Nicole État Rogobete
Les mnémotechniques à l’aide de votre français
Éditions INÉDIT 2002
Les verbes conjugués toujours avec être Passés composés conjugués tantôt avec avoir , tantôt avec être Verbes pronominaux. L’accord du passé composé Les verbes en -ir conjugués comme des -er Alternances orthographiques des verbes -eler, -eter rappeler , j , jeter vs. acheter , mod eler eler Le si conditionnel Indicatif ou subjonctif ? *h aspiré vs. h muet Les pluriels en - x x des singuliers en - ou ou -ance vs. -ence Exceptions « fat ales » des pluriels normaux (en -aux) Homophones et des homonymes. Lequel est lequel ? Consonne redoublée : essayer d’associer efficacement Préfixes soudés : archi, bi, co, inter, pré, mono, super col, com , con, cor di, dis, dé, dés mono, uni, bi, tri, pluri, multi, poly anti, a, in, inn, imm, ill, irr anté, post, trans, rétro Préfixes liés par un trait d’union : sous-, avant-, après-, demi-, semi-
Préfixes tantôt soudés tantôt liés par un trait d’union : auto-, hydro-, photo-, micro- , intraPréfixes épars : entre-, contre-, non-
... Séduisant, n’est-ce pas?
À Marie, bien sûr
Table des matières Avant-propos
p. 7
1. Les douze verbes conjugués toujours avec être
p.10
2. Passés composés conjugués tantôt avec avoir , tantôt avec être p.12
3. Verbes pronominaux. L’accord du passé composé
p.14
4. Les sept verbes en -ir conjugués comme des -er
p.20
5. Alternances orthographiques des verbes -eler, -eter
p.22
Alternances orthographiques des rappeler , j , jeter
p.27
Alternances orthographiques des acheter , mod eler eler
p.28
6. Le si conditionnel : Pas de « Sir ! »
p.29
7. Indicatif ou subjonctif ?
p.32
8. *h aspiré vs. h muet
p.34
9. -ance vs. -ence
p.38
x des singuliers en - ou ou 10. Les sept pluriels en - x
p.41
11. Cinq exceptions « fat ales » des pluriels normaux (en -aux)
p.42
12. Des homophones et des homonymes. Lequel est lequel ?
p.45
13. Consonne redoublée : essayer d’associer efficacement
p.46
14. Préfixes soudés :
archi, bi, co, inter, pré, mono, super
p.49
col, com , con, cor
p.52
di, dis, dé, dés
p.53
mono, uni, bi, tri, pluri, multi, poly
p.54
anti, a, in, inn, imm, ill, irr
p.55
anté, post, trans, rétro
p.57
15. Préfixes liés par un trait d’union : sous-, avant-, après-, demi-, semi-
p.58
16. Préfixes tantôt soudés tantôt liés par un trait d’union : 17. Préfixes épars :
auto-, hydro-, photo-, micro- , intra-
p.59
entre-, contre-, non-
p.61
Avant-propos Enseigner efficacement une langue seconde n’est pas chose facile. Il s’agit de construire tout un échafaudage sur des fondements lexiquaux parfois très différents de ceux qui sont spécifiques à la langue maternelle de l’étudiant. C’est un processus multidisciplinaire qui fait appel de manière créative aux connaissances et aux méthodes de plusieurs domaines de discipline. Ainsi, les lectures magistrales doivent être accompagnées de projections multimédia, où les connotations du contexte sont mieux associées avec les enjeux phonétiques et ceux concernant l’orthographe pour converger vers un même but : l’assimilation durable des nouvelles connaissances. Des programmes informatiques interactifs devraient aider à la révision mais également à la découverte de nouveaux enjeux. Cela marche mieux dans les classes d’immersion, mais les coûts associés sont souvent prohibitifs. Le domaine le plus difficile est représenté par la transmission des connaissances aux adultes plus ou moins jeunes, et même aux adolescents, parce que ces groupes sont moins enclins que les enfants à remettre en question des repères déjà intériorisés. Des repères que la nouvelle sémantique ou la nouvelle orthographe contredisent parfois de manière flagrante. Des « par-coeur » effarants viennent alors subminer l’efficience à longue terme des nouvelles acquisitions lexicales en langue seconde.
Les travaux que j’ai déployés en tant que chercheur indépendant ces deux derniers mois, montrent l’impact spectaculaire des mnémotechniques sur l’efficacité de l’assimilation des nouvelles connaissances en français langue seconde par des élèves de deux collèges nationaux de Bucarest. Ainsi, des expériments conduits parmi des adolescents ayant étudié le français depuis trois jusqu’à sept ans, ont montré une diminution du nombre des fautes d’orthographe de 28 % à 17 % en moyenne, pour le groupe exposé aux mnémotechniques. Les mnémotechniques sont des procédés transdisciplinaires par excellence, faisant systématiquement un appel créatif à des connaissances appartenant à des domaines très variés. Elles réduisent l’incertitude de l’étudiant à l’égard d’une nouvelle perspective en l’associant avec une situation, un instant, une connaissance « déjà vue » dans un domaine plus familier, même si cette association n’est valable qu’en partie. C’est un bistouri qui transforme un « cul de sac » dans un entonnoir s’ouvrant vers une clairière, lieu plus propice aux développements ultérieurs. Ce sont des vade-mecum sinon infaillibles, tout au moins présents et solidaires de la personne dans le besoin. Le vrai enjeu est celui de la rémanence, parce que, bien utiles ponctuellement, les mnémotechniques pourraient éventuellement se montrer insuffisantes à long terme. Ma conviction intime est que cela ne serait pas le cas, mais il reste à le prouver par des recherches bien structurées. Je suis convaincue également que l’approche des mnémotechniques va se
montrer efficiente y compris dans le contexte de l’enseignement du français écrit pour les francophones de souche, ce qui, le cas échéant, va renforcer nos moyens d’enseignement du français avec un procédé longtemps tenu pour cendrillon, sinon même inconnu par beaucoup de sujets. Quant à l’emploi – de toute façon, occasionnel – d’une transcription phonologique tout à fait particulière, je vous assure que ce n’est pas par fronde, mais juste par le souci so uci de l’efficacité.
Bonne lecture, chers amis.
1. Les douze verbes conjugués toujours avec
être
aller – arriver sortir – rentrer partir – revenir tomber – rester naître – mourir venir – entrer Apprenez-les par coeur! Ça marche marche mieux en retenant l’histoire des grandes vacances, ci-dessous. Notez aussi auss i l’idée d’opposition. Les grandes vacances sont restées dans ma mémoire Cette année, Marie est allée à l’étranger pendant les grandes vacances. Elle et ses collègues sont arrivés à Paris le quatre juillet. Elle est sortie du pays le premier juillet ; elle est rentrée fin août. Ils sont partis en autobus, ils sont revenus par le train. Un des leurs profs est tombé dans le piège : il est resté à l’étranger. Il est né chez nous, on va dire qu’il est mort ailleurs. (D’ennui, peut-être ?)
Quand Marie est venue me voir, ce fut un choque. C’est toute une autre personne qui est entrée par la porte. (Mais elle portait le même chapeau ...)
Retenez, donc : aller – arriver, sortir – rentrer, partir – revenir, tomber – rester, naître – mourir, venir – entrer se conjuguent toujours avec être et s’accordent toujours avec le sujet. Ex.: je suis allé, tu es arrivée, je suis sorti, vous êtes rentrés, il est tombé, ils sont restés, elle est née, nous sommes morts de fatigue ...
