Especificaciones Técnicas
ITEM 1.- COLUMNA METAL. PARA CUBIERTA POLICARBONATO+PINTURA DEFINICIÓN. Este ítem se refiere a la provisión y colocación de columnas metálicas de tubo galvanizado que formara parte de la estructura metálica que servirá de soporte a dicha cubierta, de acuerdo a los planos de construcc construcción, ión, detalles detalles respectiv respectivos, os, formular formulario io de presentac presentación ión de propuesta propuestass y/o instrucci instrucciones ones del supervisor de obra. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO. Los materiales metálicos a emplearse será tubo galvanizado de sección circular las secciones deberán ser las mismas que se indiquen en los planos de detalle. Este material deberá ser suetado mediante planchas de sueción de !mm con tacos "isher y uniones soldadas hacia la cubierta. Los elementos de fiación deberán ser aquellos en n#mero y tipo especificados por el fabricante para las diferentes clases de material. PROCEDIMIENTOS PARA LA EJECUCIÓN. La columna metálica de tubo galvanizado d$!%, de soporte a la techumbre deberá anclarse firmemente en el piso y uniones soldadas hacia la estructura del techo, seg#n planos de detalle o indicaciones del supervisor de &bra. En caso de especificarse especificarse la eecución de estas estructuras, estás serán eecutadas en cuanto se refiere a sus nudos, nudos, utiliz utilizand ando o elemen elementos tos de solda soldadur duraa metál metálica ica,, ci'(nd ci'(ndose ose estric estrictam tament entee a los detall detalles es especificados especificados en los planos y empleando mano de obra especializada. MEDICIÓN. Las columnas columnas se medirán medirán por pieza, tomando tomando en cuenta cuenta #nicamente #nicamente las colocadas colocadas en los lugares lugares indicados. FORMA DE PAGO.El pago por este item se efectuara al precio cotizado en la propuesta aceptada. )e entiende que este precio comprende el suministro de todos los materiales, herramientas y mano de obra necesarios para la eecución total de estos trabaos. ITEM 2.-CUBIERTA DE POLICARBONATO POLICARBONATO C/ESTRUCTURA METALICA DEFINICIÓN. Este ítem se refiere a la provisión y colocación de cubiertas de policarbonato policarbonato y de la estructura metálica que servirá de soporte a dicha cubierta, de acuerdo a los planos de construcción, detalles respectivos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del supervisor de obra. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO. Los materiales metálicos a emplearse emplearse serán tubin negro de sección sección circular las secciones deberán deberán ser las mismas que se indiquen en los planos de detalle. El materi material al de cubier cubierta ta *polic *policarb arbona onato to ahumad ahumado o de primer primeraa calida calidad d e$+mm e$+mm,, especi especific ficado ado en el formulario de requerimientos t(cnicos, así como todos los accesorios deberán tener garantía de calidad del fabricante. Los elementos de fiación deberán ser aquellos en n#mero y tipo especificados por el fabricante para las diferentes clases de cubiertas. PROCEDIMIENTOS PARA LA EJECUCIÓN. La estructura metálica de la techumbre deberá anclarse firmemente en los muros y tabiques de apoyo, seg#n planos de detalle o indicaciones del supervisor de &bra. En caso de especificarse especificarse la eecución de estas estructuras, estás serán eecutadas en cuanto se refiere a sus nudos, nudos, utiliz utilizand ando o elemen elementos tos de solda soldadur duraa metál metálica ica,, ci'(nd ci'(ndose ose estric estrictam tament entee a los detall detalles es especificados especificados en los planos y empleando mano de obra especializada. 1
Especificaciones Técnicas
Los liston listones es o correa correass tambi( tambi(n n serán serán metáli metálicos cos y de secció sección n que meor meor se acomod acomoden% en% solda soldado doss firmemente a la cercha metálica, pero las dimensiones serán menores, estás deben ser las indicadas en los planos de detalle y serán soldados a las cerchas principales con el espaciamiento especificado o de acuerdo a las las instrucciones de de supervisor supervisor de &bra. &bra. La sueción sueción de las láminas láminas de policarbonato policarbonato a estos elementos, será a trav(s de remaches adecuados adecuados a su espesor, aprovechando aprovechando la sección del material al que se suetara. Los techos a dos aguas evacuaran sus aguas sobre las cubiertas laterales para lo cual se debe tomar los recaudos necesarios, necesarios, manteniendo un traslape longitudinal mínimo entre laminas unidas por el accesorio que correspo corresponda nda a este tipo de material material garantiz garantizando ando su impermea impermeabiliz bilización ación en cubierta. cubierta.,, salvo salvo indicación contraria establecida en los planos de detalle. El -ontratista deberá estudiar minuciosamente los planos y las obras relativas al techo, tanto para racionalizar las operaciones constructivas constructivas como para asegurar la estabilidad del conunto. l efecto se recuerda que el -ontratista es el absoluto responsable de la estabilidad de estas estructuras. -ualquier modificación que crea conveniente realizar, deberá ser aprobada y autorizada por el )upervisor de &bra y presentada con 0 días de anticipación a su eecución. MEDICIÓN. Las policarbonato se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta #nicamente las superficies netas eecutadas, incluyendo aleros. FORMA DE PAGO.El pago por este ítem se efectuara al precio cotizado en la propuesta aceptada. )e entiende que este precio comprende el suministro de todos los materiales, herramientas y mano de obra necesarios para la eecución total de estos trabaos. ITEM 3.-REVESTIMIENTO CERÁMICO DEFINICIÓN .1 .1 Este ítem se refiere al revestim revestimiento iento cerámico cerámico de las superfici superficies es interiore interioress o e2terior e2teriores es de los muros se'alados en los planos constructivos constructivos,, a eecutarse de acuerdo a planos planos de detalle, al formulario de presentación de propuesta y recomendaciones del )upervisor. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.)e util utiliz izar araa ceme cement nto o cola cola de prim primer eraa cali calida dad d o mort morter ero o de ceme cement nto o para para el colo coloca cado do de los los revestimientos. El revestimiento será cerámica de primera calidad, el color será definido por el )upervisor de obras. El agua deberá ser limpia, no permiti(ndose el empleo de aguas estancadas provenientes de peque'as lagunas o aqu(llas de alcantarillas, pantanos o ci(nagas. PROCEDIMIENTO PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.3e acuerdo al tipo de revestimiento revestimiento especificado especificado en el formulario de presentación presentación de propuestas propuestas se seguirán los procedimientos de eecución que a continuación se detallan4 ntes de la colocación de las piezas, (stas deberán remoarse, a fin de quedar saturadas de agua. simismo deberán regarse las superficies a revestir. 5na vez eecutado el revoque grueso, se colocarán las piezas de cerámica con mortero de cemento cola de acuerdo a la especificación del fabricante. obeto de obtener una adecuada alineación y nivelación se colocarán las respectivas maestras y se utilizarán guías de cordel y clavos de /67 a /67 para mantener la separación entre piezas los mismos que serán retirados una vez que hubiera fraguado el mortero. -oncluida la operación del colocado, se aplicara una lechada de cemento blanco para cubrir las untas, limpiándose luego con un trapo seco la superficie obtenida. Las cerámicas cerámicas se colocarán colocarán previas previas a su remoado, remoado, aplicándo aplicándolos los de la caa a la pared y en cuanto al rellenado de untas, se efectuará con cemento blanco o mastiques plásticos adecuados e impermeables, impermeables, blancos o de color.
2
Especificaciones Técnicas
Los liston listones es o correa correass tambi( tambi(n n serán serán metáli metálicos cos y de secció sección n que meor meor se acomod acomoden% en% solda soldado doss firmemente a la cercha metálica, pero las dimensiones serán menores, estás deben ser las indicadas en los planos de detalle y serán soldados a las cerchas principales con el espaciamiento especificado o de acuerdo a las las instrucciones de de supervisor supervisor de &bra. &bra. La sueción sueción de las láminas láminas de policarbonato policarbonato a estos elementos, será a trav(s de remaches adecuados adecuados a su espesor, aprovechando aprovechando la sección del material al que se suetara. Los techos a dos aguas evacuaran sus aguas sobre las cubiertas laterales para lo cual se debe tomar los recaudos necesarios, necesarios, manteniendo un traslape longitudinal mínimo entre laminas unidas por el accesorio que correspo corresponda nda a este tipo de material material garantiz garantizando ando su impermea impermeabiliz bilización ación en cubierta. cubierta.,, salvo salvo indicación contraria establecida en los planos de detalle. El -ontratista deberá estudiar minuciosamente los planos y las obras relativas al techo, tanto para racionalizar las operaciones constructivas constructivas como para asegurar la estabilidad del conunto. l efecto se recuerda que el -ontratista es el absoluto responsable de la estabilidad de estas estructuras. -ualquier modificación que crea conveniente realizar, deberá ser aprobada y autorizada por el )upervisor de &bra y presentada con 0 días de anticipación a su eecución. MEDICIÓN. Las policarbonato se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta #nicamente las superficies netas eecutadas, incluyendo aleros. FORMA DE PAGO.El pago por este ítem se efectuara al precio cotizado en la propuesta aceptada. )e entiende que este precio comprende el suministro de todos los materiales, herramientas y mano de obra necesarios para la eecución total de estos trabaos. ITEM 3.-REVESTIMIENTO CERÁMICO DEFINICIÓN .1 .1 Este ítem se refiere al revestim revestimiento iento cerámico cerámico de las superfici superficies es interiore interioress o e2terior e2teriores es de los muros se'alados en los planos constructivos constructivos,, a eecutarse de acuerdo a planos planos de detalle, al formulario de presentación de propuesta y recomendaciones del )upervisor. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.)e util utiliz izar araa ceme cement nto o cola cola de prim primer eraa cali calida dad d o mort morter ero o de ceme cement nto o para para el colo coloca cado do de los los revestimientos. El revestimiento será cerámica de primera calidad, el color será definido por el )upervisor de obras. El agua deberá ser limpia, no permiti(ndose el empleo de aguas estancadas provenientes de peque'as lagunas o aqu(llas de alcantarillas, pantanos o ci(nagas. PROCEDIMIENTO PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.3e acuerdo al tipo de revestimiento revestimiento especificado especificado en el formulario de presentación presentación de propuestas propuestas se seguirán los procedimientos de eecución que a continuación se detallan4 ntes de la colocación de las piezas, (stas deberán remoarse, a fin de quedar saturadas de agua. simismo deberán regarse las superficies a revestir. 5na vez eecutado el revoque grueso, se colocarán las piezas de cerámica con mortero de cemento cola de acuerdo a la especificación del fabricante. obeto de obtener una adecuada alineación y nivelación se colocarán las respectivas maestras y se utilizarán guías de cordel y clavos de /67 a /67 para mantener la separación entre piezas los mismos que serán retirados una vez que hubiera fraguado el mortero. -oncluida la operación del colocado, se aplicara una lechada de cemento blanco para cubrir las untas, limpiándose luego con un trapo seco la superficie obtenida. Las cerámicas cerámicas se colocarán colocarán previas previas a su remoado, remoado, aplicándo aplicándolos los de la caa a la pared y en cuanto al rellenado de untas, se efectuará con cemento blanco o mastiques plásticos adecuados e impermeables, impermeables, blancos o de color.
2
Especificaciones Técnicas
MEDICIÓN.Los revestimientos de cerámica se medirán en metros cuadrados *86, tomando en cuenta #nicamente el área neta del trabao eecutado. En la medición se descontarán todos los vanos de puertas, puertas, ventanas y otros, pero sí se incluirán las superficies netas de las ambas. FORMA DE PAGO.Este ítem eecutado eecutado en un todo de acuerdo acuerdo con los planos y las presentes presentes especific especificacion aciones, es, medido medido seg#n lo se'alado y aprobado por el )upervisor de &bra, será pagado al precio unitario de la propuesta concertada. ITEM 4.- PINTURA ANTICORRO. SOBRE CARPINTERIA METALICA DEFINICIÓN.Este Este ítem ítem se refier refieree a la aplica aplicació ción n de pintur pinturaa antico anticorr rrosi osiva va sobr sobree las superf superfici icies es de estruc estructur turas as o carpinterías metálicas, de acuerdo a lo establecido en el formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del )upervisor de &bra. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.Los diferentes tipos de pinturas, tanto por su composición, como por el acabado final que se desea obtener, obtener, se especificarán en el formulario de presentación de propuestas. )e emplearán solamente pinturas cuya calidad y marca est( garantizada garantizada por un certificado de fábrica. La elección de colores o matices será atribución del )upervisor de &bra, así como cualquier modificación en cuanto a (stos o al tipo de pintura a emplearse en los elementos. 9ara la elección de colores, el -ontratista presentará al )upervisor de &bra, con la debida anticipación, las muestr muestras as corre correspo spondi ndient entes es a los tipos tipos de pintur pinturaa indica indicado doss en los formul formulari arios os de prese presenta ntació ción n de propuestas. 9ara cada tipo de pintura se empleará el diluyente especificado por el fabricante. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.-on anterioridad a la aplicación de la pintura al elemento a pintar, se corregirán todas las irregularidades que pudieran presentar, mediante un liado minucioso, dando además el acabado final y adecuado a los detalles. Luego se masillarán las irregularidades y a continuación se aplicará una mano de imprimante, la misma que se deará secar completamente. 5na vez seca la mano de imprimante, se aplicará la primera mano de pintura y cuando (sta se encuentre seca se aplicarán tantas manos de pintura como sean necesarias, hasta dear superficies totalmente cubiertas en forma uniforme y homog(nea en color y acabado. MEDICIÓN.Las pinturas, serán medidas en metros cuadrados, tomando en cuenta el área eecutada. FORMA DE PAGO.Este ítem eecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg#n lo se'alado y aprobado por el )upervisor de &bra, será pagado a los precios unitarios de la propuesta aceptada. 3ichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta eecución de los trabaos.
3
Especificaciones Técnicas
ITEM 5.- PINTURA SOBRE CUBIERTA DE PLACA ONDULADA DEFINICIÓN.Este ítem comprende el pintado de de cubierta de placa ondulada seg#n seg#n lo establecido establecido en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del )upervisor de &bra. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.El contr contrati atista sta prove proveer eráá todos todos los materi materiale ales, s, herra herramie mienta ntass y equip equipo o necesa necesari rios. os. )e emple empleará arán n #nicamente pinturas de primera calidad calidad especiales para cubierta cubierta tipo engomado y marca reconocida, en los colores y matices que defina el supervisor. )alvo autorización e2presa del supervisor se utilizarán e2clusivamente pinturas preparadas en fábrica y suministradas en obra en sus envases originales. originales. 9ara fines fines de elección elección de colores, colores, el contratista presentará presentará con la debida debida anticipación anticipación las muestras muestras correspondientes. Las pinturas solo podrán ser adelgazadas o diluidas con disolventes apropiados y de acuerdo con las instrucciones del fabricante. PROCEDIMIENTO PROCEDIMIENTO PARA PARA LA EJECUCIÓN.La eecución de los trabaos de pintura será encargada a obreros de comprobada competencia. Las superficies a pintarse serán cuidadosamente limpiadas y liadas y pasadas con pintura anticorrosiva. anticorrosiva. -uando -uando hubiese hubiese secado secado la primer primera a mano de imprim imprimación ación y no antes antes de 6: horas horas se proced procederá erá a masill masillar ar las superf superfici icies es con con espátu espátula la y en capas finas finas y n#mero n#mero sufici suficient entee para para cubrir cubrir todas todas las imperfecc imperfeccione iones, s, desporti desportilladu lladuras ras,, peque'as peque'as fisuras, fisuras, etc. Las capas capas de masilla masilla se aplicarán aplicarán con un intervalo mínimo de ! horas. horas. La masilla a emplearse deberá incluir los pigmentos necesarios necesarios de acuerdo al color elegido para cada ambiente. En ning#n caso se aplicarán menos de tres manos, el tiempo de espera entre cada una de (stas manos será la indicada en las instrucciones del fabricante. -ada mano de pintura solamente podrá aplicarse cuando la anterior est( completamente completamente seca. Es conveniente conveniente para esto dear pasar un intervalo de 6: horas para la pintura pintura sint(tica a utilizar utilizar.. )erán adoptadas precauciones precauciones especiales para evitar salpicaduras salpicaduras de pinturas evitando así el manchado de (stas áreas. Las salpicaduras salpicaduras que no puedan puedan ser evitadas se removerán removerán cuando la pintura est( todavía fresca. fresca. MEDICIÓN.)e medirán en 86, todas las superficies superficies de cubierta cubierta pintadas. FORMA DE PAGO.Este ítem eecutado eecutado en un todo de acuerdo acuerdo con los planos y las presentes presentes especific especificacion aciones, es, medido medido seg#n lo se'alado y aprobado por el )upervisor de &bra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. 3icho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta eecución de los trabaos. ITEM 6 Y 12.- CANALETA DE CALAMINA PLANA Nº28 + PINTURA ITEM Y 13.- BA!ANTES DE CALAMINA PLANA Nº28 + PINTURA DEFINICIÓN.Este ítem se refiere a la provisión y colocación de canaletas y baantes de plancha de zinc galvanizada para el drenae de las aguas pluviales, de acuerdo a las dimensiones, dise'o y en los sectores singularizados en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del )upervisor de &bra.
