s e r i e
b o l s i l l o
DESPUÉS DE LA
CAÍDA Erwin W. Lutzer
Publicado por Editorial Unilit Miami, Fl. 33172 © 2005 Editorial Unilit (Spanish (Spanish translation) Primera edición 2005 Primera edición 2012 (Serie Bolsillo) © 2004 por Erwin Lutzer. Originalmente publicado en inglés con el título: After You ou’ve ’ve Blown Blown It por It por Erwin W. Lutzer. Lutzer. Publicado por Multnomah por Multnomah Books , un sello de Te Crown Publishing Group, Group, una división de Random House, Inc., 12265 Oracle Boulevard, Suite 200, Colorado Springs, CO 80921 USA Publicado en español con permiso de Multnomah Books, un sello de Te Crown Publishing Group, Group, una división de Random House, Inc. (Tis translation published by arrangement with Multnomah Books, an imprint of Te of Te Crown Publishing Group, Group, a division of Random House, Inc.) odos los derechos de publicación con excepción del idioma inglés son contratados exclusivamente por GLIN, GLIN, P O Box 4060, Ontario, California 91761-1003, USA. (All non-English rights are contracted through: Gospel Literature International, P O Box 4060, Ontario, CA 91761-1003, USA.) Reservados todos los derechos. Ninguna porción ni parte de esta obra se puede reproducir, reproducir, ni guardar en un sistema de almacenamiento de información, ni transmitir en ninguna forma por ningún mediao (electrónico, mecánico, de fotocopias, grabación, etc.) sin el permiso previo de los editores, excepto en el caso de breves citas contenidas en artículos importantes o reseñas. raducció raducción: n: Dr Dr.. Andrés Carrodegu Carrodeguas as El texto bíblico ha sido tomado de la versión Reina Valera Valera © 1960 Sociedades Bíblicas en América Latina; © renovado 1988 Sociedades Bíblicas Unidas. Utilizado con permiso. Reina-Valera 1960® es una marca registrada de la American Bible Society, Society, y puede ser usada solamente bajo licencia. Producto 499119 ISBN 0-7899-2002-6 ISBN 978-0-7899-2002-7 Impreso en Colombia Printed in Colombia Categoría: Vida cristiana /Relaciones /General Category: Christian Living /Relationships /General /General
E mj z m hm y hm q b q y . Cuando el pecado abundó, sobreabundó la gracia. Romanos 5:20
CONTENIDO m Introducción ¿Quién se merece la redención? ..................... ........................ ... 11
Capítulo uno
El Padre que espera ..................... ........................................ ................... 17
Capítulo dos La culpa culpa que no podemos podemos anular anular ..... .......... .......... .......... ....... 33
Capítulo tres Lo que hace Dios con los pecados perdonados perdonados ..... 49
Capítulo cua cuatro tro ¡Así que lo ha hecho de nuevo! ....................... .......................... ... 71
Capítulo cinco La reconciliación reconciliación con los que hemos herido ..... ........ ... 85
Capítulo seis Cuando alguien no nos quiere perdonar ............ 97 Notas ......................... ................................................. ..................................... ............. 105
INTRODUCCIÓN
¿Quién se merece la redenció redención? n?
S
«¿
m Bb G G ?» USA Today q b. «¿O b g m Chicago Tribune , m gm?»1 Bb G mz z m m b b y v b ñ b y m, v m y . Eb b q v m y f ñ m vz q vz. E , hmb
12
Después de la caída
m, m y hj. E m v á q b qm f yg. G m y m Tribune . C m má , m . Hy q q Bb G m . . O q . O j: «G h vz . . N hb h hmb qb, qb, m y ». S mvb mvb m q gm g h j m. A f y b, g . ¿Cá G? «Y m b m bj, m b m v». Y ñ: «E m , q g g g … y á m». E v v mñ, y g . S gú g; vv , h v.
¿Q m ?
13
¿M Bb G ? S y hb hy, : «S, Bb; m m ». L ñ q hy q v. U m D. L m má, y q q h h. E my b q hy m, ú j D. Ah b, ¿q q, ú , h v h m g q h , bg m m b? P P hmb g, q b f . Ah v m q v q h h q z hb g, q vv bj b y . E hmb m . ¿Y jv q h hh b? E q ñ, q q q mbz. L hb vgz, ; g hb b . L m, y v , ,
14
Después de la caída
jv h h má h q b q b m. Pb q vz D , b q g h g vz. Ah m «m ñ», g hmb z v Sñ. E jv m . Tmb m q m m m m q hb m y m j jg z I. M j q bb b q b g. P ; hmb v , y m q gb b v, bj. A q h b, hmb mb D. P , hbm m , g g merece . D b . N b, g m. m. Aq q mm , É v y b . Dg , m É b y g q ú v.