L’accord du participe passé avec le sujet se fait donc non seulement à la troisième, mais aussi à la première et à la deuxième personne, si c’est une être féminine qui parle ou à laquelle on s’adresse. N’oubliez pas l’accord : il est allé il est arrivé il est sorti il est rentré il est parti il est revenu il est tombé il est resté il est né il est mort il est venu il est entré
elle est allé e elle est arrivé e elle est sorti e elle est rentré e elle est parti e elle est revenu e elle est tombé e elle est resté e elle est né e elle est mort e elle est venu e elle est entré e
ils sont allé s ils sont arrivé s ils sont sorti s ils sont rentré s ils sont parti s ils sont revenu s ils sont tombé s ils sont resté s ils sont né s ils sont mort s ils sont venu s ils sont rentré s
elles sont allé es elles sont arrivé es elles sont sorti es elles sont rentré es elles sont parti es elles sont revenues elles sont tombé es elles sont resté es elles sont né es elles sont mort es elles sont venu es elles sont entré es
Bref, les verbes conjugués avec l’auxiliaire être requièrent toujours l’accord du participe passé avec le sujet.
2. Passés composés conjugués tantôt avec avoir tantôt avec être Les principaux verbes conjugués, suivant le sens, tantôt avec être, tantôt avec avoir, sont : aborder, accoucher, accroître, apparaître, augmenter, avorter, baisser, changer, crever, décider, déborder, dégeler, dégénérer, déménager, demeurer, descendre , disparaître, divorcer, échaper, échouer, embellir, empirer, enlaidir, expirer, grandir, grossir, monter , paraître, passer, pourrir, rajeunir, récidiver, redescendre, remonter, repasser, résulter, ressusciter, stationner, trébucher, tréppasser, vieillir. Vous n’avez pas à les retenir. Conjugués tantôt avec avoir , tantôt avec être, ne veut pas dire alléatoirement . Le contexte vous dira quand vous devez employer avoir et quand être. Lisez attentivement le texte ci-dessous. « Je ne peux pas te passer Paul au téléphone, il est monté au grenier, mais il va descendre sous peu. Hier aussi il a monté au grenier. Il est resté pour trois heures et demi e ; il a eu quelque chose à réparer. Mais voilà, il est descendu (il est en bas, maintenant), je te le passe. Au revoir, chérie. Paul, mon amour, as-tu descendu la valise ? » Vous avez remarqué : – quand nous mettons l’emphase sur l’ action, sur l’activité du sujet, ainsi que dans tout les cas où l’on déploie l’action sur un objet, il faut conjuguer avec avoir : Anne a divorcé de Pierre, il y a un an. Paul a descendu la valise. – quand nous mettons l’emphase sur l’ état du sujet (comment est-ce qu’il est maintenant), il faut conjuguer avec être : Anne est divorcée maintenant. Paul est monté au grenier, mais il descendra bientôt.
Truc : Chaque fois fois que vous doutez doutez de l’auxiliaire l’auxiliaire à employer, explicitez-vous les deux formes théoriquement possibles. Dans la plupart des cas, une d’entre elles est carrément aberrante ou a une nuance tout à fait particulière (montre une autre chose/voix que celle que nous voulons).
* Répétons-le, – quand le verbe montre une action, on conjugue avec avoir : Elle a divorcé de Paul. – quand le verbe montre un état, on conjugue avec être : Elle est divorcée, maintenant. Donc :
action = a = avec avoir état = e = avec être
3. Verbes pronominaux. L’accord du participe passé Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l’auxiliaire être et, généralement, ils s’accordent. Il faut pourtant s’assurer que le pronom réfléchi se – ou me, te, nous, vous , respectivement pour la première et la deuxième personne – est un C.O.D. ( elles se sont lavées) et non pas un C.O.I., parce que le C.O.I. ne demande pas l’accord ( elles se sont parlé , ils se sont nui , nous nous sommes ri). Ex. : Elle s’est lavée. Elle a lavé qui / / quoi quoi ? Soi-même, se. Le pronom réfléchi se est ici un C.O.D. antéposé , donc, on accorde. Mais, attention, quand il y a un C.O.D. explicite, postposé, par ex. : elles se sont lavé les mains (elles ont lavé quoi? les mains), on ne fait pas l’accord, parce que se n’est plus C.O.D., mais C.O.I. : à qui est-ce qu’elles ont lavé les mains? à elles-mêmes, à soi-même, se. * Verbes essentiellement vs. accidentellement pronominaux Les verbes qui se présentent toujours à la forme pronominale (s’enquérir, s’entraider, s’évader, se fier, se revancher, se tapir, etc.) sont appellés essentiellement ou exclusivement pronominaux, et ils s’accordent toujours avec le sujet, comme c’est le cas des verbes conjugués avec être . À vrai dire, il y a une exception, le verbe s’arroger : elle s’est arrogé les droits de ... Remarquez pourtant, se n’est pas ici un C.O.D., mais un C.O.I., tant pis s’il est antéposé. Par contre, quand il existe un C.O.D. antéposé, on accorde : les droits qu’elle s’est arrogés ... Les verbes qui ne sont pas essentiellement pronominaux, mais emploient la construction pronominale de façon façon « accidentelle accidentelle » (de temps en temps), sont designés comme étant accidentellement pronominaux. Par exemple, le verbe se laver , est un verbe
accidentellement pronominal. Il se présente habituellement à la diathèse active ( elles lavent, elles ont lavé ), c’est seulement accidentellement qu’il se présente à la construction, la diathèse, la voix pronominale : elles se sont lavées . Remarquez, comme toujours quand il y a un C.O.D. antéposé, on accorde. Bref, les verbes accidentellement pronominaux, demandent l’accord avec le C.O.D. antéposé , comme c’est le cas des verbes qui, à la diathèse active, sont conjugués avec avoir. Cas particuliers (donc pas nécessairement des exceptions) Il n’y a pas d’accord pour les verbes (accidentellement pronominaux) se complaire, se plaire, se rire, se nuire, se parler, se succéder parce que justement, pour ces verbes, le pronom réfléchi se n’est pas un C.O.D., mais un C.O.I. – parler à qui ? nuire à qui ? Ces verbes n’acceptent jamais des C.O.D., parce qu’ils sont des transitifs indirects, qui, par définition, n’acceptent que des C.O.I.
