Impresora de chorro Linx 6800
Manual de Manejo
Prestaciones de la interfaz de la Linx 6800 con el usuario
Tecla de Menú
Teclas de las Flechas
Teclas de Avance y Retroceso
Teclas de Aceptar y Cancelar
Pulsando esta tecla se abre o cierra la Barra de Menús.
Pulsando las flechas Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha se puede navegar en la Barra de Menús y repasar las listas
Estas teclas sirven para avanzar o retroceder entre ajustes en las páginas de propiedades.
Con estas teclas "de atajo" se pueden guardar o cancelar las opciones elegidas en los cuadros de diálogo.
Pause Hacer pausa Printingen la impresiÛn Select Seleccionar a Message mensaje for Printing a imprimir
start
Adjust AjustarMessage altura, anchura Height,yWidth posiciÛn anddel Position mensaje Change CambiarProduction configuraciÛn LinedeSetup la lÌnea de producciÛn Go Ir atolathe Pantalla Welcome de Bienvenida Screen Create Crear ooreditar edit aunMessage mensaje
stop fail warning
Ayuda relativa a las Teclas Funcionales en la Ventana Principal
ready power
Para que aparezca el menú de Ayuda en la Ventana Principal, pulse [ctrl] + [H]
° esc
£
ß
ì
2
$
tab
Q
W
E
caps
Editar campo seleccionado Ir a la Ventana Principal
Ayuda relativa a las Teclas Funcionales en el Editor de Mensajes Para que aparezca el menú de Ayuda en el Editor de Mensajes, pulse [ctrl] + [H]
6
5
R
AÒadir Hora y Fecha Cambiar tipos de imprenta
&
%
4
3
∏
7
8
*
(
)
9
å
Guardar y salir AÒadir n˙mero secuencial
!
1
A
S ¶
∏
shift
\
ctrl
fi
D Z
X alt
§
T F
Y G
C space
fl
U H
I
O K
J
µ
V
B
N
M
0
ñ
∆
ï
L ´ < ,
P
Ø +
{
}
ï
page down
]
[
:
page up
=
@
;
ë
ª > .
ø
#
enter
home
del
end
? /
insert
Sobre este manual
Aviso sobre propiedad intelectual (Copyright) La reproducción, almacenamiento, total o parcial de esta publicación, está prohibida en cualquier forma o medio, bien sea electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o cualquier otro, si no es con permiso expreso y por escrito de Linx Printing Technologies plc. Se prohíbe la adaptación total o parcial del producto que se describe en este manual de manejo y funcionamiento, en cualquier forma material, a menos de contar para ello con permiso expreso por escrito de Linx Printing Technologies plc. Primera edición, publicada en abril de 2002 © Linx Printing Technologies plc. LINX® es Marca Registrada de Linx Printing Technologies plc. Queda terminantemente prohibida la utilización de la marca LINX.
Renuncia de responsabilidades Linx ofrecerá la información técnica a los particulares del producto. No obstante, se reconoce que este manual de manejo y funcionamiento podría contener errores u omisiones. Linx no se considerará responsable en absoluto de cualesquiera daños y perjuicios que se deriven del empleo de este manual, ni tampoco del mantenimiento efectuado por personal carente de autorización para efectuarlo, ni por el uso indebido del producto. La impresora se deberá utilizar en todo momento con empleo de repuestos y artículos desechables autorizados por Linx. Todo mantenimiento que no se señale en este manual deberá ser efectuado por técnicos de Linx o de sus distribuidores autorizados.
MP65448–1
(i)
Manual de Manejo de Linx 6800
Sobre este manual
Sobre este manual Este manual describe el manejo de la impresora de chorro Linx 6800, que es un sistema especializado de impresión sobre múltiples materiales, para cadenas de producción. La información que contiene esta edición del manual de manejo y funcionamiento corresponde a la Versión 1.00 del programa. Los productos que aquí se describen se someten a continuas mejoras, por lo que se ofrecerán revisiones del mismo en sucesivas ediciones o reediciones. Linx se ofrece a mantener correspondencia sobre este manual. Para mayor información o ayuda en relación con los productos Linx, diríjase a: Linx Printing Technologies plc Burrel Road St Ives Cambridgeshire PE27 3LA Reino Unido Tel: + 44 (0) 1480 302100 Fax: + 44 (0) 1480 302116 Correo-E:
[email protected] o visite nuestro enclave en internet: www.linx.co.uk.
Manual de Manejo de Linx 6800
(ii)
MP65448–1
Sobre este manual
Seguridad Introducción Esta sección contiene información esencial relativa a las precauciones a tomar para que todas las operaciones y tareas de mantenimiento regular de la impresora se efectúen dentro de las máximas condiciones posibles de seguridad. Por esto, es fundamental que todos los operadores de la impresora de chorro Linx lean y comprendan esta sección de seguridad antes de manejarla ni de efectuar tareas de mantenimiento en la misma.
Acerca de los Avisos y Precauciones de seguridad En puntos convenientes del texto de este manual se ofrecen observaciones denominadas AVISO y PRECAUCIÓN, destinadas a evitar peligros y a manejar el producto con seguridad. Estas observaciones suelen ir acompañadas de símbolos. Las NOTAS también contienen información suplementaria, pero que no se refieren a seguridad. Debajo se definen los diferentes tipos de observaciones de seguridad y sus símbolos, junto con los convencionalismos empleados en el manual:
Avisos Los AVISOS alertan ante posibles peligros de la vida, lesiones o dolencias. EL SÍMBOLO GENERAL DE AVISO (A LA IZQUIERDA), ACOMPAÑA A LOS AVISOS DE ACTIVIDADES QUE CONLLEVAN POSIBLES PELIGROS, DAÑOS O MUERTE, SI SE IGNORAN. ÉSTE ES EL SÍMBOLO DE UN AVISO IMPERATIVO DE UTILIZAR LA PROTECCIÓN OCULAR PRESCRITA POR LA NORMATIVA DE SEGURIDAD EUROPEA E INTERNACIONAL, QUE SE DEBE LLEVAR AL EFECTUAR OPERACIONES RELACIONADAS CON TINTAS Y DISOLVENTES. EL SÍMBOLO DE TENSIÓN LETAL INDICA QUE HAY UNA TENSIÓN PELIGROSA EN EL EQUIPO, CUANDO ESTÁ ENCENDIDO. ENTONCES HAY PELIGRO DE MUERTE O LESIONES POR SACUDIDA ELÉCTRICA.
MP65448–1
(iii)
Manual de Manejo de Linx 6800
Seguridad
Precauciones PRECAUCIÓN: La Precaución alerta sobre actividades que podrían ser perjudiciales para el equipo o el ambiente, pero no directamente para el personal.
Notas NOTA: En las Notas se ofrece información suplementaria de asesoramiento o interés, pero no referente a seguridad. NOTA: Cuando el símbolo de la mano acompaña a la Nota, habrá que leer atentamente la información ofrecida.
Seguridad de la cubierta de la impresora La impresora de chorro de tinta 6800 cuenta con un dispositivo de cierre de seguridad en su cubierta para que no se pueda abrir, ya que existe un posible peligro de muerte debido a la electricdad. Es fundamental que los operadores no abran la cubierta de la impresora, ni lo intenten por ningún motivo. Además de existir el peligro de sufrir accidentes graves o mortales, se anularía la garantía de Linx. AVISO: TENSIÓN LETAL. ESTE EQUIPO CONTIENE TENSIÓN LETAL CUANDO ESTÁ ENCENDIDO. EXISTE PELIGRO DE MUERTE O LESIONES POR SACUDIDA ELÉCTRICA. NO ABRA LA CUBIERTA DEL EQUIPO NI LO INTENTE BAJO NINGÚN PRETEXTO, NI TAMPOCO RETIRE NI AJUSTE CUALESQUIERA COMPONENTES MONTADOS EN LA IMPRESORA. LOS ÚNICOS AUTORIZADOS PARA ABRIR LA CUBIERTA DE LA IMPRESORA SERÁN LOS TÉCNICOS DE SERVICIO DE LINX, DEBIDAMENTE FORMADOS AL EFECTO.
Manual de Manejo de Linx 6800
(iv)
MP65448–1
Seguridad
Manejo de la impresora Todo el personar encargado de manejar la impresora debe conocer los peligros relativos a las impresoras de chorro de tinta. El personal deberá disponer de la siguiente información de seguridad, aplicable a todos los que se encuentren en el ámbito donde funcione la misma. Sólo personal debidamente formado y autorizado por Linx será el cualificado para manejar o efectuar el mantenimiento de las impresoras Linx. Si tuviese usted alguna duda acerca de su capacidad para el manejo y mantenimiento, NO LOS EFECTÚE, sino que deberá consultar a su supervisor para que le aconseje, o bien ponerse en contacto con su distribuidor de Linx, que tendrá mucho gusto en ayudarle.
