OH&S-PS-001: DESATASCAMIENTO DE TOLVAS Y BAJANTES
Objetivo: Establecer procedimientos de trabajo que permitan realizar la actividad de desatascamiento de tolvas y bajantes de forma segura. Alcance: Aplica para todas las tolvas y bajantes existentes en Holcim (Venezuela) C.A Planta San Sebastián y cantera y trabajadores propios y contratados.
Equipos de Protección Personal
Arnés de seguridad, mascarilla, guantes, lentes, botas, protectores auditivos, chaleco reflectivo,
Herramientas:
Barra metalizada, palas, picos, llaves de diferentes medidas, mazo de caucho, extensiones eléctricas, radio, cono de seguridad, reflector, Permisos de Trabajo Seguro en Espacios Confinados y Altura. OH&S-FO-012.
Procedimiento de trabajo: 1. Antes de que cualquier trabajador entre a desatascar una tolva o bajante que requiera el permiso para esta actividad, se deben tomar algunas precauciones. 2. Es indispensable que los Coordinadores, Jefes y Personal a ingresar conozcan las especificaciones técnicas del atascamiento. Es necesario tener el equipamiento correcto y adecuado a mano para garantizar la seguridad e integridad del trabajador. Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
1
3. Deben seguirse y/o cumplirse con los siguientes pasos:
Permiso de trabajo para ingreso a espacios confinados (si se requiere ingresar internamente).
Aplicar el procedimiento de etiquetaje bloqueo y prueba para la desenergización de los equipos adyacentes que alimentan y descargan la tolva o bajante.
Aislar el área de trabajo para eliminar o controlar los riesgos antes de iniciar la operación, obviamente esto implica identificar visiblemente la misma.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
2
Permisos adicionales (trabajo en altura requiere).
u otros si la actividad lo
El jefe o interventor responsable de la actividad debe comunicarse con sala de control para iniciar las labores de desatascamiento.
Para limpieza de tolvas: 1. Colóquese el arnés con la línea de vida. 2. Utilice las barras metálicas al iniciar la limpieza de la tolva. Esta actividad se desarrolla como mínimo con dos personas, la que ejecuta el trabajo y otra para prestar apoyo en caso de emergencia. 3. Utilice los juegos de llaves adecuados para destapar compuertas de inspección y proceda a desatascarlas, use las barras metálicas donde hay suficiente espacio para trabajar y en ocasiones use los mazos de caucho para golpear el bajante cuando no hay compuerta de inspección ó cuando existe demasiada incomodidad para usar las barra
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
3
4. Al finalizar la labor, avísele al jefe responsable de la actividad o interventor.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
4
OH&S-PS-002: ETIQUETAJE, BLOQUEO Y PRUEBA Objetivo: El propósito del presente procedimiento es establecer los lineamientos de seguridad para desenergizar previo al servicio y/o mantenimiento de las máquinas o equipos. Alcance: Para toda actividad que requiera desenergizar, bloquear y etiquetar equipos en Holcim, (Venezuela), Planta San Sebastián. Este procedimiento es de cumplimiento obligatorio para todos los trabajadores propios, subcontratados y/o Servicios de terceros. (Contratistas).
Equipos de protección
Herramientas
Tarjetas: Amarillo: Persona que desenergiza o despresuriza. Rojo con blanco: Responsable de la actividad o interventor. Candados: Candado personal ejecutores. Candados Responsables de la actividad. Cajas de candados fijas y móviles para bloqueos múltiples Candado Osborn: Para bloqueos en los que intervienen ejecutores. Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión varios 01 5
Casco, guantes lentes de seguridad, y otros elementos que apliquen según el análisis de la tarea botas.
Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
Procedimiento de Operativo: 1. El responsable de la actividad inspecciona el área a trabajar, identifica y evalúa los riesgos antes de iniciar la tarea.
2. El responsable de la actividad informa al jefe de turno, operador de planta de los equipos a desenergizar.
3. El responsable solicita a la(s) persona(s) competente (Técnico eléctrico,) la desenergización.
4. La persona competente (Técnico eléctrico) debe desenergizar el equipo, realizar las pruebas de verificación de la desenergización, diligenciar tarjeta amarilla y colocar en el punto de bloqueo.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
6
5. El jefe responsable de la actividad coloca la tarjeta de color rojo (registrando las personas a intervenir en el equipo) en el punto de bloqueo, coloca el candado osborn si es necesario y bloquea con su candado, con lo cual autoriza a los ejecutores para que coloquen su candado personal. Cuando se realizan múltiples bloqueos en una actividad se utiliza la caja.
6. Cada ejecutor coloca su candado personal en el punto de bloqueo o en la caja de bloqueo según aplique.
7. Una vez terminado el trabajo, cambios de turno y ausencias temporales, cada ejecutor de la actividad debe retirar su candado e informar al jefe responsable.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
7
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
8
8. Cuando la labor esta concluida, el Jefe responsable de la actividad revisa que el equipo este en condiciones de operación, que no hayan candados personales ni de la caja en el punto de bloqueo y retira su bloqueo y su tarjeta roja.
9. El Jefe responsable informa a la persona competente para que energice el equipo y a su vez retire la tarjeta de color Amarillo
10. El responsable de la actividad hace entrega del equipo al jefe de turno, operador de planta o despachador, quien realiza las pruebas de funcionamiento del equipo.
Tipos de dispositivos de aislamiento de energía a utilizar
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
9
Consideraciones generales: Asegurar coordinación y comunicación entre las personas que van a trabajar en campo y la sala de control, a través de la planeación del trabajo. Realizar la evaluación de riesgos con el personal involucrado, previo al inicio de la tarea. Todo equipo y sistemas eléctricos deben ser tratados como energizados hasta que sea probado o se demuestre que esta desenergizado Solo personal calificado está autorizado por escrito para la desernergización de equipos Cuando el personal competente que desenergiza va ha realizar tareas debe colocar su candado personal en el punto de bloqueo o caja según aplique, como ejecutor de actividades. Solamente el trabajador propio o contratista puede retirar su candado personal de cada uno de los dispositivos de aislamiento de energía. En caso de presentarse un accidente no se deberán retirar los elementos de etiquetado y bloqueo. Quitar sin autorización una etiqueta o dispositivo de bloqueo es un incumplimiento serio de las normas de seguridad ante lo cual, se aplicarán acciones disciplinarias e incluso despido, por violación al procedimiento de etiquetaje-Bloqueo y prueba Ante la eventualidad de tener que romper un candado para su retiro, el único que autoriza esta acción es el Gerente de Planta La caja de elementos de bloqueo será considerada como una herramienta que se debe mantener en buen estado y orden. El personal contratista podrá utilizar candados estándar (40 mm) marcados con el nombre del trabajador.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
10
OH&S-PS-003: INGRESO A ESPACIOS CONFINADOS
Objetivo: Indicar las normas a seguir para realizar actividades en forma segura dentro de espacios cerrados o parcialmente cerrados ó donde la atmósfera sea deficiente de oxigeno. Alcance: Aplica a los espacios confinados que se encuentran en la planta, cantera y áreas auxiliares. Definiciones: Norma Covenin 3153:1996 “Trabajos en Espacios Confinados, medidas de Salud Ocupacional”. Espacio Confinado: Es un lugar con restricciones de entrada o salida, limitaciones de espacio, ventilación natural deficiente que puede generar contaminantes peligrosos, atmósferas deficiente de oxigeno y/o inflamables y al cual tiene que ingresar el trabajador para realizar una actividad en labores de mantenimiento e inspección, que no implique una ocupación continua. Equipo de Protección Personal:
Casco, mascarilla, guantes, monogafas, arnés, protectores auditivos, equipo auto contenido si es necesario, botas de seguridad.
Herramientas:
Radio, mecate, reflector, escalera, línea de vida (horizontal o vertical), Permiso de trabajo seguro para ingreso a sitios confinados OH&SFO-012, tarjeta de autorización de ingreso al sitio confinado, radio, escalera.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
11
Procedimiento de Trabajo: 1.
Elaborar el permiso de trabajo para espacios confinados, identificando y evaluando los riesgos antes de iniciar la tarea verificando todas las condiciones del lugar conjuntamente con el jefe responsable de la actividad.
2. El jefe o interventor encargado de la actividad, solicita al técnico electricista que desenergize los equipos, debe verificar con el Técnico electricista que realmente se desenergizaron todos los equipos involucrados con el espacio confinado (equipos a bloquear descritos en la lista de espacios confinados) diligenciar tarjeta amarilla y colocar en el punto de bloqueo.
3.
El jefe o interventor coloca su tarjeta de trabajo y coloca el candado de igual forma el personal aplicando el procedimiento de etiquetaje bloqueo y prueba de de la actividad debe verificar que todas las fuentes de energía tales como aire, combustible, presión hidráulica, entre otras, estén descargadas, bloqueadas o retiradas.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
12
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
13
4.
Antes de ingresar al espacio confinado se debe colocar la tarjeta de autorización en un sitio visible en un tablero para tal fin. Todas las personas que ingresen al espacio confinado deben colocar la tarjeta en el tablero.
5.