Tableau synoptique des verbes pronominaux Les verbes à la diathèse active
Verbes
Verbes
accidentellement
essentiellement
pronominaux
pronominaux
(pour marquer les verbes accidentellemen t pronominaux)
on fait l’accord avec le C.O.D. antéposé, comme pour les avoir
on fait toujours l’accord avec le sujet, comme pour les être
tout d’abord, les verbes problème : complaire plaire rire nuire parler succéder
une seule exception : se complaire se plaire s’arroger se rire elle s’est arrogé se nuire les droits de ... (invariable) ; se parler pourtant, se succéder les droits qu’elle = on ne fait pas l’accord s’est arrogés ... (parce que se n’est pas C.O.D. antéposé, mais C.O.I.) pour le reste de ces verbes,
laver accommoder blesser
(C.O.D. antéposé) pour le reste de ces verbes,
on accorde toujours :
on accorde toujours :
se laver elle s’est lavée s’accommoder elle s’est accommodée se blesser
s’accroupir s’affermir s’amorcer s’amouracher s’autocensurer
bronzer entretenir entrevoir figurer ...
elles se sont blessées se bronzer elles se sont bronzées s’entretenir elles se sont entretenues s’entrevoir ils se sont entrevus se figurer se fissurer se fixer se flageller se flanquer se flatter se fléchir se flétrir se fleurir se flinguer se focaliser se fonder se fondre se forcer se forger se formaliser se former se formuler se fortifier se fournir se fracasser se fractionner se frapper se freigner se fréquenter se frictionner se froisser se frôler
s entre- c rer s’entre-dévorer s’entre-frapper s’entre-haïr s’entremettre ! s’entre-nuire =
(invariable) s’entretailler s’entre-tuer s’envoler s’éperdre s’époumoner s’éprendre s’esclaffer s’escrimer s’évader s’évanouir s’extasier se fier se gargariser se gausser se groumeler s’immiscer s’ingénier s’insurger se marrer se méfier se mutiner s’obstiner se parjurer se pavaner se périmer se rebeller se recroqueviller se réfugier
se frotter se fuir se garder se garer se garnir se gâter se gaver se geler se gélifier se gêner se généraliser se glacer se glisser se glorifier se gonfler se graver se greffer se grouper se guérir se guetter se guider s’habiller s’habituer se haïr s’harmoniser se hisser s’honorer s’humaniser s’humilier s’hydrater s’hypertrophier s’hypnotiser s’idéaliser s’identifier
s’idolatriser s’ignorer s’illuminer s’illussionner s’illustrer s’imaginer s’imbiber s’imbriquer s’immobiliser s’immortaliser s’immuniser s’impacienter s’implanter s’impliquer s’imposer s’imprégner s’imprimer ...
Pour conclure, répétons-le, on acorde toujours en nombre no mbre et en genre
les verbes accidentellemment pronominaux – comme avec avoir (donc avec le C.O.D. antéposé), les verbes essentiellement pronominaux – comme avec être (c’est-à-dire avec le sujet).
4. Les sept verbes en - ir conjugués comme des -er Bien que finissant en - ir , les verbes cueillir, souffrir, tressaillir, assaillir, couvrir, offrir, ouvrir prennent les les désinences spécifiques à la première conjugaison, qui, elle, rassemble les verbes finissant en -er . Comment retenir ces verbes ? Faites comme les rares surdoués qui réussissent à se rappeler des successions incroyablement longues de mots alléatoirement alléatoirement choisis, choisis, et quelquefois même de chiffres chiffres : créez-vous une histoire qui lie d’une manière quelconque vos mots. Par exemple, imaginez-vous tristes, souffrant de la solitude pendant longtemps, mais décidant brusquement de changer d’attitude. Vous devenez audacieux et partez conquérir votre partenaire. Vous la couvrez d’attention, vous lui offrez des fleurs, vous lui ouvrez votre coeur... Le succès est presque garanti. La mnémotechnique : Cueillir, offrir ... une fleur à mon amour Je souffre de la solitude, je tressaille , j’assaille , je couvre , je cueille une fleur, je l’offre à mon amour, je lui ouvre mon coeur... Donc : cueillir souffrir tressaillir assaillir couvrir offrir ouvrir
je cueille je souffre je tressaille j’assaille je couvre j’offre j’ouvre
Les sept verbes en -ir ...
... conjugués comme des -er
cueillir
je cueille tu cueilles il cueille
nous cueillons vous cueillez ils cueillent
souffrir
je souffre tu souffres il souffre
nous souffrons vous souffrez ils souffrent
tressaillir
je tressaille tu tressailles il tressaille
nous tressaillons vous tressaillez ils tressaillent
assaillir
j’assaille tu assailles il assaille
nous assaillons vous assaillez ils assaillent
couvrir
je couvre tu couvres il couvre
nous couvrons vous couvrez ils couvrent
offrir
j’offre tu offres il offre
nous offrons vous offrez ils offrent
ouvrir
j’ouvre tu ouvres il ouvre
nous ouvrons vous ouvrez ils ouvrent
5. Alternances orthographiques des verbes -eler, -eter Bien que réguliers du point de vue des désinences, les verbes -eler, -eter présentent une spécificité (lire difficulté) importante quant à l’orthographe. Ainsi, devant une syllabe muette , ces verbes ... - soit redoublent la consonne (les verbes du groupe rappeler, jeter ) ex.
rappeler jeter ensorceler
je rappe ll e je je tte elle ensorcell e
- soit métamorphosent (changent) le e en è (les acheter, modeler ) ex. acheter il ach ète modeler elle mod èle se promener ils se prom ènent. Par contre, devant une syllabe sonore, les deux groupes se comportent de même : ils gardent l’orthographe de l’infinitif, donc pas de redoublement, pas d’accent grave sur le e qui précède la consonne en cause (l’avant-dernière, de l’infinitif) : ex. rappeler nous rappelons [ra ,plon] jeter nous jetons acheter vous achetez modeler vous modelez [mo ,dlé] L’alternance orthographique ( je rappell e, e, nous rappelons ; il achète, nous achetons ) est accompagnée par un changement de prononciation qui nous renseigne sur l’orthographe, mais l’étudiant l’étudiant en français langue seconde est moins familiarisé avec la langue et n’a pas toujours la bonne prononciation pour se fier uniquement à la
phonétique. Le groupe des verbes...
L’alternance orthographique présentée
rappel er, je er, je ter
devant une syllabe muette, redoublent le - l ou le - t : je rappelle, je je je je tte
appeler, renouveler, ruisseler, chanceler, morceler, ficeler, ficeler, épeler, ensorceler, atteler, carreler, créneler, niveler, déniveler, déficeler, denteler, étinceler, claqueter, nickeler projeter, rejeter, empaqueter, breveter, cacheter, décacheter, decolleter, feuilleter, trompeter
eler acheter , mod eler
racheter, préacheter, crocheter, fileter, fureter peler, congeler, geler, déceler, modeler, remodeler, remodeler, dégeler, surgeler, surgeler, celer, receler, ciseler, écheveler, démanteler
donc alternance par rapport à l’infinitif, qui n’a pas de consonne redoublée
mais devant une syllabe sonore, gardent l’apparence de l’infinitif (un seul -l ou -t ) : nous rappelons, nous jetons parce que l’infinitif aussi finit en syllabe sonore et il n’y a pas de consonne redoublée
devant une syllabe muette, métamorphosent le e en è : il achète, elle mod èle mais devant une syllabe sonore, gardent l’apparence de l’infinitif (pas de changement de e en è) : nous achetons , achetons , vous modelez
achever, crever, lever, promener, peser, amener...
Les alternances orthographiques ne sont pas spécifiques au présent de l’indicatif. Elles apparaissent toujours devant une syllabe muette (qu’on ne prononce pas) : je rappell erai erai [ra pé l ré] , nous rappe ll erons erons [ra pé l ron], que je rappe ll e ; je proje tterais, nous proje tterions, que vous proje tteriez.
Par contre, pas d’alternance, devant une syllabe sonore : je rappelais [ra plé] , nous rappelions [ra pli on] , que vous vous rappeliez ; je projetais, vous projetiez.