¿Q m ?
15
T hm . «P , y á g D» (Rm 3:23). Y h h m Y h m. m. H q hb mj m, y hm á q hb h. L h q m mh v má q , y h q m m. T hm g, m h «qñ» , hm z hb vv v g , h b vz. M v m jv q b : «D m, q hy ». S mbg, q b . T q mb : q m b D y q hm m . . Aú m , z q g mj. E b á q h m q má h g h v .
16
Después de la caída
E q m m q q D má g q q hym m. E b z. U b q q g vz hm m mb qv m v.
CAPÍTULO UNO
El Padre que espera
T
gú mm hm m mb qv m v. E , Jú h jv q hb m m m . É mm mm m q m . S mbg, , hz b. E q, m m vv, ú q g b h. L g. L . E bb q m. U hj. E má jv hb bj gj,
18
Después de la caída
q h. «P «P, , m b q m » (L 15:12). A q v hj. E, hj m mh « v », g . U vz , m q hb y v xb. A b b, jv jv m y g g.. A h , m v : «P, q m, q m m h h mm». E . Tm Tm m m hj g q hy v ; ; f j q hj g . Lg mm q jv, q v . A q m v hj mh m g y g. E jv m h y v v. V g q g j. C q b v, vz q m, v m.
E P q
19
Un camino largo y no tan feliz L b jv b. E m g, b «v «v ». Sb q b g, m hm , b . S g ; g hb m m m. O v , . E g g, v b q bb. Mh m mz q h Bb v q vb q jv v . Lm q b vv m (v. 13). E mm b q m hy m q g h « v». E «v » m m. Dm . Dm Dm . M y y m m q m b dicio! g. M m : ¡Qué desper dicio! E , j jv q
20
Después de la caída
hb v m v hmb q mb. Hb q j , y y b mb: ¡Qué desperdicio! Vv jv Jú, m hmb q . T vz y hb hmb g, hb . A má , m y q m b. P úm, jv m g. S S bj q g q v m q m . Pm m q q hj v h bj gb, g b má . P m bmb j. N m m , q mb mm mm m. N b, jv v bj q g b, v mg mg g m m.. E hmb bg h y g. E : «Y b v gb q
E P q
21
m , , b» b» (v. (v. 16). A b jv q mg b m f; h q hb b m v . Cv g, b .
¿Por qué quedarse en la provincia apartada? T q h , g mm mm v: b m vv á g . E jv hb Pre e fero morirme de z y m, y : Pr hambre, antes que volver a casa para en rentarme a mi padre y al niño bueno de mi hermano. her mano.
L vv hg hz y vgüz. ¿Cm b m ? Y, ¿m b g v hm my, q jv my g q h m hh? S , g hb hj q , b q q bj m y q m y .
22
Después de la caída
N hb g g y m v m, y q m, v hb . N q b g m v v m. V m z q m j .
Cuando se abre paso la realidad C , q v b h g hb hh . E g m mm h h mm mz , «vv » (v. 17). E b m. Qm hb q mb , q y hb g. S mbg, mv mh m b. T hmb. E mg, y z, q q vv hg my b. «¡Cá j m b b , y y q z hmb!» (v. 17).
E P q
23
N b, hb q jv q b y z ; hb q hmb y g q b y mb m, my bb q hb q q v j, q . P m : L m g, mb h v má g b. S g, v q y vgüz m q m. Mh v má g, q y m g. E hj : «P, h y . Y Y y g g m hj; hzm m j» (vv. (vv. 18-19). A , , j jv v m. S, h y g. S, h mh y m. P jf. N : «B, m mg, mg, q m m y m g », m «L ; hb mh m y m q ». L h h , , y m. m.
24
Después de la caída
Sb q mj v , q hmb b q v . A q h , y q .