4
Especificaciones Técnicas
MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.La plancha de zinc a emplearse deberá ser plana y galvanizada y el espesor de la misma deberá corresponder corresponder al calibre ; 6<. Los soportes y elementos de fiación de las canaletas y baantes deberán ser de pletinas de /< de pulgada de espesor por /6 pulgada de ancho. °
La fiación de las pletinas en las baantes se efectuará mediante ro=1plugs y tornillos de 6 pulgadas de largo. PROCEDIMIENTO PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.Las dimensiones y forma de las canaletas, baantes serán de acuerdo al dise'o establecido en los planos respectivos. ;o se admitirá uniones soldadas a simple traslape, siendo necesario efectuar previamente el engrape y luego realizar las soldaduras soldaduras correspondientes. Los soportes de las canaletas serán de pletinas de /< 2 /6 pulgada y deberán colocarse cada un metro, los mismos que estarán firmemente suetos a la estructura del techo. Las baantes serán fiadas a los muros mediante soportes de pletinas de /< 2 /6 pulgada espaciadas cada <> centímetros. En muros de ladrillo gambote se suetarán las pletinas mediante ro=1plugs y tornillos de 6 pulgadas de largo. En muros de ladrillo hueco, previamente se picarán y se rellenarán con mortero de cemento los sectores donde se colocarán los ro=1plugs con tornillos de 6 pulgadas de largo. En muros de adobe previamente se colocarán tacos de madera de 6 2 6 2 ! pulgadas cortados en forma tronco piramidal piramidal con la base mayor al fondo y fiados fiados sólidamente a los muros con estuco puro. puro. )obre estos tacos se colocarán las pletinas fiadas con tornillos de /6 pulgada de largo. Las Las cana canale leta tass debe deberá rán n ser ser recu recubi bier erta tass con con pint pintur uraa anti antico corr rros osiv iva, a, tant tanto o inte interi rior orme ment ntee como como e2teriormente y en el caso de las baantes e2teriormente, salvo indicación contraria se'alada en los planos y/o por el supervisor de obra. ntes de aplicar la pintura anticorrosiva, anticorrosiva, se deberá limpiar las superficies respectivas respectivas de las canaletas y baantes en forma cuidadosa con agua acidulada, para obtener una meor adherencia de la pintura anticorrosiva. MEDICIÓN.Las canaletas y baantes se medirán en metros lineales, tomando en cuenta #nicamente las longitudes netas instaladas. FORMA DE PAGO.Este ítem eecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones medido seg#n lo se'alado y aprobado por el )upervisor de &bra, será pagado a los precios unitarios de la propuesta aceptada. 3ichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para a adecuada y correcta eecución de los trabaos.
5
Especificaciones Técnicas
ITEM 8.- IMPERMEABILI"ACION DE LOSA DEFINICIÓN.Este ítem comprende la impermeabilización con membrana asfáltica de toda losa cubierta y áreas demarcadas en planos y/o instrucciones del )upervisor de &bras. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.El contratista proveerá todos los materiales, herramientas y equipo necesarios. )e emplearán #nicamente materiales apropiados y de acuerdo con las instrucciones del respectivo fabricante. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.Las superficies a impermeabilizar serán cuidadosamente limpiadas y preparadas convenientemente para el tipo de colocado y un día totalmente soleado. )e aplicará como tipo alfombra, asegurar primero unos diez centímetros para luego ir desenrollando cada metro y con la ayuda de una goma y trapos h#medos alizar dándole la forma. -omience a aplicar la membrana en la parte más baa del techo, deando la banda de soldadura hacia el segundo rollo. plique la membrana adhiri(ndola totalmente con soplete de gas.-oloque el segundo rollo superponi(ndolo > cm. al anterior, sobre la banda de soldadura. plique la membrana adhiri(ndola completamente con soplete de gas, dirigiendo la llama a la base de la membrana hasta que se funda el polietileno de la cara inferior, presionándola firmemente sobre la superficie. -ontin#e colocando los siguientes rollos de la misma forma, superponiendo los > cm, sobre los anteriores. -uide que la unión entre rollos sea perfectamente continua y estanca. MEDICIÓN.)e medirán todas las superficies netas pintadas en metro cuadrado. FORMA DE PAGO.Este ítem eecutado en un todo de acuerdo con los planos y la presentes especificaciones, medido seg#n lo se'alado y aprobado por el )upervisor de &bra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. 3icho precio unitario será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta eecución de los trabaos. ITEM #.- $RADAS DE %ºAº TIPO A DEFINICIÓN.Este ítem se refiere a la construcción de la grada de ?@@ tipo , de acuerdo a las dimensiones, dosificaciones y otros detalles se'alados en los planos respectivos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del )upervisor de &bra. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.Aodos los materiales, herramientas y equipo a emplearse en la preparación y vaciado del hormigón serán proporcionados por el -ontratista y utilizados por (ste, previa aprobación del )upervisor de &bra y deberán cumplir con los requisitos establecidos en el ;orma Boliviana del ?ormigón rmado -B?1
Especificaciones Técnicas
En general los agregados deberán estar limpios y e2entos de materiales tales como arcillas, barro adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas. Los aceros de distintos diámetros y características se almacenarán separadamente, a fin de evitar la posibilidad de intercambio de barras. Dueda terminantemente prohibido el empleo de aceros de diferentes tipos en una misma sección. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.D&'()(**(, 0('. 9ara la fabricación del hormigón, se recomienda que la dosificación de los materiales se efect#e en peso. 9ara los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en volumen aparente de materiales sueltos. En obra se realizarán determinaciones frecuentes del peso específico aparente del árido suelto y del contenido de humedad del mismo. La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes aprobados por el )upervisor de &bra y de preferencia deberán ser metálicos e indeformables. M*& El hormigón deberá ser mezclado mecánicamente, para lo cual4 -
)e utilizarán una o más hormigoneras de capacidad adecuada y se empleará personal especializado para su maneo. 9eriódicamente se verificará la uniformidad del mezclado. Los materiales componentes serán introducidos en el orden siguiente4 5na parte del agua del mezclado *apro2imadamente la mitad °
6 El cemento y la arena simultáneamente. )i esto no es posible, se verterá una fracción del primero y despu(s la fracción que proporcionalmente corresponda de la segunda, repitiendo la operación hasta completar las cantidades previstas. °
! La grava °
: El resto del agua de amasado. °
El tiempo de mezclado, contando a partir del momento en que todos los materiales hayan ingresado al tambor, no será inferior a noventa segundos para capacidades #tiles de hasta m!, pero no menor al necesario para obtener una mezcla uniforme. ;o se permitirá un mezclado e2cesivo que haga necesario agregar agua para mantener la consistencia adecuada. ;o se permitirá cargar la hormigonera antes de haberse procedido a descargarla totalmente de la batida anterior. El mezclado manual queda e2presamente prohibido. T'& El hormigón será transportado desde la hormigonera hasta el lugar de su colocación en condiciones que impidan su segregación o el comienzo del fraguado. 9ara ello se emplearán m(todos y equipo que permitan 7
Especificaciones Técnicas
mantener la homogeneidad del hormigón y evitar la p(rdida de sus componentes o la introducción de materias aenas. C&&**(, ntes del vaciado del hormigón en las graderías, el -ontratista deberá requerir la correspondiente autorización escrita del )upervisor de &bra. )alvo el caso que se disponga de una protección adecuada y la autorización necesaria para proceder en sentido contrario, no se colocará hormigón mientras llueva. La velocidad de colocación será la necesaria para que le hormigón en todo momento se mantenga plástico y ocupe rápidamente los espacios comprendidos entre las armaduras. 3urante la colocación y compactación del hormigón se deberá evitar el desplazamiento de las armaduras. La colocación del hormigón se hará por franas de ancho tal que al colocar el hormigón de la faa siguiente, en la faa anterior no se haya iniciado el fraguado. V(& Las vibradoras serán del tipo de inmersión de alta frecuencia y deberán ser maneadas por obreros especializados. Las vibradoras se introducirán lentamente y en posición vertical o ligeramente inclinada. El tiempo de vibración dependerá del tipo de hormigón y de la potencia del vibrador. P&**(, 7 *& Aan pronto el hormigón haya sido colocado se lo protegerá de efectos perudiciales. El tiempo de curado será durante siete días consecutivos, a partir del momento en que se inició el endurecimiento. El curado se realizará por humedecimiento con agua, mediante riego aplicado directamente sobre las superficies. E*&)&' 7 C(0' 9odrán ser de madera, metálicos o de cualquier otro material suficientemente rígido. 3eberán tener la resistencia y estabilidad necesaria, para lo cual serán convenientemente arriostrados. En luces mayores a + metros se dispondrán contraflechas en los encofrados. 9reviamente a la colocación del hormigón se procederá a la limpieza y humedecimiento de los encofrados. )i se desea aceitar los moldes, dicha operación se realizará previa a la colocación de la armadura y evitando todo contacto con la misma. A0' Las barras se cortarán y doblarán austándose estrictamente a las dimensiones y formas indicadas en los planos y las planillas de fierros, las mismas que deberán ser verificadas por el )upervisor antes de su utilización. 8
Especificaciones Técnicas
El doblado de las barras se realizará en frío mediante equipo adecuado, sin golpes ni choques quedando prohibido el corte y doblado en caliente. ntes de proceder al colocado de las armaduras en los encofrados, se limpiarán adecuadamente librándolas de polvo, barro, pinturas y todo aquello capaz de disminuir la adherencia. Aodas las armaduras se colocarán en los diámetros y en las posiciones precisas se'aladas en los planos. 9ara sostener y para que las armaduras tengan el recubrimiento respectivo se emplearán soportes de mortero de cemento con ataduras metálicas *galletas que se fabricarán con la debida anticipación, quedando terminantemente prohibido el empleo de piedras como separadores. )e cuidará especialmente que todas las armaduras queden protegidas mediante recubrimientos mínimos especificados en los planos. En lo posible no se realizarán empalmes en barras sometidas a tracción. MEDICIÓN.Las cantidades de hormigón armado que componen las escaleras serán medidas en metros c#bicos. En esta medición se incluirá #nicamente aquellos trabaos que sean aceptados por el )upervisor de &bra y que tengan las dimensiones y distribuciones de fierro indicadas en los planos o reformadas con autorización escrita del )upervisor de &bra. El acero de refuerzo se encuentra incluido en este ítem, por lo que no será obeto de medición alguna. FORMA DE PAGO.Este ítem eecutado en todo de acuerdo a los planos y las presentes especificaciones, medido seg#n lo se'alado y aprobado por el supervisor de obras será pagado de acuerdo a la propuesta aceptada. 3icho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo u otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta eecución del trabao. ITEM 19: 38 $RADAS DE %ºCº DEFINICIÓN.Este ítem se refiere a la construcción de gradas de hormigón ciclópeo, de acuerdo a las dimensiones, dosificaciones de hormigón y otros detalles se'alados en los planos respectivos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del supervisor de obra. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.El cemento será del tipo 9órtland y deberá cumplir con los requisitos necesarios de buena calidad. El agua deberá ser limpia, no permiti(ndose el empleo de aguas estancadas provenientes de peque'as lagunas o aquellas que provengan de pantanos o ci(nagas. En general los agregados deberán están limpios y e2entos de materiales, tales como arcillas, barro, adheridos, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas. sumir como características de los materiales a utilizar, a los ya descritos *cemento, agregados, piedra, agua en los ítems de ?ormigón en su acápite correspondiente. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.9ara la eecución del muro de hormigón ciclópeo, se deberá efectuar la dosificación de los materiales por peso.
9
Especificaciones Técnicas
9ara los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en volumen aparente de materiales sueltos. En obra se realizará determinaciones frecuentes del peso específico aparente de los áridos sueltos y del contenido de humedad de los mismos. La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes aprobados por el supervisor de obra y de preferencia deberán ser metálicos o de madera e indeformables. )e realizara en vaciado en capas no menores a !0 cm, y antes de vaciar cada capa, se deberá humedecer abundantemente a fin de que no absorban el agua presente en el hormigón. Las cantidades mínimas de cemento a utilizar será de !> g de cemento por m! de ?@, correspondiente a una dosificación 464:. La remoción de los encofrados se podrá realizar reci(n a las veinticuatro horas de haberse efectuado el vaciado. Fen(ricamente, tomar como válidos para este ítem los aspectos de 9rocedimiento para la eecución ya descritos en los ítems de ?&G8HFI; G83& en cuanto a vibrado, curado y otros aspectos propios de estructuras de hormigón armado. MEDICIÓN.Los muros de hormigón armado serán medidas en metros c#bicos, tomando las dimensiones y profundidades indicadas en los planos, a menos que el supervisor de obra hubiera instruido por escrito e2presamente otra cosa, corriendo por cuenta del contratista cualquier volumen adicional que hubiera al margen de las instrucciones o planos de dise'o. FORMA DE PAGO.Este ítem eecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg#n lo se'alado y aprobado por el supervisor de obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. 3icho precio unitario será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta eecución de los trabaos. ITEM 11 Y 2#.- REVO;UE INTERIOR Y E
Especificaciones Técnicas
horizontales y verticales a distancias no mayores a dos *6 metros, las cuales deberán estar perfectamente niveladas unas con las otras, con el obeto de asegurar la obtención de una superficie parea y uniforme. 3espu(s de eecutar los trabaos preliminares se'alados, a continuación se humedecerán los paramentos para aplicar la capa de revoque grueso castigando todas las superficies a revestir con mortero de cemento y arena en proporción 40, nivelando y enrasando posteriormente con una regla entre maestra y maestra toda la superficie. 5na vez eecutada la primera capa de revoque grueso seg#n lo se'alado y despu(s de que hubiera fraguado dicho revoque se aplicará una segunda y #ltima capa de enlucido de mortero de cemento en proporción 4! en un espesor de 6 a! mm. mediante planchas metálicas, de tal manera de obtener superficies lisas, planas y libres de ondulaciones, empleando mano de obra especializada. )i se especificara el acabado tipo frotachado, el procedimiento será el mismo que el especificado anteriormente, con la diferencia de que la segunda y #ltima capa de mortero de cemento se la aplicará mediante planchas de madera para acabado r#stico *frotachado MEDICIÓN.Los revoques e2teriores se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta #nicamente las superficies netas del trabao eecutado. En la medición se descontarán todos los vanos de puertas, ventanas y otros, pero sí se incluirán las superficies netas de las ambas. FORMA DE PAGO.Este ítem eecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg#n lo se'alado y aprobado por el )upervisor de &bra, será pagado a los precios unitarios de la propuesta aceptada. 3ichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta eecución de los trabaos. ITEM 14.-CERRAMIENTO DE POLICARBONATO + ESTRUCTURA DE=INICI>N.Este ítem se refiere a la provisión y colocación de cerramientos superiores con policarbonato en algunas áreas del sector coliseo con más estructura metálica el mismo servirá de protección de los interiores tanto de la lluvia como del sol, de acuerdo a los planos de construcción, detalles respectivos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del supervisor de obra. MATERIALES: %ERRAMIENTAS Y E;UIPO.Los materiales metálicos a emplearse serán tubin, remaches y otros de acuerdo a las secciones que se indiquen en los planos de detalle. El material de cerramiento es de *policarbonato ahumado de primera calidad e$+mm, especificado en el formulario de requerimientos t(cnicos, así como todos los accesorios deberán tener garantía de calidad del fabricante. Los elementos de fiación deberán ser aquellos en n#mero y tipo especificados por el fabricante para las diferentes clases de cubiertas. PROCEDIMIENTOS PARA LA E!ECUCI>N.La estructura metálica de la techumbre deberá anclarse firmemente en la estructura metálica del tinglado y tabiques de apoyo, seg#n planos de detalle o indicaciones del supervisor de &bra. En caso de especificarse la eecución de estas estructuras, estás serán eecutadas en cuanto se refiere a sus nudos, utilizando elementos de soldadura metálica, ci'(ndose estrictamente a los detalles especificados en los planos y empleando mano de obra especializada. 11
Especificaciones Técnicas
MEDICI>N.Las policarbonato se medirán en metros cuadrados, tomando en cuenta #nicamente las superficies netas eecutadas. =ORMA DE PA$O.El pago por este ítem se efectuara al precio cotizado en la propuesta aceptada. )e entiende que este precio comprende el suministro de todos los materiales, herramientas y mano de obra necesarios para la eecución total de estos trabaos. ITEM 15 Y 31.- REPLANTEO: TRA"ADO DEFINICIÓN.Este ítem comprende todos los trabaos necesarios para la ubicación de las áreas destinadas a albergar las construcciones y los de replanteo y trazado de los ees para localizar las edificaciones de acuerdo a los planos de construcción y/o indicaciones del )upervisor de &bra. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.El -ontratista suministrará todos los materiales, herramientas y equipo necesarios para eecutar el replanteo y trazado de las edificaciones. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.El replanteo y trazado de las fundaciones tanto aisladas como continuas, serán realizadas por el -ontratista con estricta sueción a las dimensiones se'aladas en los planos respectivos. El -ontratista demarcará toda el área donde se realizará el movimiento de tierras, de manera que, posteriormente, no e2istan dificultades para medir los vol#menes de tierra movida. 9reparado el terreno de acuerdo al nivel y rasante establecidos, el -ontratista procederá a realizar el estacado y colocación de caballetes a una distancia no menor a .0> m. de los bordes e2teriores de las e2cavaciones a eecutarse. Los ees de las zapatas y los anchos de las cimentaciones corridas se definirán con alambre o lienza firmemente tensos y fiados a clavos colocados en los caballetes de madera, sólidamente anclados en el terreno. Las lienzas serán dispuestas con escuadra y nivel, a obeto de obtener un perfecto paralelismo entre las mismas. )eguidamente los anchos de cimentación y/o el perímetro de las fundaciones aisladas se marcarán con yeso o cal. El -ontratista será el #nico responsable del cuidado y reposición de las estacas y marcas requeridas para la medición de los vol#menes de obra eecutada. El trazado deberá recibir aprobación escrita del )upervisor de &bra, antes de proceder con los trabaos siguientes. MEDICIÓN.El replanteo de las construcciones será medido en metros cuadrados, tomando en cuenta #nicamente la superficie total neta de la construcción. FORMA DE PAGO.Este ítem eecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo se'alado y aprobado por el )upervisor de &bra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada.