Antes de ingresar al espacio confinado el jefe de turno debe medir los gases desde el exterior utilizando el equipo de medición de gases dedicando especial atención a aquellos sectores que puedan contener bolsones de gas atrapado. Una vez que se haya comprobado que el la concentración de oxigeno este entre 19.5% y 23.5% y que los gases se encuentran dentro de los limites permisibles. Ingrese al lugar para efectuar las pruebas del aire o atmósfera interior para evaluar la presencia de contaminantes tóxicos, más probables, irritantes y/o explosivos las mismas pruebas en el interior del espacio confinado lleve un radio. Otra persona debe permanecer en la parte exterior con un radio por si se presenta alguna emergencia.
6.
Al salir del espacio confinado el trabajador debe retirar la tarjeta del tablero porta permiso.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
14
7.
Al terminar la actividad los trabajadores deben informar al jefe o interventor responsable de la actividad para que este proceda de acuerdo con el procedimiento de etiquetaje, bloqueo y prueba.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
15
OH&S-PS-004: INSTALACIÓNES DE LINEAS DE VIDA Objetivo: Establecer los requisitos mínimos de seguridad a seguir en la instalación de línea de vida. Alcance: Todos los trabajadores propios y contratados Equipo de Protección Personal
Arnés de cuerpo completo Eslingas en nylon, Casco, de seguridad, Botas de Seguridad, lentes de seguridad, guantes de carnaza
Herramientas
Taladro, ramplus, tornillos, juego de llaves, brochas para concreto, Cinta de Seguridad, línea de vida, permiso de trabajo seguro OH&S-FO-012
Procedimiento operativo Líneas de Vida Horizontales Las líneas de vida horizontales son un sistema de protección compuesto por un cable o riel que va fijado a la pared o estructura mediante unos anclajes y una pieza corredera llamada carro que está diseñada de forma que no pueda salirse del sistema. Las líneas de vida horizontales ofrecen una gran libertad de movimientos ya que están diseñadas para que el carro pueda desplazarse libremente por la totalidad de su longitud sin necesidad de intervención manual. La persona va sujeta al carro mediante un elemento de amarre del cual no puede soltarse en ningún momento por accidente o descuido.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
16
Líneas de Vida Verticales Las líneas de vida verticales son un sistema de protección compuesto por un cable o riel que va fijado a la estructura de la escalera y un dispositivo llamado anti caídas que se desliza libremente por el cable o riel pero que se bloquea en el momento en que se produce una caída. Las líneas de vida verticales con el riel permiten la conexión con el riel horizontal mediante unas piezas especiales. Las líneas de vida verticales son una eficaz solución por su funcionalidad y facilidad de manejo para escaleras verticales en torres de telecomunicaciones, aerogeneradores, chimeneas, etc. las cuales no suelen disponer de sistema anti caídas. Anclajes (Punto seguro de sujeción para línea de vida): 1. Se deben identificar uno o los puntos de anclaje. Para lo cual se tomará en cuenta el tipo de labor que se realizará. Verificar que sea independiente (en caso de andamios, etc.); que sea certificado o que haya sido calculado con un factor dos de seguridad. Es conveniente que el anclaje sea fácil de alcanzar por el usuario. Se debe solicitar el permiso para trabajos en altura.
.
2. Entre las consideraciones adicionales para los anclajes se puede mencionar que al instalarse se debe prever que la cuerda no entre en contacto con superficies filosas o rugosas; y que no se debe utilizar un punto de anclaje de una línea de vida para otra actividad. 3. En el caso de los puntos de anclajes fijos (independientes) es bueno tomar en cuenta para la instalación que cuando ocurra una eventualidad y deba Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
17
ponerse en funcionamiento el cabo de vida el desplazamiento del sujeto sea a lo más de 15°
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
18
Durante la instalación:
1. La instalación de un cable de vida consiste en instalar longitudinalmente sobre la cumbrera un cable de acero con fijación en sus dos extremidades y soportado a intervalos regulares por unos puntos de anclaje intermedios destinados a absorber los esfuerzos del cable. La unión entre el cable de vida y el arnés de seguridad se lleva a cabo mediante un carro especialmente diseñado para recorrer toda su longitud. El carro se desliza por el cable sin ninguna manipulación extra y en caso de caída el carro se bloquea, anulando así los riesgos de pendolaje
2. Los puntos de anclaje del cable deben tener una resistencia mínima a la ruptura de 1 ton (diez mil newton) y estar distribuidos de tal forma que en caso de caída accidental no se derive un movimiento pendular que podría acarrear un riesgo complementario de golpearse contra algún obstáculo fijo o móvil situado sobre la cubierta. Asimismo el cable de vida deberá tener una resistencia de 3.6 ton (treinta y seis mil newton). La unión entre el carro y la cuerda de amarre del arnés que lleva el operario se efectúa a través de un dispositivo anticaídas de clase A, Tipo 1.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
19
3. En caso de ocurrir una caída debería haber suficiente espacio debajo del usuario coma para que la caída sea detenida antes de que dicho usuario golpee el suelo o cualquier otro objeto, sin embargo, la distancia de caída libre a la cual este sujeta el usuario, no será mayor de un metro conforme a lo establecido en el articulo 810 del reglamento de las condiciones de higiene y seguridad en el trabajo. Anclaje al Cuerpo - Inicia Caída (Nota 1) Anclaje Superficie de trabajo
(Nota 2)
Distancia Caída libre.
Distanci a total de caída Distancia
(Nota 3)
de Distancia Desaceleración. Elongación
Distancia libre requerida (Nota 4)
Posible punto de contacto
Nota 1: El punto de anclaje debe estar sobre la sujeción del cuerpo, aunque esto no es siempre posible. Nota 2: La longitud de la cuerda de vida y la distancia entre el anclaje del cuerpo y soporte, debe ser incluida en el diseño de sistemas de protección contra caídas para cada uso específico. Nota 3: El movimiento de la sujeción del arnés de la posición de trabajo a la vertical de caída, debe ser incluida en la distancia de caída libre. Nota 4: La distancia de elongación de la cuerda de vida debe ser incluida en el diseño para cada uso
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
20
OH&S-PS-005: IZAJES
Objetivo: Establecer pasos y requisitos necesarios y obligatorios para realizar operaciones de izamiento de cargas. Alcance: Aplica para todas las áreas de Holcim ( Venezuela ) C.A. Planta San Sebastián donde se vaya a realizar trabajos de izaje. Normas Covenin: 3333:1997, 3510:1999, 3511: 1996, 3212: 1996, 3188: 2000. Equipo de Protección Personal:
Guantes de carnaza, casco, lentes, botas de seguridad. Mascarilla, radio.
Herramientas:
Cinta amarilla de seguridad, guayas de acero, eslingas, grapas, grilletes. ojales, ganchos, señorita, polipastos, grúa, permiso de trabajo seguro OH&S-FO-012.
Procedimiento Operativo: 1. Calcular el peso de la carga a levantar.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
21
2. Determinar el centro de gravedad de la carga.
3. Seleccionar los aparejos de acuerdo a la tabla de cálculo y la carga a levantar. 4. Solicitar a su supervisor el permiso de izaje.
5. Acordonar el área donde se realizará el izaje
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
22
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
23
6. Verificar que los aparejos y equipos de izaje, estén certificados según normas COVENIN 3333: 1997, 3510: 1999, 3511:1996, 3332:1997, 3212:1996. 7. El operador del equipo con el cual se realizará la maniobra, debe estar certificado según norma COVENIN 3188:2000. 8. En caso de requerir la ayuda de un señalero, este debe estar debidamente certificado.
9. Si existen líneas de alta tensión, mantener la carga a una distancia mínina de 3 m. de estas líneas. 10. Suspender las maniobras si la velocidad del viento supera los 25 a 30 kilómetros por hora. 11. No exceder la capacidad de carga de los aparejos y equipos. 12. De haber alguna duda con relación a la maniobra, suspenda de inmediato y consulte a su supervisor.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
24
OH&S-PS-006: MANEJO DE MATERIALES CALIENTES
Objetivo: Controlar los riesgos en el manejo de realización de ensayos con hornos (mufla). Establecer las condiciones para protección personal de los involucrados en los ensayos, utilizando los equipos de protección personal (E.P.P) Alcance: Para todo el personal de Control de Calidad que requiera trabajar con la elaboración de perlas para análisis por Rayos X, realizando pérdidas al fuego de materias primas y/ó elaboradas, fundición de materias primas, para análisis vía húmeda por complexometría Equipo de protección personal:
Herramientas:
.
Botas, guantes aluminizados, careta protectora facial, delantal o peto aluminizados.
Horno mufla, pinzas largas ≥ a 45 cm de longitud, crisoles de platino, moldes de platino para perlas.
Condiciones generales de los Materiales:
La elaboración de perlas conlleva fundir materiales dentro del horno mufla a temperatura de 1120°C, y manipular ciertos equipos a estos niveles de temperatura.
Para determinar las pérdidas al fuego de los diferentes materiales del proceso, requiere llevar al horno Mufla los materiales dentro de crisoles de platino, a temperaturas de 1000° C Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
25
Procedimiento operativo: 1. Al introducir o extraer un crisol ó molde de oro platino del horno mufla, usar botas, guantes, careta y peto aluminizado para proteger al operador de las radiaciones debido a temperaturas entre 900 y 1120 °C generadas en el horno mufla.
2. Utilizar pinzas largas con longitud igual o mayor de 45 cm y en buen estado para introducir y extraer el crisol del horno mufla.