El padre permanece vigilante E hg, hg, hb bj m. Mh Mh v b hm hm m m, z v mhh. M y y hm j y hj h b y vv v . E q v m h hj, y mñ . L m má hj. Aq hj hb mh gj , hb z. E q m: «Y vá, v . Y ú b j, v , y mv m, y , y h b , y b» (v. 20). E x gg g, b m «j» mm z hb «v ». ». L j ñ
E P q
25
m, h b ñ g hj. C v jv q m, bz. E mhh mz , b , q m. Cmz: «P, h …», mh , , m hh q hj v bz. E, g: «S mj v, y v; y m, y z . Y b g y m, y mm y hgm f; q m hj m , y h vv; hb , y h» (vv. 22-24). Y mz f.
Buenas nuevas para los hijos descarriados… y las hijas ¿Q bm h hb h ? N m b v bz P P q . C q m v v q mm z. C m ,
26
Después de la caída
P , q m m. É m hj hj, y má b q m h m m m m má hg, hg, q bm . P q q h hh m, y b m ; q q h m x m; q q h gm v; q q hm m mb hm hh, m h P. P. T v v . . Vm Vm, , q q m m vgz. Tmm P, y q h « gm». O m j j É y hj q . N m q vvm hg m q m g m R P. Ag Ag v v m m g g z g. A , P , q g q hym v É.
Y además, está el hermano mayor… E jv h q , y my
E P q
27
hj . C hj my vv bj, y y q hb b mh, q hb q z, mb f y g: «¡G D, m hm h v!». E g h , j , q g . Aq b bj q h b b m , b v ; hm. C vvm P, vz gm q «-j» q q D b m. «¿Cm D, hb ?» «¡D , , q v!» v! » «Y q . ¿Cm b q v?» C hj, m y y jm: «S vm m ñ z z y g b y ; ; g q hg q b ». N; mm m q hj . D g m, D m q g q v. L g
28
Después de la caída
: C m É, vm g ; É mm. A q, q hj m hb xg h g , y hb v , ¿ q q jv? Y q b q f hb h g ú y q g . Hb h q hb . Bám, hm my hb hz b, q v mm m hj, m v. E bj m , g. S hb mb bj , q hb m q y gz v. N v m g, m ñ, y gb b q . . E hm my v q — m, m y hg—, y m. m. Fm, hb q hg q v mh. C hm m
E P q
29
(v. 30), m b q mm hb hh su parte h, h, m hb m . L g b. Aq q bm q hm , m h . N m q hm hh, mb q m. m . P P m m q m g q b v. P mb á «hm my» q g. S m má, y v q v my b, y . Rhz b bz , y g, v m . M z b má, q . P hb hj my. «Hj», , b gg teknon, m hijo, «ú m á mg». D m hj, q q hm y hm q h h b . Am q m m,, y y q j y má, y q m b q g. A hm
30
Después de la caída
my, P á : «¡Vg f! ¡Mñ bjm, h vm b!». Mh g g P, q hm my q jzg g, g y g h. P m m q má bz P. A q q h h , y g: «¡Aú P, y j q hm my g!». g!». D q q v . N v q v hmb g . L , , v m m y b m m m q q P á . . Mh v, mj D, mgá m v q vvm hg, q bm . S, q g á m P y , h É á : «¡V hg, q y ! Vm Vm v y
E P q
31
bq q h . Mñ hbm b mñ». A y h , P : «Tg ú m á». á». A q m g, É : «V, ú f». A : «T «Tg g bz b». P m q hym hh , P á .
Mi Señor está más dispuesto a perdonar perdonar, que usted a pecar; más dispuesto a indultar, indultar, que usted a delinquir delinquir.. Charles Spurgeon
El encuentro del perdón Una buena noticia: Nunca es demasiado tarde. Por mucho que usted se haya alejado, Dios sigue queriendo que regrese. E á , f Ew Lz f . S , z , D v.
«Este libro es lectura obligada para todos los que anhelamos sentir que el toque sanador de la gracia gracia de Dios Dios anula nuestros fracasos y nos devuelve nuestro futuro. Tómesel ómeseloo muy en serio y respire el aire fresco de una vida nueva en Jesús». Dr. Joseph M. Stoell P P I Bí M Erwin Lutzer ha
sido el pastor pastor de la iglesia Moody de Chicago desde 1980. Ha Ha escrito numerosos numerosos libros cuyos ejemplares ejemplares vendidos superan el millón y medio, entre ellos Diez mentiras sobre Dios y Hitler’s Cross ganador del Medallón de Oro. Él y su esposa Rebecca tienen tres hijas casadas y cinco nietos. ,
www.editorialunilit.com
Producto 499119 Relaciones /General www.clubunilit.com
AMIGOS DE LA NATURALEZA GOING GREEN