Alternances orthographiques des verbes
-eler, -eter
Présent
Imparfait
Futur
je rappe lle tu rappe lles il rappelle nous rappelons vous rappelez ils rappe llent
je rappelais tu rappelais il rappelait nous rappelions vous rappeliez ils rappelaient
je rappe llerai tu rappe lleras il rappellera nous rappellerons vous rappellez ils rappe lleront
je je tte tu jettes il je tte nous jetons vous jetez ils je ttent
je jetiais tu jetiais il jetiait nous jetions vous jetiez ils jetaient
je je tterai tu jetteras il je ttera nous jetterons vous jetterez ils je tteront
j’achète tu achètes il ach ète nous achetons vous achetez ils ach ètent
j’achetais tu achetais il achetait nous achetions vous achetiez ils achetaient
j’achèterai tu ach èteras il ach ètera nous achèterons vous achèterez ils achèteront
je mod èle tu modèles elle mod èle nous modelons vous modelez
je modelais tu modelais elle modelait nous modelions vous modeliez
je mod èlerai tu modèleras il mod èlera nous modèlerons vous modèlerez
ils mod èlent
ils modelaient
ils mod èleront
N.B. Les désinences de l’imparfait ( ais, ais, ait, ions, iez, aient ) ajoutées au radical verbal de ces -eler, -eter donnent toujours des syllabes sonores – lais, tais... ou li(ons), ti(ez), laient, taient . À l’imparfait donc, nous n’aurons jamais d’alternances orthographiques, parce que par définition ces alternances se présentent seulement devant une syllabe muette. Pour le futur, les désinences s’ajoutent au verbe en entier, donc finissant en -eler, -eter . Par conséquent, avant la syllabe finale du futur (sonore, c’est vrai, mais cela ne compte plus), nous aurons une syllabe muette intermédiaire – soit le le [l], soit le te [t] – entre le radical verbal et la syllabe finale du futur. Ce qui fait que nous aurons toujours alternance orthographique au future. La même, bien sûr, que celle du singulier de l’indicatif présent : je rappelle / je rappellerai, je jette / je jetterai ; il achète / elle achètera, elle modèle / il modèlera . Ce n’est pas si sorcier que ça. Relisez, s.v.p., les deux paragraphes, ci-dessus.
+ assoc avec nom
Mnémotechnique pour associer quelques verbes d’un même groupe et l’alternance orthographique correspondante Elle est be lle, elle ensorce lle ; il est b ête, il ach ète. Comment est-ce qu’elle ensorce lle ? Il y a des principes immuables. Elle ne l’appe lle nullement au téléphone. Quand il l’appe lle et elle n’est pas à la maison, elle ne le rappe lle que rarement. Il proje tte de... Elle ne donne (mettons qu’elle n’épe lle) son oui que devant le maire, au moment irremplaçable du mariage. Elle est si belle, qu’il chancelle, il ruisse lle, chaque fois qu’il se rappe lle d’elle, encore plus quand il la voit en chair et en os (en personne). Il lui ach ète de superbes fleurs, il g èle en l’attendant au rendez-vous, et décèle son moindre désir qu’il se hâte d’accomplir. Cela vaut la peine. Elle va lui naître de délicieux héritiers. (J’esp ère avoir employé assez d’accents dans ces dernières lignes et suffisamment de consonnes redoublées dans le paragraphe ci-dessus.)
rappeler, jeter redoublent Les verbes du groupe rappeler, jeter la consonne devant une syllabe muette Ci-dessous, une mnémotechnique « moins sexiste » pour associer quelques verbes du groupe rappel er, er, je ter et l’alternance orthographique correspondante.
J’appelle, je rappelle, je jette le téléphone J’appelle un ami pour une affaire urgente, puis je raccroche. Sous peu, je constate que j’ai oublié une chose très importante. Je rappelle. Pas de réponse. J’appelle de nouveau. Toujours rien. Je redouble l’effort, tout comme la consonne : -ll, -tt ! Je renouvelle la tentative. Je ruisselle de sueur. Je chancelle. Je jette le téléphone : il se casse. Je ramasse les morceaux, les empaquette, les ficelle, les etiquette parce que je projette de réparer pourtant mon appareil. N’oubliez pas les mots-clé : je redouble d’effort, tout comme la consonne : - ll, -tt . Rappeler, jeter (et les verbes de ce groupe) redoublent la consonne devant
une syllabe muette.
Les verbes du groupe acheter, modeler métamorphosent le e en è devant une syllabe muette
Elle achète des pêches, elle modèle son corps Marie achète des fruits mûrs et sucrés (disons des pêches, parce qu’on les écrit avec un accent). Elle les pèse, les pèle, les congèle... Elle métamorphose les fruits en marmelade, tout comme ces verbes métamorphosent la lettre e en è. Quand elle achève le travail, elle crève de fatigue, mais elle se lève et sort. Elle se promène systèmatiquement parce qu’elle modèle son corps... Elle gèle. Elle décèle une faille : est-ce que son fiancé aime les pêches ?
6. Le si conditionnel : Pas de «
Sir ! »
conditionnel = celui que l’on peut remplacer par « dans le cas où » , « sous la condition / la réserve que », « admettons que ». L’accomplissement de la subordonée (la proposition introduite par si) conduit à la réalisation de la principale. Si
Rappelez-vous les mathes : si A, alors B. Si tu réponds par « oui » , on va se marier. (mais si elle dit « non »... Vous voyez?) La condition est préalable (antérieure) à la réalisation. Donc, le temps de la subordonnée est moins fort que le temps de la proposition principale : 1. si présent dans la subordonnée, futur dans la principale 2. si imparfait dans la subordonnée, conditionnel présent dans la princ. 3. si plus-que-parfait dans la sub., cond. passé dans la principale. Cas particulier de 1: si présent dans la subordonnée, présent dans la principale. Les trois si conditionnel de base : 1. planification du futur Si j’ étudie davantage, ma moyenne augmentera . 2. hypothèse (virtuelle ) Si tu avais de l’argent, tu achèterais ce livre. 3. regret tardif Si nous avions eu de l’argent, nous aurions pu voyager. Cas particulier de 1 (future vu comme très rapproché par rapport au présent) : constatation de la situation actuelle Si tu veux, tu achètes un cadeau. À moins que votre professeur ne vous le demande expressément, c’est vous qui décidez la nuance que vous vou s donnez à votre phrase.
Faux si conditionnel : S’il n’a pas étudié, il n’a pas réussi. (lire parce qu’il n’a pas étudié) Je ne sais pas si je pourrais venir demain. (si dubitatif = il s’agit d’un doute, pas pas d’une condition. L’accomplissement L’accomplissement de la subordonnée subordonnée ne conduit point à la réalisation de la principale. Pas de si A, alors B. )
Ne mettez jamais de conditionnel ou de futur (temps en « r ») dans une subordonnée en si conditionnel ! Jamais de temps « fo rts » ( en « r » )... dans une subordonnée en si
conditionnel !
1. Si j’au rai(s)... Si j’ai de la chance,
vous aimerez cet ouvrage.
(présent dans la subordonnée)
2. Si j’avais de la chance, best-seller.
ce
(imparfait dans la subordonnée) princ.)
3. Si j’avais eu de la chance,
(futur dans la principale)
livre deviendrait un (cond. présent dans la
le succès serait venu plus tôt.
(plus-que-parfait (plus-que-parfait dans la subordonnée)
(cond. passé dans la princ.)