3. Al extraer el crisol del horno mufla con la muestra fundida para realizar la homogeneización se debe hacer sobre el mesón a una altura de 10 a 15 cm de la superficie sobre una bandeja, para evitar salpicadura en caso de caída del crisol.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
26
4. Tener extremo cuidado de no derramar la muestra; ya que esto ocasiona: Al Operador: Como mínimo quemaduras de segundo grado, en el caso de que esto suceda, tratarla con soluciones de ácido Bórico o alguna otra crema y luego acudir al servicio medico o Hospital más cercano. A la Mufla: Si el derrame ocurre en el interior del horno, cae sobre la placa refractaria y esto puede ocasionar que se contaminan los crisoles que se coloquen dentro del horno mufla.
Nota: No toque con los dedos el material de platino hasta asegurarse de que estos estén fríos (pueden ocasionar quemaduras y cortes en la piel), especialmente porque no existe ni color, ni olor que identifique el alto nivel de temperatura de los materiales
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
27
OH&S-PS-007 RECEPCION DE MATERIAL AFR
Objetivo: Dictar los lineamientos para la recepción, pretratamiento y alimentación al horno de AFR en planta. Alcance: Personal propio y contratista involucrado en la recepción de AFR en Planta. Personal del laboratorio de AFR. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
Procedimiento de trabajo: 1. El transporte, después de pasar por el área de romana (donde son chequeados el estado del vehículo, de la carga y la documentación del embarque) se estaciona en el área designada para la descarga. 2. El personal de Holcim revisa, procesa los documentos y la carga, e informa al laboratorio para que tome las muestras y proceda a hacer los análisis. 3. Si todo esta conforme, se da autorización para la descarga y almacenamiento dentro del Galpón de AFR (material a granel se indica el área donde descargar y material empacado, se descarga utilizando el montacargas). 4. Se verifica que el área quede en orden y se autoriza la salida del transporte. 5. El conductor se dirige a la Romana, en donde le entregan tres copias del ticket de pesaje, dos de la cuales debe entregar al personal de Holcim (planta). En este momento se le entrega al conductor la documentación que le corresponde como recibido.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
28
PRETRATAMIENTO DE AFR Objetivo: Dictar los lineamientos para las actividades de pretratamiento y adecuación de material AFR. Alcance: Personal de pretratamiento, personal de proceso, servicio médico y brigada de emergencia.
Equipos de protección personal: Casco, Mascara para vapores, Guantes de neopreno o caucho, Protectores auditivos, Traje protección nivel C.
Herramientas: Pala, barra , mandarria, sierra , pata de cabra, cizalla, cincel, martillo, neumático, sierra eléctrica.
Procedimiento de trabajo: 1. Al inicio del día, se le informa al personal de pretratamiento de AFR, cuales serán las actividades y los materiales para la jornada. 2. El personal de pretratamiento inspecciona el material a trabajar, separa la parte sólida de la liquida. Vierte la parte sólida en el área designada y bombea la fracción liquida al tanque dispuesto para tal fin 3. Cuando el supervisor de operaciones lo estime prudente, se acondicionara el material vertido, mezclándolo con otro material apropiado, hasta obtener un producto que cumpla las especificaciones técnicas para su alimentación al horno. 4. Al final de la jornada, el personal de pretratamiento debe descontaminar todos los equipos y herramientas utilizadas, disponer en el horno de los Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
29
desechos sólidos generados ( bolsas, empaques, etiquetas, trajes de trabajo), y dejar el área limpia y en orden. ALIMENTACION DE AFR Objetivo: Dictar los lineamientos para la alimentación de Material AFR al horno. Alcance: Personal encargado de la alimentación de AFR, personal de proceso y operadores de Sala de Mando.
Equipos de protección personal: Casco, Mascara para vapores, Guantes de neopreno o caucho, Protectores auditivos, Traje protección nivel C.
Herramienta Pala, barra , mandarria, sierra , pata de cabra, cizalla, cincel, martillo, neumático, sierra eléctrica.
Procedimiento de Trabajo: 1. Al inicio del día, se le informa al personal las actividades. 2. Se le informa al personal de sala de control y de proceso el inicio de las operaciones y cuales serán los materiales a co-procesar durante la jornada. 3. En el caso de dosificación de AFR sólido, utilizando un cargador frontal, se toma el material previamente acondicionado y se alimenta a la tolva que lleva el material hasta la el horno, estando atento y resolviendo cualquier inconveniente (atascamientos, material de tamaño mayor del permitido). Para AFR liquido, se verificara y dará arranque al sistema de bombeo 4. El personal de alimentación, debe mantener el área limpia y ordenada, recolectar cualquier derrame que suceda durante la dosificación del material y disponerlo en el horno. Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 30 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
OH&S-PS-008: TRABAJOS EN CALIENTE
Objetivo: Controlar los riesgos asociados a los trabajos que generan partículas incandescentes llamados también trabajos en caliente. Alcance: Aplica para todo el personal de Holcim (Venezuela) Planta San Sebastián y personal contratista. e incluye los siguientes trabajos : Corte con oxiacetileno ,esmerilado , trabajos con soladura eléctrica . CORTE CON OXIACETILENO
Equipo de Protección Personal
Lentes de copa sombra #5, casco, guantes de carnaza largos, peto o delantal de carnaza.
Herramientas
Cilindro de oxigeno y acetileno, mangueras, mezclador y boquillas de corte, llaves ajustables, manómetros, extintor, Permiso de Trabajo Seguro, OH&S-FO-012.
Procedimiento de trabajo: 1. Revisar las condiciones del equipo de oxicorte ( cilindros , manguera, manómetros, boquilla de corte)
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
31
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
32
2. Los cilindros deben estar instalados en su carro transportador y ser usado en forma vertical y estar sujetos al carro.
3. En cada trabajo de oxicorte se debe contar con un extintor contra fuego al alcance
4. Instale los manómetros a los respectivos cilindros, luego las manguera a los cilindros según los colores y asegúrese que se cuenta con la válvula antiretorno de llamas.
5. Para iniciar la llama abra primero la llave de acetileno y encienda la llama con el encendedor, luego regule la llama con la llave de oxigeno.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
33
6. Proceder a realizar el trabajo de corte
7. Al finalizar el trabajo de corte cierre la válvula de oxigeno del mezclador y posterior a esto la de acetileno.
8. Cierre las válvulas de los dos cilindros (Oxígeno y acetileno)
9. Una vez concluido el trabajo se debe dejar el sitio limpio y disponer de todos los residuos del corte, los materiales y herramientas utilizadas.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
34
TRABAJOS DE ESMERILADO
Equipo de Protección Personal
Careta para esmerilar, peto o delantal, botas de seguridad, protectores auditivos.
Herramientas
Esmeril, extintor, Permiso de Trabajo Seguro, OH&S-FO-012.
Procedimiento de trabajo: 1. Revisar las condiciones del esmeril (instalaciones eléctricas, la muela o piedra , guarda protectora)
2. Retire del área todo material inflamable que pueda ocasionar un conato de incendio.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
35
3. Ubique el extintor más cercano y colóquelo cerca del área donde se va a esmerilar.
4. Instale el esmeril
5. Comience la actividad de esmerilado siempre percatándose de lo que tiene a su alrededor
6. Una vez culminada la actividad limpiar el área donde se realizo el trabajo de esmerilado, guardar las herramientas y equipos utilizadas en un lugar seguro
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
36
TRABAJO CON SOLDADURA ELECTRICA
Equipo de Protección personal
Careta para soldar, guantes de carnaza, Largos, peto o delantal, polaina, lentes de seguridad, mascarilla.
Herramientas
Máquina de soldar, electrodos, conexiones eléctricas, pinzas para electrodos y para la línea a tierra, extintor, Permiso de Trabajo Seguro, OH&S-FO-012.
Definiciones: Norma Covenin 979:1978 “Trabajos con soldadura de arco eléctrico”.
Procedimiento de trabajo: 1. Verifique las condiciones de la maquina de soldar esto incluye ( conexiones eléctricas de la maquina y además donde será instalada ,las pinzas.
2. Retire del área todo material inflamable y atmósfera peligrosa que pueda ocasionar un conato de incendio o explosión.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
37
3. Si el trabajo de soldadura se va realizar en alturas se debe acordonar la planta baja con cinta amarilla para evitar cualquier incidente a la hora de esta actividad
4. Si el trabajo es en un espacio confinado se debe verificar la debida circulación de aire en caso contrario instale un extractor y use un respirador para gases de soladura. 5. Instale las herramientas requeridas para esta actividad.
6. Inicie el trabajo de soldadura.
7. Al finalizar el trabajo se debe hacer una limpieza de área donde se realizo el trabajo y guardar las herramientas en un sitio seguro.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
38
OH&S-PS-009: TRABAJO Y MANEJO DE MATERIALES PELIGROSOS
Objetivos: Indicar pasos a seguir al momento de manipular materiales peligrosos. Alcance: Es para todo aquel personal de planta que realice trabajos con productos químicos. Norma Covenin: 695:1982 “Medidas de seguridad a seguir por los usuarios de recipientes de cloro” Reglamento de las condiciones de Higiene y seguridad en el trabajo. Seguridad en la Manipulación de Hipoclorito de Sodio, Microbicida Algicida, Limpiador Acido y Inhibidor de Acido. Equipo de Protección personal
Casco, Monogafas para químicos, guantes de nitrilo y neopreno, delantal de goma, botas de seguridad de goma, respirador media cara, braga o traje completo de neopreno
Herramientas
Tambores de químicos, hojas de seguridad, bomba manual
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
39
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
40
Procedimiento de trabajo: Manipulación: 1. Los tambores de hipoclorito de sodio, inhibidor de acido, limpiador de acido están ubicados inicialmente en el almacén se retiran según la necesidad del producto.
