Why Spain by Albert Camus (Nobel winner) french novelist, writer and philosopher
Ciuma - Albert Camus
Albert Camus NeintelegereaFull description
ΑΛΜΠΕΡ ΚΑΜΥ Ο ξένος (μυθιστόρημα), 1998 Η πανούκλα (μυθιστόρημα), 2001 Η πτώση (αφήγημα), 2004 Ο ΞΕΝΟΣ Μυθιστόρημα ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΑΠΟ ΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ ΝΙΚΗ ΚΑΡΑΚΙΤΣΟΥ-ΝΤΟΥΖΕ ΜΑΡΙΑ ΚΑΣΑΜΠΑΛΟΓΛΟΥ-ΡΟΜΠ…Full description
..Descripción completa
Full description
Descripción: .
camus
..
Albert Camus regénye
Descripción completa
Ha vannak napok, amikor leszállás közben fájdalom gyötri, megeshetik az is, hogy öröm tölti el. Ez a szó nem túlzás. Elképze lem Sziszüphoszt, amint visszatér sziklájá hoz: az út kezdetén a fájdalom nehezedett rá. Amikor a földi élet képei betöltik emlé kezetét, amikor a boldogság hívása nagyon sürgető, megesik, hogy a szomorúság elha talmasodik az ember szívén: ez a szikla győ zelme, ez maga a szikla. A mérhetetlen nyo morúságot túlságosan nehéz elviselni. Ezek a mi getszemánéi éjszakáink. De a felisme rés elpusztítja a lesújtó igazságokat. Oidipusz eleinte tudtán kívül engedelmeskedik a sorsnak. Attól a perctől kezdve, hogy tud ja a sorsát, elkezdődik tragédiája. D e ugyan abban a pillanatban, vakon és kétségbeesve felismeri, hogy az egyetlen kötelék, amely őt e világhoz köti, egy leány hűvös keze. Hatalmas szó harsán fel ekkor: „Ennyi megpróbáltatás ellenére, hajlott korom és lelkem nagysága azt mondatja velem, hogy minden jól van.” Szophoklész Oidipusza, miként Dosztojevszkij Kirilovja, megadja az abszurd győzelem formuláját. Az antik bölcsesség találkozik a modern heroizmussal. Az ember nem fedezi fel az abszurdumot anélkül, hogy kísértése ne támadna a bol dogság kátéjának megírására. „Eh! hogyan, ily szűk utakon...?” De csak egy világ van. A boldogság és az abszurdum ugyanegy föld két fia. Elválaszthatatlanok. Tévedés azt állítani, hogy a boldogság szükségkép pen az abszurd felismerésből születik. Épp úgy megtörténik, hogy az abszurd érzése 360