Mnémotechnique proposé : Pas de « Sir ! » «Si on pouvait mettre des « r » après des Si, on deviendrait tous des Sir .» .» Cela ne marche pas comme cela. (C’est la reine qui en décide...) Jamais de « r » après un si conditionnel. Pas de Si...r ! Jamais de temps « fo rts » dans une subordonnée en si conditionnel.
Donc, après le si (conditionnel), on met tout au plus le présent. Sinon, c’est l’imparfait ou le plus-que-parfait, mais jamais un temps en « r ». Donc pas de futur ou de conditionnel, même si cela est possible dans votre langue maternelle. À vrai dire, tout au moins pour le si conditionnel, vous ne devez même pas penser de « traduire » la phrase dans votre langue maternelle. Ne vous laissez pas piéger par la position de la subordonnée. C’est le contenu qui compte. Immédiatement après le si (dans la proposition subordonnée) , nous mettons un temps moins fort que dans la principale, n’importe que la subordonnée soit antéposée (comme dans les exemples déjà vus) ou postposée par rapport à la principale, comme dans l’exemple ci-dessous : Ton français va s’améliorer, si tu étudies davantage.
7. Indicatif ou subjonctif ? Je suis vaniteux. (indicatif ) J’affirme que je que je suis admiré de tous. Je dis que je que je suis admiré de tous. J’explique que je que je suis respecté de tous. Je considère que je que je suis respecté de tous. Je crois que je que je suis respecté de tous. J’estime que je que je suis respecté de tous. Je pense que je que je suis respecté de tous. Je suppose que je que je suis respecté de tous. J’apprends que je que je suis connu de tous. Je sais que je que je suis connu de tous. Je raconte que je que je suis connu de tous. J’espère que je que je suis connu de tous. Donc, affirmer que dire que expliquer que considérer que croire que estimer que penser que supposer apprendre savoir
+ indicatif + indicatif + indicatif + indicatif + indicatif + indicatif + indicatif + indicatif + indicatif + indicatif
raconter espérer que
+ indicatif + indicatif
Verbes qui demandent le subjonctif Il faut qu’il soit misogyne pour qu’il agisse ainsi. (subjonctif !) Il admet qu’elle soit ravissante. Il attend qu’elle soit ravissante. Il désire qu’elle soit ravissante. Il interdit qu’elle soit cooptée. Il ordonne qu’elle soit cooptée. Il souhaite qu’elle soit cooptée. Il veut qu’elle soit cooptée. Il craint qu’elle soit cooptée. Il redoute qu’elle soit cooptée. Il doute qu’elle soit cooptée. Donc, Il faut que admettre que attendre que désirer que interdir que ordonner que souhaiter que vouloir que
+ subjonctif ! + subjonctif ! + subjonctif ! + subjonctif ! + subjonctif ! + subjonctif ! + subjonctif ! + subjonctif !
craindre que redouter que douter que
+ subjonctif ! + subjonctif ! + subjonctif !
h aspiré vs. h muet 8. h aspiré Je l’avoue, avant de créer cette mnémotechnique – mais cela ne date pas d’hier – je n’étais jamais sûre, moi non plus, lequel d’entre h était aspiré et lequel était muet, surtout qu’en réalité, il n’y a point d’aspiré . Maintenant, il n’y a pas de doute, le h du héros est aspiré, parce qu’on aspire à devenir des / héros [dé éro] pas des zéros, et le h de l’hirondelle est muet, parce que l’hirondelle et la mouette sont des oiseaux migrateurs. Pourquoi est-ce qu’il faut savoir s’il s’agit d’un h aspiré ou d’un h muet ? parce que h aspiré interdit l’élision et la liaison – c’est le héros, pas l’héros et les / héros, pas [lé zéro] – tandis que h muet les rend obligatoires : c’est l’hirondelle, pas la hirondelle et les Èhirondelles [lé ,zi ron ,dè l], pas [ lé i ron dè l]. Donc, h a h aspiré = élisions et liaisons absentes
Ils aspirent à devenir des / héros , pas des zéros.
h muet = élisions et liaisons méticuleusement mises L’hirondelle et la mouette sont des oiseaux migrateurs.
Qui plus est, devant un adjectif commençant par un h aspiré , l’adverbe tout « s’accorde » (c’est-à-dire prend un e, respectivement ajoute -es, pour rendre audible la présence du féminin, en rendant sonore le t final : Toute honteuse, elle se dirigea vers le podium. Toutes honteuses, elles se dirigèrent vers le podium... bien que, devant un h muet, ce même adverbe reste invariable, comme tout autre adverbe : Tout heureuse, elle se dirigea vers le podium. Tout heureuses, elles se dirigèrent vers le podium.
Deux mnémotecniques pour retenir quelques h aspirés. N’oubliez pas : h aspiré ( le / héros – les / héros ) = élision et liaison absentes. Aspirant à devenir des / h zéros) héros (pas des zéros) Hardi, hargneux, la hache à la hanche, le héros hollandais hantait les / halls de la halle. Harcelant les / hiboux du hangar Quelle honte! La haïssable harde des hors-la-loi hongrois encore harcelé les / hiboux du (donc de + le , pas de l’) hangar.
*h aspiré
ou h muet ?
ont
h aspiré h aspiré
(marqué *h, dans le Robert) Pas d’élision, pas de liaison : le héros (pas l’héros) héros Ils aspirent à devenir les / héros (jamais les zéros) de leur généra-tion. la hache, les / haches la haine le hall la halle le halo, entouré d’un halo ... la halte le hamac, des / hamacs la hanche le handicap le hangar le hareng le haricot, des / haricots [dé ariko] la harpe le harpon le hasard, des / hasards la hâte la hausse, des / hausses salariales le héros (pas l’héros) les / héros (jamais les zéros) le hêtre (l’arbre) le hibou, les / hiboux la hideur la hiérarchie le hollandais (la langue) le Hollandais, les / Hollandais Hollandais
h muet Élision et liaison obligatoires :
L’hirondelle et la mouette sont des oiseaux migrateurs. l’hironde lle, lesÈhirondelles [lé ,zi ron ,dè l] l’habileté, une habileté l’habit, un habit, les Èhabits une habitation, un habitant une habitude une halaine fraîche une hallucination l’harmonie une hécatombe un hectomètre un hebdomadair e l’herbe, des Èherbes médicinales l’hérédité un héritage une hésitation une heure, tout à l’heure l’hibernation un hippopotame une histoire vraie un hiver froid un homicide un hommage un homme un homologue un homonyme
(habitant la Hollande) le hongrois = la langue hongroise un Hongrois, des / Hongrois la honte le hublot une humeur changeante le hussard ...
une honneur, l’honneur de ... l’hopital, un hôpital, des Èhopitaux l’horaire, un horaire l’horloge, une horloge l’horreur, une horreur l’ horticulture un horticulteur, une horticultrice l’hospitalité une hospitalité exemplaire l’hostilité ; une hostilité inattendue l’hôte, un hôte, une hôtesse de bord l’hôtel, un hôtel l’humour, un humour noir l’hybride, un hybride l’hydrogène l’hydrologie l’hydrolyse, une hydrolyse l’hygiène une hygiène corporelle impeccable l’hymne ; un hymne national l’hyperbole ; une hyperbole l’hypnose, une hypnose un hypnotiseur l’hypocrisie, une hypocrisie un hypocrite l’hypoténuse, une hypoténuse l’hypothèque, une hypothèque l’hypothèse une hypothèse de recherche ...