2. Verificar las condiciones físicas de los tambores antes de trasportarlos
3. Transportar los tambores en una camioneta (puntos de tratamientos de agua).
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
hacia su lugar de destino
41
4. Utilizar el equipo de protección personal mencionado anteriormente para abastecer el producto requerido utilizando una bomba manual.
5. La aplicación de estos productos varía de acuerdo a las condiciones del agua en proporción a las cantidades establecidas experimentalmente en ensayos realizados.
Manejo de Sustancias Peligrosas en el Laboratorio Equipo de Protección Personal:
Herramientas:
Sustancias químicas y envases, Guantes de neopreno o latex, transportador manual de envases Mascarillas para gases y vapores, de vidrio,, hojas de seguridad de Delantal o bata, lentes de los productos químicos seguridad Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
42
Procedimiento de Trabajo: 1. Conocer las características, propiedades y peligrosidad de los reactivos y/o sustancias químicas a manipular. Revisar la hoja MSDS. 2. Tener presente las posibles reacciones que puedan ocurrir al mezclar reactivos y/o sustancias químicas, teniendo presente la generación de productos intermedios y finales como consecuencia de la combinación de dos o más sustancias químicas. 3. Existen sustancias y/o reactivos químicos que no requieren indicación de peligrosidad; sin embargo, esto no significa que sean inertes ó que no sean capaz de reaccionar con otros productos al entrar en contacto con estos. 4. Tomar las medidas de precaución necesarias, independientemente de que las sustancias y/o reactivos químicos manipulados sean considerados peligrosos o no. 5. Utilizar el transportador de envases de vidrio cuando sea necesario trasladar de un lugar a otro los frascos que contengan ácidos o alguna otra sustancia corrosiva y peligrosa.
6. Se recomienda el uso permanente de lentes de seguridad. 7. Uso de la bata de seguridad durante la manipulación de reactivos y/o sustancias químicas. 8. Usar guantes de látex y/o de otro tipo de material adecuado en función de los reactivos y/o sustancias químicas con las cuales se va a trabajar. 9. En la medida de lo posible la manipulación de los reactivos y/o sustancias químicas debe realizarse dentro de una campana extractora de gases con puerta corrediza que minimice la exposición de la persona a los olores y vapores generados por dichas sustancias. Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
43
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
44
OH&S-PS-010: ARMADO DE ANDAMIOS
Objetivo: Controlar los riesgos en la construcción y uso de andamios tubulares. Alcance: Para todo el personal de planta y contratistas que requieran realizar trabajos en lugares inaccesibles por encima de 1,5 m de altura mediante el uso de andamios tubulares con abrazaderas. Norma COVENIN: 2116:1984 “Andamios Requisitos de seguridad” Definición de Andamio: es una estructura de carácter temporal compuesta por plataformas con sus correspondientes soportes y defensas de protección que se utiliza para sostener material o personas. Equipo de protección personal:
Guantes, casco, lentes, arnés de seguridad, (solo se permite arnés de cuerpo entero, no cinturón) botas de seguridad.
Herramientas:
Tubos, abrazaderas, extensiones, tablones, cono de seguridad cinta amarilla, permiso de trabajo en altura, OH&S-FO-012, etiquetado de andamio seguro.
Tablones: la madera utilizada deberá ser fuerte, seca, sana, libre de nudos, rajaduras y pintura. En el caso de utilizar láminas metálicas estas deberán ser antiresbalantes. Los mismos deberán tener como medidas mínimas 20 cm. de ancho, 1.8m de largo y 5 cm. de espesor. Tubos: Deberán ser de calidad y disponer de medios de protección y seguridad. Los tubos deben ser construidos sin costuras ni soldaduras. Deben tener un diámetro mínimo de 48,25 mm y un espesor mínimo de 3,5 mm. Deberán estar libres de oxido, puntos de soldaduras fisuras, deformaciones o cualquier otro desperfecto que reduzca su resistencia y por ende su capacidad de soportar carga.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
45
Abrazaderas: Deberán ser construidas sin costuras, ni soldaduras y hechos de hierro, Acero o Aluminio. No deben tener oxido, fisuras tornillos en mal estado o deformaciones.
Procedimiento de trabajo: 1. Se deberá asegurar que la superficie sea plana y resistente. En el caso de superficies fangosas o inestables utilizar bases de gran dimensión.
2. Para comenzar a construir la base del andamio se colocaran los tubos paralelos o verticales sobre una base fuerte y separados uno del otro 1.8 m como máximo. Los tubos horizontales inferiores (Riostra) deben ser colocados a una altura máxima de 25 cm del piso. Los siguientes largueros horizontales deber ser colocados a una distancia máxima de 1.6 m. (ver figura)
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
46
3. Para mejorar la estabilidad del andamio se requerirá de tubos diagonales los cuales deberán ser colocados por la parte externa y de manera cruzada y no paralela como lo indica la figura.
4. Los andamios con altura menor de 2 m deberán tener un pasamano una distancia de 90 cm. de la base o plataforma. En aquellos donde esta altura sobrepasa los 3 m deberán tener doble pasamano a 45 y 90 cm. respectivamente de la base o plataforma.
5. Para armar las plataformas de trabajo colocar los tablones de madera o láminas metálicas separadas como máximo a 1 cm. y amarradas a los travesaños con largueros cuadrantes. Las plataformas de trabajo deberán tener como mínimo 60 cm. y los tablones deberán sobresalir 30 cm. (como mínimo) . Es importante colocar un travesaño debajo de los tablones a fin de detener cualquier deflexión de las mismas.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
47
6. Para disponer de un ascenso seguro se deberán construir escaleras con largueros paralelos verticales separados 60 cm. máximo y 30 cm. entre peldaños así como descansos cada 3 m.
7. El andamio deberá estar debidamente identificado (etiquetado), especificando el estado actual del mismo (en construcción, listo para usar y en desmantelamiento) así como los nombres de las personas que intervienen en la construcción y certificación del mismo.
Condiciones generales de seguridad en el uso de andamios: 1. Esta prohibido mover el andamio con personas en las plataformas o materiales susceptibles de caer. 2. Las plataformas de trabajo deben mantenerse libres de objetos, como por ejemplo herramientas, pernos sueltos etc., así como de aceites y grasas. Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
48
3. Se debe disponer de un ascenso seguro mediante escalera propia. 4. Subir los materiales, herramientas y equipos con cuerdas auxiliares y no en la mano. 5. No deberán emplearse escaleras ni otros dispositivos para aumentar la altura desde la plataforma de trabajo. 6. Los andamios serán dispuestos de tal manera que no interfieran con facilidades de servicio (puertas, tomas de agua, cajetines, extintores etc.) No lanzar objetos ni materiales desde las plataformas.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
49
OS&H-PS-011: ASEO Y MANTENIMIENTO SONDA ANALIZADORA DE GASES Objetivo: Controlar los riesgos inherentes al aseo de sonda analizadora de gases. Alcance: Este procedimiento aplica para el mantenimiento a la sonda analizadora de gases. Equipo de protección
Protección facial, casco, protectores auditivos, lentes de amplia visión, guantes para alta temperatura, traje aluminio.
Herramientas
Alicates, destornilladores, llaves ajustables, cepillos de alambre, espátulas
Mantenimiento: El electricista debe comunicarse con el operador de sala de control e informarle que se procederá a realizar mantenimiento al equipo.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
50
Conjunto de enfriamiento de la sonda. Se debe chequear el motor de la bomba de recirculación de agua, motor de enfriamiento del radiador además de los equipos de medición como: caudal (rango de trabajo 22gal/min), presión (rango de trabajo 30 psi), temperatura (rango de trabajo 55-65 °C ).
Conjunto de extracción o acarreo de muestra Se debe chequear bomba de succión, filtro de muestra, acondicionador de muestra (nevera), mangueras, filtro de sonda y cuerpo de la sonda.
Conjunto de soplado (limpieza) Se debe chequear las válvulas neumáticas, presión del aire; condiciones del aire (libre de humedad), mangueras y purgas automáticas del equipo..
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
51
Equipos de medición (analizadores) Se debe chequear con el operador de sala de control los niveles de concentración del gas de muestra y compararlos con los valores observados en los equipos.
Posibles fallas Taponamiento de la sonda, entrada de aire falso. Falta de succión de la bomba, error de medición. Nota: trimestralmente se debe realizar la calibración de los equipos patrones certificados.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
con gases
52
OH&S-PS-012: ASEO DE LA CAMARA DE ENTRADA
Objetivo: Controlar los riesgos asociados a la operación de revisión y limpieza de la cámara de entrada a fin de que esta actividad se realice de una manera segura. Alcance: Para todo el personal de proceso del horno, propios y contratados.
Equipo de protección personal:
Guantes aluminizados, careta aluminizada integral, chaqueta aluminizada, pantalón aluminizado, lentes de amplia visión.
Herramientas:
Tubo de acero refractario de ¾” de diámetro x 4 m. largo, Tubo de acero refractario de ¾” de diámetro x 5 m. de largo, mangueras, conexiones de acople rápido.
Procedimiento de trabajo: 1. Esta actividad debe ser coordinada por el técnico de proceso de horno conjuntamente con el operador de sala de control.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
53
2. El técnico de procso le indica al operador de sala de control que desactive los cañones de aire de la cámara de entrada para proceder con la limpieza, luego de desactivados procede a cerrar la válvula principal de suministro de aire a los cañones.
