LAS ETAPAS DE LA FUNDACION DE LA IGLESIA Jesús empieza a predicar el Evangeli del !ein de Dis Mateo 4, 23-25: [23] Recorría Jesús toda la Galilea enseñando en las sinagogas, predicando el Evangelio del Reino y curando toda enferedad y dolencia del pue!lo" [2#] $u faa se e%tendi& por toda $iria' y le traían a todos los (ue se sentían al, a(ue)ados de diversas enferedades y dolores, a los endeoniados, lun*ticos y paralíticos, y los cura!a" [2+] le seguían grandes ultitudes de Galilea, -ec*polis, Jerusal.n, Judea y del otro lado del Jord*n" Lucas 11, 20: [2/] 0ero, si yo e%pulso los deonios por el dedo de -ios, est* claro (ue el Reino de -ios 1a llegado a vosotros" Marcos 1, 14-15: [#] -espu.s de 1a!er sido apresado Juan, lleg& Jesús a Galilea predicando el Evangelio de -ios, [+] y diciendo: El tiepo se 1a cuplido y est* cerca el Reino de -ios' 1aced penitencia y creed en el Evangelio" Jesús elige a s"s ap#s$les arcos 3, #45: [#] #45: [#] eligi& a doce, para (ue estuvieran con .l y para enviarlos a predicar [+] con poder de e%pulsar deonios" [5] for& el grupo de los doce:6 7ucas 5, 245: [2] $ucedi& en a(uellos días (ue sali& al onte a orar, y pas& toda la noc1e en oraci&n a -ios" [3] 8uando se 1i9o de día, lla& a sus discípulos, y eligi& a doce entre ellos, a los (ue denoin& p&stoles: [#] a $i&n, a (uien puso el so!reno!re de 0edro, y a su 1erano ndr.s, $antiago y Juan, ;elipe y
elotes, [5] a Judas de $antiago y Judas ?scariote, (ue fue el traidor" Jesús escge a Pedr % le $rga pderes s"prems ateo 5, @4A: @4A : [@] yo te digo (ue tú eres 0edro, y so!re esta piedra edificar. i ?glesia, y las puertas del infierno no prevalecer*n contra ella" ella" [A] =e dar. las llaves del Reino de los 8ielos' y todo lo (ue atares so!re la tierra tierra (uedar* atado en los 8ielos, y todo lo (ue desatares so!re la tierra, (uedar* desatado en los 8ielos" Juan 2, +4B: +4B : [+] 8uando 1u!ieron coido, Jesús di)o a $i&n 0edro: $i&n, 1i)o de Juan, Ce aas *s (ue .stosD 7e respondi&: $í, $eñor, tú sa!es (ue te ao" 7e di)o: pacienta pacienta is corderos" [5] -e nuevo le pregunt& por segunda ve9: $i&n, 1i)o de Juan, Ce aasD a asD 7e respondi&: $í, $eñor, tú sa!es (ue te a o" 7e di)o: 0astorea is ove)as" [B] 7e pregunt& por tercera ve9: ve9: $i&n, 1i)o de Juan, Ce aasD 0edro se se entristeci& por(ue le le pregunt& por tercera ve9 si le le aa!a, y le respondi&: $eñor, tú lo sa!es todo" =ú sa!es (ue te ao" 7e di)o Jesús: pacienta pacienta is ove)as" [@] En verdad, en verdad te digo: cuando eras *s )oven te ceñías tú iso e i!as a donde (uerías' pero cuando enve)e9cas e%tender*s tus anos y otro te ceñir* y llevar* a donde no (uieras" [A] Esto lo di)o indicando con (u. uerte 1a!ía de glorificar a -ios" dic1o esto, añadi&: $íguee" Jesús ins$i$"%e el Sacramen$ de la E"caris$&a % cn'iere el Sacramen$ Sacramen$ del Orden 7ucas 22, A: [A] toando toando pan, dio gracias, lo parti& y se lo dio diciendo: Esto es i cuerpo, (ue es entregado por vosotros" aced esto en eoria ía" Jesús cn s" m"er$e en la cr"z % !es"rrecci#n sella la N"eva Alianza ateo 2@, @42/: @42/ : [@] acerc*ndose Jesús les 1a!l&: $e e 1a dado todo poder en el 8ielo y en la tierra" [A] ?d, pues, y 1aced discípulos a todos los pue!los, !auti9*ndolos en el no!re del 0adre y del i)o y del Espíritu $anto' [2/] y enseñ*ndoles a guardar todo cuanto os 1e andado" sa!ed (ue yo estoy con vosotros todos los días 1asta el fin del undo" Jesús ("n$ cn el Padre env&a al Esp&ri$" San$ ec1os 2, 43: 43 : l cuplirse el día de 0entecost.s, esta!an todos )untos en un iso lugar" [2] de repente so!revino del cielo un ruido, coo de viento (ue irrupe ipetuosaente, y llen& toda la casa en la (ue se 1alla!an" [3] Entonces se les aparecieron unas lenguas coo de fuego, (ue se dividían y se posaron so!re cada uno de ellos" [#] Fuedaron todos llenos del Espíritu $anto y coen9aron a 1a!lar en otras lenguas, según el Espíritu les 1acía e%presarse" [+] a!ita!an en Jerusal.n )udíos, 1o!res piadosos venidos de todas las naciones (ue 1ay !a)o el cielo" [5] l producirse a(uel ruido ruido se reuni& la ultitud ultitud y (ued& perple)a, por(ue por(ue cada uno les oía 1a!lar en su su propia lengua" [B] Esta!an aso!rados y se adira!an diciendo: Ccaso no son galileos todos .stos (ue est*n 1a!landoD [@] C8&o es, pues, (ue nosotros les oíos cada uno en nuestra propia lengua aternaD [A] 0artos, edos, elaitas, 1a!itantes de esopotaia, de Judea y 8apadocia, del 0onto y sia, [/] de ;rigia y 0anfilia, de Egipto y la parte de 7i!ia pr&%ia a 8irene, forasteros roanos, [] así coo )udíos y pros.litos, cretenses y *ra!es, les oíos 1a!lar en nuestras propias lenguas las grande9as de -ios" [2] Esta!an todos aso!rados y perple)os, dici.ndose unos a otros: CFu. puede ser estoD
T!A)AJO N* + Ilustra las etapas de la fundación de la Iglesia con sus respectivos mensajes (cada una de ellas)