9. -ance vs. -ence (indépendance et concurrence) Les noms finissant en - ance ou bien -ence, sont des noms féminins, formés à partir des adjectifs finissant en - ant , respectivement en - ent .
Malheureusement, on rebute souvent sur l’orthographe de ces adjectifs-base, donc également sur l’orthographe du nom dérivé. dérivé. Les mnémotechniques suggérées ci-dessous vont peut-être vous aider à associer (donc retenir plus facilement) quelques mots du même groupe. Le jour de l’indépend ance L’importance de la naissance de la coutume de fêter le jour de l’indépendance par une séance d’acrobatie aérienne est grande. La connaissance et la bienveillance de l’assist ance quant à la vaillance, la nonchalance, la perform ance, mais aussi la vigil ance des pilotes sont const amment en croiss ance. La concurr ence des marchés La sci ence soutient que l’essence du progrès économique est l’existence de la concurr ence des marchés. L’absence de la concurrence a pour conséquence la dégénéresc ence sinon même la violence, voire la démence d’une société. Il faut avoir la
patience ... -ance, -ant
Substantifs en - ance ance
Adjectifs en - ant
indépendance importance naissance connaissance bienveillance vaillance nonchalance assurance performance vigilance constance croissance
indépendant important naissant connaissant bienveillant vaillant nonchalant assurant performant vigilant constant croissant
concordance correspondance croyance délinquance jouissance obligeance prédominance puissance souffrance suffis ance vraisemblance
concordant correspondant croyant délinquant jouissant obligeant prédominant puissant souffrant suffisant vraisemblant
-ence, -ent
Substantifs en -ence
Adjectifs en - ent
concurrence existence absence conséquence dégénérescence viol ence démence patience
concurrent existent absent conséquent dégénérescent violent dément patient
apparence cohérence conscience convalescence décence différ ence dissidence éloquence évidence fréquence grandiloquence impatience négligence prudence résidence urgence virulence
apparent cohérent conscient convalescent décent différent dissident éloquent évident fréquent grandiloquent impatient négligent prudent résident urgent virulent
10. Les sept pluriels en - x des singuliers en - ou Plaisanterie Plaisanterie populaire : Mon chou a des poux Mon chou, mon joujou (bijou), viens sur mes genoux , jouer aux cailloux, écoutant les / hiboux et cherchant les poux...
Donc : le chou le joujou le bijou le genou le caillou le hibou le pou
les choux les joujoux les bijoux les genoux les cailloux les hiboux les poux
Il ne faut pas oublier que ce sont des exceptions. Normalement, les noms finissant en -ou au singulier, font le pluriel en -ous, donc de manière régulière, régulière, en ajoutant la désinence -s (et non pas –x), au singulier : un clou un cou un coucou un fou un trou un verrou un voyou
des clous des cous des coucous des fous des trous des verrous des voyous.
11. Quelques exceptions « fatales » (en - als) des pluriels normaux, en - aux : C’est banal ... Généralement, le pluriel masculin des adjectifs finissant en - al au masculin singulier, prend la désinence - aux : loyal/loyaux, principal/principaux, normal/normaux, égal/égaux, amical/amicaux. Il y a, pourtant, quelques exceptions qui, elles, bien que finissant au singulier en - al, font le pluriel en - als : banal/banals, fatal/fatals, causal/causals, natals/natals, naval/navals, final/finals... Comment savoir quel adjectif fait fait le pluriel pluriel en - aux et quel en - als? Eh bien, tous sauf les adjectifs ci-dessus font le pluriel en - aux. (En fait, il y avait encore deux-trois autres en - als, mais qui, pour la plupart, présentent les deux formes, alors, pourquoi nous compliquer la vie?) Les adjectifs en - al qui font le pluriel en - als sont : banals, fatals, causals, natals, finals. Pour retenir ces adjectifs, rappelez-vous la blague qui disait qu’il y avait seulement deux choses inéluctables (qu’on ne peut pas éviter) sur la terre : la mort et les impôts. En réalité, c’est un lieu commun ( C’est banal...), il y a beaucoup de situations prédéterminées. Par exemple, la transmission, à la naissance, des tares disons « natales ». Ces situations sont donc également « fatales », parce qu’elles inscrivent l’individu dans des groupes à haut risque, par exemple le SIDA, le cancer. Quant à la finalité de la mort, n’en parlons plus. La mnémotechnique : C’est banal : les événements vraiment fatals sont causals, donc « natals » et finals .
Tableau synoptique avec des adjectifs finissant en -al Masc. sing. banal fatal causal natal final naval
banals fatals causals natals finals navals
banale fatale causale natale finale navale
banales fatales causales natales finales navales
amical brutal cardinal central cérébral cordial digital égal familial floral idéal loyal lexical médical moral nasal national normal original principal pronominal royal spécial
amicaux brutaux cardinaux centraux cérébraux cordiaux digitaux égaux familiaux floraux idéaux loyaux lexicaux médicaux moraux nasaux nationaux normaux originaux principaux pronominaux royaux spéciaux
amicale brutale cardinale centrale cérébrale cordiale digitale égale familiale florale idéale loyale lexicale médicale morale nasale nationale normale originale principale pronominale royale spéciale
amicales brutales cardinales centrales cérébrales cordiales digitales égales familiales florales idéales loyales lexicales médicales morales nasales nationales normales originales principales pronominales royales spéciales
total
totaux
totale
totales
Bref, pour les adjectifs masculins finissant en -al au singulier, les normaux en -aux (des hommes égaux, des principes généraux) les « fatals » en -als (des trucs banals, des oublis fatals).
Les correspondants féminins obéissent aux règles générales (pas généraux), normales (pas normaux), cardinales (pas cardinaux) : fém. sing. = masc. sing. + e (une chose normale, une règle générale) pluriel = singulier + s (des choses normales, des règles générales) y compris pour les adjectifs « fat als » discutés : des choses banales, des règles fatales .
12. Des homophones et des homonymes Lequel est lequel ? poisson ou poison ? On mange du poisson avec de la sauce. (Associez la phonétique [s] [s]) ... [z] [z] Celui qui vend du poison, va en prison. un livre ou une livre ? On n’apprécie pas un bon livre ( un livre à lire avec avidité), par le nombre des livres qu’il pèse, la livre étant une unité de mesure pour la masse, la substance, d’un objet. Une livre équivaut à 454 g. un tour ou une tour ? On fait le tour du pays (c’est le pays), le tour du village (le village)... On admire la tour Eiffel, à Paris, la ville-Lumière. un espace ou une espace ? Heureux qui a un bel espace de travail ! un espace – un travail Nous mettons une espace (typographique) entre les mots. une espace – une typographie.
13. Consonne redoublée : ess-, ass-, eff-, aff-, imm-, suff-, succ-, off-, diff-, illOn le sait, pour qu’une lettre s intervocalique soit lue [s], il faut qu’elle soit double, sinon on l’aurait prononcée [z]. Donc, il faut écrire essayer, associer, etc. Toujours doubles sont les consonnes des groupes eff-, aff-, imm-, suff-, succ-, off-, diff-, ill-, etc. De toute évidence, on ne peut vraiment se rappeler très bien tous ces groupes-là qu’après une fréquentation assez longue de la langue française. Une mnémotechnique assez sympa pourrait nous rendre service.
Essayez d’associer eff icacement. icacement. Ne vous aff olez olez point, ce n’est pas une immense tâche. Il suff itit de succomber à cette off re. re. C’est une offre diff érente, érente, une offre illimitée : essayez d’associer eff icacement. icacement.