12
Especificaciones Técnicas
3icho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta eecución de los trabaos. ITEM 16 ? 32.- EN MANUAL @9-2M. S. SEMIDURO ITEM 33.- E
Especificaciones Técnicas
HERRAMIENTAS Y EQUIPO.)e utilizará volquetas para el retiro y transporte de material de e2cavación de los diferentes ítems de la obra, los cuales serán proporcionados por el -ontratista. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.9ara el retiro y transporte de material de e2cavación, se acopiarán los mismos en un solo lugar para su carguío, tomando la previsión de no deteriorar la edificación en el manipuleo, estos vol#menes serán cargados a las volquetas para su retiro correspondiente. MEDICIÓN.1 Este ítem eecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, será medido en metros c#bicos considerando el nivel de esponamiento de los vol#menes netos de e2cavación seg#n planos. FORMA DE PAGO.)erá cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. 3icho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta eecución de los trabaos. ITEM 18.- RELLENO COMPACTADO CON PLANC%A VIBRADORA DEFINICIÓN.-onsiste en la eecución del GELLE;& y -&89-A3& con 9L;-? JHBG3&G, necesarios para la construcción, a eecutarse de acuerdo a planos e instrucciones del Hngeniero responsable de la supervisión de (sta obra. Los rellenos deberán ser conformados aprovechando al má2imo los materiales provenientes de los cortes. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.9ara la eecución de rellenos se debe prever la utilización del equipo apropiado que atienda la productividad requerida por la obra. 9odrán utilizarse compactadores de neumáticos pata de cabra, estáticos y vibratorios, en el sector de la obra. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN. medida que se va realizando el rellenado y compactado, el -ontratista deberá revisar los niveles del terreno. El material de relleno deberá colocarse en capas no mayores a :> cm. con un contenido óptimo de humedad procedi(ndose al compactado mecánico, seg#n se especifique. requerimiento del )upervisor de &bra se efectuarán pruebas de densidad en sitio cada en los lugares indicados por el )upervisor, corriendo por cuenta del -ontratista los gastos que demanden estas pruebas. simismo, en caso de no satisfacer el grado de compactación requerido, el -ontratista deberá repetir el trabao por su cuenta y riesgo. El grado de compactación deberá ser del orden del K0 del "actor modificado. El )upervisor de &bra e2igirá la eecución de pruebas de densidad en sitio a diferentes niveles del relleno. 14
Especificaciones Técnicas
Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el -ontratista o podrá solicitar la realización de este trabao a un laboratorio especializado, quedando a su cargo el costo de las mismas. En caso de no haber alcanzado el porcentae requerido, se deberá e2igir el grado de compactación indicado MEDICIÓN.Los trabaos de rellenado y compactado serán medidos en metros c#bicos *8! de terrapl(n rellenado, compactado y aprobado por el )upervisor de &bra. FORMA DE PAGO.Este ítem eecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg#n lo se'alado y aprobado por el )upervisor de &bra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. 3icho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta eecución de los trabaos. ITEM 1#.- %ºCº CIMIENTOS @124 59 PIEDRA DEFINICIÓN.Este ítem se refiere a la construcción de cimientos de hormigón, de acuerdo a las dimensiones, dosificaciones de hormigón y otros detalles se'alados en los planos respectivos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del )upervisor de &bra. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.Las piedras serán de buena calidad, deberán pertenecer al grupo de las graníticas, estar libres de arcillas y presentar una estructura homog(nea y durable. Estarán libres de defectos que alteren su estructura, sin grietas y sin planos de fractura o de desintegración. La dimensión mínima de la piedra a ser utilizada como desplazadora será de 6> cm. de diámetro o un medio */6 de la dimensión mínima del elemento a vaciar. El cemento será del tipo portland y deberá cumplir con los requisitos necesarios de buena calidad. El agua deberá ser limpia, no permiti(ndose el empleo de aguas estancadas provenientes de peque'as lagunas o aquellos que provengan de pantanos o ci(nagas. En general los agregados deberán estar limpios y e2entos de materiales, tales como arcillas, barro adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.En cimientos, se empleará un hormigón de dosificación 464:, el volumen de la piedra desplazadora será del orden del 0>. 9ara la fabricación del hormigón se deberá efectuar la dosificación de los materiales por peso. 9ara los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en volumen aparente de materiales sueltos. En obra se realizarán determinaciones frecuentes del peso específico aparente de los áridos sueltos y del contenido de humedad de los mismos. La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes aprobados por el )upervisor de &bra y de preferencia deberán ser metálicos o de madera e indeformables. )e colocará una capa de hormigón pobre de 0 cm. de espesor de dosificación 4!40 para emparear las superficies y al mismo tiempo que sirva de asiento para la primera hilada de piedra. 15
Especificaciones Técnicas
9reviamente al colocado de la capa de hormigón pobre, se verificará que el fondo de las zanas est(n bien niveladas y compactadas. Las piedras serán colocadas por capas asentadas sobre base de hormigón y con el fin de trabar las hiladas sucesivas se deará sobresalir piedras en diferentes puntos. Las piedras deberán ser humedecidas abundantemente antes de su colocación a fin de que no absorban el agua presente en el hormigón. Las dimensiones de los cimientos se austarán estrictamente a las medidas indicadas en los planos respectivos y/o de acuerdo a instrucciones del )upervisor de &bra. El vaciado se realizará por capas de 6> cm. de espesor, dentro de las cuales se colocarán las piedras desplazadoras en un 0> de volumen total, cuidando que entre piedra y piedra e2ista suficiente espacio para que sean completamente cubiertas por el hormigón. El hormigón ciclópeo se compactara a mano mediante barretas o varillas de acero, cuidando que las piedras desplazadoras queden colocadas en el centro del cuerpo del sobrecimiento y que no tengan ning#n contacto con el encofrado, salvo indicación contraria del )upervisor de &bra. La remoción de los encofrados se podrá realizar reci(n las veinticuatro horas de haberse efectuado el vaciado. MEDICIÓN.Los cimientos de hormigón ciclópeo serán medidos en metros c#bicos, tomando las dimensiones, profundidades indicadas en los planos, a menos que el )upervisor de &bra hubiera instruido por escrito e2presamente otra cosa, corriendo por cuenta del -ontratista cualquier volumen adicional que hubiera eecutado al margen de las instrucciones o planos de dise'o. FORMA DE PAGO.Este ítem eecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg#n lo se'alado y aprobado por el )upervisor de &bra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. 3icho precio unitario será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta eecución de los trabaos. ITEM 29.- %ºCº SOBRECIMIENTOS @123 59 PIEDRA DEFINICIÓN.Este ítem se refiere a la construcción de sobrecimientos de hormigón, de acuerdo a las dimensiones, dosificaciones de hormigón y otros detalles se'alados en los planos respectivos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del )upervisor de &bra. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.El cemento será del tipo portland y deberá cumplir con los requisitos necesarios de buena calidad. El agua deberá ser limpia, no permiti(ndose el empleo de aguas estancadas provenientes de peque'as lagunas o aquellos que provengan de pantanos o ci(nagas. En general los agregados deberán estar limpios y e2entos de materiales, tales como arcillas, barro adherido, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.En sobrecimientos se empleará un hormigón de dosificación 464!, con una cantidad mínima de cemento de !60 Mg/m!. 16
Especificaciones Técnicas
9ara la fabricación del hormigón se deberá efectuar la dosificación de los materiales por peso. 9ara los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en volumen aparente de materiales sueltos. En obra se realizarán determinaciones frecuentes del peso específico aparente de los áridos sueltos y del contenido de humedad de los mismos. La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes aprobados por el )upervisor de &bra y de preferencia deberán ser metálicos o de madera e indeformables. Las piedras serán colocadas por capas asentadas sobre base de hormigón y con el fin de trabar las hiladas sucesivas se deará sobresalir piedras en diferentes puntos. Las piedras deberán ser humedecidas abundantemente antes de su colocación a fin de que no absorban el agua presente en el hormigón. Las dimensiones de sobrecimientos se austarán estrictamente a las medidas indicadas en los planos respectivos y/o de acuerdo a instrucciones del )upervisor de &bra. En los sobrecimientos, los encofrados deberán ser rectos, estar libres de deformaciones o torceduras, de resistencia suficiente para contener el hormigón ciclópeo y resistir los esfuerzos que ocasione el vaciado sin deformarse. 9ara el caso de sobrecimientos con una cara vista, se utilizarán maderas cepilladas en una cara y aceitada ligeramente para su fácil retiro. El hormigón ciclópeo se compactara a mano mediante barretas o varillas de acero, cuidando que las piedras desplazadoras queden colocadas en el centro del cuerpo del sobrecimiento y que no tengan ning#n contacto con el encofrado, salvo indicación contraria del )upervisor de &bra. La remoción de los encofrados se podrá realizar reci(n las veinticuatro horas de haberse efectuado el vaciado. MEDICIÓN.Los sobrecimientos de hormigón ciclópeo serán medidos en metros c#bicos, tomando las dimensiones indicadas en los planos, a menos que el )upervisor de &bra hubiera instruido por escrito e2presamente otra cosa, corriendo por cuenta del -ontratista cualquier volumen adicional que hubiera eecutado al margen de las instrucciones o planos de dise'o. FORMA DE PAGO.Este ítem eecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg#n lo se'alado y aprobado por el )upervisor de &bra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. 3icho precio unitario será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta eecución de los trabaos. ITEM 21.- IMPERMEABILI"ACION DE SOBRECIMIENTOS DEFINICIÓN.Los trabaos a realizar se refieren a la eecución de impermeabilizaciones en sobre cimientos. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.)e utilizará polietileno y alquitrán de primera calidad, aprobado por el )upervisor de &bra. 17
Especificaciones Técnicas
PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.)e procederá al limpiado del área de aplicación, que debe estar nivelado y con una te2tura áspera, sobre (sta se procederá al colocado del alquitrán previamente calentado, esparci(ndolo sobre el sobre cimiento, para posteriormente aplicar una capa de arena fina seleccionada, sobre esta aplicación reci(n se procederá al colocado del polietileno. MEDICIÓN .1 La capa de impermeabilizante de sobre cimientos se medirán en metros cuadrados *m6 de trabao neto eecutado. FORMA DE PAGO.La capa impermeabilizante será realizada con materiales aprobados y de acuerdo con estas especificaciones, serán pagados al precio unitario de la propuesta aceptada. Este precio unitario será compensación total por materiales, herramientas, equipo, mano de obra y otros gastos directos e indirectos que incidan en su costo. ITEM 22.- "APATAS DE %ºAº PARA MURO PERIMETRAL DEFINICIÓN Este ítem comprende la fabricación, transporte, colocación, compactación, protección y curado del hormigón para las zapatas, de acuerdo a los planos de dise'o, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del supervisor de obra. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO Aodos los trabaos se'alados deberán ser eecutados de acuerdo a las dosificaciones y resistencias establecidas en los planos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del )upervisor de &bra y en estricta sueción con las e2igencias y requisitos establecidos en la ;orma Boliviana del ?ormigón rmado -B?1
Especificaciones Técnicas
ntes del vaciado del hormigón, el -ontratista deberá recabar la correspondiente autorización escrita del )upervisor de &bra. )alvo el caso que se disponga de una protección adecuada y la autorización necesaria para proceder en sentido contrario, no se colocará hormigón mientras llueva. 3urante la colocación y compactación del hormigón se deberá evitar el desplazamiento de las armaduras. El hormigón se deberá compactar *chuceado mediante barretas o varillas de fierro, siendo preferible el empleo de vibradora de ser posible. rmaduras.1 El fierro de las armaduras deberá ser de la clase, tipo y diámetro establecido en los planos estructurales correspondientes. El doblado de las barras se realizará en frío mediante herramientas adecuadas sin golpes ni choques, quedando prohibido el corte y doblado en caliente. ntes de proceder al colocado de las armaduras en los encofrados, (stas se limpiarán adecuadamente, librándolas de polvo, barro, pinturas y todo aquello capaz de disminuir la adherencia. Aodas las armaduras se colocarán en las posiciones precisas y de acuerdo a los planos. )e cuidará especialmente que todas las armaduras queden protegidas mediante recubrimiento mínimos especificados en los planos. En caso de no especificarse en los planos los recubrimientos se tomarán en cuenta los siguientes4 mbientes interiores protegido Elementos e2puestos a la atmósfera normal Elementos e2puestos a la atmósfera h#meda Elementos e2puestos a la atmósfera corrosiva
.> a.0 cm. .6 a6.> cm 6.> a6.0 cm !.> a!.0 cm
)i fuera absolutamente necesario efectuar empalme. Nstos se ubicarán en aquellos lugares donde las barras tengan menores solicitaciones *puntos de momentos nulos. MEDICIÓN.Las cantidades de hormigón armado que componen la estructura completa y terminada serán medidas en metros c#bicos, tomando en cuenta #nicamente aquel trabao aprobado y aceptado por el )upervisor de &bra. FORMA DE PAGO.Este ítem eecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg#n lo se'alado y aprobado por el )upervisor de &bra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. 3icho precio será compensación total por los materiales utilizados en la fabricación, mezcla, transporte, colocación, construcción de encofrados, armadura de fierro, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta eecución de los trabaos. ITEM 23.- COLUMNAS DE %ºAº PARA MURO PERIMETRAL DEFINICIÓN.Este ítem se refiere a la construcción de columnas de hormigón armado, de acuerdo a las dimensiones especificadas en los planos de construcción, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del )upervisor de &bra. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.Aodos los materiales, herramientas y equipo a emplearse en la preparación y vaciado del hormigón serán proporcionados por el -ontratista y utilizados por (ste, previa aprobación del )upervisor de &bra y deberán 19
Especificaciones Técnicas
cumplir con los requisitos establecidos en el ;orma Boliviana del ?ormigón rmado -B?1 bolsas una encima de otra. 5n cemento que por alguna razón haya fraguado parcialmente o contenga terrones, grumos, costras, etc. será rechazado automáticamente y retirado de lugar de la obra. A&' Los áridos a emplearse en la fabricación de hormigones serán aqu(llas arenas y gravas obtenidas de yacimientos naturales, rocas trituradas y otros que resulte aconseable, como consecuencia de estudios realizados en laboratorio. La arena o árido fino será aqu(l que pase el tamiz de 0 mm. de malla y grava o árido grueso el que resulte retenido por dicho tamiz. El K> en peso del árido grueso *grava será de tama'o inferior a la menor de las dimensiones siguientes4 a Los cinco se2tos de la distancia horizontal libre entre armaduras independientes, si es que dichas aberturas tamizan el vertido del hormigón o de la distancia libre entre una armadura y el parámetro más pró2imo. b La cuarta parte de la anchura, espesor o dimensión mínima de la pieza que se hormigone c 5n tercio de la anchura libre de los nervios de los entrepisos. d 5n medio del espesor mínimo de la losa superior en los entrepisos. A El agua a emplearse para la mezcla, curación u otras aplicaciones, será razonablemente limpia y libre de aceites, sales, ácidos, álcalis, az#car, materia vegetal o cualquier otra substancia perudicial para la obra. ;o se permitirá el empleo de aguas estancadas procedentes de peque'as lagunas o aquellas que provengan de pantanos o desagOes. Aoda agua de calidad dudosa deberá ser sometida al análisis respectivo y autorizado por el )upervisor de &bra antes de su empleo. La temperatura del agua para la preparación del hormigón deberá ser superior a 0 -. °
=(& Los aceros de distintos diámetros y características se almacenarán separadamente, a fin de evitar la posibilidad de intercambio de barras. Dueda terminantemente prohibido el empleo de aceros de diferentes tipos en una misma sección. 20
Especificaciones Técnicas
A((&' )e podrán emplear aditivos para modificar ciertas propiedades del hormigón previa su ustificación y aprobación e2presa efectuada por el )upervisor de &bra. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION.D&'()(**(, 0(' 9ara la fabricación del hormigón, se recomienda que la dosificación de los materiales se efect#e en peso. 9ara los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en volumen aparente de materiales sueltos. En obra se realizarán determinaciones frecuentes del peso específico aparente del árido suelto y del contenido de humedad del mismo. -uando se emplee cemento envasado, la dosificación se realizará por n#mero de bolsas de cemento quedando prohibido el uso de fracciones de bolsa. La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes aprobados por el )upervisor de &bra y de preferencia deberán ser metálicos e indeformables. M*& El hormigón deberá ser mezclado mecánicamente, para lo cual4 -
)e utilizarán una o más hormigoneras de capacidad adecuada y se empleará personal especializado para su maneo.
-
9eriódicamente se verificará la uniformidad del mezclado.