3. El técnico de procesos procede a colocarse los implementos de seguridad una vez que tiene colocado todos sus implementos de seguridad procede a abrir la compuerta de limpieza frontal e introduce el tubo refractario, abre la válvula de aire comprimido y procede a realizar movimientos de barrido con el tubo hacia abajo y a los costados para desprender las concreciones adheridas a la rampa de descarga y paredes laterales.
4. La operación de limpieza no debe superar un tiempo de 15 minutos al cumplir este tiempo se debe cerrar el aire comprimido, sacar el tubo refractario, cerrar las dos compuertas de limpieza, retirarse del área y luego quitarse la careta aluminizada en Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
54
primer lugar y después el resto del equipo.
5. Si se considera que la limpieza debe prolongarse más de 15 minutos se debe alternar esta actividad con otras personas siguiendo el mismo procedimiento.
6. Al dar como concluida la limpieza se debe abrir nuevamente la válvula de suministro de aire a los cañones de limpieza e informar a sala de control que se ha concluido la limpieza y que procedan a activar el ciclo de limpieza de los cañones.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
55
OH&S-PS-013: DESATASCAMIENTO DEL ENFRIADOR Objetivo: Controlar los riesgos implícitos en la operación de desatascamiento del enfriador de clinker (snow-man, bloqueo de la descarga). Alcance: Para todo el personal de planta y contratistas que requieran realizar trabajos de esta índole dentro del enfriador de clinker. Equipo de protección personal:
Guantes aluminizados, casco, mascarilla, botas de seguridad, lentes de seguridad (monogafas), chaqueta aluminizada, careta facial aluminizada, pantalón aluminizado.
Herramientas:
Palas, picos, mandarrias, barras, martillos neumáticos, mangueras para alta presión, guayas, perros, reflector, Permiso de trabajo en espacios confinados, OH&S-FO-012.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
56
Condiciones generales de los Materiales: •
Bloqueos del enfriador por formación de Snow-Man en la descarga del horno.
Procedimiento operativo 1. Esta actividad debe ser coordinada por el técnico de proceso de horno conjuntamente con el operador de sala de control, con buena comunicación por radio trasmisor ya que esta actividad requiere de la modificación de flujos de aire y material según la necesidad del personal que hace la intervención.
2. Desenergice los equipos relacionados con el enfriador utilizando el procedimiento etiquetaje bloqueo y prueba y bloquee y descargue otras fuentes de energía que estén presentes. 2.1.1 Cerrar y bloquear las compuertas de todos los ciclones del precalentador 3. Identifique la magnitud del atascamiento a través del visor principal del enfriador. 4. Proceda a suministrar un enfriamiento brusco al material por espacio de 03 horas haciendo el tiro forzado hacia el exhaustor del enfriador. 5. Una vez concluido el enfriamiento brusco proceder a cerrar las compuertas a todos los ventiladores de enfriamiento y al 472VE9. Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
57
6. Abrir las tres compuertas del enfriador. 7. Para el control de acceso al enfriador se procedimiento de acceso a espacios confinados.
debe seguir el
8. Solo deben trabajar un máximo de tres personas dentro del enfriador mientras una persona esta en la puerta con radio transmisor y atento a los acontecimientos, las personas se relevan cada 15 min. por lo que se sugiere tener tres grupos de trabajo. 9. Cada vez que sea necesario hacer movimiento del horno y/o parrillas el personal debe salir mientras se hace el movimiento. OH&S-PS-014: TRABAJOS EN MEDIA Y ALTA TENSIÓN Objetivo: Establecer los procedimientos de seguridad que se deben aplicar en los trabajos que involucren instalaciones de media y alta tensión. Alcance: Este procedimiento es aplicable a todas las instalaciones cuyo voltaje de operación sea superior a 600 voltios.
Equipo de Seguridad:
Herramientas:
Cascos de protección personal, calzado de seguridad, guantes dieléctricos de goma, mangas dieléctricas de goma, lentes de seguridad
Pértiga aislante, Permiso de Trabajo Seguro OH&S-FO-012, radio transmisor, plan de trabajo.
Procedimiento de trabajo: Consideraciones Generales: Todos los conductores y equipos eléctricos deben ser considerados como energizados hasta tanto hayan sido desconectados, probados y puestos a tierra. Los cables instalados que estén energizados deben ser siempre tratados como conductores desnudos, a pesar del grado de protección que posean.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
58
Todas las partes metálicas no conductoras de los equipos eléctricamente energizados que no estén puestos a tierra apropiadamente, serán consideradas energizadas con la tensión de operación del mismo. Antes de comenzar los trabajos, se debe efectuar una reunión donde el personal involucrado en los mismos discutirá el plan de trabajo, evaluando los riesgos inherentes y se generaran las instrucciones claras y precisas a cada trabajador. Debe verificarse igualmente que se haya tramitado el respectivo Permiso de Trabajo Seguro. El trabajo debe ejecutarse únicamente con equipos de protección apropiado, los cuales deben ser inspeccionados antes de comenzar las actividades. Una vez identificados la zona y los elementos de la instalación donde se va a realizar el trabajo, y salvo que existan razones esenciales para hacerlo de otra forma, se seguirá el proceso que se describe a continuación, que se desarrolla secuencialmente en cinco etapas:
1. 2. 3. 4. 5.
Abrir con corte visible todas las fuentes de tensión. Prevenir cualquier posible realimentación: Enclavar-Bloquear-Señalizar. Verificar la ausencia de tensión. Puesta a tierra y en cortocircuito de todas aquellas posibles fuentes de tensión. Delimitar y señalizar la zona de trabajo.
Hasta que no se hayan completado las cinco etapas no podrá autorizarse el inicio del trabajo sin tensión y se considerará en tensión la parte de la instalación afectada 1. Abrir con corte visible todas las fuentes de tensión. La parte de la instalación en la que se va a realizar el trabajo debe aislarse de todas las fuentes de alimentación. El aislamiento estará constituido por una distancia en aire, o la interposición de un aislante, suficientes para garantizar eléctricamente dicho aislamiento. Los condensadores u otros elementos de la instalación que mantengan tensión después de la desconexión deberán descargarse mediante dispositivos adecuados. 2. Enclavamiento o bloqueo de los aparatos de corte y señalización en el mando de estos Los dispositivos de maniobra utilizados para desconectar la instalación deben asegurarse contra cualquier posible reconexión, preferentemente por bloqueo del Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
59
mecanismo de maniobra, y deberá colocarse, cuando sea necesario, una señalización para prohibir la maniobra. En ausencia de bloqueo mecánico, se adoptarán medidas de protección equivalentes. 3. Verificar la ausencia de tensión. La ausencia de tensión deberá verificarse en todos los elementos activos de la instalación eléctrica en o lo más cerca posible de la zona de trabajo. Para verificar la ausencia de tensión se empleará un equipo aprobado y seleccionado de acuerdo al rango de tensión que se está trabajando. El correcto funcionamiento de los dispositivos de verificación de ausencia de tensión deberá comprobarse antes y después de dicha verificación. El trabajador que hace la verificación de ausencia de tensión deberá utilizar los equipos de protección indicados anteriormente. Para verificar la ausencia de tensión en cables o conductores aislados que puedan confundirse con otros existentes en la zona de trabajo, se utilizarán dispositivos que actúen directamente en los conductores (pincha-cables o similares), o se emplearán otros métodos, siguiéndose un procedimiento que asegure, en cualquier caso, la protección del trabajador frente al riesgo eléctrico.
1. 2. 3. 4. 5.
Indicador. Marca límite. Elemento aislante. Guarda-manos. Mango de la pértiga aislante.
6. Elemento aislante. 7. Electrodo de contacto. 8. Conductor de tierra (incluyendo la pinza o mordaza de tierra). 9. Extensión
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
60
4. Poner a tierra y en cortocircuito. Las partes de la instalación donde se vaya a trabajar deben ponerse a tierra y en cortocircuito. Los equipos o dispositivos de puesta a tierra y en cortocircuito deben conectarse en primer lugar a la toma de tierra y a continuación a los elementos a poner a tierra y deben ser visibles desde la zona de trabajo. Si esto último no fuera posible, las conexiones de puesta a tierra deben colocarse tan cerca de la zona de trabajo como se pueda.
ELEMENTOS DE UN EQUIPO PORTÁTIL DE PUESTA A TIERRA 1. 2. 3. 4. 5.
Piqueta o electrodo de toma de tierra. Pinza o grapa de conexión a la toma de tierra. Conductores de puesta a tierra y en cortocircuito. Pinzas para conectar a los conductores de la instalación. Pértiga aislante adecuada al nivel de tensión nominal.
Para instalar un equipo portátil de puesta a tierra la secuencia de pasos a seguir es la siguiente: Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
61
Desenrollar toda la bobina de cable de puesta a tierra (comprobar continuidad). Conectar la pinza de toma de tierra. Conectar las pinzas en los conductores, empezando por el más cercano al operario y acabando con el más alejado. La pértiga debe estar dimensionada como mínimo a la tensión nominal donde se va a trabajar.
En la desconexión se procederá inversamente.
5. Delimitar y Señalizar la Zona de Trabajo Se deben colocar las señales de seguridad adecuadas, delimitando la zona de trabajo.