Consonnes redoublées :
ess-, ass-, eff-, aff-, imm-
ess-
ass-
eff-
a ff -
i mm -
essayer essai essayiste essaim essence essentiel essentiellemen t essor essouffler essuie-glace essuyer
associer assaillir assainir assaisonner assassiner assaut assécher assembler assentiment (s’) asseoir assermente r assertion asservir assesseur assez assidu assiéger assiette assigner assimiler assis assister associer assoiffé assombrir assommer assomption assonance assortir assoupir assouplir assouvir assujettir assumer assurer
efficacement effacer effarer effaroucher effectif efféminé effervescenc e effet effeuiller efficace effigie effiler efflanqué effleurer efflorescence effluve s’effondrer s’efforcer effraction effraie effranger effrayer effréné effriter effroi effronté effroyable effusion
(s’) affoler affable affabulatio n affadir affaiblir affaire s’affaisser s’affaler affamer affecter affection affectueux afférent affermir afféterie afficher affidé d’affilée affiler s’affilier affiner affinité affirmer affixe affleurer afflictif affiger affluer affranchir affres affréter affreux affriolant affronter affubler
immense immaculé immanent immangeable immanquabl e immatériel immatriquler immature immédiat immémorial immerger immérité immettable immeuble immigrer imminent s’immiscer immobile immobilier immodéré immoler immonde immoral immortel immotivé immuable immuniser immunité
affûter
Consonnes redoublées : suff-, succ-, off-, diffsuff-
succ-
off-
d if f -
ill-
suffire suffisance suffisant suffisammen t suffixe suffixation suffoquer suffocant suffrage
succomber succédané succéder succès successeur successif successive succession succinct succincte succion succulent succulente succursale
offre offense offertoire office officine offrir offusquer
différent diffamation diffamer différence différent différend différencier différer difficile difficulté difforme diffraction diffus diffuse diffuser diffuseur diffusion
illimité illégal illégale illégaux illégales illégitime illettré illettrée illicite illimitée illisible illogique illuminé illuminée illuminer illusion illustre illustrer
Exceptions : - agramamtical, asexué, asocial, asymétrique... donc avec a ayant une valeur négative - sufre - sucre - image et les mots de leur groupe.
14. Préfixes soudés archi, bi, co, inter, pré, mono, super
Les Les préf préfixe ixess
sont sont touj toujou ours rs soudé soudéss
même même deva devant nt une une vo voye yelle lle
archi
archiduc archiconnu archidiocèse archiplein
archiépiscopat ! pourtant archevêque
bi
bicolore biculturalisme bilatéral bimensuel biréacteur bissectrice bissextile
! bisannuel ( sic) = biennal
! pourtant, bisexué co
codétenu cohabiter colocataire coproduction
coaccusé coauteur coaxial coéquipier coexister coopérer coordonner
archi, bi, co, inter ...
(contin.)
inter
interdisciplinaire intermédiaire international interrelation interrompu
interaction interagir
pré
précambrien préclassique prédestiné préfabriqué préhistorique prénatal prénuptial préopératoire
préambule préavis prééminence préétabli
mono
monoparental monosyllabe
super
superposé superproduction supersonique
Pour retenir ces préfixes soudés, une plaisanterie populaire suggère : Archi, bi, co, inter, pré, mono, super « s’agglomèrent ».
Cependant, si nous retenons cette plaisanterie comme une chanson, et non comme un « film », on risque de se rappeler seulement la « mélodie ». Personnellement, je préfère les filmes (et leurs interprètes, bien sûr). Je vous propose : Un archiduc bien connu interprète un monologue. C’est super! Les gens « s’ agglomèrent » pour l’écouter. En conclusion, pas de trait d’union entre ces préfixes et le mot qui suit. « Agglomérez-les », fusionnez-les dans un seul mot, même si on va se retrouver avec deux lettres identiques : coopérer, interrelation, préétabli, etc. N.B. Faites attention à la signification et à l’orthographe du préfixe co vs. celles des préfixes col, com, con, cor ! Les préfixes col, com, con, cor montrent une collaboration ; on met quelque chose en commun dans la même mesure, avec la connotation d’une correlation, une correspondance, une communication permanente et directe, tandis que des coauteurs, des coproducteurs peuvent être également des gens travaillant indépendamment, chacun sur sa partie d’une (même) chose, sans nécessairement interagir.
Préfixes soudés : col, com, con, cor Préfixes soudes
Exemples
col
collaborateur, collage, collatéral, collation, collationner, collectif, collection, collectivité, collège, collègue, colloque, collision, collusion, colmater, colporter
com
combattant, commandant, commémorer, commencer, commérage, commerce, commettre, commisaire, commission, commissure, commode, commotion, commun, communauté, communiquer, communisme, commuter, compact, comparaison, comparution, compassion, compatriote, compère, complot
con
concéder, concitoyen, concomitent, concordant, concurrent, condamné, conducteur, confédération, configuration, conformation, confrère, consoeur, connaissance, connivence, connotation, consanguin, conscience, consommation, constitutionnel, contencieux, contexte, convive
cor
correction, corrélation, correspondance , corridor, corroborer, corroder, corrompre, corruption, cortège
Préfixes soudés : di, dis, dé, dés Préfixes soudes
Exemples
di
digression, diforme, diviser
dis
discordance, disparaître, dis joindre, dissemblable, distorsion, distribuer
dé
déformer, se démoder, démonter, démontrer, démoraliser, démystifier, dénicher, dénigrer, dénommer, dénoncer, dépanner, se départir de, dépayser, dépendre, dépendre, se dépeupler, déplacer, déplaire, déployer, déposer, déposséder, déraciner, détaxer, déterrer, détourner, détracteur, détromper, détrôner
dés
désemparé, désenchanté, désenflé, déséquilibré, déserter, désespérer, déshabiller, déshabituer, déshériter, déshydrater, désillusionner, désinformer, désintégrer, désintéressé, désintoxiqué, désinvolte, désobéissant, désolé, désordonné, désorganiser, désquamer, déssaler, déssécher, désserer, désservir, déssouder
Préfixes soudés : mono, uni, bi, tri, pluri, multi, poly Préfixes soudes
Exemples
mono
monocellulaire, monochrome, monocorde, monogamie, monogramme, monographie, mono lithe, monologue, monoparental, monopole, monosyllabique, monothéisme, monotone, monovalent
uni
uniforme, uni jambiste, jambiste, unilatéral, uninominal, unique, unisexué, univoque
bi
biennal = bisannuel ( sic), bicolore, bicentenaire, biculturalisme, bilatéral, bimensuel, biréacteur, bissectrice, bissextile, bivalent ! pourtant, bisexué
tri
tricolore, tricorne, tricycle, trident, tridimensionnel, trièdre, triennal, trilogie, trimestre, trinôme, triparti = tripartite
pluri
pluricellulaire, pluridisciplinarité, pluripartite, pluralisme
multi
poly
multicolore, multidisciplinarité, multiethnique, multilatéral, multi média, multi national polychromie, polyclinique, polygame, polyglotte, polyphonie, polytechnique, polyvalent
Préfixes soudés : anti, a, in, inn, imm, ill, irr Préfixe Exemples s soudes anti