-
Los materiales componentes serán introducidos en el orden siguiente4 5na parte del agua del mezclado *apro2imadamente la mitad. 6 El cemento y la arena simultáneamente. )i esto no es posible, se verterá una fracción del primero y despu(s la fracción que proporcionalmente corresponda de la segunda, repitiendo la operación hasta completar las cantidades previstas. ° °
! La grava °
: El resto del agua de amasado. °
El tiempo de mezclado, contando a partir del momento en que todos los materiales hayan ingresado al tambor, no será inferior a noventa segundos para capacidades #tiles de hasta m!, pero no menor al necesario para obtener una mezcla uniforme. ;o se permitirá un mezclado e2cesivo que haga necesario agregar agua para mantener la consistencia adecuada. ;o se permitirá cargar la hormigonera antes de haberse procedido a descargarla totalmente de la batida anterior. El mezclado manual queda e2presamente prohibido. T'& El hormigón será transportado desde la hormigonera hasta el lugar de su colocación en condiciones que impidan su segregación o el comienzo del fraguado. 9ara ello se emplearán m(todos y equipo que permitan mantener la homogeneidad del hormigón y evitar la p(rdida de sus componentes o la introducción de materias aenas. 21
Especificaciones Técnicas
9ara los medios corrientes de transporte, el hormigón deberá quedar colocado en su posición definitiva dentro de los encofrados antes de que transcurran treinta minutos desde que el agua se ponga en contacto con el cemento. C&&**(, ntes del vaciado del hormigón en cualquier sección, el -ontratista deberá requerir la correspondiente autorización escrita del )upervisor de &bra. )alvo el caso que se disponga de una protección adecuada y la autorización necesaria para proceder en sentido contrario, no se colocará hormigón mientras llueva. La velocidad de colocación será la necesaria para que el hormigón en todo momento se mantenga plástico y ocupe rápidamente los espacios comprendidos entre las armaduras. 3urante la colocación y compactación del hormigón se deberá evitar el desplazamiento de las armaduras. V(& Las vibradoras serán del tipo de inmersión de alta frecuencia y deberán ser maneadas por obreros especializados. Las vibradoras se introducirán lentamente y en posición vertical o ligeramente inclinada. El tiempo de vibración dependerá del tipo de hormigón y de la potencia del vibrador. P&**(, 7 *& Aan pronto el hormigón haya sido colocado se lo protegerá de efectos perudiciales. El tiempo de curado será durante siete días consecutivos, a partir del momento en que se inició el endurecimiento. El curado se realizará por humedecimiento con agua, mediante riego aplicado directamente sobre las superficies. E*&)&' 7 C(0' 9odrán ser de madera, metálicos o de cualquier otro material suficientemente rígido. 3eberán tener la resistencia y estabilidad necesaria, para lo cual serán convenientemente arriostrados. 9reviamente a la colocación del hormigón se procederá a la limpieza y humedecimiento de los encofrados. )i se desea aceitar los moldes, dicha operación se realizará previa a la colocación de la armadura y evitando todo contacto con la misma. A0' Las barras se cortarán y doblarán austándose estrictamente a las dimensiones y formas indicadas en los planos y las planillas de fierros, las mismas que deberán ser verificadas por el )upervisor antes de su utilización. El doblado de las barras se realizará en frío mediante equipo adecuado, sin golpes ni choques quedando prohibido el corte y doblado en caliente. ntes de proceder al colocado de las armaduras en los encofrados, se limpiarán adecuadamente librándolas de polvo, barro, pinturas y todo aquello capaz de disminuir la adherencia. Aodas las armaduras se colocarán en los diámetros y en las posiciones precisas se'aladas en los planos. 22
Especificaciones Técnicas
Las barras de la armadura principal se vincularán firmemente con los estribos. 9ara sostener y para que las armaduras tengan el recubrimiento respectivo se emplearán soportes de mortero de cemento con ataduras metálicas *galletas que se fabricarán con la debida anticipación, quedando terminantemente prohibido el empleo de piedras como separadores. )e cuidará especialmente que todas las armaduras queden protegidas mediante recubrimientos mínimos especificados en los planos. En caso de no especificarse los recubrimientos en los planos se aplicarán los siguientes4 mbientes interiores protegidos4 Elementos e2puestos a la atmósfera normal4 Elementos e2puestos a la atmósfera humedad4 Elementos e2puestos a la atmósfera corrosiva4
.> a.0 cm. .0 a6.> cm. 6.> a6.0 cm. !.> a!.0 cm.
En lo posible no se realizarán empalmes en barras sometidas a tracción. )i fuera absolutamente necesario efectuar empalmes, (stos se ubicarán en aquellos lugares donde las barras tengan menores solicitaciones *puntos de momento nulos. MEDICIÓN Las cantidades de hormigón armado que componen (ste ítem *-olumnas de hormigón armado, serán medidos en metros c#bicos. En esta medición se incluirá #nicamente aquellos trabaos que sean aceptados por el )upervisor de &bra y que tengan las dimensiones y distribuciones de fierro indicadas en los planos o reformadas con autorización escrita del )upervisor de &bra. El acero de refuerzo se encuentra incluido en este ítem, por lo que no será obeto de medición alguna. FORMA DE PAGO Este ítem eecutado en todo de acuerdo a los planos y las presentes especificaciones, medido seg#n lo se'alado y aprobado por el supervisor de obras será pagado de acuerdo a la propuesta aceptada. 3icho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo u otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta eecución del trabao. ITEM 24.- MURO DE LADRILLO VISTO 18 %UECOS EF12CM DEFINICIÓN.Este ítem se refiere a la eecución de paramentos de ladrillo de < huecos visto, en base a los planos de arquitectura, formato de presentación de propuestas y/o instrucciones del )upervisor de &bra. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.Los ladrillos serán de primera calidad, bien cocidos debiendo emitir al golpe sonido metálico, tendrán color uniforme y estarán libres de cualquier raadura y/o desportillado. En la preparación se empleará #nicamente cemento y arena que cumplan los requisitos e2igidos que serán aprobados por el 3irector de &bra, se utilizará mortero de cemento con una dosificación. 4: PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.)u construcción se realizará en base a planos y detalles constructivos, utilizando lienza y plomada, antes de ser colocado los ladrillos deben ser humedecidos, se procederá a limpiar los rebalses de mortero para no tener dificultad en sus caras interior y e2terior, si sucediese esto deberá limpiarse inmediatamente para evitar manchas, se utilizará mortero de cemento 4:. 23
Especificaciones Técnicas
Los ladrillos serán colocados en hiladas perfectamente horizontales y a plomada, asentándolos sobre una capa de mortero no menor a cm. ni mayor de .0 cm. de espesor. -uando los pa'os de muro se encuentren limitados por alg#n o algunos elementos estructurales *losas, vigas, etc. el anclae de los muros con estos se realizará mediante barras metálicas de 0/< y de longitud no menor a :> cm. incrustadas al hormigón a distancias que no e2cedan de 0> cm. )e dearán tuberías y caas para las instalaciones el(ctricas, sanitarias, tacos de madera para anclaes, etc. a fin de evitar cualquier rotura o caladura posterior de los muros o tabiques. 9ara el emboquillado o acabado de untas, se tendrá especial cuidado debiendo estas estar a >,0 cm. de profundidad y tener una acabado uniforme. MEDICIÓN .1 La eecución de muro con ladrillo se lo realizará por metros cuadrados, tomándose solamente el área neta de trabao, descontándose áreas correspondientes a vanos de puertas, ventanas, elementos estructurales, dinteles, etc. FORMA DE PAGO.El trabao eecutado de acuerdo con las especificaciones, será pagado a los precios unitarios por metro cuadrado establecidos en la propuesta aceptada para muro de ladrillo. 3icho precio será compensación total por todos los gastos que incidan en su eecución. El ítem considera4 la provisión de materiales con el mortero correspondiente, los anclaes y el desecho de materiales sobrante. ITEM 25.- RE!A METALICA PARA MURO PERIMETRAL DEFINICIÓN.Este ítem comprende la fabricación de reas metálicas de acuerdo a los tipos de perfiles y dise'o establecidos en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del )upervisor de obra. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.)e emplearán aceros de perfiles simples, de doble contacto, barras, etc., de acuerdo a lo especificado en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del )upervisor de obra. -omo condición general, el acero de los elementos a emplearse será de grano fino y homog(neo, no deberá presentar en la superficie o en el interior de su masa grietas y otra clase de defectos. La soldadura a emplearse será del tipo y calibre adecuado a los elementos a soldarse. Aodos los elementos fabricados en carpintería de hierro deberán salir de las maestranzas con una mano de pintura anticorrosiva. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.El -ontratista, antes de realizar la fabricación de los elementos, deberá verificar cuidadosamente las dimensiones reales en obra. En el proceso de fabricación deberá emplearse el equipo y herramientas adecuadas, así como mano de obra calificada, que garantice un trabao satisfactorio. Las uniones se realizarán por soldadura a tope y serán lo suficientemente sólidas para resistir los esfuerzos correspondientes al transporte, colocación y operación. Los restos y rebabas de soldadura se pulirán de modo de no perudicar su aspecto, estanqueidad y buen funcionamiento. La carpintería de hierro deberá protegerse convenientemente con una capa de pintura anticorrosiva. Las partes que deberán quedar ocultas llevarán dos manos de pintura. 24
Especificaciones Técnicas
ntes de aplicar la pintura anticorrosiva se quitará todo vestigio de o2idación y se desengrasarán las estructuras con aguarrás mineral y otro disolvente. La colocación de las carpinterías metálicas en general no se efectuará mientras no se hubiera terminado la obra de fábrica. )e alinearán en los emplazamientos definitivos y se mantendrán mediante elementos au2iliares en condiciones tales que no sufran desplazamientos durante la eecución de la obra. Los empotramientos de las astas de anclae y calafateado de untas entre perfiles y alba'ilería, se realizara siempre con mortero de cemento. El empleo de yeso para estos trabaos queda completamente prohibido. Los elementos que se encuentren e2puestos a la intemperie deberán llevar doble capa de pintura antio2idante. MEDICIÓN.)e medirá en metro cuadrado seg#n el área de dise'o. FORMA DE PAGO.Este ítem eecutado en un todo de acuerdo con los planos y la presentes especificaciones, medido seg#n lo se'alado y aprobado por el )upervisor de &bra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. 3icho precio unitario será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta eecución de los trabaos. ITEM 26.- CUBERTINA CERÁMICA S/MURO DE LADRILLO DEFINICIÓN.Este ítem se refiere a la provisión y colocación de cubertina cerámica, de acuerdo a los planos de construcción, detalles respectivos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del )upervisor de &bra. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.La cubertina deberá ser de cerámica. El -ontratista será el responsable de proveer todos los materiales, equipo y herramientas que sean necesarios para la buena y correcta eecución de este ítem, previa autorización del )upervisor de &bras. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.9ara suetar la cubertina esta deberá ser con mortero de cemento *64:, eecutadas de acuerdo al detalle especificado y/o instrucciones del )upervisor de &bra, en todo caso, cubrirán la fila superior todo el muro. ;o se permitirá el uso de piezas deformadas por golpes o por haber sido mal almacenadas o utilizadas anteriormente. El -ontratista deberá estudiar minuciosamente los planos y las obras relativas al techo, tanto para racionalizar las operaciones constructivas como para asegurar la estabilidad del conunto. MEDICIÓN.Las cubertinas se medirán en metros lineales de superficies netas eecutadas. Este ítem eecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg#n lo se'alado y aprobado por el )upervisor de &bra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. 25
Especificaciones Técnicas
FORMA DE PAGO.3icho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta eecución de los trabaos. ITEM 2.- PINTURA S/CARPINTERIA METALICA DEFINICIÓN Este ítem se refiere a la aplicación de pintura anticorrosiva sobre las superficies de estructuras o carpinterías metálicas, de acuerdo a lo establecido en el formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del )upervisor de &bra. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO Los diferentes tipos de pinturas, tanto por su composición, como por el acabado final que se desea obtener, se especificarán en el formulario de presentación de propuestas. )e emplearán solamente pinturas cuya calidad y marca est( garantizada por un certificado de fábrica. La elección de colores o matices será atribución del )upervisor de &bra, así como cualquier modificación en cuanto a (stos o al tipo de pintura a emplearse en los elementos. 9ara la elección de colores, el -ontratista presentará al )upervisor de &bra, con la debida anticipación, las muestras correspondientes a los tipos de pintura indicados en los formularios de presentación de propuestas. 9ara cada tipo de pintura se empleará el diluyente especificado por el fabricante. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN -on anterioridad a la aplicación de la pintura al elemento a pintar, se corregirán todas las irregularidades que pudieran presentar, mediante un liado minucioso, dando además el acabado final y adecuado a los detalles. Luego se masillarán las irregularidades y a continuación se aplicará una mano de imprimante, la misma que se deará secar completamente. 5na vez seca la mano de imprimante, se aplicará la primera mano de pintura y cuando (sta se encuentre seca se aplicarán tantas manos de pintura como sean necesarias, hasta dear superficies totalmente cubiertas en forma uniforme y homog(nea en color y acabado. MEDICIÓN Las pinturas, serán medidas en metros cuadrados, tomando en cuenta el área eecutada. FORMA DE PAGO Este ítem eecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg#n lo se'alado y aprobado por el )upervisor de &bra, será pagado a los precios unitarios de la propuesta aceptada. 3ichos precios serán compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta eecución de los trabaos.
26
Especificaciones Técnicas
ITEM 28.- PUERTA METALICA E
Especificaciones Técnicas
3icho precio unitario será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta eecución de los trabaos. ITEM 39.- PINTURA E
28
Especificaciones Técnicas
ITEM 35.- PROVISION Y CON=ORMACION CAPA SUB BASE EF29 CM UNIDAD M3 D)((*(,. Esta especificación, se aplica a la eecución de sub bases granulares constituidas de capas de suelo natural, mezclas de suelos naturales con gravas naturales o con agregados triturados o, productos totales de materiales triturados, en conformidad con los espesores, alineamientos y sección transversal indicados en el dise'o, u ordenados por el Hngeniero )upervisor. Dueda específicamente anotado que, EL -&;AGAH)A realizará todos los ;PLH)H) 3E )5EL&) y las 9G5EB) 3E LB&GA&GH& para el ítem -apa )ub Base, cuyo costo estará a cargo de la misma empresa, de acuerdo a requerimiento del Hngeniero )upervisor de (sta obra. M(': G0(' 7 H(&. En la sub1base, deben presentar un Qndice de )oporte de -alifornia *-BG igual o mayor a :> y una e2pansión má2ima de , siendo estos índices determinados por el ensayo )?A& A1K! con la energía de compactación del ensayo )?A& A1<>13 y para la densidad seca correspondiente al KC de la má2ima determinada en este ensayo. -uando por motivos de orden económico de disponibilidad de materiales, el -BG mínimo indicado no es obtenido, las 3isposiciones Especiales o el Hngeniero )upervisor podrán indicar una energía de compactación mayor hasta el >> del ensayo arriba indicadoR si aun así el valor no es alcanzado, (ste podrá ser reducido hasta el mínimo del 6>, con la correspondiente revisión del dise'o del pavimento. La granulometría del material para sub1base, deberá encuadrarse dentro de las faas granulom(tricas indicadas a continuación. El Hngeniero )upervisor podrá aprobar otras granulometrías, pero en ning#n caso el diámetro má2imo del material podrá ser mayor que C cm. o que la mitad del espesor de la capa compactada, ni las partículas que pasen por el tamiz ;S 6>> en porcentae en peso, ser superior al !>. 8ateriales para sub1base 9&G-E;AUE E; 9E)& D5E 9) A8HT
AH9& 3E FG3-HI;
B
-
!%
>>
>>
>>
6 V%
K> W >>
K> W >>
<> W >>
;S :
!0 W C>
:> W K>
0> W >>
;S 6>>
> W 6>
> W 60
> W !>
El agregado retenido en el tamiz ;S >, debe estar constituido por partículas duras y durables, e2entas de fragmentos blandos, alargados o laminados así como de materias orgánicas, terrones de arcilla u otras sustancias perudiciales. El material para sub1base, no deberá presentar índice de plasticidad mayor que + *H9 menor o igual a + y límite líquido mayor que 60 *LL menor o igual a 60. 9odrá admitirse un H9 menor o igual a <, siempre que el equivalente de arena sea mayor que 6>. La ubicación de fuentes de e2plotación de estos materiales en su caso será indicada o aprobada por el Hngeniero )upervisor. Equipo 29
Especificaciones Técnicas
)e requieren los siguientes tipos de equipo para la eecución de la sub1base4 9lanta trituradora seleccionadora o dosificadora, seg#n el caso si es necesario. Equipo de e2tracción y transporte. 8otoniveladora pesada con escarificador. -amión tanque distribuidor de agua. Godillos compactadores lisos vibratorios, neumáticos y rodillos de grillas. rado de disco. zadas rotativas, si es necesario. demás, podrá ser utilizado otro equipo aceptado previamente por el Hngeniero )upervisor. !. Eecución -omprende las operaciones de distribución, mezcla y pulverización, humedecimiento o desecación, compactación y acabado, de los materiales transportados del yacimiento realizadas sobre la subrasante debidamente preparada y aprobada por el Hngeniero )upervisor en el ancho establecido, en cantidades que permitan llegar al espesor dise'ado luego de su compactación. En el caso de utilización de plantas trituradoras y dosificadores, se deberá agregar en estas instalaciones el agua necesaria para obtener la humedad de compactación. -uando hubiera necesidad de eecutar capas de sub1base con espesor final superior a 6> cm, estas serán subdivididas en capas parciales que no e2ceden de 6> cm. El espesor mínimo de cualquier capa de sub1base, será de > cm. despu(s de su compactación. Las densidades de la capa acabada deberán ser como mínimo de K0 de la densidad má2ima determinada seg#n el ensayo )?A& A1<>13, el contenido de humedad deberá variar como má2imo entre X 6 de la humedad óptima obtenida en el ensayo anterior. -onforme lo mencionado el grado de compactación podrá ser aumentado por las disposiciones Especiales o por el Hngeniero )upervisor, cuando sea necesario para satisfacer el -BG mínimo especificado. La limpieza, desbosque y destronque de los yacimientos deberá ser eecutada cuidadosamente de tal manera que se evite la contaminación del material aprobado así como desperdicios del mismo. -ontrol por el Hngeniero )upervisor -ontrol tecnológico )erán eecutados los siguientes ensayos4 5n ensayo de compactación para la determinación de la densidad má2ima seg#n el m(todo )?A& A1<>13 con un espaciamiento má2imo de >> metros lineales, con las muestras recogidas en puntos que obedezcan siempre el orden4 borde derecho, ee, borde izquierdo, ee, borde derecho, etc. a +> cm. del borde. 3eterminación de la densidad en sitio cada >> metros lineales en los puntos obtenidas las muestras para los ensayos de compactación. 3eterminación del contenido de humedad cada >> metros lineales, inmediatamente antes de la compactación. Ensayos de granulometría, de límite liquido y limite plástico seg#n los m(todos )?A& A1 6C, )?A& A1 respectivamente, con espaciamiento má2imo de 0> metros lineales. 5n ensayo del Qndice de )oporte -alifornia *-BG conforme el m(todo )?A& A1 K!, con la energía de compactación del ensayo )?A& A1<>13, con un espaciamiento má2imo de !>> metros lineales. El n#mero de los ensayos mencionados en los ítem Ya%, Yd% y Ye% podrán ser reducidos, siempre que, a e2clusivo criterio del Hngeniero )upervisor, se verifique una homogeneidad del material en el lugar de aplicación y que la eecución sea uniformizada y controlada. 9ara la aceptación, serán considerados los valores individuales de los resultados de los ensayos. :.