Se señalizarán siempre los mandos de maniobra de los aparatos de corte. También se señalizarán las zonas definidas para la realización de los trabajos. Estas zonas se han de delimitar mediante el empleo de vallas, cintas, cadenas, etc.
Reposición de la tensión La reposición de la tensión sólo comenzará, una vez finalizado el trabajo, después de que se hayan retirado todos los trabajadores que no resulten indispensables y que se hayan recogido de la zona de trabajo las herramientas y equipos utilizados. El proceso de reposición de la tensión comprenderá: 1. La retirada, si las hubiera, de las protecciones adicionales y de la señalización que indica los límites de la zona de trabajo. 2. La retirada, si la hubiera, de la puesta a tierra y en cortocircuito. Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
62
3. El desbloqueo y/o la retirada de la señalización de los dispositivos de corte. 4. El cierre de los circuitos para reponer la tensión. Desde el momento en que se suprima una de las medidas inicialmente adoptadas para realizar el trabajo sin tensión en condiciones de seguridad se considerará en tensión la parte de la instalación afectada.
OH&S-PS-015: TRABAJOS EN ALTURA Objetivo: Dar a conocer los pasos básicos a cumplir al momento de realizar labores en alturas. Alcance: Aplica para todas las actividades que se realicen en alturas superiores al 1.5 m en la planta, cantera y áreas auxiliares, trabajadores propios y contratados. Norma Covenin: 2116:1984 “Andamios Requisitos de seguridad”.
Equipo de protección personal:
Casco, guante, lentes, arnés de seguridad, l Anticaídas retráctile automático
Herramientas:
Andamio, línea de seguridad, escalera, Permiso de Trabajo en altura OH&S-FO-012, línea de vida.
Procedimiento de trabajo: Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
63
1. Inspeccione el sitio donde se realizara el trabajo y verifique todos los riesgos potenciales inherentes.
2. Inspeccione los elementos de protección personal y utilícelos solo si están en buenas condiciones.
3. Llene el permiso de Trabajo en altura. Hágalo en triplicado dejando una copia para el que realiza el trabajo, otra el jefe responsable y una para el jefe de turno.
4. Asegure la línea de seguridad a un sitio en la estructura y manténgalo siempre sujeto mientras realiza el trabajo. Se debe considerar la distancia de caída, está no debe ser mayor a un metro. Nunca se debe sujetar de andamios, sistemas contra incendio, tuberías eléctricas, de agua, aire o gas. Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
64
5. La línea de seguridad no debe ser colocada sobre bordes filosos o superficies cortantes. 6. Si el trabajo se realizara en andamio, verifique que este certificado.
7. Al finalizar la actividad recuerde cerrar el permiso de trabajo seguro.
8. Acordone la zona de trabajo con cintas de seguridad (solo si se requiere).
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
65
ESTANDARES LINEAS DE VIDA Consideraciones Generales No deben efectuarse modificaciones sobre los arneses en costuras, cintas ó piezas metálicas. La luz solar (radiación UV) degrada a las fibras sintéticas por lo que es recomendable almacenar en lugares protegidos y secos. No exponer los elementos constituidos de fibras sintéticas a temperaturas elevadas, mayores a 80°C. Inspeccione el arnés de seguridad y todos los elementos antes de cada uso. Todo arnés de seguridad que haya experimentado una caída ó cuyo examen visual arroje dudas sobre su estado, debe ser retirado de servicio en forma inmediata. Los elementos de protección personal de altura deben ser utilizados, exclusivamente por personas capacitadas y entrenadas.
Almacenamiento. Con respecto al almacenamiento, a continuación se citan las siguientes recomendaciones básicas: Cuando dejen de utilizarse y hayan de ser almacenados, se los debe limpiar adecuadamente sin emplear agresivos químicos o mecánicos. Cuando se trate de elementos fabricados con fibras sintéticas, se limpiarán con cepillos suaves para eliminar el polvo y restos de materiales de obras adheridos.
Una vez cepillados se pueden lavar con jabón neutro o detergentes suaves, después enjuagar y secar al aire, nunca al sol o estufa.
De igual forma habrá de proceder con los elementos que hayan estado expuesto a la acción de la lluvia.
Una vez limpios, se guardaran en locales de ambiente seco, con temperaturas moderadas, procurando mantenerlos suspendidos, sin enrollar, ni que estén en contacto con líquidos corrosivos, aceites, detergentes u objetos cortantes. Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01
Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
66
Recomendaciones Relativas a la Caducidad La caducidad de los elementos, viene determinada por el tiempo en que conserva su función protectora. En este sentido, cabe establecer pautas de desecho que nos lleven a la sustitución del mismo. A modo de orientación se indican algunas de estas pautas:
Cuando hayan sufrido los efectos de una caída desde una altura apreciable, aunque no se manifiesten roturas o deformaciones deberán ser retirados del servicio. Perdida de flexibilidad de los materiales constituidos. Existencia de cortes en arnés, faja ó bandas. Rotura ó deformación de algún elemento metálico principal del cinturón (hebilla, argolla en D, etc.) Descosidos de costuras principales del arnés de seguridad Existencia de rotura de hilos de la cuerda ó elemento de amarre de los cinturones de caída. En los cinturones de suspensión bastará con sustituir dicho elemento de amarre siempre que sea de la misma característica de la desechada. Los cinturones expuestos a radiaciones solares, ultravioleta etc, serán desechados cuando aparezcan marcas que denotan la cristalización y fragilidad de las fibras disminuyendo notablemente la resistencia de los mismos a la sujeción e impacto de caída del usuario. Defectuoso funcionamiento del sistema de bloqueo o de frenado de los dispositivos. Existencia de hilos sueltos en líneas de anclaje fija (cuerda ó cable) ó extensible. Deformación en líneas de anclaje fija ( guías). Existencia de cortaduras significativas en bandas de material textil (líneas de anclaje extensible). Signos de degradación por corrosión o desgaste de elementos metálicos del dispositivo. Signos de degradación de elementos fabricados con fibras textiles por la acción de agentes nocivos, ambientales (radiaciones solares, agentes atmosféricos, etc.). Elimine para su uso los elementos que tengan los ganchos de seguridad que no puedan cerrarse y asegurarse sin ningún problema.
Prohibiciones.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
67
El uso de cualquier anclaje, línea de vida o adaptador distinto al especificado en este documento.
El uso de cualquiera de estos dispositivos para fines distintos para los cuales fueron diseñados.
Usar cualquier tipo de tubería ( gas, agua, aire, eléctrica, sistema contra incendio, etc.) como punto de anclaje.
Trabajar por encima del nivel del anclaje para evitar un aumento en la distancia de caída libre.
El uso de mecates como líneas de vidas o adaptadores.
El uso de líneas de vidas sin amortiguación.
Las líneas de vida y adaptadores que han estado sujetas a la fuerza de una caída. Estos, deben ser retirados de servicio y destruidos.
Los adaptadores que presenten algún grado de deterioro. Estos deben ser retirados de servicios y destruidos.
Colgar, levantar y/o apoyar herramientas o equipos del adaptador.
Usar más de un sistema personal protector a un mismo adaptador.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
68
OH&S-PS-016: TRABAJOS CERCA DE FUENTES RADIACTIVAS
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
69
Objetivo: Establecer Los lineamientos que deben cumplir los trabajadores de Holcim (Venezuela) C.A cuando tengan que realizar actividades cerca de las fuentes radiactivas existentes en planta San Sebastián. Alcance: Este procedimiento aplica a las actividades cerca de las fuentes radiactivas (ASYS 01, ASYS 02 ). Norma Covenin: “Protección Radiológica Definiciones 3299-97”.
Equipo de Protección Personal:
Casco, guantes, mascarillas, lentes chaleco botas .
Herramientas:
Dosímetro.
Procedimiento de trabajo: 1. Al área o fuente solo ingresara personal autorizado (personal de control de calidad, producción, u oficiales de protección radiológica). 2. La persona que ingresara al área debe hacerlo con un dosímetro colocado en alguna parte de su cuerpo. 3. Las fuentes están cerradas y cualquier cambio o modificación debe ser realizado por el personal oficial de protección radiológica. 4. Para los tubos de rayos X se efectúan inspecciones periódicas para verificar el estado de la consola, cables y transformador .esta inspección es realizada por personal especializado. En caso de Emergencias con fuente Radiactiva: Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
70
Aléjese del sitio evitando contacto con las fuentes. Avise a sala de control de la emergencia y deje actuar a las personas responsables de atacar la emergencia. Acudir al protocolo establecido en el plan de emergencias.
OH&S-PS-017: ARMADO DE ANDAMIOS MODULARES FIJOS Y MOVILES
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
71
Objetivo: Efectuar el trabajo en altura en andamios modulares, con las normas de seguridad necesarias para evitar accidentes, cumpliendo con la Norma COVENIN 2116 – 84 Alcance: Este procedimiento aplica a todas las áreas de la Planta, donde se realicen trabajos en alturas que requieran de andamios modulares Norma COVENIN: 2116 – 84 “Andamios Requisitos de Seguridad”
Definiciones: Andamio Modular Fijo: Son estructuras metálicas que sirven para la sustentación de las distintas plataformas de trabajo Andamio Modular Móvil: Son andamios modulares montados sobre ruedas
Equipos de Protección Personal:
Guantes, casco, arnés de seguridad (cuerpo entero, no de cinturón), línea de vida (vertical y/o horizontal), botas de seguridad.