MP65448–1
•
NO FUMAR NI ENCENDER FUEGO en las proximidades de la
•
CERCIÓRESE SIEMPRE de que apaga el suministro eléctrico de la impresora antes de efectuar en ella operaciones de limpieza o mantenimiento. Cuando está encendida, la corriente eléctrica del mueble y de los cables es mortal, y puede provocar graves lesiones si no se sigue el debido procedimiento. Cuando el dispositivo de alarma de la impresora esté conectado, deberá desconectarse para poder efectuar cualesquiera actividades de mantenimiento. No intente nunca retirar la cubierta de la impresora. Sólo deberán quitar la misma técnicos de servicio de Linx debidamente formados.
•
NO DEJE NUNCA DE VERIFICAR que todas las cubiertas están debidamente montadas, cuando vaya a usar la impresora. En caso de duda, diríjase al supervisor para que le aconseje. Las cubiertas actúan como barreras de seguridad y sirven para que conserve su compatibilidad electromagnética.
•
Se recomienda que la impresora se sitúe al menos a 600 mm sobre el suelo, para utilizarla cómodamente.
impresora. Las tintas y disolventes de la misma son inflamables.
(v)
Manual de Manejo de Linx 6800
Seguridad
Tintas y disolventes Las tintas y disolventes tienen efectos potencialmente peligrosos. Siempre que se usen tintas y disolventes, se deberán observar las siguientes precauciones: •
ANTES DE COMENZAR EL USO, lea las hojas de Datos de Seguridad del Material. Cuando no comprenda algo perfectamente, diríjase al supervisor para que le aconseje. Si no le hubiesen suministrado las hojas de Datos de Seguridad del Material, o no dispusiese de ellas, diríjase al distribuidor de Linx. CONSULTE SIEMPRE las hojas de Datos de Seguridad del Material antes de utilizar tintas y disolventes.
•
Cerciórese de que el recinto donde se imprime esté adecuadamente ventilado en todo momento, al trabajar con la impresora, las tintas y los disolventes.
•
Al manejar tintas y disolventes, utilize gafas de seguridad que cumplan las normativas europeas e internacionales. Cuando corresponde, el símbolo de protección ocular aparece en este manual para recordar al personal que es imprescindible LLEVAR ANTEOJOS DE SEGURIDAD.
•
Lleve guantes de seguridad resistentes, autorizados para el manejo de tintas y disolventes. Podrán usarse cremas protectoras, pero los guantes resistentes a las tintas y disolventes siempre se deberán llevar cuando haya probabilidad de tener que manejar los mismos.
•
Tenga almacenados los disolventes y las tintas en sus recipientes originales, apretando al cerrarlos, en un armario bien ventilado y alejado de toda fuente de calor.
•
Limpie inmediatamente toda salpicadura o derrame de tintas y disolventes empleando el tipo de disolvente que corresponda a la tinta, o se formarán en seguida depósitos de tinta.
Primeros auxilios Precauciones Cerciórese de que tiene disponible la información de primeros auxilios en caso de ingestión, inhalación o contacto con la piel u ojos. Lo idóneo es que todos los operarios reciban formación de Primeros Auxilios y conozcan los efectos de trabajar con sustancias tóxicas e inflamables. Todos los operadores deberán tener acceso a las hojas de Datos de Seguridad del Material, donde se explican los peligros y la actuación sanitaria a seguir cuando sean necesarios los primeros auxilios.
Manual de Manejo de Linx 6800
(vi)
MP65448–1
Seguridad
Procedimientos Los siguientes puntos de primeros auxilios no sustituyen los detalles explicados en las hojas de Datos de Seguridad del Material, que deberán ser la fuente de información fundamental sobre primeros auxilios.
Contacto ocular Habrá que quitarse las lentes de contacto, enjuagarse los ojos con agua abundante, dejando correr el grifo, y continúe haciéndolo por lo menos durante 10 minutos y con los párpados abiertos. Recabe inmediatamente la ayuda de un médico.
Contacto con la piel Quítese la ropa afectada. Limpie la zona afectada con agua y jabón, o bien con algún producto de marca para la limpieza de la piel. NO EMPLEE DISOLVENTES de ningún tipo para quitarse la tinta de la piel.
Inhalación lleve a la persona afectada al aire libre inmediatamente. Deberá mantenerse abrigada y en reposo. Si la respiración fuese irregular, obtenga inmediatamente ayuda sanitaria.
Ingestión Al tragar accidentalmente, recurra inmediatamente a personal sanitario. Hay que enjuagarse la boca con agua y beber de 200 a 300 ml de agua. El afectado deberá permanecer en reposo. NO SE PROVOQUE EL VÓMITO. Obtenga ayuda médica de inmediato.
En casos de emergencia Si debiese detenerse rápidamente la impresora en una emergencia, apague la electricidad de la impresora pulsando el interruptor que tiene en su panel trasero, colocándolo en la posición “0” (off). Obtenga ayuda médica si es necesario. Si existiese algún peligro para acceder con seguridad al suministro eléctrico de la impresora, no intente apagarla y limítese a apartarse de sus proximidades. Si fuese posible, la impresora deberá dejarse largo tiempo en las condiciones en que se encuentre, encendiéndola después a la primera oportunidad para que no se produzcan obturaciones de tinta. AVISO: EN CASO DE EMERGENCIA, RETIRE AL ACCIDENTADO DEL PUNTO DE PELIGRO Y CONSULTE LAS HOJAS DE DATOS DE SEGURIDAD DEL MATERIAL PARA SABER QUÉ DEBE HACERSE EN ESOS MOMENTOS. SI FUESE NECESARIO, PROCURE ASISTENCIA MÉDICO PARA EL ACCIDENTADO.
MP65448–1
(vii)
Manual de Manejo de Linx 6800
Seguridad
Emisiones de ruidos El nivel de ruido de la impresora no excede de 70 dBA. Esto significa que no es peligroso escuchar su funcionamiento durante largos períodos de tiempo, con lo que la legislación no requiere protección auditiva para trabajar en sus proximidades.