Medii!" El volumen de sub1base o del relleno del rebaamiento de los cortes en roca, será medido en metros c#bicos de material compactado y aceptado de acuerdo a la sección transversal del dise'o. En el cálculo de los vol#menes, con sueción a las tolerancias especificadas, se considerará el espesor medio *em. calculado como la media aritm(tica de los espesores medidosR si *em. fuera 30
Especificaciones Técnicas
inferior al espesor del dise'o, se considerará el valor de *em.R si *em. fuera superior al espesor del dise'o se considerará este #ltimo valor. El transporte de materiales para la eecución de la sub1base o del relleno del rebaamiento de lo cortes en roca, no será medido, por estar comprendido esta actividad dentro del presente ítem para efectos del pago. 0. P#$% Los trabaos de construcción de la capa de sub1base o del relleno del rebaamiento de los cortes en roca, medidos en conformidad al inciso serán pagados a los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de pago definidos y presentados en los formularios de 9ropuesta. ITEM 36.- PER=ILADO: NIVELADO Y COMPACTADO CON MA;UINARIA D'*(*(,.1 -onsiste en realizar los trabaos de compactado perfilado y nivelado de subrasante, con maquinaria necesarios para la construcción de los terraplenes. ;o incluye la e2cavación y el transporte. Los terraplenes deberán ser conformados aprovechando al má2imo los materiales provenientes de los cortes y/o pr(stamos lateral y longitudinal dentro de la distancia de transporte. M(' 7 EH(& P **(,.1 3e terraplenes se debe prever la utilización del equipo apropiado que atiende la productividad requerida por la obra. 9odrán utilizarse tractores de orugas con topadora, traíllas de arrastre, mototraíllas, camiones basculantes, camiones regadores, motoniveladoras, compactadores de rodillos lisos, de neumáticos, pata de cabra, estáticos y vibratorios, rodillos de grillas y otros, además del equipo adicional para el mantenimiento de los accesos de servicio en el sector de la obra. medida que se va realizando el perfilado y compactado y el -ontratista deberá revisar los niveles del terreno a efectos de una adecuada pendiente y respectivo drenae. El material de relleno deberá colocarse en capas no mayores a 6> cm con un contenido óptimo de humedad procedi(ndose al compactado mecánico, seg#n se especifique. requerimiento del )upervisor de &bra se efectuarán pruebas de densidad en sitio cada > m en lugares indicados por el )upervisor, corriendo por cuenta del -ontratista los gastos que demanden estas pruebas. sí mismo en caso de no satisfacer el grado de compactación requerido, el contratista deberá repetir el trabao por su cuenta y riesgo. El grado de compactación para vías con tráfico vehicular deberá ser del orden del K0 del 9roctor 8odificado. El )upervisor de &bra e2igirá la eecución de pruebas de densidad en sitio a diferentes niveles del relleno. Las pruebas de compactación serán llevadas a cabo por el -ontratista o podrá solicitar la realización de este trabao a un laboratorio especializado, quedando a su cargo el costo de las mismas. 3eben presentar un Qndice de )oporte de -alifornia *-BG igual o mayor a > , en caso de no haber alcanzado el porcentae requerido, se deberá e2igir el grado de compactación indicado. M(*(, 7 )&0 &.Los trabaos serán medidos en metros cuadrados *86 de terrapl(n compactado y aprobado, de acuerdo a secciones transversales del proyecto y pagado de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta aceptada, en base al informe satisfactorio del Hngeniero )upervisor.
31
Especificaciones Técnicas
ITEM &'.- PISO DE HORMIGON TIPO A (H)* E+*CM U( M2 1. D)((*(,.- En principio (ste queda específicamente anotado que, EL -&;AGAH)A realizará todos los ;PLH)H) 3E )5EL&) y las 9G5EB) 3E LB&GA&GH& para el ítem ?&G8HF&;E), cuyo costo estará a cargo de la misma empresa, de acuerdo a requerimiento del Hngeniero )upervisor de (sta obra. Estos ítems se refieren a la provisión y e2tendido del hormigón de cemento 9ortland, el sellado de untas, el curado, el colocado de armadura, la protección con antisol y la eecución de las untas de dilatación, que serán eecutadas cumpliendo estrictamente los planos de detalle y las instrucciones del Hngeniero )upervisor. 2. M(': G0(' 7 H(&.- Este ítem se refiere a los pavimentos de hormigón de cemento 9órtland construidos sobre una )ub1base de acuerdo con las especificaciones y conforme al espesor y secciones transversales mostradas en los planos. El hormigón estará constituido por una mezcla homog(nea de cemento 9órtland ;ormal, armadura de construcción, gregados, gua y ditivos si fuere necesario. El transporte, colocado, vibración, protección y curado se realizará en forma tal que se obtengan estructuras compactas de aspecto y te2tura uniforme y en todo de acuerdo a los requisitos del pliego. C&0&' %&0(,. C0&. En general será utilizado el -emento 9órtland ;ormal, definido por la ;orma Boliviana ;.B. 6.1>> hasta ;.B. 6.1>:. En ning#n caso se deben utilizar cementos desconocidos o que no lleven el sello de calidad otorgado por el organismo competente. )i las solicitudes e2teriores, la colocación del hormigón fresco o la puesta en servicio de las estructuras, e2igieran el empleo de cementos especiales, (stos deberán suetarse a ;ormas )A8. El almacenamiento del cemento deberá realizarse de tal manera que quede protegido de la humedad. En caso de utilizar el cemento en bolsas, no se permitirá un almacenamiento en filas de más de > bolsas. El cemento con grumos que no pueda disgregarse con la mano, será rechazado. A&'. O(: N 7 =&0 &' A&' )erán utilizados agregados procedentes de rocas silíceas, pudiendo haber sido disgregados por agentes naturales o artificialmente, mediante el chancado. En ning#n caso se aceptarán formas laminadas o de agua. La arena o árido fino será aquel que pase por el matiz de 0 mm. de malla y grava o árido grueso el que resulte retenido por dicho matiz. El K> en peso del árido grueso *grava será de tama'o inferior a la menor de las dimensiones siguientes4 a Los cinco se2tos de la distancia horizontal libre entre armaduras independientes, si es de dichas aberturas tamizan el vertido del hormigón o de la distancia libre entre una armadura y el parámetro más pró2imo. 32
Especificaciones Técnicas
b La cuarta parte de la anchura, espesor o dimensión mínima de la pieza que vacíe. c 5n tercio de la anchura libre de los nervios de los entrepisos. d 5n medio del espesor mínimo de la losa superior en los entrepisos. I0' &' A&' Los agregados a emplearse deberán estar libres de materias orgánicas. El contenido perudicial de materia orgánica será determinado por el m(todo de )A8 -:>1!!. La grava debe estar e2enta de arcilla o barro adherido a sus granos. )e tolerarán las impurezas en los porcentaes má2imos se'alados a continuación, siempre que los cementos utilizados toleren su presencia. MATERIALES A$RE$ADO =INO A$RE$ADO $RUESO "ragmentos blandos > 0 rcilla en terrrones .0 >.60 -arbon y lignita 8aterial que pasa el tamiz ;@ 6>> *)A8 ! ;o serán permitidas impurezas que perudiquen a la adherencia de la pasta de cemento, o alteren los procesos normales de fraguado y/o endurecimiento de (l. En el ensayo de 7Los Pngeles7, las gravas deben dar un desgaste menor al 0> despu(s de Z minutos. A. El agua para el amasado del hormigón debe ser limpia, potable, desprovista de impurezas que suelen encontrarse en4 pozos, aguas estancadas, pantanos, ríos con arrastre de materia orgánica, etc. ;o deberán tener mal olor generalmente proveniente de emanaciones sulfurosas, o tener reacción ácida. )e prohíbe e2presamente las aguas provenientes de fuentes termales o minerales y las de fábricas que contengan vestigios de aceite, grasa, az#car, sales de potasio u otras sales resultantes de la industria, tales como4 curtiembre, tintorerías, pinturas, laboratorios químicos, etc. El agua que contenga más de de cloruro de sodio, debe desecharse. La temperatura del agua durante la preparación de los hormigones será superior a 0 -. A((&'. En caso de ser necesario meorar algunas de las propiedades del hormigón, se permitirá el uso de aditivos, despu(s de que la Empresa -onstructora los haya ustificado con la documentación necesaria, e2periencias anteriores y ensayos realizados en un laboratorio autorizado. )in embargo solo será permitida la utilización de incorporadores de aire que pueden ser del Aipo "ro 1 be, que batido con el hormigón fresco en dosis recomendadas por el fabricante incorporen a la masa un volumen del aire comprendido entre el ! y el +. )e tomará esta decisión solo en razón de que la zona está sueta a acciones de heladas continuas en (poca de invierno, por lo que la incorporación de aire permitirá al hormigón contener min#sculas cámaras de e2pansión. En todo caso su uso se hallará sueto a la aprobación y a un cuidadoso control t(cnico por parte del )upervisor de &bra. C*J'(*' %&0(,. 3espu(s de la determinación detallada de las características físicas y mecánicas de los componentes, realizada por un Laboratorio autorizado, la dosificación de hormigones deberá realizarla EL -&;AGAH)A utilizando m(todos aprobados por el )upervisor de &bra, con posterioridad a la preparación de las mezclas de prueba y verificadas sus características mecánicas, se austarán en obra las proporciones de los materiales utilizados, con la e2presa autorización del 33
Especificaciones Técnicas
)upervisor de &bra. 3eberá cuidarse e2presamente la humedad superficial libre de los agregados a fin de no variar la relación agua 1 cemento determinada en el Laboratorio. C&(& ((& *0&. En general el hormigón contará con la cantidad necesaria de cemento para obtener mezclas compactas, con las resistencias especificadas, la trabaabilidad e2igida y que sea capaz de asegurar la protección de las armaduras. En ning#n caso la cantidad de cemento será menor a !0> Mg/m! de hormigón. C&'('*(. 3e la mezcla será tal, que en el ensayo de un asentamiento comprendido La consistencia de la mezcla será determinada mediante ensayo de asentamiento empleando el -ono de brahams como la específica )?A& A K. La Empresa constructora deberá tener en la &bra un -ono )tandard para la medida de los asentamientos cuando así lo requiera el )upervisor de &bra. La consistencia estará comprendida entre >.0>% y 6.>>7. R*(, A - C0& '&. La relación agua 1 cemento se determinará en cada caso basándose en los requisitos de resistencia y trabaabilidad, pero en ning#n caso deberá e2ceder de >.:0. R'('*( M*K(* %&0(,. -on anterioridad a la iniciación de las operaciones de pavimentación y despu(s de la aprobación de todos los materiales que serán usados en el hormigón, EL -&;AGAH)A, con la aprobación del )upervisor de &bra, determinará las proporciones de los materiales que serán usados para producir la Gesistencia a la compresión y "le2ión especificada. -L)H"H--HI; 3E ?&G8HF&;E) Aipo de ?ormigón 9 mayor a mayor o igual a B mayor o igual a
Gesistencia 8ínima -aracterística de -ompresión a los 6< 3ías *Mg/cm6 !0> 6> <>
- mayor o igual a
+>
3 mayor o igual a
!>
E mayor o igual a
>
Los hormigones tipos , se usarán en pavimento rígido con una resistencia cilíndrica a la compresión de 6> g/cm6, y una resistencia a la fle2ión :> g/cm6. El -ontratista no podrá alterar las dosificaciones sin autorización e2presa del Hngeniero )upervisor, debiendo adoptar las medidas necesarias para mantenerlas. La operación para la medición de los componentes de la mezcla deberá realizarse siempre Yen peso%, mediante instalaciones gravim(tricas, automáticas o de comando manual. E2cepcionalmente el Hngeniero )upervisor podrá autorizar el control por volumen, en cuyo caso deberán emplearse caones de madera o de metal, de dimensiones correctas, indeformables por el uso y perfectamente identificados de acuerdo al dise'o fiado. En las operaciones de rellenado de los caones, el material no deberá rebasar el plano de los bordes, no siendo permitido en ning#n caso, la formación de combaduras, lo que se evitará enrasando sistemáticamente las superficies finales. 3eberá ponerse especial atención a la medición del agua de mezclado, debiendo preverse un dispositivo de medida, capaz de garantizar la medición del volumen de agua con un error inferior al ! del volumen fiado en la dosificación La cantidad de vigas necesarias, será autorizada por el supervisor destinadas para a los ensayos que serán preparadas por cada >> m! o fracción de hormigón vaciadas, para ser rotas a los C, :, 6< días respectivamente. 34
Especificaciones Técnicas
La resistencia a la fle2ión del hormigón será determinada en la siguiente forma4 . El promedio de ensayos destructivos realizados a los 6< días tendrá en promedio una resistencia a la fle2ión igual o mayor a la fle2ión especificada. 6. ;o más del 6> de las vigas ensayadas a los 6< días, tendrá una resistencia a la fle2ión menor que la especificada. Las muestras con defectos obvios no serán consideradas para la determinación de la resistencia. -uando e2istan ensayadas que no guarden los requisitos e2igidos por este pliego, el )upervisor de &bra tendrá el derecho de ordenar cambios en las proporciones del hormigón, suficientes para aumentar la resistencia hasta conseguir las características e2igidas. En caso de no conseguirse la resistencia especificada nuevamente se procederá a ensayar la estructura con la obtención de testigos de obraR si se mantiene la situación, el )upervisor de &bra tiene la facultad de rechazar la demolición de las losas observadas. -uando se haya establecido relaciones satisfactorias entre la resistencia a los !, C y 6< días de edad, podrán ser usadas las resistencias obtenidas a los ! y C días de edad como una indicación de la resistencia probable a los 6< días. En caso de utilizar incorporadores de aire recomendable para evitar problemas futuros de congelamiento y descongelamiento, deberá cuidarse la uniforme distribución del agente incorporados en toda la masa de mezclado. El aire incorporado en la mezcla fresca no será menor de ! ni más de + basado en muestras de ensayo preparadas con los materiales que serán utilizados en el hormigón, sin variar las características del hormigón especificadas en )?A& A 06 para gravas y piedra partida. En caso de ser necesario aumentar las cantidades de cemento para conseguir un hormigón de las características e2igidas, EL -&;AGAH)A no podrá e2igir compensación adicional alguna. 9or otra parte, la calidad del hormigón estará definida tambi(n por el valor de su resistencia a la compresión a la edad de 6< días. Los ensayos necesarios para determinar la resistencia de rotura se realizarán sobre probetas cilíndricas normales de 0 cm. de diámetro y !> cm. de altura, en un laboratorio de reconocida capacidad. El contratista deberá tener hasta un má2imo de cuatro probetas y un mínimo de dos de las dimensiones especificadas para cada prueba solicitada por el )upervisor y como lo se'alen las especificaciones particulares del ítem en cuestión. 3urante la eecución de la obra se realizarán ensayos de control, para verificar la calidad y uniformidad del hormigón. 3urante el transcurso de la obra se tomarán por lo menos seis probetas en cada vaciado y cada vez que así lo e2ia el )upervisor de &bra, pero en ning#n caso el n#mero de probetas deberá ser menor a tres por cada > metros c#bicos de concreto., en todo caso serán las características propias del vaciado y la instrucción de la )upervisión que normalice esta actividad. Dueda establecido que es obligación del contratista realizar austes y correcciones en la dosificación, hasta obtener los resultados que correspondan. En caso de incumplimiento del )upervisor de &bra dispondrá la inmediata paralización de los trabaos o el rechazo de los trabaos eecutados. 3. P&*(0(& **(,.M&&' *&'**(,. EH(&. El equipo para preparar la mezcla, colocación, terminación y curado del pavimento, deberá encontrarse en óptimas condiciones de trabao en el sitio de la obra, debiendo ser inspeccionado y aprobado por el )upervisor de &bra antes de empezar a preparar el concreto. R*(, C S7*.