Herramientas:
Permiso de Trabajo Seguro (OH&S-FO-012), etiquetado de andamio
Condiciones generales de los materiales:
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
72
Plataformas de Trabajo:
Las plataformas de los andamios, serán metálicas (lámina estriada tipo lágrima, calidad ASTM-A-569 laminado en caliente con un espesor de 2.5 mm ), estas deberán presentar una deflexión máxima de 6 mm con carga máxima de 500 kg.
La anchura de cada plataforma será de 32.7 cm
Las plataformas metálicas ( 4 planchas ) deberán cubrir toda la superficie del andamio
La longitud de cada plataforma será de 168.1 cm
Las plataforma deberá estar protegida por una baranda tubular a 45 y 90 cm respectivamente y un rodapié de 15 cm de altura.
Escaleras: Las escaleras serán integradas al andamio con distancia vertical entre peldaño de 40 cm y cada peldaño deberá tener cinta antiresbalante 3m o similar de color negro.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
73
Tubos
Los tubos verticales deberán ser laminados en caliente: ASTM – A53. Grado B.
Capacidad El andamio soportara una carga mínima de 300 Kg./ m 2
Procedimiento de Operativo:
El andamio debe cumplir con el estándar de seguridad SSB0-01 “Detalles Estándar de Andamios Modulares” que es parte integral de este procedimiento.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
74
El
andamio
deberá
ser
debidamente
identificado
(etiquetado)
especificando el estado actual del mismo (en construcción, en desmantelamiento listo para su uso utilizando las tarjetas destinadas para este fin) así como los nombres de las personas que intervienen en la construcción y certificado del mismo.
Antes de iniciar el montaje se deben verificar los bastidores, plataformas y demás elementos del andamio, que estén libres de óxido, torceduras, roturas, corrosión, abolladuras, piezas sueltas o flojas u otros defectos que limiten o comprometan el buen funcionamiento del andamio. Los andamios o partes de él, que presenten estos defectos deberán ser desechados y no permitir su instalación.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
75
Antes de comenzar el montaje, se debe acordonar y cerrar a la circulación de personas y vehículos, el área alrededor del andamio.
Armado de Andamios
Se deben tomar en cuenta las siguientes consideraciones: a) La Base:
Los apoyos de los andamios se deben colocar sobre bases sólidas y resistentes, sin que puedan ser colocados sobre ladrillos sueltos o encima de barriles, tobos, cajas o similares. Usar tablas de madera o bases de hormigón debajo de las patas cuando la superficie no sea estable.
Sí el terreno presenta desniveles o irregulares, para la nivelación de los andamios deberán usarse tornillos de ajuste, éstos no deberán extenderse más de 60 cm. La longitud del tornillo que quede dentro del tubo del montante deberá ser como mínimo el 30% de la longitud total de éste, en ningún caso esta longitud podrá ser menos de 15 cm.
b) Limitaciones de Altura
Los andamios modulares fijos, no deben superar los 9 m de altura
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
76
Los andamios modulares móviles (con ruedas), no deben superar los 6 m de altura.
Acceso a la Plataforma
El acceso a la plataforma, se realizará por escaleras laterales integradas, no debiendo utilizarse para este fin las crucetas u otros miembros de la estructura del andamio
Arriostramiento
Los andamios se deberán anclar cada 4 m de altura a una estructura fija o edificación.
Normas generales de seguridad:
Revisar que las plataformas de trabajo estén libres de humedad, grasas y otros antes de que se usen.
Los andamios deben montarse y desmontarse cumpliendo la inspección y etiquetado.
Durante el montaje y desmontaje vigilar que nadie se encuentre debajo del andamio
Los andamios no deberán fijarse a canales de techo, bajantes, apoyos de tubería o cualquier otro elemento que no presente la suficiente resistencia.
Los andamios deberán estar dispuestos de tal manera que no interfieran con instalaciones de servicio público, tales como: alarmas de incendio, tanquillas para instalaciones eléctricas y tomas de agua.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
77
Durante el montaje, desmontaje, cambio de nivel de las plataformas, realización de trabajos en el andamio, entre otros, los operarios deberán usar arneses de seguridad (cuerpo entero). El andamio contará con una línea de vida (vertical y/o horizontal) por operario, amarrada de una estructura fija independiente de la que se sujeta el andamio.
Solamente utilice acceso apropiado (escaleras integradas). No trepe las crucetas o miembros horizontales.
Cuando trepe las escaleras, use las dos manos.
No se ponga de pie sobre las barandas de protección, cajones, escaleras u otros materiales sobre la plataforma para extender la altura de trabajo
Los andamios no deben ser sobrecargados con materiales o personas por encima de lo indicado
Los andamios modulares solo admiten dos ( 2 ) personas como máximo
La carga estática (materiales, herramientas, equipos, etc.) permitida es de 250 kg (máximo).
Los materiales deberán estar uniformemente repartidos por todo el suelo de la plataforma.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
78
Mantenga las herramientas en cinturones portaherramientas o en cajas dispuestas para tal efecto.
No arroje componentes del andamio y/o materiales. El descenso de estos elementos se debe realizar mediante sogas, entre otros.
No deben montarse andamios metálicos a menos de 5 metros de cables aéreos de conducción de instalaciones eléctricas.
Se prohibirán los trabajos en días de fuerte viento, lluvia o cuando las condiciones metereológicas adversas así lo aconsejen.
Andamios Móviles:
Previo a su armado se verificará que la superficie del piso es lo suficientemente regular (asegurando que no existen pozos, desniveles que hagan peligrar la estabilidad del andamio) para permitir los desplazamientos.
No se desplazará un andamio móvil sin suficiente ayuda.
Cuando se desplace el andamio, nadie deberá estar sobre él y se bajarán todos los equipos y herramientas.
Una vez en su posición, se bloquearán las ruedas.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
79
OH&S-PS-018: DESTAPONAMIENTO EN LA TORRE DE PRECALENTAMIENTO
Objetivo: El propósito del presente procedimiento es establecer los lineamientos de seguridad para realizar la actividad de destaponamiento en la torre de precalentamiento. Alcance: Aplica para cuando ocurra el taponamiento debido al encostramiento en los ductos de descarga y/o conos de los ciclones existentes en Holcim (Venezuela) C.A Planta San Sebastián. Este procedimiento es de cumplimiento obligatorio para todos los trabajadores propios y contratados
Equipos de protección:
Herramientas:
Barras, tubos, refractarios, llaves, Guantes aluminizados, careta mandarrias, equipo de oxicorte, aluminizada integral, chaqueta Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 de soldar, mangueras de 80 equipo aire aluminizada, pantalón aluminizado, Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado comprimido, con acoples rápidos. lentes de amplia visión y/o monogafas
Procedimiento Operativo Cuando se presenta síntomas de un taponamiento o obstrucción, en caso total en el flujo de material, es responsabilidad del operador de sala de control suspender inmediatamente la alimentación de harina al precalentador y parar todo el sistema de operación del horno.
Una vez que se pare el horno se deben tomar inmediatamente las siguientes medidas de seguridad: Acciones previas a la inspección de la torre precalentadora Previo a la inspección de la torre precalentadora la cual tiene como objeto ubicar la obstrucción o taponamiento en los ductos o ciclones, se debe tener en cuenta lo siguiente: Se debe verificar el correcto movimiento de las esclusas pendulares ubicadas bajo los conos de descarga de los ciclones de la torre precalentadora ( 442-PR1 ) con el fin de determinar si algún ducto se encuentra taponado. Por ningún motivo se debe abrir alguna de las compuertas de inspección. El Técnico de Proceso es el responsable por:
Retirar a todo el personal que se encuentra en la torre de precalentamiento, horno, enfriador, molino de crudo, Torre de acondicionamiento de gases
Restringir y aislar completamente el área con cinta de seguridad en los sitios: molino de crudo, torre de acondicionamiento, enfriador de clinker Cerrar las vías paralelas al horno.
Informar a la brigada de emergencia de la situación presentada, esta a su vez informará a toda la planta de la situación presentada, utilizando para
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
81
esto el radio de comunicación y aclarando que el acceso al área queda restringido.
Diligenciar un listado de las personas que intervendrán en la limpieza de la torre precalentadora (máximo 6 personas en un grupo).
Coordinar que únicamente ingresen al área de la torre precalentadora, las personas encargadas de efectuar la inspección, la cual es coordinada por el Jefe de Proceso del Área de Clinker, quien organizará, dirigirá y coordinará todas las actividades.
Informar de inmediato a la brigada de emergencia de Holcim de Venezuela Planta San Sebastián para que esté alerta mientras dure el evento y establecer un centro de operación cerca a la torre. Revisar que se ubique junto al servicio Medico la ambulancia y se asigne por turno a una persona capacitada para el manejo del vehículo. Estos elementos deben estar en buen estado y disponibles en el lugar asignado.
El equipo primario contra incendios se deje disponible y de fácil manipulación.
Revisar que para la inspección, cada uno de lo integrantes esté dotado de los elementos de seguridad de uso obligatorio en el área: Botas, guantes (aluminizados o carnaza), gafas, casco y mascarilla (No utilizar protecciones auditivas).
Proveer de lanzas de 6 metros para inspección, mangueras para aire comprimido, martillos, equipo contra altas temperaturas (escafandra, chaleco, botas y guantes).
Desenergizar e inmovilizar los cañones de aire comprimido airchoc de la torre precalentadora.