Manual de Manejo de Linx 6800
(viii)
MP65448–1
Índice
Índice Aviso sobre propiedad intelectual (Copyright) ................................................................. i Renuncia de responsabilidades ......................................................................................... i Sobre este manual ............................................................................................................ ii Seguridad ............................................................................................................................. iii Introducción .................................................................................................................... iii Acerca de los Avisos y Precauciones de seguridad ......................................................... iii Seguridad de la cubierta de la impresora ........................................................................ iv Manejo de la impresora ..................................................................................................... v Tintas y disolventes ......................................................................................................... vi Primeros auxilios ............................................................................................................ vi Emisiones de ruidos ...................................................................................................... viii Uso de este manual .......................................................................................................... xvii Organización del manual .............................................................................................. xvii Cómo emplear este manual ......................................................................................... xviii Publicaciones afines ...................................................................................................... xix Correspondencias de este documento ........................................................................... xix 1 Introducción ...................................................................................................................... 1 1.1 Acerca del Sistema Impresor 6800 ............................................................................ 1 1.1.1 Panorámica ........................................................................................................ 1 1.1.2 Prestaciones del sistema de la impresora .......................................................... 2 1.2 Manejo de la impresora .............................................................................................. 4 1.2.1 Prestaciones de la pantalla ................................................................................ 4 1.2.2 Navegación en las principales pantallas ............................................................ 5 1.3 Acerca de la impresión continua con chorro de tinta ................................................. 6 1.4 Niveles de seguridad de las contraseñas .................................................................... 8 2 Primeras operaciones ....................................................................................................... 9 2.1 Antes de comenzar ..................................................................................................... 9 2.1.1 Instalación ......................................................................................................... 9 2.1.2 Conexión al suministro eléctrico ....................................................................... 9 2.2 Encendido y primeras operaciones .......................................................................... 10 2.2.1 Encendido de la impresora .............................................................................. 10 2.2.2 Verificación del indicador de encendido ......................................................... 10 2.2.3 Visión de la secuencia de encendido ............................................................... 11 2.3 Pantalla de Bienvenida ............................................................................................. 12 2.3.1 Presentación de la pantalla de Bienvenida ...................................................... 12 2.3.2 Uso de las teclas funcionales ........................................................................... 12 2.3.3 Selección de los iconos de las teclas funcionales ............................................ 13 2.4 Ventana Principal ..................................................................................................... 14 2.4.1 Presentación de la Ventana Principal .............................................................. 14 2.4.2 Elementos de la Ventana Principal .................................................................. 15 2.4.3 El indicador de la Esfera del Reloj .................................................................. 16 2.5 Uso de las teclas de mando ...................................................................................... 16 2.6 Impresión de mensajes ............................................................................................. 17 2.6.1 Para seleccionar un mensaje ............................................................................ 17 2.6.2 Para comenzar a imprimir ............................................................................... 18 MP65448–1
(ix)
Manual de Manejo de Linx 6800
Índice
2.6.3 Para hacer pausa en la impresión .................................................................... 19 2.6.4 Para detener la impresión ................................................................................ 19 2.7 Trabajo con los menús ............................................................................................. 20 2.7.1 Selección de elementos en un menú ................................................................ 20 2.8 Uso de las hojas de propiedad ................................................................................. 22 2.8.1 Para cambiar horas y fechas ............................................................................ 23 2.8.2 Para seleccionar otra página ............................................................................ 24 2.9 Uso del Motor de Mensajes ..................................................................................... 25 2.9.1 Acceso al Motor de Mensajes ......................................................................... 25 2.9.2 Cómo seleccionar un estilo específico de mensaje ......................................... 26 2.10 Apagado de la impresora ....................................................................................... 28 2.10.1 Parada de la impresión y apagado del chorro ................................................ 28 2.10.2. Apagado de la impresora .............................................................................. 28 2.10.3 Parada de emergencia .................................................................................... 30 3 Operaciones diarias ........................................................................................................ 31 3.1 Introducción ............................................................................................................. 31 3.2 Visualización del Mensaje actual ............................................................................. 32 3.2.1 Navegación en el área de visualización de mensajes ...................................... 32 3.3 Selección e impresión de mensajes .......................................................................... 33 3.3.1 Antes de comenzar a imprimir ........................................................................ 33 3.3.2 Para seleccionar un mensaje ............................................................................ 33 3.3.3 Comienzo de la impresión ............................................................................... 34 3.3.4 Para hacer una pausa en la impresión .............................................................. 35 3.3.5 Para detener la impresión ................................................................................ 35 3.3.6 Desactivación y apagado ................................................................................. 36 3.3.7 Parada de emergencia ...................................................................................... 37 3.4 Ajuste de los parámetros de impresión .................................................................... 38 3.4.1 Ajuste de los espacios en el mensaje ............................................................... 38 3.4.2 Ajuste del disparador a la distancia de impresión ........................................... 40 3.4.3 Visualización del tipo de mensaje ................................................................... 41 3.5 Edición del mensaje actual ....................................................................................... 42 3.5.1 Selección y edición del mensaje ...................................................................... 42 3.6 Visión del estado de la impresora ............................................................................ 44 3.6.1 Para ver el estado de los mensajes .................................................................. 44 3.6.2 Visión de las estadísticas del sistema .............................................................. 45 3.6.3 Visión de la información de la impresora ........................................................ 46 3.7 Gestión de los acontecimientos del sistema ............................................................. 47 3.7.1 Para acusar recibo de un mensaje de acontecimientos .................................... 47 3.7.2 Cómo ver el Registro de Eventos .................................................................... 48 3.8 Cambio de contraseñas y niveles de usuarios .......................................................... 49 3.8.1 Cómo cambiar de nivel a partir del nivel A .................................................... 49 3.8.2 Cómo cambiar a partir de los niveles B o C .................................................... 50 3.8.3 Cambio de contraseña ..................................................................................... 51 3.9 Sistemas de ayuda .................................................................................................... 52 4 Creación y edición de mensajes ..................................................................................... 53 4.1 Introducción ............................................................................................................. 54 4.1.1 Puntos fundamentales de los mensajes ............................................................ 54 4.1.2 Cómo crear mensajes en la 6800 ..................................................................... 55 4.1.3 Tipos de campos .............................................................................................. 56
Manual de Manejo de Linx 6800
(x)
MP65448–1
Índice
4.1.4 Elección del tipo de mensaje ........................................................................... 57 4.1.5 Comparación entre los tipos de mensajes lineal y stitched ............................. 58 4.1.6 Definición de los ajustes de los tipos gráficos ................................................ 59 4.1.7 Cambio de la orientación del mensaje ............................................................. 60 4.2 Creación de un mensaje sencillo: Ejemplos pormenorizados .................................. 62 4.2.1 Creación de un Mensaje mediante el Motor de Mensajes ............................... 62 4.2.2 Selección y edición del mensaje ...................................................................... 68 4.2.3 Introducción de una fecha de caducidad ......................................................... 69 4.2.4 Para guardar e imprimir el mensaje ................................................................. 73 4.3 Uso del Editor de Mensajes ..................................................................................... 74 4.3.1 Acceso al Editor de Mensajes ......................................................................... 75 4.3.2 Un reconocimiento de la pantalla del Editor de Mensajes .............................. 76 4.3.3 Navegación en el área de visualización del mensaje ....................................... 78 4.4 Ajuste de las opciones por defecto del Editor de Mensajes ..................................... 79 4.4.1 Ajuste de la clase de mensaje por defecto ....................................................... 80 4.4.2 Ajuste de la orientación por defecto................................................................ 81 4.4.3 Cambio de tipos gráficos (Fuente) por defecto ............................................... 82 4.4.4 Ajuste de las preferencias de edición del mensaje .......................................... 83 4.4.5 Ajuste del aumento del mensaje en pantalla.................................................... 84 4.5 Creación de campos de texto ................................................................................... 85 4.5.1 Creación e inserción de campos de texto ........................................................ 86 4.6 Cambio de tipos gráficos y orientación .................................................................... 87 4.6.1 Cambio de los tipos gráficos ........................................................................... 87 4.6.2 Cambio de la orientación del campo ............................................................... 