Ajejé owo kan ko gbe igbá de orí. Com apenas uma mão não se pode levantar uma cabaça cheia na cabeça. Ao fazer uma tarefa que não se pode desempenhá-la apenas com uma mão, sempre se deve buscar ajuda. Há muitas coisas que duas pessoas podem fazer melhor que apenas uma! Asokó fún adie igbà, ókó ni iso titi fi nsu. Aquele que atira pedras a 200 galinhas, atirará pedras até que caia a noite. Uma pessoa deve limitar suas atividades e objetivos até fazer umas quantas coisas bem feitas: Não é bom ser um "aprendiz de tudo e um mestre de nada". Bi igi ba wo lu igi, eyi ti o wa l'oke ni a nko ke. Se uma árvore cai sobre outra, se deve cortar primeiro a que está em cima. Quando há muitos assuntos que requerem atenção ao mesmo tempo, se necessita ter cuidado ao ordená-los: “Se deve tratar de forma que não crie uma confusão ou um mal entendido. Bi oni ti ri, ola ki iri be, ni imu babalawo difa orurún. É pouco provável que as coisas de amanhã seja igual que a de hoje, é por isso que o Bàbáláwo consulta o oráculo de lfá a cada cinco dias. Uma pessoa deve estar preparada para as armadilhas deste mundo: “As cois as nem sempre saem como se deseja”.
Bi owo ko sin ile ti ko sín enu, bi o ba se oluware yioyo. Se a mão não deixa de ir continuamente do prato a boca, ao final sentira-se satisfeito, no importa o quanto pequeno seja a bocada. Não ignore as coisas pequenas. Cada grão de areia pode formar uma montanha. Eni ti nwale ni nsínkú, eni nsunkún npariwo. Aquele que cava a cova, somente enterra o cadáver. E o homem que chora só faz ruído. Aqueles que, apesar das circunstâncias desfavoráveis podem controlar seus sentimentos e fazer as coisas essenciais quando outros estão cheios de pânico, são os que melhores que ajudam a sociedade da qual pertencem.
Não saber é ruim; não querer saber é pior! O saber é melhor que a riqueza. 2. O saber é uma horta: quem não cultiva, não 3. colhe. Os provérbios são filhos da experiência. 4. Um homem sábio, que conhece provérbios, 5. supera todas as dificuldades. A chuva lava a pele do leopardo, mas não 6. remove as pintas. 1.
(A faca está destruindo sua própria casa, e você pensa que está simplesmente cortando um telhado velho.)
A sape f un wer wer e j o, on ati wer wer e okanná okann á (Aquele que bate palmas para que um louco dance é tão louco ele)
Àdágún silè takète kosése (Não se deve iniciar a guerra e ir embora )
B íabáso òkò òk ò sój sój àar ái l é en i n íbá (Aquele que atira pedras ao mercado corre o risco de atingir um parente)
Tí aṣeni bá ní ibi mefa yoo fi Ikan tabi Meji si ara re (Se um homem perverso está armado com seis maus caminhos ele vai prejudicar a si mesmo com um ou dois)
U mbotê bot êK ele el embeketá bek etáN zambi am bi A tan ta n dú M u k u ôn so (A beleza é a sombra de Deus sobre o Universo)
E n i para par a bur u mo ko k o kan f e Pawa Dàn i (Um sujeito perverso está ciente de que ele é mau, ele simplesmente não quer mudar)
T íè yàn yoo yoo báh u wa kan k an E n i ó ko ko Rant an ti esan esan k an ol a (Antes de um ato de hoje, deve-se considerar o resultado de amanhã )
B i omod om odé é da i l è , ki k i o má m áse da Ò gun gu n (Uma Pessoa pode trair tudo e todos na terra, só não se deve trair Ogum)
Ojú tó Ribi tí ko fo, fo , a ira de ló ńdúró (Os olhos que viram o mal e não ficaram cegos, é só esperar para ver o bem)
Ori Je Pe Ori Je M i