Después del paro, debe verificar que en campo se presenten las siguientes condiciones:
En marcha ventilador 422-VE1
En marcha ventilador 442-VE1 En marcha ventilador 472-VE1 En marcha ventilador 472-VE9
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
82
Parado el sistema de recirculación de harina Durante el desatascamiento los giros del horno deben hacerse desde sala de control En marcha ventiladores del enfriador En marcha sistema de transporte de clinker.
Todos los giros del horno que sean necesarios se deben ejecutar desde la consola de operación, con el motor principal, nunca desde campo.
Inspección al área Todas las personas deben trabajar en el mismo punto, nunca en niveles diferentes.
Revisar procedimiento con el personal que realiza la inspección
Se deben definir y analizar las causas por las cuales se produjo el taponamiento de un ciclón o ducto.
La inspección se inicia en el nivel superior al cual se prevé se encuentra el taponamiento, se procede a observar por las mirillas que están ubicadas en la puerta-hombre (mirilla de diámetro de 4 pulgada)
Nunca se abren registros grandes.
Esta observación debe ser muy cuidadosa, si no se encuentra material se desciende a la puerta-hombre inmediata inferior y se realiza la misma observación por la mirilla y así sucesivamente hasta detectar el material del taponamiento en cuestión.
Detectado el sitio de taponamiento se regresa al nivel inmediato superior y antes de abrir la puerta-hombre se debe verificar que el sistema se encuentre en depresión.
Al proceder a la apertura puerta - hombre se debe disponer del equipo de protección a altas temperaturas.
Mantener cerradas las mirillas y puertas que no se estén utilizando. Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
83
Nota. Es recomendable que la persona que se coloque el traje Aluminizado tome durante la realización del trabajo una bebida hidratante durante la realización de la actividad para evitar deshidratación.
Al iniciar la fase de limpieza se deben mantener las compuertas pendulares de toda la torre abiertas. Es muy importante que todo el personal involucrado en este trabajo se encuentre enterado de lo que se está haciendo y mantener alejado al personal que no está involucrado.
Nunca abrir registros ubicados al mismo nivel o por debajo del nivel donde se encuentra localizado el taponamiento.
Para hacer fluir el material se pueden emplear lanzas con aire o lanzas con aire y agua en pequeñas cantidades (500 - 1000 ml), ésto con el fin de provocar pequeñas explosiones dentro del material caliente y hacer que la vibración facilite el flujo de harina, en este punto es muy importante que el personal esté localizado en el mismo nivel del taponamiento, y que sólo aquel que va a introducir la lanza y que tiene el equipo de seguridad se encuentre cerca del registro abierto.
Tener solo una tapa abierta que es lo que se esta interviniendo en la limpieza los otras tapas del mismo nivel y el interior de este asegurarse que este bien cerradas con el seguro
Cuando se inyecte agua y aire a través de la lanza, es indispensable que todas las personas involucradas en el trabajo se retiren del registro abierto para evitar que posibles proyecciones de material caliente ocasionen accidentes.
Es posible que haya necesidad de abrir registros pequeños en los ductos ubicados por debajo del taponamiento , para ayudar con aire a fluir el material retenido; de ser así se deben tomar las siguientes medidas necesarias que garanticen la seguridad del personal que trabaja en esta área:
El trabajo debe ser realizado por no menos de dos personas ni más de tres.
Las personas que realicen el trabajo deben tener el traje aluminizado y los elementos de protección personal y se debe trabajar por periodos de media hora.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
84
Advertir que por ningún motivo se deben ubicar en frente del registro abierto.
Las personas siempre deben estar ubicadas detrás del registro, de tal forma que queden en un sitio opuesto al flujo de material
Si es necesario trabajar en dos o más registros, no se debe hacer simultáneamente; sólo debe permanecer abierto el registro en el cual se trabaja, los demás deben permanecer cerrados.
Una vez se libere la totalidad del material en este punto, se debe realizar una nueva inspección partiendo de este lugar hacia abajo. La limpieza se repite si se encuentran más obstrucciones.
Una vez asegurado el flujo de material se deben liberar las pendulares para proceder a calentar y alimentar el horno nuevamente.
•
Todas las actividades de limpieza como la aplicación de las medidas de seguridad (señalización, delimitación) deben estar coordinadas por el Jefe de Proceso
Durante el tiempo que duren los trabajos de destaponamiento en la torre; el ingreso al área queda restringido; únicamente tienen acceso las personas que hayan sido autorizadas para ejecutar trabajos en ésta área.
Todas las personas que deseen verificar el avance del trabajo, incluido personal de Gerencia Técnica, Gerentes de Área, Jefes de Área. deben tener la autorización del Jefe de Proceso encargado de las diferentes actividades.
Se debe tener en cuenta que una vez se abra un registro o compuerta de inspección, para revisar internamente el ciclón, este se debe cerrar nuevamente piso por piso evitando de esta manera, posibles salidas de material de los ciclones o ductos.
El tránsito por el área se normaliza cuando no exista ninguna condición de riesgo que ponga en peligro la integridad de las personas que laboran en esta zona.
El Jefe de Proceso debe eliminar el bloqueo, y las alarmas e informar a toda la planta que fue superada la emergencia.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
85
OH&S-PS-019: ZANJAS Y EXCAVACIONES Objetivo: El propósito del presente procedimiento es establecer los lineamientos de seguridad para trabajos en zanjas y excavaciones. Alcance: Para toda actividad que requiera trabajos de excavación en Holcim, (Venezuela), Planta San Sebastián. Exceptuando la cantera, este procedimiento es
de
cumplimiento
obligatorio
para
todos
los
trabajadores
propios,
subcontratados y/o Servicios de terceros. (Contratistas).
Equipos de protección
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
Herramientas
86
ntes lentes de monogafas), botas d, braga naranja reflectivas y/o lectivo y otros ue apliquen según la tarea.
Taladro neumático, Plano del área a excavar, Palas, Equipo de movimiento de tierra, escalera de aluminio, barrera de seguridad, permiso de trabajo seguro (OH&S-FO-012),
Procedimiento de Operativo: 1. El responsable de la actividad inspecciona el área a trabajar, identifica y valora los riesgos antes de iniciar la tarea.
2. Si la zanja o excavación va ha ser mayor a una profundidad de 0,5 m se debe tramitar un permiso de trabajo seguro.
3. Las excavaciones inclinadas o de paredes verticales de más de 8 m. de profundidad deben ser diseñadas por un ingeniero civil.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
87
4. La persona competente” (TSU en obras civiles o ingeniero civil) debe estar siempre en el sitio, para identificar peligros. Si la persona competente encuentra evidencia de un peligro, los trabajadores deben ser retirados del área de peligro. Nadie entra en una zanja o excavación a menos que la persona competente esté en el sitio. La persona competente tiene conocimiento de la clasificación del suelo, ha clasificado el suelo y ha determinado el tipo de protección contra derrumbes que es apropiado y la inclinación requerida.
5. Los trabajadores son protegidos de derrumbes en todas las excavaciones por un sistema de protección de talud en madera o metal con un diseño adecuado. (Un sistema de protección no es requerido si la excavación es hecha completamente en piedra estable, o si la excavación es de menos de 1,5 m de profundidad y la persona competente no encuentra indicación de un derrumbe potencial.)
6. La persona competente inspecciona (a) todos los días antes de trabajar, (b) después de cada lluvia y (c) tanto como se necesite, para buscar evidencia de posibles derrumbes y autorizar el ingreso del personal solo si el lugar de trabajo es seguro.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
88
7. No debe haber agua acumulada donde los trabajadores realizan la excavación, de existir el agua debe ser removida por medios mecánicos para mantener seco el lugar de trabajo.
NO
SI
8. Nadie trabaja en una zanja o excavación sin alguien que vigile arriba.
9. Antes de iniciar la excavación han sido identificadas las líneas de suministro de agua, electricidad o gas que puedan estar instaladas en el sitio para tomar las medidas de seguridad correspondientes.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
89
10. A los trabajadores no se les debe permitir estar bajo una carga que se está levantando o bajo la pala de un equipo de excavación en movimiento. 11. Montones o pilas de material extraído de la excavación, herramientas, material y equipo deben ser mantenidos por lo menos a 1 m de la orilla. Los montones o pilas de material extraído y acumulado en la cercanía de la excavación no deben ir a una altura mayor de 2 m. Material de excavación acumulado y que no va a ser reutilizado debe ser removido del lugar de almacenamiento lo mas rápidamente posible.
12. Barreras para impedir el acceso de personas no autorizadas y prevenir caídas dentro de la zanja o excavación deben ser instaladas alrededor de la orilla a 1 m del borde de la misma.
13. En una zanja a 1.5 m o más de profundidad, las escaleras, escalones, rampas u otros medios de acceso no deben estar a más de 8 m de cualquier Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
90
trabajador. Usar escaleras de aluminio que sobresalgan 1 m arriba del borde de la excavación.
14. En zanjas o excavaciones con una profundidad mayor a 1.5 m debe considerarse y aplicarse el procedimiento de trabajo en alturas. ( OH&S-PS-015)
Consideraciones generales: 1. En zanjas o excavaciones el peligro mas obvio es el derrumbe. 2. No trabaje con aguas acumuladas al fondo de la excavación. 3. Una excavación o zanja necesita apuntalamiento en las paredes internas si tiene mas de 1.5 m de profundidad. 4. Las excavaciones solo se realizaran en jornada diurna.
Cartilla de Procedimientos de Trabajo Seguro Revisión 01 Toda versión impresa de este documento se considera documento no controlado
91