88 4.6.3 Codificación de los campos ............................................................................ 91 4.7 Definición del formato de los tipos de imprenta (fuentes) para nuevos campos ..... 93 4.7.1 Definición del formato de los tipos ................................................................. 93 4.8 Trabajo en los campos de los mensajes ................................................................... 94 4.8.1 Selección, traslación y colocación de los campos ........................................... 94 4.8.2 Cómo sortear las restricciones impuestas por el contorno .............................. 96 4.8.3 Edición de un campo ....................................................................................... 97 4.8.4 Edición de textos ............................................................................................. 97 4.8.6 Transposición vertical de un campo ................................................................ 98 4.8.7 Rotación de un campo ..................................................................................... 98 4.8.8 Rotación de caracteres .................................................................................... 99 4.8.9 Cómo borrar un campo .................................................................................... 99 4.9 Cómo guardar, nombrar e imprimir mensajes ........................................................ 100 4.9.1 Cómo guardar los mensajes y salir ................................................................ 100 4.9.2 Cómo guardar un mensaje sin salir ............................................................... 102 4.9.3 Para imprimir un mensaje .............................................................................. 102 4.9.4 Cómo guardar el mensaje con otro nombre diferente ................................... 103 4.10 Cómo seleccionar, editar y borrar mensajes ........................................................ 104 4.10.1 Selección de mensajes en la Ventana Principal, para editarlos ................... 104 4.10.2 Cómo abrir un mensaje para editarlo en el Editor de Mensajes .................. 105 4.10.3 Edición de mensajes .................................................................................... 106 4.10.4 Cómo borrar mensajes ................................................................................. 106 4.10.5 Para borrar mensajes no guardados ............................................................. 107 4.11 Visualización y cambio de la clase de mensaje y su orientación ......................... 108 4.11.1 Visualización y cambio del tipo de mensaje ................................................ 108
MP65448–1
(xi)
Manual de Manejo de Linx 6800
Índice
4.11.2 Cómo ver y cambiar la orientación del mensaje .......................................... 109 4.11.3 Cómo ver y cambiar el estado de una secuencia de orientaciones .............. 110 4.12 Visión de las propiedades y estadísticas de los mensajes ..................................... 112 4.12.1 Visión de las propiedades de un mensaje .................................................... 112 4.12.2 Visualización de las estadísticas del mensaje .............................................. 113 4.13 Creación de un campo de números consecutivos .................................................. 114 4.13.1 Acerca de los campos de numeración secuencial ........................................ 114 4.13.2 Cómo intercalar un campo de numeración secuencial ................................ 114 4.13.3 Cómo definir el disparador del número secuencial ..................................... 116 4.13.4 Cómo cambiar el estado de una numeración secuencial ............................. 117 4.14 Creación de campos de Hora y Fecha ................................................................... 119 4.14.1 Cómo definir el formato de Fecha y Hora ................................................... 119 4.14.2 Cómo especificar el período de desfase de la Fecha ................................... 121 4.15 Campos de texto seriado ...................................................................................... 122 4.15.1 Creación e inserción de campos de secuencia local .................................... 122 4.15.2 Cómo seleccionar e insertar un campo seriado global ................................ 123 4.15.3 Creación e inserción de un nuevo campo secuencial global ....................... 123 4.15.4 Visualización y cambio de estado de un texto seriado ................................ 124 4.16 Inserción de Logotipos ......................................................................................... 126 4.16.1 Creación e inserción de campos de logotipos locales ................................. 126 4.16.2 Selección e inserción de un campo de logotipo global ............................... 127 4.16.3 Creación e inserción de un nuevo campo de logotipo global ...................... 127 4.17 Creación de códigos de barras ............................................................................. 128 4.17.1 Formatos de los códigos de barras .............................................................. 128 4.17.2 Creación y codificación de los campos ....................................................... 128 4.17.3 Preparación de códigos de barras ................................................................ 131 4.17.4 Trabajo con campos codificados ................................................................. 132 5 Uso del Motor de mensajes .......................................................................................... 133 5.1 Cómo acceder al Motor de Mensajes ..................................................................... 134 5.2 Navegación en las pantallas del Motor de Mensajes ............................................. 135 5.3 Etapa 1: Selección del estilo del mensaje .............................................................. 136 5.3.1 Cómo utilizar el Motor para seleccionar un estilo para el mensaje ............... 136 5.3.2 Cómo utilizar el mismo estilo de mensaje que la última vez ........................ 141 5.3.3 Selección de estilos concretos de mensajes ................................................... 142 5.4 Etapa 2: Añadidura de campos y terminación del mensaje .................................... 144 5.4.1 Cómo añadir un campo de texto .................................................................... 145 5.4.2 Cómo añadir un campo numérico secuencial ................................................ 146 5.4.3 Cómo añadir campos de Hora y Fecha .......................................................... 147 5.4.4 Colocación del campo y cambio de tipos de imprenta .................................. 148 5.4.5 Cómo guardar el mensaje y salir ................................................................... 149 6 Creación de secuencias ................................................................................................. 151 6.1 Aspectos generales ................................................................................................. 151 6.1.1 Secuencias de texto ....................................................................................... 151 6.1.2 Secuencias de orientación ............................................................................. 152 6.2 Iniciación al Editor de Secuencias ......................................................................... 153 6.2.1 Navegación en el Editor de Secuencias ......................................................... 153 6.3 Creación de secuencias de texto ............................................................................ 154 6.3.1 Creación de secuencias de texto locales ........................................................ 154 6.3.2 Creación de una secuencia de texto global .................................................... 155 6.3.3 Cómo guardar una secuencia de texto global ................................................ 156 Manual de Manejo de Linx 6800
(xii)
MP65448–1
Índice
6.3.4 Cómo editar una secuencia de texto .............................................................. 157 6.3.5 Cómo borrar una secuencia de texto ............................................................. 158 6.3.6 Cómo ver y cambiar el estado de una secuencia de texto ............................. 160 6.4 Creación de secuencias de orientación .................................................................. 162 6.4.1 Cómo crear secuencias de orientación .......................................................... 162 6.4.2 Cómo guardar secuencias de orientación ...................................................... 163 6.4.3 Cómo editar una secuencia de orientación .................................................... 164 6.4.4 Cómo borrar las secuencias de orientación ................................................... 165 6.4.5 Cómo ver y cambiar el estado de una secuencia de orientación ................... 166 6.5 Para familiarizarse con el Editor de Disparos ........................................................ 168 6.5.1 La página de Ver ............................................................................................ 168 6.5.2 La página Siguiente ....................................................................................... 168 6.5.3 La página de Rearmar ................................................................................... 169 6.5.4 La página de Calendario ................................................................................ 169 6.6 Los disparadores .................................................................................................... 170 6.7 Ajuste de acontecimientos disparadores ................................................................ 172 6.7.1 Cómo preparar un acontecimiento disparador .............................................. 172 6.7.2 Cómo preparar calificadores para un acontecimiento disparador ................. 173 7 Creación de logotipos ................................................................................................... 175 7.1 Panorámica ............................................................................................................. 175 7.1.1 Sobre los logotipos ........................................................................................ 175 7.2 Para familiarizarse con el Editor de Logotipos ...................................................... 176 7.2.1 Navegación en la pantalla del Editor de Logotipos ....................................... 177 7.3 Cómo abrir el Editor de Logotipos ........................................................................ 178 7.3.1 Cómo abrir un nuevo logotipo ...................................................................... 178 7.3.2 Cómo abrir un logotipo ya existente ............................................................. 179 7.4 Uso de las Herramientas de Imagen ....................................................................... 180 7.4.1 El desplazamiento ......................................................................................... 181 7.4.2 Cómo trazar líneas rectas .............................................................................. 181 7.4.3 Cómo trazar diagonales ................................................................................. 182 7.4.4 Trazado de círculos ....................................................................................... 182 7.5 Cómo guardar logotipos ......................................................................................... 184 7.5.1 Para guardar un logotipo ............................................................................... 184 7.6 Cómo editar logotipos ............................................................................................ 185 7.6.1 Cómo borrar un punto ................................................................................... 185 7.6.2 Cómo borrar toda la imagen .......................................................................... 186 7.6.3 Cambio del grado de ampliación ................................................................... 186 7.6.4 Cómo borrar logotipos .................................................................................. 187 7.6.5 Cómo cambiar las dimensiones de un logotipo ............................................. 187 7.6.6 Transposición de logotipos ........................................................................... 189 7.6.7 Cómo crear negativos .................................................................................... 190 7.6.8 Cómo ocultar o revelar las líneas del retículo en pantalla ............................. 190 7.7 Ajuste de las opciones de logotipos por defecto .................................................... 191 8 Cómo cambiar la instalación del sistema .................................................................... 193 8.1 Ajustes a la línea de producción ............................................................................ 194 8.1.1 Ajuste del disparador de la impresión ........................................................... 194 8.1.2 Ajuste de la velocidad de la línea de producción .......................................... 195 8.1.3 Calibración de la velocidad de la línea de producción .................................. 197 8.1.4 Cómo ajustar la alarma .................................................................................. 199
MP65448–1
(xiii)
Manual de Manejo de Linx 6800
Índice