35
Especificaciones Técnicas
Aodo el material en e2ceso deberá ser removido y si se encuentra que el nivel está más bao que el debido, las depresiones deberán ser rellenadas con material aprobado, procedi(ndose a compactarlo completamente por medio de aplanadoras o apisonadoras a mano hasta que se tenga la debida sección transversal. Las operaciones descritas más arriba no se refieren a la operación normal de subgradación sino más bien, constituirán una comprobación final de la e2actitud de la capa sub base. E*&)& 7 C&&**(, E*&)&. Los encofrados laterales deberán ser de acero, de una sección apropiada, estar libres de deformaciones y tener una altura igual al espesor del borde del pavimento. La base de los encofrados deberá tener un ancho igual a la altura. Los encofrados deberán tener al menos 0 cm. de base. Los encofrados deberán colocarse con precisión de acuerdo a la pendiente y alineamiento, debiendo estar colocadas sobre material compactado en toda su longitud, durante la colocación y terminación del concreto. En !,>> m. de longitud, ellas no deberán indicar una variación mayor de ! mm con respecto al plano superior de los encofrados. EL -&;AGAH)A deberá e2aminar la pendiente y lizamiento de los encofrados laterales por medio de un regla de ! m. de largo, debiendo alterarse si es preciso los mismos para corregir las variaciones. ;o se permitirá colocar tierra suelta ni guiarros como apoyo debao de los encofrados. )i un encofrado no estuviera adecuadamente apoyado en su longitud total, se deberá retirarlo para emparear el área de la subrasante donde se apoya el mismo, compactando el área y colocando nuevamente el encofrado. ;o se permitirá el empleo de encofrados doblados ni da'ados. Los encofrados deberán limpiarse con aceite antes de emplearlos. La alineación y pendiente de los encofrados instalados se comprobará inmediatamente antes de colocarse el material en ellos y no se retirarán antes de doce *6 horas de colocado el concreto. -uando la temperatura sea menor de > -, los encofrados no se removerán hasta despu(s de treinta *!> horas. 3eberá emplearse un apisonador mecánico especial para encofrados, autopropulsado que pase sobre los mismos y comprima el área de apoyo en ambos lados de (stos. EL -&;AGAH)A deberá colocar y mantener una cantidad adecuada de encofrados y austará las operaciones para que estos detalles de corrección, compactación de declives y colocación no interfieran con la colocación del concreto. La cantidad de encofrados colocados y probados en avance de la operación de pavimentar variará con la organización y el equipo empleado. Las faas de concreto adyacentes podrán emplearse en vez de encofrados para soportar el equipo que proporcione la terminación siempre que se provea suficiente protección para evitar que el pavimento de la faa adyacente se da'e y que la superficie de concreto que soporta este equipo no tenga variaciones superiores de ! mm. en una longitud de !,>> m.R las faas adyacentes no deberán emplearse en lugar de hormigonadas. Las ruedas de brida del equipo de terminar no deberán transitar sobre la superficie de concreto. El borde interior de las ruedas de soporte de la máquina de terminar, no deberá transitar a menos de > cm. del borde de la faa de concreto. C 7 '*: A0* 7 &**(, &' 0('. ;o se permitirá la mezcla de agregados provenientes de baches de los cuales no se haya drenado toda el agua. Los agregados que se hayan humedecido se almacenarán en capas por un mínimo de veinticuatro *6: horas antes de mezclarlo para uniformar el contenido de humedad. Los agregados se cargarán y descargarán de modo que el contenido de humedad permanezca uniforme y no cambie de dosificación. El almacenamiento se obtendrá formando capas parciales no mayores de m. de altura debiendo colocarse la totalidad de una capa antes de comenzar la siguiente. ;o se permitirá depositar materiales formando pilas cónicas. -ada capa se colocará sobre concreto, láminas metálicas o plataformas de madera, colocando mamparas intermediarios para evitar que se mezclen. ;o se permitirá mezclar en una sola capa ripio ni agregados finos de diferentes procedencias, ni se permitirá alterar las batidas. 36
Especificaciones Técnicas
EL -&;AGAH)A deberá mantener en la planta donde se efect#en las mezclas, un uego de balanzas de plataforma precisas, de capacidad mínima de 66C Mg. que pueden ser usadas por el )upervisor de &bra o Hnspector para comprobar las pesadas de los agregados, y un uego de diez *> pesas patrones de 66.C Mg. para probar el equipo de pesas. Esta instrucción puede ser obviada si EL -&;AGAH)A dispone de equipo mas adecuado para vol#menes mayores que serán previamente aprobados por el )upervisor de obra. El volumen del concreto mezclado no deberá e2ceder la capacidad de la mezcladora garantizada por el fabricante, tal como se especifica en los estándares para 8ezcladoras de -oncreto, adoptados por el Bureau de 8anufactureros de 8ezcladoras. M* . La mezcladora deberá ser de un tipo aprobado de hormigonera, contará con un dispositivo para medir automáticamente la cantidad de agua con precisión del uno por ciento *R debe medir automáticamente la duración de cada carga en forma que todos los materiales puedan mezclarse en el período mínimo. Este dispositivo deberá ser fácilmente regulable y controlable para adaptarse a las diferentes variaciones requeridas. )i el dispositivo regulador del tiempo de funcionamiento fallase, EL -&;AGAH)A podrá continuar su trabao durante el resto del día, mientras se repara el dispositivo, siempre que cada mezclado se efect#e en dos *6 minutos. El período de cada mezclada para cada carga deberá tener una duración de por lo menos un * minuto contado desde despu(s que todos los materiales est(n colocados en el tambor. En cada mezclada el tambor girará a la velocidad de dise'o, la que no deberá ser menor de catorce *: ni mayor de veinte *6> revoluciones por minuto. ;o se deberá colocar materiales para una carga nueva en la mezcladora mientras no se vacíe el tambor completamente de los materiales de la batida previa. El agua no se deberá descargar en el tambor antes de entrar parte de los agregados, sino conuntamente con el fluo de los agregados. La descarga de toda el agua en el tambor se deberá terminar dentro de diez *> segundos despu(s que los agregados se hayan colocado en el tambor. El interior no deberá tener concreto endurecido. ;o se permitirá el empleo de mezcladoras con conductos de distribución sin aprobación del )upervisor de &bra. El conducto de distribución y las placas de desvío en caso que se permita su uso, deberán evitar que se produzca segregación al distribuir *colocar el concreto fresco. ;o se permitirá remezclar *volver a mezclar a'adiendo agua o sin ella, el concreto parcialmente o endurecido. C&&**(, 7 T0(*(, C&*&. Las especificaciones de esta sección se refieren a generalidades para colocar y terminar concreto por los m(todos aquí indicados. La faa de pavimento deberá tener un ancho má2imo indicado en los planos de referencia, e2cepto en los casos en que se indique de otra manera. La colocación y terminación se hará por Aerminación ;ormal o Aerminación pro 1 vibración e2cepto cuando se indique de otra manera. La capa subyacente se regará para humedecerla, sin que se empantane, antes de colocar el concreto. El regadío deberá efectuarse en la tarde de la víspera de la colocación del concreto. 3espu(s de humedecida, deberá prestarse cuidado a proteger el alizamiento de la superficie. El concreto se colocará y esparcirá corrigiendo la segregación y formando una capa parcial uniforme de espesor de 6,0 cm. más que el requerido para el pavimento terminado. ;o deben emplearse rastrillos para esparcir el concreto. 9ara evitar la introducción de tierra u otra materia e2tra'a en el concreto, los obreros que est(n trabaando la mezcla no saldrán del área cubierta con concreto nuevo. )i fuese necesario que salgan del concreto nuevo, deberán limpiar completamente sus zapatos o botas antes de regresar al concreto. La omisión repetida de (ste detalle será la causa suficiente para despedirlos. 37
Especificaciones Técnicas
3urante el empareamiento del concreto, deberá mantenerse adelante y en todo el largo de la regla empareadora cierta cantidad de concreto, en un lomo que tenga altura no menor de C,0 cm. E2cepto cuando se eecute una unta de construcción, la máquina empareadora no deberá pasarse más allá del punto donde no puede mantenerse este lomo *cresta delante de la regla empareadora. 3espu(s de la primera pasada de la máquina empareadora deberá a'adirse concreto sobre las depresiones y rellenar los intersticios, repiti(ndose la empareada. En la reempareada deberá mantenerse la altura de las cretas uniforme en todo el largo de la regla empareadora. Los intersticios no deberán eliminarse apisonándolos ni rellenándolos con mortero. El concreto adyacente a las untas transversales se compactará por medio de un vibrador interno. Los vibradores internos de tipo automático, que podrán ser propulsados por gasolina o electricidad, deberán funcionar a una frecuencia no menor de tres mil doscientos *!.6>> pulsaciones por minuto. Uunto con la colocación y la esparcida, el concreto se vibrará y paleará a lo largo de los encofrados y untas. 3espu(s de la pasada final de la máquina empareadora y de la construcción de las untas transversales y longitudinales, cuando el concreto comience a secarse, se deberá emparear la superficie del pavimento con una espátula *llana longitudinal de madera o metal que podrá ser operada a mano o por medios mecánicos. Ella deberá ser rígida, derecha, suave y de peso liviano para que no se hunda en la superficie de concreto ni la desplace. 3eberá tener al menos !>,0 cm. de ancho y !,>> m. de largo y cuando funcione a mano deberá moverse de borde a borde en arco de círculo, debiendo avanzar varios metros. -ada pasada deberá cubrir parte de la pasada anterior. )i el )upervisor de &bra lo autoriza, podrá utilizarse un rastrillo de filo cortante de !,>0 m. de longitud. EL -&;AGAH)A e2aminará la superficie del pavimento, antes que se pase la correa, con una regla standard, aprobada de longitud no menor de 0.> m. Las irregularidades deberán ser corregidas de inmediato. Especial atención deberá prestarse al concreto adyacente a las untas transversales, para que los bordes de la unta y del concreto adyacente no queden sobre el nivel especificado ni el concreto adyacente bao el nivel especificado. Las irregularidades deberán corregirse antes del fraguado inicial del concreto. 3espu(s que el concreto haya adquirido la pendiente, contorno y alizamiento requerido, se deberá emparear por medio de una correa. La correa deberá tener no menos de 6> cm. ni más de !>,0 cm. de ancho y deberá ser no menos de +> cm. más larga que el ancho del pavimento. La correa, que deberá ser de composición de lona, construida de ! capas de cá'amo o de otro material aprobado, deberá pasarse con un movimiento combinado en sentido longitudinal y transversal hasta eliminar todas las irregularidades de la superficie. Ella podrá ser operada mecánicamente o a mano, debiendo mantenerse limpia y libre de concreto endurecido. 9ara la construcción de untas deberán emplearse m(todos que produzcan untas con bordes de la misma calidad de concreto que las otras partes del pavimento, no deberán emplearse m(todos que e2ian el uso de un e2ceso de mortero en (sa área. Las marcas de las herramientas deberán eliminarse durante la construcción, y los bordes deberán quedar lisos, de acuerdo a las líneas establecidas. )i se suspendiera la operación del concreto por un período de treinta *!> minutos o más deberá colocarse un encofrado que produzca una unta vertical y perpendicular al ee longitudinal y a la superficie del pavimento. )i por razones de emergencia la colocación se suspende a !.>> m. despu(s de colocada una unta de contracción o de e2pansión, deberá removerse el concreto e2istente hasta la unta ya colocada. Las untas de construcción, deberán ser instaladas con o sin espigas seg#n lo indican los planos. -uando se reinicie la colocación del concreto, deberá removerse el encofrado y colocarse concreto nuevo el que deberá hacerse vibrar en forma uniforme e intensa contra la arista frontal del concreto anteriormente colocado. ;o deberá emplearse el concreto que sobra de una sección, o que se haya 38
Especificaciones Técnicas
depositado en el e2terior de los encofrados. Hnmediatamente despu(s de retirados los encofrados deberán rellenarse los bordes mal acabados o rugosos con productos apó2icos imprescindiblemente. T0(*(, 0&. )e permitirá la terminación a mano en las secciones de ancho variables de pavimento o en otros sitios en que el uso de la máquina empareadora no sea práctico. La terminación a mano se hará por medio de una plancha de acero o de madera revestida de acero que se pasará con movimiento combinado longitudinal y transversal, en forma que no se levante de los e2tremos de los encofrados laterales. 9ara apisonar el concreto se deberá emplear una plancha similar. Las planchas deberán tener los agarradores requeridos. Los demás detalles para la terminación serán los mismos especificados en los artículos correspondientes. T0(*(, *&(. El concreto se compactará y terminará con una máquina de esparcir y emparear, autopropulsada, que tenga dos *6 cerchas que funcionen independientemente. )i la máquina tiene una sola cercha, la cercha deberá tener no menos de :> cm. de ancho, y resortes condensadores para disminuir el efecto del momento de la cercha sobre los encofrados laterales. El n#mero de ruedas, el peso de la máquina y la potencia del motor deberán estar coordinados para impedir el deslizamiento. La parte superior de las ruedas de la máquina empareadora deberán estar libres de concreto y tierra. La máquina se mantendrá en perfectas condiciones de funcionamiento y será capaz de compactar y terminar al concreto como aquí se ha descrito. )i la máquina desplaza los encofrados laterales de la pendiente o alineamiento a la cual se han instalado, o causa retrasos indebidos a causa de fallas mecánicas, ella deberá reemplazarse. La máquina empareadora deberá pasarse dos *6 o más veces sobre cada sección de pavimento, hasta obtener el resultado requerido, que normalmente se obtendrá con dos *6 pasadas. Los demás detalles de la operación de terminar, deberán estar de acuerdo con las especificaciones correspondientes a cada punto. T0(*(, & V(*(,. -uando así sea determinado por el )upervisor de &bra, el concreto se vibrará, compactará y empareará con una máquina empareadora de vibración, la que deberá cumplir los requisitos para la terminación corriente y pertenecer a uno de los siguientes tipos4 Este tipo de máquina empareadora de vibración e2terna, deberá tener dos *6 cerchas que funcionen independientemente. La cercha de adelante deberá tener un equipo vibratorio de frecuencia no menor a tres mil quinientas *!.0>> pulsaciones por minuto. 3eberá e2istir no menos de un vibrador para cada >,!> m. de ancho del pavimento. La cercha delantera deberá tener no menor de !>,0 cm. de ancho con su borde delantero semicircular con un radio no menor de 0 cm. -on este tipo de máquina se hará una pasada vibratoria a cada sección del pavimento, y no más de dos *6 pasadasR si no se ordenase de otra manera. Este tipo de máquina empareadora de vibración e2terna, deberá estar equipada con una batea de vibración independiente y dos *6 cerchas que operen independientemente. La batea no deberá tener contacto con los encofrados, y deberá hacer vibrar todo el ancho de la faa. 9or cada ,> pulsaciones por minuto. La cercha delantera deberá emparear el concreto a una altura superior a la parte superior de los encofrados para permitir la apropiada compactación con la batea vibradora. Este tipo de terminación por vibración deberá operarse en forma que cada sección del pavimento reciba una pasada, y no más de dos *6 pasadas, si no se ordena de otra manera. 39
Especificaciones Técnicas
9odrá emplearse, e2perimentalmente y sueto a aprobación del )upervisor de &bra otro tipo de equipo que emparee por vibración, siempre que coloque y emparee el concreto con la misma consistencia y calidad requeridas por (sta especificación. -uando el equipo que se está usando e2perimentalmente no de resultados satisfactorios en su funcionamiento mecánico o en colocar concreto de la resistencia requerida despu(s de la vibración, el equipo deberá ser retirado de la obra y reemplazado por un tipo aprobado. Las máquinas que empareen por vibración deberán ser operadas de la misma manera especificada para la empareada corriente. Aodos los otros detalles para la operación de terminar deberán estar de acuerdo con lo prescrito en los articulados correspondientes. C&. )e usará el m(todo de aplicación inmediata del aditivo denominado ;AH)&L que consiste en la aplicación de este, 0 minutos despu(s del vaciado de la losa en una dosificación previamente aprobada por el )upervisor de obra. La aplicación del ;AH)&L se la llevará a cabo con el uso de instrumentos atomizadores portables, para luego cubrirlos con láminas de polietileno de 6>> micrones que serán tambi(n verificados previamente por la )upervisión. Las láminas de polietileno, permanecerán sobre la superficie del concreto por lo menos por un tiempo de :< horas, pudiendo luego procederse a su retiro. Aoda esta actividad cumplirá las funciones de protección, evitar p(rdida de humedad y curado. -olocación y protección del concreto en condición de intemperie fría. El concreto no se colocará cuando la temperatura de intemperie, o de los agregados, o del agua, o de la atmósfera sea menor de 0 @-, e2cepto con la aprobación del )upervisor de &bra. 9ara colocarlo a esta temperatura será necesario calentar el agua y los agregados, o ambos. Los agregados se deberán calentar preferiblemente de modo que el concreto inmediatamente de colocado en los encofrados tenga una temperatura entre <,! @- y 6K @-. El agregado se deberá calentar uniformemente para impedir que se queme o se da'e. En ning#n caso deberá depositarse el concreto sobre capa congelada. 3eberán tomarse las precauciones para que la temperatura del concreto no descienda a menos de > @- hasta que haya transcurrido el período de curado. 3eberá mantenerse un stoc de paa, heno u otro material apropiado para proteger el concreto de las temperaturas de congelación. ;o deberá usarse esti(rcol para proteger el concreto fresco. Aodo el concreto da'ado por congelación deberá ser reemplazado a e2pensas de EL -&;AGAH)A. V(&. Las vibradoras serán del tipo de inmersión de alta frecuencia y deberán ser maneados por obreros especializados. Las vibradoras se introducirán lentamente y en posición vertical o ligeramente inclinada. El tiempo de vibración dependerá del tipo de hormigón y de la potencia del vibrador, este tiempo será evaluado por la )upervisión, quien instruirá el tiempo necesario mediante libro de órdenes. C&'**(, !' !' T''' *&'**(, Las untas transversales de construcción se construirán seg#n los planos, cuando se suspenda la construcción por más de treinta *!> minutos. l final de la ornada de trabao la conclusión se la hará en una unta de contracción o en una unta de e2pansión. Las untas se construirán perpendiculares al ee longitudinal del pavimento. ;o se permitirán untas de construcción de emergencia a menos de !,>> mm. de distancia de una unta de e2pansión o de contracciónR si la unta cae dentro de este límite, deberá removerse el concreto hasta la unta efectuada previamente. 40