antiaérien, antialcoolique, antiatomique, antibiotique, anticonceptionnel, anticonstitutionnel, anticorps, anticyclone, anti dérapant, antiesclavagisme, antifascisme, antigrippal, antihistaminique, antimatière, antirasiste, antiterroriste, anti tétanique, antithèse, anti vol ! mais, attention : anti-inflammatoire, anti-inflationniste ! (deux i se succèdent)
a
agramamtical, asexué, asocial, asymétrique
in
inopportun, inorganique, inoubliable, inoxydable, inqualifiable, inquiet, insaissisable, insalubre, insatiable, insatisfait, insécable, insécurité, insensé, insensible, inséparable, insignifiant, insolite, insoluble, insolvable, insomnie, insondable, insonore, insouciant, insoumis, insoupçonnable, insoutenable, instable, insuffisant, insurmontable, intangible, intenable, intransitif, intrasportable, inusité, inutile, inutilisable, invalide, invétéré, invincible, inviolable, invisible, invivable, involontaire, invulnérable
inn
innocence, innocent, innocenté, innombrable, innommable
imm
immense, immaculé, immangeable, immanquable, immatérriel, immature, immédiat, immémorial, immérité, immettable, imminent, immobile, immodéré, immonde, immoral, immortel, immotivé, immuable, immunisé
ill
illégal, illégitime, illettré, illicite, illimité, illisible, illogique
irr
irrationnel, irréalisable, irrecevable, irréconciliable, irrécupérable, irrécusable, irréductible, irréel, irréflechi, irréfutable, irrégulier, irrémédiable, irremplaçable, irréparable, irréprochable, irrésistible, irrespirable, irresponsable, irréverentieux, irréversible, irrévocable
Préfixes soudés : anté, post, trans, rétro Préfixe Exemples s soudes anté
antécédent, antédiluvien, antépénultième, antérieur ! la forme anti (du même anté ) : anticipé, antidaté
post
postdater, postface, postnatal, postopératoire, postposer, postproduction, postsynchronisation ! mais, attention : post -scriptum ! trans
rétro
transaction, transalpin, transatlantique, transbordé, transcendant, transcontinental, transcription, transfert, transfigurer, transformer, transfuge, transfusion, trasgresser, transiger, transiter, translation, translucide, transmission, transparence, transpirer, transplanter, transporter, transposer, transsexuel, transsibérien, transvaser, transversal, transvider rétroactif, rétrocédé, rétrogradé, rétrospectif, rétroviseur
15. Préfixes liés (par un trait d’union) sous-, avant-, après, demi-, semi-
Préfixes liés
Exemples
sous-
sous-alimenté, sous-développé, sous-estimation, sous-exposition sous-chef, sous-directeur, sous-lieutenant, sous-officier, sous-préfet sous-classe, sous-ensemble, sous-commité, sous-commission, sous-continent, sous-continen t, sous-cutané, sous-entendu, sous-entendu , sous-jacent, sous-louer, sous-marin, sous-multiple, sous-sol, sous-traitant, sous-vêtement ! la seule exception : soussigné
avant-
avant-bras, avant-coureur, avant-dernier, avant-garde, avant-goût, avant-guerre, avant-hier, avant-midi, avant-poste, avant-première, avant-propos, avant-scène après-
après-demain, après-guerre, après-midi, après-rasage, après-ski, après-vente demi-
demi-bouteille, demi-cercle, demi-douzaine, demi-droite, demi-finale, demi-fond, demi-frère, demi- jour, jour, demi-kilogramme, demi-livre, demi-mesure, demi-mondaine, demi-pension, demi-saison, demi-soeur, demi-tarif, demi-ton, demi- tour semi-
semi-automatique, semi-auxiliaire, semi-conducteur, semi-consonne, semi-voyelle, semi-précieux, semi-solide
semi-circulaire, semi-remorque,
16. Préfixes tantôt soudés, tantôt liés auto-, hydro-, intra- micro-, photo-
Les préfixes
sont tantôt soudés à la base (quand suivis par consonne)
tantôt liés par un trait d’union (quand suivis par voyelle)
auto-
autobiographique autocollant autocritique autodéfense autodestruction automutilation autoportrait autopropulsion
auto-accusation auto-allumage auto-immunisation
auto-
autobus autocar automobile
auto-école
hydro-
hydrocarbure hydrodynamique hydrographie hydrologie hydrolyse hydrofile hydrophobie hydrostatique
hydro-électricité
auto, hydro, intra, micro, photo
hydrothérapie intra-utérin
intra-
intracrânien intramusculaire intraveineux intraveineuse micro-
photo-
micro biologie micro climat micro cosme micro fibre micro film micro mètre micro phone microprocesseur micro scope photocopie photocopieur photogénique photographie photométrie photosynthèse
micro-économie micro-informatique micro-onde micro-ordinateur micro-organisme
photo-cellule photo-électricité photo-électrique
Mnémotechnique : L’ auto automobile du futur, tantôt... L’automobile du future est hydro-électrique ou photo-électrique. Le microprocesseur d’un micro- ordinateur va commander l’auto-allumage d’un moteur « intra-utérin » avec autopropulsion ou, qui sait, des photocellules micro scopiques vont fournir l’énergie pour un processus d’hydrolyse à l’intérieur des « veines » métalliques de l’ automobile du futur. Tantôt...
17. Préfixes épars, « aux quatre vents » entre-, contre-, non-
tantôt soudés
tantôt liés (par un trait d’union)
entrebâiller s’entrebattre entrechoquer entrecôte entrecouper entrecroiser entrefaites entrefilet entregent entrelacer entrelarder entremêler entremets entremettre entreposer entreprendre s’entretailler entretenir entrevoir contrebalancer contrebande contrecarrer contrechamps à contrecoeur contrecoup contredanse contredire contrefaçon
être dans l’ entre-deux l’entre-deux-guerres entre- jambes jambes (ou entre jambes) s’entre-tuer s’entre-déchirer s’entre-dévorer s’entre-frapper s’entre-haïr s’entre-nuire s’entre-tuer
contre-allée contre-amiral contre-attaque contre-chant à contre-courant contre-espionnage contre-expertise contre-filet contre-indiqué
tantôt contractés
tantôt espacés
s’entr accorde r s’entr accuser entracte entrailles s’entr aider entraver entrouvrir
entre temps * (ou entretemps)* entre deux âges entre autres entre eux entre nous entre elles entre parenthèses entre guillemets entre 6 et 7 heures entre la vie et la mort
contrordre (ou contre-ordre) controverse
contre le mur contre toute attente le pour et le contre
contrefaire contrefort contremaître contremarche contrepartie contrepètrie ** contrepoids contrepoint contrepoison contrepropositio n contresense contresigner contretemps contrevenir contrevent contrevérité nonchalant nonconformiste ou non-conformiste
nonobstant
à contre- jour jour contre-manifestation contre-offensive contre-ordre (ou contrordre) contre-pente contre-pied contre-plaqué contre-plongée contre-révolution contre-terrorisme contre-torpilleur contre-valeur contre-visite à contre-voie
non- activité non- agression non- alignement non- assistance non- conformiste ou nonconformiste non- exécution non-fumeur non-intervention non-lieu non-sens non-violence le non-dit le non-verbal
non euclidien * non négligeable * non pas non plus non seulement ... mais ... non sans hésitation un non catégorique pour un oui ou pour un non
** figure de style ; ex. : femme folle à la messe vs. femme molle à la fesse
Vos notes :
Vos notes :