8.2 Cambio de los ajustes de instalación ..................................................................... 201 8.2.1 Ajuste del tiempo .......................................................................................... 201 8.2.2 Cómo ajustar la altura del cabezal impresor ................................................. 202 8.2.3 Cómo ajustar la visulización ......................................................................... 203 8.2.4 Ajustes del sistema al medio de trabajo ........................................................ 204 9 Diagnósticos y mantenimiento ..................................................................................... 207 9.1 Uso de las funciones de diagnóstico ...................................................................... 208 9.1.1 Cómo ver el estado del inyector de tinta ....................................................... 208 9.1.2 Cómo ver los intervalos de mantenimiento programados ............................. 209 9.1.3 Cómo crear mensajes de prueba .................................................................... 210 9.2 El mantenimiento regular ........................................................................................ 211 9.2.1 Limpieza de la cubierta de la impresora ........................................................ 212 9.2.2 Limpieza y recambio del filtro de aire .......................................................... 213 9.2.3 Reposición de la tinta y disolvente ................................................................ 215 9.2.4 Limpieza del cabezal impresor ...................................................................... 217 9.2.5 Enjuagado de la boquilla ............................................................................... 219 9.2.6 Cómo desobstruir la boquilla ........................................................................ 219 Apéndice A: Instalación y puesta a punto ..................................................................... 221 A.1 Posicionamiento de la impresora .......................................................................... 221 A.2 Conexión al suministro eléctrico ........................................................................... 222 A.3 Conexión del cabezal impresor a la línea de producción ...................................... 223 A.4 Ajuste de los sensores de productos ...................................................................... 224 A.5 Ajuste de la detección de la velocidad de la línea de producción ......................... 226 Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora .................................................... 239 B.1 Teclas generales de mando e indicadores .............................................................. 240 B.2 Teclas de mando en el teclado ............................................................................... 242 B.3 Funciones de los menús ......................................................................................... 245 B.4 Iconos de las teclas funcionales ............................................................................ 260 B.5 Tecleos de atajo entre menús ................................................................................. 263 Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión ............. 265 C.1 Introducción .......................................................................................................... 265 C.2 Velocidades a las que se puede imprimir ............................................................... 266 C.3 Espaciado ideal de las cuadrículas ........................................................................ 269 C.4 Cálculo de las velocidades de línea ....................................................................... 270 Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema ............................................. 273 D.1 Fallos del sistema .................................................................................................. 274 D.2 Fallos de impresión ............................................................................................... 275 D.3 Avisos del sistema ................................................................................................. 280 Apéndice E: Juego de caracteres europeos ................................................................... 285 E.1 Obtención de caracteres especiales ....................................................................... 285 Apéndice F: Datos técnicos ............................................................................................. 289 F.1 Detalles técnicos .................................................................................................... 289 Apéndice G: Certificados con declaraciones de cumplimiento en la CE .................... 295 Inglés ............................................................................................................................ 296 Español ......................................................................................................................... 297 Apéndice H: Documentación para formación ............................................................... 299 H.1 ‘Primer Cursillo: Manejo de la Impresora’, con Mantenimiento Regular ............. 299 H.2 Módulo 1 – Introducción ...................................................................................... 301 H.3 Módulo 2 – Primeros pasos ................................................................................... 302 H.4 Módulo 3 – Al imprimir ........................................................................................ 303 Manual de Manejo de Linx 6800
(xiv)
MP65448–1
Índice
H.5 Módulo 4 – Al final de la jornada ......................................................................... 304 H.6 Módulo 5 – Atenciones a la impresora ................................................................. 305 H.7 Módulo 6 – Últimos toques ................................................................................... 307 H.8 Módulo 7 – Creación de un mensaje ..................................................................... 308 H.9 Módulo 8 –Mantenimiento regular ....................................................................... 309 Índice de materias .............................................................................................................. 311
MP65448–1
(xv)
Manual de Manejo de Linx 6800
Índice
Esta página queda intencionadamente en blanco
Manual de Manejo de Linx 6800
(xvi)
MP65448–1
Uso de este manual
Uso de este manual Organización del manual La estructura del manual es la siguiente: Capítulo 1, Introducción, es una breve exposición del sistema impresor de la 6800, principios de la impresión con chorro de tinta y una panorámica de los programas que sirve de interfaz para el usuario. Capítulo 2, Primeras operaciones describe cómo se enciende la impresora y se selecciona un mensaje, cómo se pone en marcha la máquina y cómo se apaga. También describe algunos de los mandos e indicadores fundamentales del sistema 6800. Capítulo 3, Operaciones diarias describe las operaciones que se efectúan todos los días con la impresora, tales como el trabajo con el mensaje en curso, la selección de otros mensajes, la puesta en marcha y parada de la impresión y el ajuste del mensaje impreso. Capítulo 4, Creación y edición de mensajes describe la creación y edición valiéndose del Editor de Mensajes. También contiene un ejemplo práctico de la forma de crear un mensaje utilizando el Motor de Mensajes. Capítulo 5, Uso del Motor de Mensajes sirve de introducción al Motor de Mensajes y describe la manera de utilizarlo para crear mensajes. Capítulo 6, Creación de secuencias presenta el Editor de Secuencias y describe cómo crear, editar y guardar secuencias, y cómo ajustar el desencadenamiento de acontecimientos. Capítulo 7, Creación de logotipos introduce el Editor de Logotipos y describe cómo crear, editar y guardar logotipos. Capítulo 8, Cambio de la preparación del sistema explica cómo se ven y se introducen los cambios en los ajustes de Línea e Instalación. Este capítulo también expone la forma de calibrar la velocidad de la línea y ajustar los tiempos. Capítulo 9, Diagnósticos y mantenimiento describe cómo efectuar las funciones de diagnóstico, tales como comprobar el estado del chorro de tinta y realizar la impresión de un mensaje de prueba. También indica cómo efectuar el mantenimiento regular de la máquina, lo que incluye las inspecciones diarias, limpieza de la cubierta de la impresora y sus cabezales, y el recambio o llenado de disolvente y del filtro de aire. Apéndice A, Instalación y ajustes de preparación explica cómo instalar y ajustar la impresora (en caso de tener que cambiarla de sitio o cambiar su equipo auxiliar). Apéndice B, Mandos e indicadores de la impresora describe las teclas generales de mando del teclas del teclado, el funcionamiento de los menús, los iconos de las teclas funcionales y las teclas aceleradoras que abrevian las operaciones de manejo.
MP65448–1
(xvii)
Manual de Manejo de Linx 6800
Uso de este manual
Apéndice C, Velocidades de la línea y calidad de la impresión expone cómo determinar la velocidad ideal de producción de la cadena para obtener la óptima calidad de impresión. Ofrece tablas de velocidades para cada configuración y cabezal de la impresora. Apéndice D, Mensajes de acontecimientos en el sistema ofrece pormenores de los mensajes de acontecimientos del sistema de la impresora 6800, comprendidas sus causas, y recomienda las soluciones pertinentes a cada caso. Apéndice E, Juegos de caracteres europeos describe cómo imprimir caracteres europeos con el teclado de la impresora y contiene la lista de los juegos de caracteres. Apéndice F, Datos técnicos ofrece datos técnicos, comprendidas las dimensiones, peso y potencia eléctrica de la impresora, así como los de las características que debe reunir el recinto donde funcione. Apéndice G, Certificados con declaraciones de cumplimiento en la CE contiene los certificados de cumplimiento de la normativa de la UE. Apéndice H, Documentación para formación contiene el cursillo de formación de Linx “Cursillo 1: Funcionamiento de la Impresora”. Se destina a los supervisores de la cadena de producción, para que puedan formar al personal operador de la impresora Linx 6800.
Cómo emplear este manual Como primer paso, lea atentamente la sección de Seguridad, hasta que haya comprendido bien la información que contiene. Lea el Capítulo 1, Introducción, que ofrece la panorámica general del sistema de la impresora de chorro de tinta 6800. A continuación, deberá efectuar alguna de las tareas que se describen en el capítulo de Primeras operaciones para familiarizarse con algunos de los mandos e indicadores de la impresora. Este capítulo está especialmente pensado para novicios en el manejo de la 6800. Para las primeras tareas en la creación de un mensaje, siga paso a paso el ejemplo que ofrece el Capítulo 4, Creación y edición de mensajes. El Apéndice B contiene información referente a los mandos de la impresora y sus medios de visualización. Merece la pena echar un vistazo a este apéndice desde un principio, porque contiene información que le puede ser de utilidad. En los Capítulos 3 a 7 consta información detallada de todas las funciones que ofrece la 6800, que cubren las Operaciones diarias, Creación y edición de mensajes, Uso del Motor de Mensajes, Creación de secuencias y Creación de logotipos. En el Apéndice C, Velocidades de la línea y calidad de la impresión, figuran tablas de las velocidades que se recomiendan para cada tipo de cabezal y configuración de la impresora. Los supervisores de la cadena de producción deberán aprovechar el cursillo de formación de Linx que se ofrece en el Apéndice H, Documentación para formación para formar al personal en el manejo de la impresora Linx 6800. Manual de Manejo de Linx 6800
(xviii)
MP65448–1
Uso de este manual
Publicaciones afines Publicación/Idioma...
Artº Nº...
Sencillamente la Linx 6800/Inglés
MP65444
Sencillamente la Linx 6800/Francés
MP65429
Sencillamente la Linx 6800/Alemán
MP65430
Sencillamente la Linx 6800/Italiano
MP65431
Sencillamente la Linx 6800/Inglés
MP65432
Tarjetas para entretenimiento de la impresora /Inglés
AS68022
Tarjetas para entretenimiento de la impresora/Francés
AS68023
Tarjetas para entretenimiento de la impresora/Alemán
AS68024
Tarjetas para entretenimiento de la impresora/Italiano
AS68025
Tarjetas para entretenimiento de la impresora/Español
AS68026
Correspondencias de este documento En este documento se utilizan los siguientes convencionalismos:
Convencionalismos del texto
MP65448–1
Texto recalcado
Énfasis
negrillas
para nombres en pantalla e identificadores a los que se hace referencia en el Manual de Manejo y Funcionamiento. Por ejemplo, en la pantalla del Editor de Mensajes, hoja de propiedad del Formato, página de Juegos de caracteres, botón afirmativo Sí, ajuste de la Altura, botón “de radio” de Usar el Motor.
[corchetes]
para teclas de mando y del teclado de la impresora. Por ejemplo, pulse la tecla de [inicio], la tecla de avance [ ].
‘comillas sencillas’
para referencias internas (referencias a otras secciones del manual).Por ejemplo, ...para mayor información, vea el Capítulo 2, ‘Primeras operaciones’. Consulte las páginas del ‘Índice’ e ‘Índice de materias’ que correspondan para localizar rápidamente las secciones correspondientes.
“dobles comillas”
para mensajes textuales que aparecen en la pantalla de la impresora, tales como acontecimientos del sistema y estado de la impresora. Por ejemplo, ...el estado de la impresora cambiará a “Chorro en funcionamiento”...