Especificaciones Técnicas
En este tipo de untas, deben utilizarse dispositivos de transferencia de carga, los cuales serán de acero 1::16<1?, en un diámetro de % lisas, con un largo de :0> mm y ubicadas cada !>> mm. Estas indicaciones se tomarán en cuenta si el proyecto no indica otra cosa. !' ''' *&**(,. Las untas transversales de contracción se construirán seg#n lo indiquen los planos, a los intervalos designados en línea recta perpendicular al ee longitudinal del pavimento y perpendicular a la superficie del pavimento. ;o se permitirán desviaciones de más de + mm. en !,>0 m. de línea recta. Las untas de contracción deberán ser del tipo de ranura falsa. La unta deberá situarse en un punto en que su intersección con la unta longitudinal forme una cone2ión perfectamente austada que provea una completa separación de la losa en todo el espesor de la unta. ;o deberá emplearse ninguna máquina ni m(todo que permita una desviación de más de + mm. en !,>0 m. de longitud. )e construye insertando por vibración una pletina en el hormigón fresco. El espesor de la pletina es de : a+ mm. Hntroducida a una altura de /! del espesor del pavimento. 5na vez retirada la pletina vibradora se introducirá una tablilla no absorbente, generalmente del tipo fibro1cemento o de otro material que no reaccione con el hormigón. En este tipo de untas, deben utilizarse dispositivos de transferencia de carga, los cuales serán de acero 1::16<1?, en un diámetro de % lisas, con un largo de :0> mm y ubicadas cada !>> mm. !' ''' '(,. )e usan solamente en determinados casos4 empalmes con pavimentos e2istentes, empalmes con puentes o losas, o en los contornos de cámaras o sumideros. )e usan barras de transmisión de cargas de acero ::16 sin resalte, con un e2tremo recubierto con bet#n asfáltico o envainado en 9J-. La barra de acero deberá estar empotrada en el otro e2tremo del pavimento, permitiendo su movimiento en completa libertad. -orrespondiendo estas barras a un diámetro de % con un largo de :0> mm y ubicadas cada !>> mm. Aodos los dispositivos para la instalación de las untas de e2pansión deberán ser aprobados por el )upervisor de &bra y mantener el debido alineamiento transversal y vertical. =( & )e utilizarán los elementos de unta de fin de ornada cuando se concluya el trabao de un día y teniendo que continuar al día siguiente con la misma actividad de vaciado de hormigón en ese caso se deberá dear los elementos que se muestra en detalle de planos. E'(' -uando se especifique el uso de espigas, ellas deberán tener el tama'o indicado en los planos, y colocarse seg#n lo indican los planos. Las espigas deberán ser soportadas firmemente en su sitio, fielmente paralelas al ee longitudinal del pavimento y a la subrasante, por medio de un dispositivo *canastillo de apoyo o fiación que no permita que se desplacen durante la construcción. 9odrán usarse otros tipos de trasmisores de carga, siempre que sean aprobados por el )upervisor de &bra. !' L&(('. ! &(( *&'**(,. )on aquellas paralelas al ee del camino, a una distancia especificada en los planos de referencia. La unta longitudinal de contracción, será construida seg#n los planos de detalles. ;o se permitirá una desviación mayor de + mm. en !,>0 m. de línea recta. La unta de contracción deberá ubicarse en forma que haga un auste perfecto con la unta transversal. ! &(( *&**(,. 41
Especificaciones Técnicas
5sadas en faas de pavimento con más de 0 metros de ancho sin untura longitudinal de construcción. )on aquellas paralelas al ee del camino, a una distancia especificada en los planos de referencia. R& & '& ' '.-uando se especifique el sellado de untas, (ste se hará antes de la entrega al tránsito, usando un mastic asfáltico de aplicación en caliente, que cumpla con los requisitos de )?A& 81C! u otro que se especifique como el asfalto, que debe ser impregnado con asfalto liviano de petróleo destilado. El rellenador de asfalto se aplicará a :<,K @- para asfalto y >C @- para alquitrán.R no se recomienda el empleo de arena o material similar sobre el sello. 9revia a la colocación del sello, la unta debe estar perfectamente limpia y seca usando para ello la herramienta adecuada y aire comprimido. La unta construida debe tener una buena terminación libre de relleno sobrante. EL -&;AGAH)A deberá rellenar nuevamente las untas insatisfactorias antes de su aceptación final. 3eberán respetarse las indicaciones del 9royectista o del 9roveedor en cuanto a su forma y tama'o de la unta y condiciones de colocación seg#n el tipo de material. El material de sellado sólo debe colocarse dentro de la caa de la unta y no sobresalir de la superficie. Aodo material de sellos de untas de pavimento de hormigón, debe cumplir con las siguientes características4 [ Hmpermeabilidad. [ 3eformabilidad. [ Gesiliencia. [ dherencia. [ Gesistencia. [ Estable. [ 3urable. 3espu(s del sellado se deberán eliminar los eventuales derrames sobre la superficie. Los calderos para calentar el rellenador, que no tengan otro medio de aislamiento, deberán tener una bandea oscilante colocada entre el caldero y el pavimento que deberá proveer un espacio de aire mínimo de 0 cm. entre la bandea y la superficie del pavimento. El equipo de calentar el rellenador deberá tener un dise'o adecuado para no quemar el rellenador durante la iniciación o durante el calentamiento mismo. RH('(&' A('0(&.3espu(s del curado final del concreto y de la remoción del material colocado para proteger la superficie, (sta se barrerá, e2aminándose por medio de un máquina para prueba de superficie o de una regla mecánica que suministre EL -&;AGAH)A para probar una o más líneas de cada frana seg#n indique el )upervisor de &bra. Las variaciones de superficie de + mm. o más en !,+0 m. de longitud del pavimento, se desgastarán seg#n lo indique el )upervisor de &bra. ;o se permitirá desgastar con martillo las secciones del pavimento que tengan depresiones de más de + mm. de profundidad en !,+0 m. deberán ser removidas y reemplazadas a e2pensas de EL -&;AGAH)A. Estas secciones deberán tener un ancho no menor que el ancho de la losa donde se encuentren las desviaciones descendentes, ni menos de !,>> m. de longitud. TK)(*&. El pavimento se cerrará al tráfico inclusive para los vehículos de EL -&;AGAH)A, durante 6< días despu(s de colocado el concreto o más si las condiciones de la intemperie en la opinión del )upervisor de &bra lo hacen aconseable. EL -&;AGAH)A deberá suministrar, colocar y mantener barricadas y luces seg#n se ordene para impedir el tráfico. El da'o al pavimento producido por el tráfico lo reparará EL -&;AGAH)A a sus e2pensas. Las palas mecánicas, gr#as, mezcladoras y otro equipo pesado no deberán traficar o funcionar sobre el pavimento sin permiso escrito del 42
Especificaciones Técnicas
)upervisor de &bra. El pavimento no se abrirá al tráfico antes de llenar e impermeabilizar las untas. MEDICI>N Y =ORMA DE PA$O Este ítem será medido en metros cuadrados *86 de superficie neta eecutada, el pago se efectuará al precio unitario de la propuesta acordada, en base al informe satisfactorio del Hngeniero responsable de la )upervisión de (sta obra. ITEM 3#.- ACERAS DE CEMENTO +SOLADO DE PIEDRA DEFINICIÓN.Este ítem se refiere a la construcción de acera de cemento con soladura de piedra y capa niveladora de hormigón tanto en interiores como en e2teriores. MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO.La piedra a emplearse será de canto rodado, conocida como 7piedra manzana7 o similar, cuyas dimensiones varíen entre > a 6> cm. El hormigón simple de cemento, arena y grava a ser empleado será en proporción 464:, salvo indicación contraria se'alada en los planos respectivos. El cemento será del tipo 9órtland, fresco y de calidad probada. El agua deberá ser limpia, no permiti(ndose el empleo de aguas estancadas provenientes de peque'as lagunas o aqu(llas que provengan de alcantarillas, pantanos o ci(nagas. En general los agregados deberán estar limpios y e2entos de materiales tales como arcillas, barro adherido, escorias cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas. El -ontratista deberá lavar los agregados a su costo a obeto de cumplir con las condiciones se'aladas anteriormente. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.En todos los casos, previamente se procederá a retirar del área especificada todo material suelto, así como la primera capa de tierra vegetal, reemplazándola hasta las cotas de nivelación por tierra arcillosa con contenido de arena del !> apro2imadamente. Luego se procederá al relleno y compactado por capas de tierra h#meda casa 0 a 6> cm. de espesor, apisonándola y compactándola a mano o con equipo adecuado. El espesor de la carpeta de concreto será aqu(l que se encuentre establecido en el formulario de presentación de propuesta, teniendo preferencia aquel espesor se'alado en los planos. 5na vez terminado el empedrado de acuerdo al procedimiento se'alado anteriormente y limpio (ste de tierra, escombros sueltos y otros materiales, se vaciará una carpeta de hormigón simple de ! a 0 cm. 3e espesor con una dosificación 4!4:, en volumen con un contenido mínimo de cemento de 60> ilogramos por metro c#bico de hormigón, teniendo especial cuidado de llenar y compactar *chuzear con varillas de fierro los intersticios de la soladura de piedra y deando las pendientes apropiadas de acuerdo a lo establecido en los planos de detalle o instrucciones del )upervisor de &bra. 9reviamente al vaciado de la carpeta deberá humedecerse toda la superficie del empedrado. MEDICIÓN.Este ítem se medirá en metros cuadrados, tomando en cuenta #nicamente las superficies eecutadas.
netas
FORMA DE PAGO.Este ítem eecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg#n lo se'alado y aprobado por el )upervisor de &bra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. 3icho precio será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta eecución de los trabaos.
ITEM 49.- BORDILLOS DE %ºSº %F49+E
Especificaciones Técnicas
DESCRIPCION.Este trabao consiste en la construcción de bordillos de concreto, en los sitios y con las dimensiones, alineamientos y cotas indicadas en los planos u ordenados por el Hngeniero )upervisor. MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO.-emento El cemento 9órtland, deberá llenar las e2igencias de la especificación )?A& 81<0. El cemento 9órtland con inclusión de aire, deberá estar de acuerdo con las e2igencias de la especificación )?A& 81!:. )erá función del Hngeniero )upervisor, aprobar el cemento a ser empleado, pudiendo e2igir la presentación de un certificado de calidad cuando lo uzgue necesario. Aodo cemento, debe ser entregado en el lugar de la obra en su embalae original y deberá almacenarse en lugares secos y abrigados, por un tiempo má2imo de un mes y en tal forma de almacenamiento, que no comprometan su calidad. )e deberá utilizar un solo tipo de cemento en la obra, e2cepto cuando el Hngeniero )upervisor autorice de otro modo por escrito. En este caso, serán almacenados por separado los distintos tipos y no deberán mezclarse. Las bolsas de cemento que por cualquier causa hubieran fraguado parcialmente, contuvieran terrones de cemento aglutinado, deberán ser rechazadas. El uso de cemento recuperado de bolsas rechazadas o usadas, no serán permitido. gregados Los agregados para la preparación de hormigones y morteros deberán ser materiales sanos, resistentes, de acuerdo con las características más adelantadas. 3eberán almacenarse separadamente y aislados del terreno natural mediante tarimas de madera o camadas de hormigón. gregados finos Los agregados finos, se compondrán de arenas naturales o previa aprobación de otros materiales inertes de características similares que posean partículas durables. Los materiales finos provenientes de distintas fuentes de origen, no deberán depositarse o almacenarse en un mismo espacio de acopio, ni usarse en forma alternada en la misma obra de construcción sin permiso especial del Hngeniero )upervisor. Los agregados finos, no podrán contener sustancias perudiciales que e2ceda de los siguientes porcentaes, en peso del material4 gregado "ino Ensayo 9orcentae Aerrones de arcilla )?A& A16 -arbón y lignita )?A& A1! 8aterial que pase el tamiz ;S 6>> )?A& A1 ! &tras sustancias perudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y partículas blandas y escamosas, no deberán e2ceder el : del peso del material. -uando los agregados sean sometidos a 0 ciclos del ensayo de durabilidad con sulfato de sodio, empleando el m(todo )?A& A1>:, el porcentae pesado en la p(rdida comprobada deberá ser menor de un >. Aal e2igencia, puede omitirse en el caso de agregados a usarse en hormigones para estructuras no e2puestas a la intemperie. Los agregados finos que no cumplan con las e2igencias de durabilidad, podrán aceptarse siempre que pueda probarse son evidencia que un hormigón de proporciones comparables, hecho con agregados similares obtenidas de la misma fuente de origen, hayan estado e2puestas a las mismas condiciones ambientales, durante un periodo de por lo menos 0 a'os, sin desintegración apreciable. Aodos los agregados finos, deberán carecer de cantidades perudiciales de impurezas orgánicas. Los sometidos a tal comprobación mediante el ensayo colorim(trico, m(todo )?A& A16, que produzcan un color más oscuro que el color normal, serán rechazados, a menos que pasen satisfactoriamente un ensayo de resistencia en probetas de prueba. Las muestras de prueba que contenga agregados finos, sometidos a ensayos por el m(todo )?A& A1C, tendrán una resistencia a la compresión, a los C y a los 6< días no inferior al K> de la resistencia acusada por un mortero preparado en la misma forma, con el mismo cemento y arena normal. 44
Especificaciones Técnicas
Los agregados finos, de cualquier origen, que acuse una variación de módulo de fineza a >.6> en más o en menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras representativas enviadas por el -ontratista, serán rechazados, o podrán ser aceptados suetos a los cambios en las proporciones del hormigón o en el m(todo de depositar y cargar las arenas, quo el Hngeniero )upervisor ordene. El módulo de fineza de los agregados finos, será determinado sumando los porcentaes acumulativos en peso, de los materiales retenidos en cada uno de los tamices 5.). )tándard ;S :, <, +, !>, 0> y >> y dividiendo por >>. -omposición granulom(trica para morteros El agregado fino será de gradación uniforme, y deberá llenar las siguientes e2igencias granulom(tricas4 GED5H)HA&) FG;5L&8NAGH-&) 9G FGEF3&) "H;&) ;S de Aamiz 9orcentae en 9eso que 9asa ;S < ;S 0> ;S >> ;S 6>>>> 0 W :> > W > > W0 Los requisitos de gradación fiados precedentemente, son los límites e2tremos a utilizar en la determinación de las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de todas las fuentes de origen posible. Las granulometría del material proveniente de una posible fuente, será razonablemente uniforme y no deberá sufrir variaciones que oscilen entre uno y otro de los límites e2tremo especificados. 9ara determinar el grado de uniformidad, se hará una comprobación del módulo de fineza con muestras representativas enviadas por el -ontratista, de todas las fuentes de aprovisionamiento que el mismo se proponga usar. gregados gruesos Los agregados gruesos para hormigón, se compondrán de piedra triturada, grava u otro material inerte aprobado de características similares, que se compongan de piezas durables y carentes de recubrimientos adheridos indeseables. Los agregados gruesos, no podrán contener sustancias perudiciales que e2cedan de los siguientes porcentaes en peso del material4 gregado Frueso Ensayo 9orcentae Aerrones de arcilla )?A& A16 >.60 -arbón y lignita )?A& A1! 8aterial que pase el tamiz ;S 6>> )?A& A1 9iezas planas o alargadas *longitud mayor que 0 veces el espesor promedio "ragmentos blandos 1 0
1
0
&tras sustancias inconvenientes de origen local, no podrán e2ceder el 0 del peso del material. Los agregados gruesos, deberán tener un porcentae de desgaste no mayor de :>R a 0>> revoluciones al ser sometidos a ensayo por el m(todo )?A& A K+. -uando los agregados sean sometidos a 0 ciclos del ensayo de durabilidad con sulfato de sodio empleando las muestras designadas con alternativas *b del m(todo )?A& A1>:, el porcentae en peso de p(rdidas no podrá e2ceder de un 6. Los agregados gruesos que no cumplan las e2igencias del ensayo de durabilidad, podrán ser aceptados siempre que se pueda demostrar, mediante evidencias satisfactorias para el Hngeniero )upervisor, que un hormigón de proporciones comparables, hecho de agregados similares, provenientes de las mismas fuentes de origen, haya sido e2puesto a la intemperie bao condiciones similares, durante un periodo de por lo menos 0 a'os sin haber demostrado una desintegración apreciable. Las e2igencias de durabilidad, pueden omitirse en el caso de agregados a emplearse en hormigones para estructuras no e2puestas a la intemperie. 45
Especificaciones Técnicas
