A origem da Bíblia Introdução
A Bíblia é o livro mais lido, vendido e estudado no mundo. Estima-se que nos últimos 200 anos vendeu mais de 4 bilhões de cópias (nenhum outro livro chegou a vender 1 bilhão). A palavra Bíblia vem do grego “biblion” que significa “livros”. Foi escrita por um período de aproximadamente 1500 anos, com um intervalo de 400 anos, por cerca de 40 pessoas em épocas, lugares e idiomas diferentes. A Bíblia é o principal livro do cristianismo, e autoridade máxima para os cristãos evangélicos, que por séculos a consideram como ÚNICA REGRA DE FÉ E PRÁTICA. Isso acontece por uma característica que a distingue de todos os outros livros: seus autores humanos foram inspirados por Deus. Então não é só um livro, é a Palavra de Deus! Como a Bíblia foi escrita?
Os primeiros livros da Bíblia foram escritos em 1500 a.C. por Moisés. Os últimos em torno do ano 100 d.C. Foram utilizados diversos materiais: pedra, papiro (folha feita com um tipo de planta) e pergaminhos (feito com couro animal). O Antigo Testamento (AT)
Foi Moisés quem escreveu os cinco primeiros livros da Bíblia (pentateuco), começando com os 10 mandamentos. Posteriormente, os profetas escreveram o restante dos livros do AT. Estes livros foram escritos em hebraico, exceto alguns trechos que foram escritos em aramaico quando o povo estava no cativeiro da Babilônia. O Novo Testamento (NT)
Após a vinda do Cristo, os evangelhos começaram a ser escritos pelos apóstolos ou pessoas ligadas diretamente a eles. Vejam os autores: Mateus - Mateus (discípulo, antigo cobrador de impostos) Marcos - Companheiro Companheiro de Pedro. Escreveu os relatos dele. Lucas - Companheiro de Paulo. Empreendeu uma longa pesquisa com as testemunhas oculares para escrever o evangelho. João - João (discípulo) Os apóstolos também escreveram (epístolas) cartas para orientarem as igrejas ou indivíduos específicos. Estes são os documentos que compõem o NT. Quem disse que a Bíblia é a Palavra de Deus?
A palavra "Bíblia" é o nome moderno que usamos para o Cânon. Cânon é o conjunto dos livros sagrados, por serem a mensagem de Deus para a humanidade. A palavra cânon vem do grego Kanon que significa régua. O Antigo Testamento (AT)
A Bíblia começou com Moisés. Boa parte do pentateuco foi ditada por Deus, ou seja, literalmente “Palavra de Deus”. Como Moisés foi o maior profeta do AT, que tinha um contato muito íntimo com Deus, todos os seus escritos também foram considerados pelos judeus como canônicos, ou seja, inspirados. Posteriormente surgiram muitos outros profetas. Para ser considerado como tal, suas profecias tinham que se cumprir. Alguns deles deixaram alguns escritos. Estes escritos passavam por uma análise minuciosa, para saber se eram canônicos ou não. Não sabemos muitos detalhes sobre esse processo por ter acontecido há milhares de anos, mas sabemos que alguns dos critérios eram: o livro afirma ser de Deus? o autor foi servo de Deus? diz a verdade sobre Deus e o homem? o povo de de Deus aceitou o livro na época? tem o poder de transformar vidas? Após aproximadamente 400 a.C. nenhum outro livro foi considerado canônico. A atividade profética cessou. Jesus Cristo não somente usou o AT, como o reconheceu como autoridade infalível ( para que se cumprissem as Escrituras , etc), que não pode ser anulada (Jo 10:35). Só em Mateus Jesus cita o AT 31 vezes! Um exemplo clássico foi o uso da Bíblia por Jesus (e do Diabo também) na tentação do deserto em Mateus 4. Os apóstolos tinham a mesma consideração para com o AT. O NT cita o AT em torno de 250 vezes! O Novo Testamento (NT)
Os apóstolos tinham uma autoridade ímpar, delegada pessoalmente pelo próprio Jesus, para falar em nome dele (Mt 10:19-20, Lc 12:11-12, Lc 10:16, Jo 14:26, Mt 28:19-20). Por essa razão, tudo o que ensinavam era reconhecido como vindo de Deus. Assim que os livros do NT começaram a ser escritos, eles circularam por todas as igrejas e foram reconhecidos como canônicos. Temos diversos manuscritos históricos documentando isso. Os
próprios apóstolos reconheciam a escrita dos outros apóstolos como “Escritura”, que era o nome bíblico para o cânon (II Pe 3:15-16). Após a morte dos apóstolos, os Pais da Igreja fizeram diversas reuniões e concílios durante aproximadamente 300 anos para listar e reunir todos os livros canônicos. Por causa das palavras de Jesus, um dos critérios era que o livro deveria ter sido escrito por um apóstolo ou sob a supervisão deles. Em 367 d.C., Atanásio elaborou uma lista que não foi mais alterada, com todos os livros que temos hoje no NT. Todos os concílios posteriores confirmaram essa lista. Arqueólogos já encontraram Bíblias do ano 350 d.C. (códice Vaticano e Sinaitico) com o AT e NT reunidos. Além de tudo isso temos ainda algumas evidências da inspiração: a unidade impressionante de 66 livros escritos por autores diferentes, em épocas e culturas diferentes, o cumprimento de profecias, vidas transformadas ao longo de toda a história, o testemunho interno do Espírito Santo etc. Quais as principais tradução da Bíblia e datas importantes ao longo da história? 250 a.C. aprox.: Septuaginta. Devido à dispersão de muitos judeus, foi realizada a primeira tradução do AT