(xix)
Manual de Manejo de Linx 6800
Uso de este manual
para referencias externas (referencias a otras publicaciones). Por ejemplo, consulte la guía de bolsillo Sencillamente la Linx 6800 para mayor información.
cursiva
Otros convencionalismos Los siguientes símbolos e iconos a señalar se utilizan en este manual para identificar ciertos tipos de información, y atraer atención hacia ellos.
Símbolo de la mano Cuando este símbolo acompaña a una nota, esto indica que deberá fijarse bien en la información suministrada. Consejo
Véase también
Acerca de
Icono de puntero con consejo Este icono indica la utilidad de un consejo o abreviatura en el teclado.
Icono de puntero Vea también Este icono indica una referencia a mayor información.
Acerca del icono de puntero con consejo Este icono indica que la información acerca de alguna prestación de la impresora figura en el recuadro al que acompaña, por ejemplo, Teclas funcionales: Teclas funcionales e iconos de las teclas funcionales Las teclas funcionales son las seis teclas que flanquean la pantalla a su izquierda. Se pulsará cada tecla funcional para seleccionar su correspondiente icono de tecla funcional. Los iconos de teclas funcionales son las imágenes que aparecen a lo largo de la parte izquierda de la pantalla, y cada uno de ellos representa una cierta operación de la impresora o una de las pantallas principales. Actúan como atajos, mediante los que se puede acceder a cierta operación de la impresora con una sola pulsación. Los iconos de las teclas funcionales se seleccionan pulsando la tecla funcional a la izquierda del icono correspondiente.
Iconos del Niveles de Usuarios Se utilizan dos iconos para indicar que la información suministrada (contenida en el capítulo, apéndice, sección o párrafo a que se refiera el icono) es adecuada para los niveles de usuario que se muestran. También significa que las funciones que se describen sólo están disponibles para los usuarios de los niveles indicados. Nivel B Nivel C
Nivel A
Este icono aparece al principio de cada capítulo y apéndice para indicar que la información as aplicable a usuarios del nivel que se anuncia (Nivel A, Nivel B, y/o Nivel C). Este icono de puntero indica que la información contenida en la sección o párrafo a que se refiere el icono sólo es aplicable a usuarios del nivel que se muestre.
Manual de Manejo de Linx 6800
(xx)
MP65448–1
Capítulo 1: Introducción
1 Introducción Este capítulo sirve de presentación al sistema de la impresora Linx 6800, y en él se explican las principales prestaciones del mismo, sus rasgos principales y los de la interfaz con el usuario, y se ofrece una breve panorámica del proceso de impresión con chorro de tinta.
Nivel A Nivel B Nivel C
1.1 Acerca del Sistema Impresor 6800 1.1.1 Panorámica El sistema Linx 6800 es una impresora de chorro de tinta rápida y fiable, que imprime sin contacto y está concebida para funcionar de forma adaptable e ininterrumpida en entornos industriales. Se emplea para imprimir fechas de caducidad, códigos de lotes, logotipos y otra información variable en muy diferentes materiales, dentro de la cadena de producción, empleando la tecnología de impresión con ‘chorro de tinta continuo’. En este capítulo se ofrece una breve panorámica del proceso continuo con chorro de tinta. La impresora tiene una caja de acero inoxidable, conocida como el mueble de la impresora (vea la Figura 1-1 siguiente), donde se alojan los siguientes artículos: • • • •
Módulo electrónico Sistema de tinta Suministro de energía eléctrica Tablero de mandos integrados de la impresora (vea la Figura 1-1 siguiente) Cuadro de mandos de la impresora
Mueble de la impresora SP68544
Figure 1-1 Impresora de chorro de tinta Linx 6800
El cabezal está conectado a la parte posterior del mueble de la impresora mediante un tubo portacables flexible. Durante su funcionamiento, la impresora estará situada junto a la cadena de producción para imprimir el producto cuando pasa por el cabezal. Normalmente se utiliza un sensor de productos (tal como una célula fotoeléctrica) para detectar la presencia del producto y sincronizar la impresión.
MP65448–1
1
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 1: Introducción
1.1.2 Prestaciones del sistema de la impresora Caja del mueble de la impresora •
La abertura delantera está cerrada con seguridad para que no se pueda acceder al interior sin autorización.
•
La caja lisa permite su lavado.
•
Protegida por lo menos a nivel IP55 (Protección Internacional contra el polvo y el agua).
•
Acceso externo para la limpieza y recambio del filtro de aire, y llenado de tinta y disolvente a prueba de falsas maniobras.
Sencillez de manejo •
Fácil puesta en marcha y apagado, que sólo requiere una intervención mínima del operador.
•
Los mensajes se crean con toda facilidad empleando el teclado completo, teclas funcionales y teclas generales de mando.
•
Interfaz tipo Windows con menús de persiana y pantallas de Ayuda.
Diseño del cabezal impresor •
Diseño robusto para ambientes industriales.
•
Mínima acumulación de la tinta; intervalos más prolongados entre limpiezas.
•
Herméticamente precintado y permanentemente conectado a la impresora con un tubo portacables de 2 metros de longitud (con opción a 4 metros).
•
Geometría óptimamente mejorada del cabezal para gran rendimiento y comportamiento e impresión de alta calidad.
Opciones de cabezales impresores •
Ultima: perfeccionado para 1 a 3 líneas de texto/imágenes gráficas.
•
Midi: perfeccionado hasta para 4 líneas de texto/imágenes gráficas.
Control de la viscosidad •
Sofisticado sistema para la supervisión y control de la viscosidad de la tinta.
Diagnósticos •
Mensajes y archivo de acontecimientos del sistema en la pantalla.
•
Funciones diagnósticas integradas.
Facilidad de apagado rápido •
Bastará con pulsar una tecla funcional y apagar la impresora, O BIEN
•
Configurar la función de Autoapagado, mediante la cual se inicia automáticamente el proceso de apagado, tras el cual se apaga la impresora.
Manual de Manejo de Linx 6800
2
MP65448–1
Capítulo 1: Introducción
Sensores y codificadores del producto •
Para detectar la presencia de los productos y sincronizar la impresión se deberá emplear un dispositivo detector (tal como una célula fotoeléctrica).
•
Emplee con la impresora un codificador de eje para que la anchura de la impresión sea constante prescindiendo de la velocidad de la cadena de producción (con esto se combate la fluctuación de velocidad del transportador).
Selección de tipos de gráficos
MP65448–1
•
Cada impresora ofrece dos juegos de tipos gráficos, comprendido uno proporcional.
•
Lleva un nuevo dispositivo de flexibilidad de tipos para imprimir con facilidad cada tamaño de mensaje y ajuste de la impresión.
3
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 1: Introducción
1.2 Manejo de la impresora Las operaciones de la impresora se controlan desde su sección delantera por medio del Cuadro de Mandos (vea la Figura 1-1), teclas generales de mando, indicadores luminosos y una interfaz tipo Windows, que se conoce como ‘Pantalla’.
1.2.1 Prestaciones de la pantalla Interfaz estilo Windows •
Menús desplegables, teclas de navegación y atajos.
•
Las teclas funcionales y los iconos en pantalla proporcionan acceso directo a las funciones fundamentales de la impresora.
•
Se accede rápidamente a las funciones de creación y edición de mensajes desde la pantalla de ‘opciones’ del editor de mensajes.
Funciones protegidas por contraseña •
El acceso a las funciones de la impresora se controla mediante contraseñas correspondientes a los niveles de usuario.
•
Hay tres niveles de usuarios, según su grado de autoridad.
Ayuda en pantalla •
Pantallas de ayuda con tecla funcional deslizante.
•
Ejemplos prácticos en pantalla.
Motor de Mensajes •
Está proyectado para ofrecer directrices rápidas durante el proceso de creación de los mensajes.
•
Selecciona automáticamente el tipo de mensaje correspondiente a la velocidad de la línea de producción y la altura, anchura y formato deseados para el mensaje.
Ventana Principal •
La zona principal de trabajo suministra acceso a todas las funciones de la impresora.
•
Se visualizan en todo momento los mensajes en curso.
Editor de Mensajes •
Dispositivos totales de creación y edición de mensajes.
•
Ventanilla expresa para ver el mensaje.
Editor de Logotipos •
Podrá crear y editar sus propios logotipos para imprimirlos con cualquier mensaje.
Manual de Manejo de Linx 6800
4
MP65448–1
Capítulo 1: Introducción
1.2.2 Navegación en las principales pantallas En la siguiente ilustración se detallan las principales pantallas de la 6800. Indica la forma de navegar entre pantallas, las tareas que usted realiza y cómo acceder a las distintas partes del sistema. En el Apéndice B, ‘mandos e Indicadores de la Impresora’, podrá consultar todos los detalles de la jerarquía de menús del sistema.