9iedra La piedra para el hormigón ciclópeo será piedra bolón de granito u otra roca estable y deberá tener cualidades id(nticas a las e2igencias para la piedra triturada a ser empleada en la preparación del hormigón. 3eberá ser limpia y e2enta de incrustaciones nocivas, y su dimensión mayor no será inferior a !> cm ni superior a la mitad de la dimensión mínima del elemento a ser construido. gua Aoda el agua utilizada en los hormigones y monteros, debe ser aprobada por el Hngeniero )upervisor, y carecerá de aceites ácidos, álcalis, sustancias vegetales e impurezas. -uando el Hngeniero )upervisor lo e2ia, se someterá a un ensayo de comparación con agua destilada. La comparación se efectuará mediante la eecución de ensayos normales para la durabilidad, tiempo de fraguado y resistencia del mortero. -ualquier indicación de falta de durabilidad, una variación en el tiempo de fragOe en más de !> minutos o una reducción de más de > de la resistencia a la compresión, será causas suficientes para rechazar el agua sometida a ensayo. ditivos Los usos de aditivos dispersantes, para inclusión de aire, aceleradores, retardadores, etc., sólo será permitido mediante autorización e2presa del Hngeniero )upervisor, previa la eecución de ensayos en condiciones similares a la obra y con los mismos materiales con los cuales se pretende utilizar el aditivo. -uando se emplean aditivos en hormigones y morteros que tengan contacto con una armadura de pretensado *inclusive el mortero de inyección, (stos no podrán contener ingredientes que puedan provocar corrosión en el acero. Equipo La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a emplear dependerá del tipo de dimensiones de la obra que se eecute. El -ontratista deberá presentar una relación detallada del equipo a emplearse en la obra, para la consideración y aprobación del Hngeniero )upervisor. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCION ?ormigón 3osificación El hormigón consistirá de una mezcla de cementos 9órtland, agregados y agua. Las mezclas serán dosificadas por el -ontratista con el fin de obtener las siguientes resistencias características cilíndricas de compresión a los 6< días, resistencias que estarán especificadas en los planos o serán fiadas por el Hngeniero )upervisor. -L)H"H--HI; 3E ?&G8HF&;E) Aipo de ?ormigón Gesistencia 8ínima -aracterística de -ompresión a los 6< 3ías *Mg/cm6 9 mayor a !0> mayor o igual a 6> B mayor o igual a <> - mayor o igual a +> 3 mayor o igual a !> E mayor o igual a > Los hormigones tipos , se usarán en pavimento rígido con una resistencia cilíndrica a la compresión de 6> g/cm6, y una resistencia a la fle2ión :> g/cm6. El -ontratista no podrá alterar las dosificaciones sin autorización e2presa del Hngeniero )upervisor, debiendo adoptar las medidas necesarias para mantenerlas. La operación para la medición de los componentes de la mezcla deberá realizarse siempre Yen peso%, mediante instalaciones gravim(tricas, automáticas o de comando manual. E2cepcionalmente el Hngeniero )upervisor podrá autorizar el control por volumen, en cuyo caso deberán emplearse caones de madera o de metal, de dimensiones correctas, indeformables por 46
Especificaciones Técnicas
el uso y perfectamente identificados de acuerdo al dise'o fiado. En las operaciones de rellenado de los caones, el material no deberá rebasar el plano de los bordes, no siendo permitido en ning#n caso, la formación de combaduras, lo que se evitará enrasando sistemáticamente las superficies finales. 3eberá ponerse especial atención a la medición del agua de mezclado, debiendo preverse un dispositivo de medida, capaz de garantizar la medición del volumen de agua con un error inferior al ! del volumen fiado en la dosificación. 9reparación El hormigón podrá prepararse en el lugar de la obra, o será rápidamente transportado para su empleo inmediato cuando sea preparado en otro lugar. La preparación del hormigón en el lugar de la obra deberá realizarse en hormigoneras de tipos y capacidades aprobados por el Hngeniero )upervisor. )e permitirá una mezcla manual, solamente en casos de emergencia, con la debida autorización del Hngeniero )upervisor, y siempre que la ,mezcla sea enriquecida por lo menos con un > con relación al cemento previsto en el dise'o adoptado. En ning#n caso, la cantidad total de agua de mezclado será superior a la prevista en la dosificación, debiendo mantenerse en valor fio para la relación agua/cemento. Los materiales serán colocados en la mezcladora, de modo que una parte del agua de amasado sea admitida antes que los materiales secosR el orden de entrada a la hormigonera será4 parte del agua, agregado grueso, cemento, arena, y el resto del agua de amasado. Los aditivos deberán a'adirse al agua en cantidades e2actas, antes de su introducción al tambor, salvo recomendación de otro procedimiento por el Hngeniero )upervisor. El tiempo de mezclado, contado a partir del instante en que todos los materiales hayan sido colocados en la hormigonera, dependerá del tipo de la misma y no deberá ser inferior a4 9ara hormigoneras de ee vertical4 .> minuto 9ara hormigoneras basculantes46.> minutos 9ara hormigoneras de ee horizontal4 .0 minutos La mezcla volum(trica del hormigón, deberá prepararse siempre para una cantidad entera de bolsas de cemento. Las bolsas de cemento que por cualquier razón hayan sido parcialmente usadas, o que contengan cemento proveniente de bolsas usadas o rechazadas no será permitido. Aodos los dispositivos destinados a la medición para la preparación del hormigón, deberá estar suetos a la aprobación del Hngeniero )upervisor. )i la mezcla fuera hecha en una planta de hormigón situada fuera del lugar de la obra, la hormigonera, y los m(todos usados deberán estar de acuerdo con los requisitos aquí indicados. El hormigón deberá prepararse, solamente en las cantidades destinadas para su uso inmediato. El hormigón que estuviera parcialmente endurecido, no deberá ser utilizado. Aransporte En caso de que la mezcla fuera preparada fuera de la obra, el hormigón deberá transportarse al lugar de su colocación, en camiones tipo agitador. El suministro del hormigón, deberá regularse de modo que el hormigonado se realice constantemente, salvo que sea retardado por las operaciones propias de su colocación. Los intervalos entre las entregas de hormigón, por los camiones a la obra deberán ser tales, que no permitan el endurecimiento parcial del hormigón ya colocado y en ning#n caso deberán e2ceder de !> minutos. menos que el Hngeniero )upervisor autorice de otra manera por escrito, el camión mezclador dotado de hormigonera deberá estar equipado con un tambor giratorio impermeable y sea capaz de transportar y descargar el hormigón sin producir segregación. La velocidad del tambor no será menor de dos ni mayor de seis revoluciones por minuto., El volumen del hormigón no deberá e2ceder del r(gimen fiado por el fabricante, ni llegar a sobrepasar el <> de la capacidad del tambor. El intervalo entre el momento de la introducción del agua al tambor de la mezcladora central y la descarga final del hormigón en obra, no podrá e2ceder de K> minutos. 3urante este intervalo, la mezcla deberá revolverse constantemente, ya que no será permitido que el hormigón permanezca en reposo antes de su colocación por un tiempo superior a !> minutos. -olocación 47
Especificaciones Técnicas
La colocación del hormigón, sólo podrá iniciarse despu(s de conocerse los resultados de los ensayos, mediante autorización del Hngeniero )upervisor. )erá necesario asimismo verificar si la armadura está colocada en su posición e2acta, si los encofrados de madera están suficientemente h#medos y si de su interior han sido removidos la viruta, aserrín y demás residuos de las operaciones de carpintería. ;o se permitirá la colocación del hormigón desde una altura superior a dos metros, ni la acumulación de grandes cantidades de mezcla en un solo lugar para su posterior esparcido. Las bateas, tubos o canaletas usados como au2iliares para la colocación del hormigón, deberán disponerse y utilizarse de manera que no provoquen segregación de los agregados. Aodos los tubos, bateas y canaletas deberán mantenerse limpios y sin recubrimientos de hormigón endurecido, lavándolos intensamente con agua despu(s de cada trabao. -uando el hormigón se coloque en tiempo frío, y e2ista la posibilidad que la temperatura bae a menos de 0S-, la temperatura del aire alrededor del hormigón deberá mantenerse a >S-, o más por un periodo de 0 días despu(s del vaciado del hormigón. El. -ontratista será responsable de la protección del hormigón colocado en tiempo frío, y todo hormigón colocado en tiempo frío, y todo hormigón perudicado por la acción de las heladas será removido y reemplazado por cuenta del -ontratista -onsolidación del hormigón 3eberá obtenerse mecánicamente una completa consolidación del hormigón dentro de los encofrados, usándose para ellos vibradores del tipo y tama'o aprobados por el Hngeniero )upervisor, con una frecuencia mínima de !.>>> revoluciones por minuto. )e permitirá una consolidación manual, solamente en caso de interrupción en el suministro de fuerza motriz a los aparatos mecánicos empleados y por un periodo de tiempo mínimo indispensable para concluir el moldeo de la pieza en eecución, debiendo para este fin elevarse el consumo de cemento en un > sin que sea incrementada la cantidad de agua de amasado. 9ara el hormigonado de elementos estructurales, se emplearán preferentemente vibradores de inmersión, con el diámetro de la agua vibratoria adecuada a las dimensiones del elemento y al espaciamiento de los hierros de la armadura metálica, con el fin de permitir su acción de toda la masa a vibrar, sin provocar por penetración forzada, la separación de las barras de sus posiciones correctas. La posición adecuada para el empleo de vibradores de inmersión es la vertical, debiendo evitarse su contacto con las paredes del encofrado y con las barras de armadura, así como su permanencia prolongada en un mismo punto, lo que pudiera ocasionar una segregación del hormigón. La separación de dos puntos contiguos de inmersión del vibrador, deberá ser como mínimo !> cm. En el hormigonado de losas y placas o piezas de poco espesor, se considera obligatorio el empleo de placas vibratorias. La consistencia de los hormigones deberán satisfacer la condiciones de consolidación, con la vibración y la trabaabilidad e2igidas por las piezas a moldear. El asentamiento, se medirá de acuerdo al ensayo )?A& A1K. -urado y protección El hormigón, a fin de alcanzar su resistencia total, deberá ser curado y protegido eficientemente contra el sol, viento y lluvia. El curado, debe continuar durante un periodo mínimo de siete días despu(s de su colocación. El agua para el curado deberá ser de la misma calidad que la utilizada para la mezcla del hormigón. El curado por membrana puede utilizarse previa autorización del Hngeniero )upervisor. cabado de las superficies de hormigón Aodas las superficies de hormigón e2puestas en la obra terminada, deberán ser acabadas inmediatamente despu(s del retiro de les encofrados. Aodas las superficies deberán recibir un acabado corriente, o cuando fuese necesario, un acabado frontal, e2cepto en el caso de aceras, cordones y osas. cabado corriente 48
Especificaciones Técnicas
Hnmediatamente despu(s del retiro de los encofrados, todo alambre o dispositivo de metal que sobresalgan, luego de su utilización para suetar los encofrados en sus sitios, y que pasen a trav(s del cuerpo del hormigón deberán cortarse hasta por lo menos 6,0 cm. debao de la superficie del hormigón. Los rebordes del mortero y todas las irregularidades causadas por las untas de los encofrados deberán eliminarse. Encofrados y apuntalamiento Los encofrados y el apuntalamiento, deberán dise'arse y construirse de modo que tenga la rigidez suficiente para no deformarse al ser sometidos a la acción de las cargas. MATERIALES, HERRAMIENTA Y EQUIPO.Encofrados Los moldes para encofrados podrán sor de madera o metálico, sin deformaciones, defectos, irregularidades o puntos frágiles que puedan influir en la forma dimensión o acabado de las piezas de hormigón a moldear. 9odrá adoptarse revestimientos de chapas metálicas, o chapas de madera compensada, impermeables, con el obeto de meorar el áspero de los elementos a ser moldeados. puntalamiento El apuntamiento estará constituido de piezas de madera o metálicas, sin deformaciones, defectos, o puntos frágiles y será dise'ado para soportar la carga total que sea aplicada. )e deberá presentar al Hngeniero )upervisor planos de detalle, para su aprobación. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.Los moldes, deberán construirse, de modo que el hormigón acabado tenga las formas y las dimensiones de dise'o, est( de acuerdo con los alineamientos y cotas de proyecto y presente una superficie lisa y uniforme. 3eberán proyectarse, de modo que su remoción no cause da'o al hormigón y soporten el efecto de la vibración durante la consolidación del hormigón. Las dimensiones, nivelación y verticalidad de los moldes deberán verificarse cuidadosamente. 3eben removerse del interior de los moldes todo el aserrín, viruta y otros restos de material. En pilares, en los cuales el fondo es de difícil limpieza, deben dearse aberturas provisionales para facilitar esta operación. Las untas de los moldes, deberán ser obligatoriamente selladas para evitar la p(rdida del mortero o del agua. En los moldes para superficies e2puestas, el material debe ser de manera compensada, planchas de acero o, tablas revestidas con hoas metálicas. 9ara superficies que no queden e2puestas, el material deberá ser madera tratada necesariamente con aceite creosotado para su preservación. ntes del hormigonado, los moldes deberán moarse abundantemente salvo indicaciones en contrarío, todos los bordes e2ternos y e2puestos de las piezas a moldear deberán ser chaflanados , mediante la colocación de un listón de madera en el molde. El listón debe tener, en sección transversal, la forma de un triángulo rectángulo isósceles, cuyos lados iguales deban medir 6 cm. Las uniones de las tablas, hoas de revestimiento o planchas de acero deberán tener untas de tope. Las abrazaderas de acero para los moldes, deben construirse y colocarse de modo que permitan su remoción sin da'ar el hormigón. puntalamiento El apuntalamiento deberá dise'arse, de tal manera que recibe todos los esfuerzos actuantes sin sufrir asentamientos e2cesivos o deformaciones y además, que proporcione la rigidez 9ago ?ormigón El hormigón medido en conformidad con el )upervisor, será pagado de acuerdo a los precios unitarios contractuales correspondientes a los ítems de pago definidos y presentados en los formularios de 9ropuesta. 49
Especificaciones Técnicas
3ichos precios incluyen la provisión de materiales, encofrados y apuntalamientos, la preparación, transporte, colocación, consolidación, curado, así como toda mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para eecutar el trabao previsto en esta Especificación. 8ortero -uando corresponde pago, el mortero medido en conformidad. será pagado al precio unitario contractual correspondiente al ítem de pago definido y presentado en los formularios de propuesta. En el caso de mampostería de piedra con mortero u otro tipo cualquiera de mampostería con reuntado, el costo del mortero estará incluido en el de la mampostería. MEDICION La medición de las estructuras de hormigón, se procesará de acuerdo con lo determinado en las Especificaciones de los trabaos componentesR hormigones, seg#n se indique en las 3isposiciones Especiales o en el formulario de licitación FORMA DE PAGO El pago de las estructuras de hormigón, se efectuará de acuerdo con los precios unitarios propuestos para los trabaos cuyas mediciones están establecidas en las respectivas Especificaciones. Aodos los precios serán compensación total por concepto de suministro y colocación, de todos los materiales, incluyendo toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para eecutar la obra prescrita. ITEM 41.- MURO DE CONTENCION DE %ºCº DEFINICIÓN.Este ítem se refiere a la construcción de las elevaciones o pantallas de muros de contención de hormigón ciclópeo, de acuerdo a las dimensiones, dosificaciones de hormigón y otros detalles se'alados en los planos respectivos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del supervisor de obra. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.El cemento será del tipo 9órtland y deberá cumplir con los requisitos necesarios de buena calidad. El agua deberá ser limpia, no permiti(ndose el empleo de aguas estancadas provenientes de peque'as lagunas o aquellas que provengan de pantanos o ci(nagas. En general los agregados deberán están limpios y e2entos de materiales, tales como arcillas, barro, adheridos, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias orgánicas. sumir como características de los materiales a utilizar, a los ya descritos *cemento, agregados, piedra, agua en los ítems de ?ormigón en su acápite correspondiente. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.9ara la eecución del muro de hormigón ciclópeo, se deberá efectuar la dosificación de los materiales por peso. 9ara los áridos se aceptará una dosificación en volumen, es decir transformándose los pesos en volumen aparente de materiales sueltos. En obra se realizará determinaciones frecuentes del peso específico aparente de los áridos sueltos y del contenido de humedad de los mismos. La medición de los áridos en volumen se realizará en recipientes aprobados por el supervisor de obra y de preferencia deberán ser metálicos o de madera e indeformables. )e realizara en vaciado en capas no menores a !0 cm, y antes de vaciar cada capa, se deberá humedecer abundantemente a fin de que no absorban el agua presente en el hormigón. Las cantidades mínimas de cemento a utilizar será de !> g de cemento por m! de ?@, correspondiente a una dosificación 464:. La remoción de los encofrados se podrá realizar reci(n a las veinticuatro horas de haberse efectuado el vaciado. 50
Especificaciones Técnicas
Fen(ricamente, tomar como válidos para este ítem los aspectos de 9rocedimiento para la eecución ya descritos en los ítems de ?&G8HFI; en cuanto a vibrado, curado y otros aspectos propios de estructuras. MEDICIÓN.Los muros de hormigón armado serán medidas en metros c#bicos, tomando las dimensiones y profundidades indicadas en los planos, a menos que el supervisor de obra hubiera instruido por escrito e2presamente otra cosa, corriendo por cuenta del contratista cualquier volumen adicional que hubiera al margen de las instrucciones o planos de dise'o. FORMA DE PAGO.Este ítem eecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg#n lo se'alado y aprobado por el supervisor de obra, será pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. 3icho precio unitario será compensación total por los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta eecución de los trabaos. ITEM 42.- SEALTICA DEFINICIÓN.)e refiere a la provisión y colocación de se'al(ticas, seg#n los planos respectivos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del supervisor de obra. MATERIALES, HERRAMIENTAS Y EQUIPO.)erá de material de buena calidad seg#n lo que indica el formulario de presentación y/o instrucción del supervisor de obra. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.)e identificaran las áreas o sitios donde ubicarlos seg#n los planos. )u fiación será lo más seguro posible para evitar p(rdidas. MEDICIÓN.)erá medido en pieza, correspondiente a la cantidad seg#n planos. FORMA DE PAGO.El pago por este ítem se realizará al precio de la propuesta aceptada. ITEM 43.- LIMPIE"A $ENERAL DEFINICIÓN.)e refiere a la limpieza total del edificio con posterioridad a la conclusión de todos los trabaos y con anterioridad a su entrega. PROCEDIMIENTO PARA LA EJECUCIÓN.)e transportarán fuera de la construcción y del terreno todos los e2cedentes de materiales, escombros, basuras, andamiaes, herramientas, etc., a satisfacción absoluta del )upervisor. )e lavarán y limpiarán completamente todos los vidrios, artefactos sanitarios y accesorios, revestimientos, etc. -omprende el lavado, pulido y encerado de pisos de cemento, cerámica, la limpieza de todos los accesos, patios y ardines. MEDICIÓN.)erá medido en forma global de limpieza, correspondiente al área total para su limpieza. 51