para um outro idioma: o grego. Essa escolha aconteceu por ser o idioma universal da época. Essa tradução recebeu o nome de Septuaginta, por ter sido traduzida por 72 eruditos. Essa tradução acrescentou muitos livros religiosos da época ao VT, os chamados apócrifos. A Septuaginta era uma verdadeira biblioteca. 382 d.C.: Vulgata Latina. O idioma universal nesta época se tornou o latim, devido ao império romano. Por pedido do Papa, São Jerônimo fez uma tradução para o latim. Acrescentou nessa tradução alguns dos apócrifos, mas deixou uma nota dizendo que não eram canônicos. Essa foi a Bíblia mais usada por 1000 anos! 1440: Guttemberg inventa a primeira impressora manual. A Bíblia foi o primeiro livro a ser impresso. impresso. 1522: Martinho Lutero acredita que que o povo deve ter acesso à Bíblia, Bíblia, (já que o latim era conhecido só por pessoas cultas nessa época) e traduz a Bíblia para o alemão, utilizando os manuscritos gregos reunidos por Erasmo. 1525: Tyndale traduz o NT para o inglês. inglês. 10 anos depois foi queimado por isso, porque a igreja da Inglaterra temia outra Reforma protestante. 1553: Para facilitar a leitura, leitura, a Bíblia Bíblia foi dividida em capítulos e versículos por um tipógrafo chamado Robert Estienne. 1563: A Igreja Igreja Católica organizou o Concílio de Trento, como reação à Reforma Protestante. Neste Neste Concílio, ela oficializou os livros apócrifos, decretou a Vulgata Latina como única versão oficial e a Igreja católica como única intérprete. 1611: A pedido do rei Tiago, cinquenta cinquenta especialistas se reuniram para traduzir a Bíblia Bíblia para o inglês. Essa versão é conhecida como King James e é considerada uma das melhores traduções do mundo. 1966: A Igreja católica finalmente permite uma tradução tradução diretamente das línguas originais. É criada então a Bíblia de Jerusalém.
Por quê existem várias versões v ersões em português?
João Ferreira de Almeida é conhecido por ser o autor da principal tradução da Bíblia para o português. Filho de pais católicos, converteu-se ao protestantismo na adolescência tornando-se mais tarde pastor. Possuindo excelente educação, terminou sua tradução do NT para o português em 1645. Morreu em 1691 sem terminar o AT. Sua tradução foi revisada diversas vezes e é usada até hoje. Há basicamente três métodos de tradução: Literal: Procura ser o mais fiel possível ao texto original. Concordância dinâmica: Admite uma certa flexibilidade na tradução para facilitar a compreensão e o sentido do texto. Paráfrase: Não é considerada exatamente uma tradução. O texto é reescrito pelo tradutor para facilitar ao máximo o entendimento. O entendimento se sobrepõe aos detalhes do texto. Podemos ver um exemplo em Sl 18:2: Uma tradução literal traria: "O SENHOR é... o chifre da minha salvação". A concordância dinâmica: "a força da minha salvação". A paráfrase traria: "ele é o meu abrigo". Classificação de algumas Bíblias conforme a tradução: Quase que exclusivamente a tradução literal: ACF - Almeida Corrigida Fiel ARC - Almeida Revista e Corrigida Traduções que combinam literal e concordância dinâmica: ARA - Almeida Revista e Atualizada Todas as outras Almeidas. Quase que exclusivamente a concordância dinâmica: NVI - Nova Versão Internacional Paráfrases: BV - Biblia Viva BLH - Bíblia na Linguagem de Hoje NTLH - Nova Tradução na Linguagem de Hoje A Mensagem
A Bíblia foi adulterada?
textual.
Para responder essa pergunta podemos recorrer à arqueologia, filologia (estudos de textos antigos) e crítica
Somente do NT, temos mais de 5000 manuscritos no idioma original (grego) espalhados em universidades, centros de pesquisa e no Vaticano. Se contarmos os outros idiomas, temos mais de 20.000 manuscritos! As fontes mais antigas são do primeiro século. Há um fragmento do evangelho de Mateus datando de 35 anos após a morte de Cristo! Quando comparamos estes manuscritos eles concordam em 98% e a grande maioria das diferenças não alteram o sentido do texto. Os pouquíssimos que alteram o sentido não afetam as doutrinas cristãs. Constantemente os arqueólogos descobrem novos manuscritos que apenas confirmam o texto. O AT possui estatísticas semelhantes.Não é conhecida nenhuma outra obra literária, religiosa ou não, que chegue aos pés das credenciais da Bíblia nesta área! Para se ter uma idéia, dos livros da época temos no máximo dezenas de manuscritos escritos séculos mais tarde. Com exceção de “Ilíada” de Homero, com 643 cópias, cuja cópia mais antiga foi escrita 500 anos após o original. Veja o quadro abaixo:
Bibliografia
Livros: Por que acreditar na Bíblia - John Blanchard Introdução Bíblica - Norman Geisler e William Nix Qual o texto original do novo Testamento - Wilbur Norman Pickering O livro de Deus - Ben Avery e Javiei Saltare (quadrinhos) Sites: http://entreomalhoeabigorna.blogspot.com.br http://www.resistenciaapologetica.com http://apologiacrista.com Para aprofundar: Merece confiança o Novo Testamento? - F. F. Bruce Inspiração e canonicidade da Bíblia - Laird Harris O cânon das Escrituras - F. F. Bruce–