SP68537
Encendido
Ir a la Pantalla de Bienvenida
Pantalla de Bienvenida
Motor de Mensajes
Crear un mensaje
Apagado
Crear o editar un mensaje
Opciones del Editor de Mensajes
Impresora apagada
Ir al Editor de Mensajes para editar un mensaje Crear o editar mensaje Ver mensaje actual
Ver mensaje actual
Ventana Principal
Imprimir mensaje
Crear o editar logotipo
Imprimir/Guardar mensaje
Editor de Mensajes
Crear o editar mensaje
Crear o editar secuencia
Editor de Logotipos
Editor de Secuencias
Figura 1-2 Navegación entre las principales pantallas
MP65448–1
5
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 1: Introducción
1.3 Acerca de la impresión continua con chorro de tinta ¿Qué es la impresión continua con chorro de tinta? La impresión continua con chorro de tinta es la impresión a gran velocidad sin contacto, que se emplea para escribir información variable, tal como fechas, códigos de lotes, nombres de productos y logotipos individuales, en la cadena de producción. Este proceso de impresión es tan rápido como adaptable y sirve para imprimir en la mayoría de los materiales, prescindiendo de sus dimensiones, forma y textura. ¿Cómo actúan las impresoras Linx? La impresora actúa lanzando un chorro de tinta conductora de electricidad a través de un orificio que existe en la boquilla del cabezal impresor. Antes de su salida, se impulsa (modula) para que forme un chorro constante de gotitas idénticas. Éstas se emiten desde el cabezal formando líneas conocidas como ‘cuadrículas’. Cada cuadrícula está formada por cierto número de gotas, que determina la altura que el carácter puede tener. Las gotas se cargan eléctricamente de forma selectiva para controlar su dispersión. Cada carácter está formado por gotas de tinta expulsadas desde el cabezal y se compone de varias cuadrículas, según va pasando el material a imprimir frente al cabezal, constituyendo así la configuración impresa (como se ilustra en la Figura 1-3 al dorso). Las gotas que no resultan despedidas se reaprovechan.
Sobre la viscosidad de la tinta y su tiempo de vuelo La precisa expulsión de las gotas depende de la velocidad y del tiempo de dispersión de la tinta, según pasan entre las placas deflectoras. Por esta razón, la impresora supervisa en todo momento el tiempo de vuelo (TDV) de las gotas y lo compara con el valor óptimo de referencia (Referencia TDV). Entonces, la presión sobre la tinta se aumenta o disminuye para mantener la velocidad adecuada de las gotas para su correcta distribución y correspondiente calidad de la impresión.
Manual de Manejo de Linx 6800
6
MP65448–1
Capítulo 1: Introducción
SP68004
Cabezal en Funcionamiento
MIDI
D i rD eicr e c icót
n ion d eo fRTer caovr er ild o
Impresión de la configuración creada
Figure 1-3 El cabezal en funcionamiento
MP65448–1
7
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 1: Introducción
1.4 Niveles de seguridad de las contraseñas Los ‘Niveles de Usuarios’ determinan el acceso de los operadores a las funciones de la impresora 6800. Son los siguientes:
Nivel A Cuando se actúa a este nivel, el usuario tiene acceso a las funciones más básicas, tales como la selección del mensaje a imprimir y poner la impresora en marcha, determinar una pausa o detenerla. La función de Seguridad > Contraseña permite al usuario cambiar a otro nivel diferente.
Nivel B En este nivel, el usuario dispone de acceso a la mayoría de las funciones de la impresora, comprendidas las de creación y edición de mensajes. La función Instalar > Seguridad permite al usuario cambiar a otro nivel diferente y cambiar la contraseña de nivel de usuarios.
Nivel C En este nivel, el usuario tiene pleno acceso a todas las funciones de la impresora, comprendida la de cambiar los ajustes de la línea. Con la función Instalar > Seguridad se puede cambiar a otro nivel de usuario y cambiar la contraseña correspondiente al nivel de usuario.
Manual de Manejo de Linx 6800
8
MP65448–1
Capítulo 2: Primeras operaciones
2 Primeras operaciones Este capítulo se destina a las personas que utilizen la impresora por primera vez. Veremos algunos mandos e indicadores básicos y algunas de las operaciones diarias a efectuar.
Nivel A Nivel B Nivel C
2.1 Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Antes de que intente usar la 6800, deberá leer la sección de ‘Seguridad’ con la que comienza este manual. Si tuviese dudas, en especial en lo referente a cuestiones de seguridad, diríjase a Linx o a un distribuidor acreditado de esta marca.
2.1.1 Instalación La persona que se encargue de desembalar, instalar y preparar el equipo deberá ser un técnico de servicio acreditado por Linx. Si la impresora tuviera que cambiarse de sitio o se tuvieran que introducir cambios en la cadena de producción, en el ‘Apéndice A: Instalación y ajustes de preparación’ se encontrará información sobre cómo instalar y preparar la impresora.
2.1.2 Conexión al suministro eléctrico Cuando vaya a utilizar la impresora, ya estará conectada al suministro eléctrico. AVISO: SI LA IMPRESORA NO ESTUVIESE CONECTADA YA, Y USTED TUVIESE DUDAS DE SU CAPACIDAD PARA CONECTARLA AL SUMINISTRO, DIRÍJASE AL SUPERVISOR PAR QUE LE ACONSEJE.
MP65448–1
9
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 2: Primeras operaciones
2.2 Encendido y primeras operaciones 2.2.1 Encendido de la impresora La impresora se enciende girando el interruptor rotatorio de encendido/ apagado On/Off del suministro, que está situado en la parte posterior de la máquina, hasta que enganche. 68310
Figura 2-1 Interruptor de encendido/apagado de la electricidad
2.2.2 Verificación del indicador de encendido Verifique si la impresora está encendida. Para esto, vea si está iluminado el piloto verde del cuadro de mandos. SP68278
start
stop
fail
warning
ready v1.00
power
¡ esc
!
§
1
2
£
$
¸
&
%
4
3
6
5
(
*
8
7
)
tab
Q
W
E
R
T
Y
U
I
O
P
S ¦
D
F
Þ
Z
\
ctrl
G
H
ß
X
alt
C
V
B
N
K
L
µ
«
M
<
>
.
down
@
»
up
page
]
[
;
,
page
}
#
¿
enter
home
del
end
? /
insert
Teclado
A ¸
shift
{
:
J
+ =
Æ
¤ caps
¯
0
9
Teclas generales de mando y pantalla
Piloto indicador de encendido
space
Figura 2-2 Cuadro de mandos de la impresora
Manual de Manejo de Linx 6800
10
MP65448–1
Capítulo 2: Primeras operaciones
Acerca de
Pilotos indicadores Los cuatro pilotos indicadores avisan sobre el estado del sistema de la impresora. Cuando se encienden, muestran que el sistema se encuentra en ciertas condiciones dadas. ● Versagen ● Warnung
Rojo
● Bereit
Verde
● Strom
Verde
Rojo
Fallo grave de la impresora. Podría ser necesario dirigirse al distribuidor. Aviso de la impresora. En la línea de Estado de la Impresora aparecerá un letrero de aviso. El inyector está funcionando y la impresora está lista para imprimir. Este indicador se apagará cuando se detenga la impresión (aunque el inyector continúe activado). La impresora está encendida.
2.2.3 Visión de la secuencia de encendido La impresora queda preparada automáticamente al encenderla. Efectúa distintas rutinas de preparación mientras se ve la pantalla de ‘Salpicadero’ (Figura 2-3) mostrando el cursor cómo van completándose estas rutinas, y se puede leer la versión del programa de software. 68362
v1.00
Figura 2-3 Pantalla inicial en el salpicadero
Una vez terminada la secuencia de encendido, aparecerá la pantalla de ‘Bienvenida’.
MP65448–1
11
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 2: Primeras operaciones
2.3 Pantalla de Bienvenida 2.3.1 Presentación de la pantalla de Bienvenida La pantalla de Bienvenida es la primera que se ve tras la secuencia de encendido de la impresora. Le mostrará las opciones que puede escoger. SP68157 Ir a la Ventana Principal
Desactivar y apagar la impresora
Figura 2-4 Pantalla de Bienvenida
Las opciones que aparezcan en la pantalla de Bienvenida pueden ser diferentes de la pantalla del ejemplo. Esto vendrá determinado por el nivel de acceso del usuario (nivel de seguridad con contraseña). NOTA: Si desea cambiar a otro nivel, consulte la Sección 3.8 ‘Cambio del nivel de usuario y contraseña’.
2.3.2 Uso de las teclas funcionales Teclas funcionales
Iconos de las teclas funcionales
Figura 2-5 Iconos de teclas funcionales de la pantalla de Bienvenida
En el ejemplo anterior se ven los iconos de teclas funcionales disponibles en la pantalla de Bienvenida.
Manual de Manejo de Linx 6800
12
MP65448–1
Capítulo 2: Primeras operaciones
Acerca de
Teclas funcionales e iconos de las teclas funcionales Las teclas funcionales son las seis teclas que flanquean la pantalla a su izquierda. Se pulsará cada tecla funcional para seleccionar su correspondiente icono de tecla funcional. Los iconos de teclas funcionales son las imágenes que aparecen a lo largo de la parte izquierda de la pantalla, y cada uno de ellos representa una cierta operación de la impresora o una de las pantallas principales. Actúan como atajos, mediante los que se puede acceder a cierta operación de la impresora con una sola pulsación. Los iconos de las teclas funcionales se seleccionan pulsando la tecla funcional a la izquierda del icono correspondiente.
2.3.3 Selección de los iconos de las teclas funcionales Éstos son los mandos que se utilizan para seleccionar una tecla funcional: por ejemplo, para ir a la Ventana Principal: Pulse ...
para hacer ... para seleccionar el icono de una tecla funcional
Éste es el signo convencional que verá en este manual para seleccionar el icono de una tecla funcional; por ejemplo, para seleccionar el icono de la Ventana Principal: 1.
MP65448–1
En la pantalla de Bienvenida, pulse esta tecla funcional
13
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 2: Primeras operaciones
2.4 Ventana Principal 2.4.1 Presentación de la Ventana Principal La Ventana Principal es el punto de partida de todas las operaciones. Muestra las funciones disponibles de la impresora, que vienen determinadas por el nivel de usuario en el que se trabaje (Nivel A, Nivel B o Nivel C). Cambio de Ver opciones del nivel de usuario menú de Ayuda SP68264
Nivel A
Seleccionar un mensaje
Regresar a la pantalla de Bienvenida
Figura 2-6 Ventana Principal (Nivel A) Más funciones de la impresora, disponibles en los menús
SP68263
Nivel B
Seleccionar un mensaje Ajustar los parámetros de impresión de los mensajes Regresar a la pantalla de Bienvenida Ir a la pantalla de Opciones del Editor de Mensajes
Figura 2-7 Ventana Principal (Nivel B)
Manual de Manejo de Linx 6800
14
MP65448–1
Capítulo 2: Primeras operaciones
Más funciones de la impresora, disponibles en los menús
SP68252
Nivel C
Seleccionar un mensaje Ajustar los parámetros de impresión de los mensajes Cambiar la Instalación de la línea de producción Regresar a la pantalla de Bienvenida Ir a la pantalla de Opciones del Editor de Mensajes
Figura 2-8 Ventana Principal (Nivel C)
2.4.2 Elementos de la Ventana Principal En el siguiente ejemplo aparecen los elementos e indicadores principales que aparecen en la Ventana Principal. Mensaje actual en el área de visualización de mensajes Nombre del Recuento de mensaje actual impresiones
Peticiones de respuesta y mensajes de acontecimientos de la impresora Estado de la impresora
EXT
INS
SP68170 Estado del teclado encendido/apagado EXT = Teclado secundario encendido INS = Tecla de Insertar encendida CAPS = Mayúsculas activadas
Figura 2-9 Indicadores de la Ventana Principal Consejo
MP65448–1
Al pulsar [ctrl] + [H] se verá una pantalla de Ayuda, mostrando funciones de ayuda relativas a las teclas funcionales. (Para cerrar la pantalla de Ayuda, pulse cualquier tecla). 15
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 2: Primeras operaciones
2.4.3 El indicador de la Esfera del Reloj Al trabajar con el sistema de la impresora, se verá aparecer brevemente la esfera de un reloj en la esquina superior derecha de la pantalla.
Esfera del reloj
Figura 2-10 Indicador de la Esfera del Reloj
Este indicador funcional de la impresora muestra que la impresora está ocupada; Para seguir adelante con sus operaciones, espere siempre a que desaparezca la esfera del reloj.
2.5 Uso de las teclas de mando En las siguientes Secciones 2.6 a 2.10 se describen varias operaciones con la impresora. Las mismas comprenden instrucciones paso a paso sobre la forma de utilizar las teclas de mando que se ilustran abajo.
Flecha izquierda
Tecla de Menú
Flecha arriba Flecha derecha Tecla de Retroceso
Tecla de Retroceso Tecla de Avance
Tecla de Cancelar Tecla de Aceptar
Figura 2-11 Teclas generales de mando
Manual de Manejo de Linx 6800
16
MP65448–1
Capítulo 2: Primeras operaciones
2.6 Impresión de mensajes La serie de tareas de esta sección muestra cómo imprimir un mensaje, hacer pausa en la impresión del mismo y detenerla. NOTA: En estas tareas se supone que por lo menos se ha creado ya un mensaje, y se ha guardado e imprimido. Si no se hubiesen preparado mensajes todavía, consulte con el supervisor.
2.6.1 Para seleccionar un mensaje 1.
En la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional
Aparecerá el recuadro de diálogo de Seleccionar mensaje a imprimir: Cuadro de diálogo
Lista de mensajes
Botón de Aceptar
SP68279
Botón de Cancelar
Figura 2-12 Recuadro de diálogo para seleccionar el mensaje a imprimir
Cuadros de diálogo
Acerca de Los cuadros de diálogo son ventanillas que aparecen por encima de la pantalla o ventana que se esté viendo actualmente, y exigen cierta actuación del operador, tal como elegir un elemento en una lista o pulsar un botón. Los cuadros de diálogo contienen distinta información, así como ciertos tipos de mandos y ajustes, tales como cuadros de ingreso de detalles, listas verticales y botones. En algunos casos, la información sólo aparece para verla, pero en otros, habrá que cambiar los ajustes. Existen cuadros de diálogo de distintos tipos, comprendidas las “Hojas de Propiedades” (de las que se hablará más abajo en este capítulo) y “Listas”, tales como el cuadro de diálogo de Seleccionar mensaje a imprimir.
MP65448–1
17
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 2: Primeras operaciones
Éstas son las teclas de mando para seleccionar un mensaje, dentro de una lista: Pulse...
para hacer... Vaya recorriendo la lista hasta que se ilumine el elemento que desee Seleccione el mensaje iluminado
Éste es el procedimiento que indica este manual para seleccionar un mensaje: 1.
En el recuadro de diálogo de Seleccionar mensajes para imprimir, recorra la lista hasta que se ilumine el mensaje que desee.
2.
Pulse la tecla de aceptar [
Acerca de
] para seleccionar el mensaje.
Teclas de Aceptar y Cancelar Las teclas de Aceptar y Cancelar se encuentran en el cuadro de mandos de la impresora y actúan como atajos para accionar los correspondiente botones de Aceptar y Cancelar de los cuadros de diálogo. Se utilizan para guardar o cancelar la actividad del cuadro de diálogo de que se trate. Al pulsar la tecla de Aceptar: Se guardará el cuadro de diálogo actual y se cerrará el mismo. • Al pulsar la tecla de Cancelar: Se cerrará el cuadro de diálogo sin guardar ningún cambio efectuado. • Al pulsar la tecla de Cancelar: Se cerrará el cuadro de diálogo sin guardar ningún cambio efectuado. •
2.6.2 Para comenzar a imprimir 1.
Seleccione un mensaje para imprimirlo. Consulte las instrucciones en la sección anterior ‘Para seleccionar un mensaje’.
2.
Pulse la tecla de inicio [start]:
start
3.
La impresora pone en marcha el chorro y el estado de la misma cambia a “Iniciación en marcha”.
4.
Una vez efectuada la puesta en marcha, el estado de la impresora cambia a “Listo para imprimir”; se encenderá la luz verde del piloto indicador de impresora Lista en el cuadro de mandos y comenzará la impresión (la impresión en sí está controlada por los ajustes de Línea del sistema de la impresora).
Manual de Manejo de Linx 6800
18
MP65448–1
Capítulo 2: Primeras operaciones
2.6.3 Para hacer pausa en la impresión 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla funcional La impresión se detendrá y el estado de la impresora cambiará a “Chorro en marcha”. La impresora seguirá en la situación de pausa hasta que usted recomience la impresión (o apague la máquina).
NOTA: Mientras la impresora esté en pausa, el chorro continuará en funcionamiento.
2.6.4 Para detener la impresión 1. Pulse la tecla de parada [stop]:
stop
La impresora empezará el proceso de apagado del chorro, que lleva unos 3 minutos. Mientras el chorro se apaga, el estado de la impresora cambia a “Sesión de apagado en marcha”. 2.
Cuando la impresora haya terminado el proceso de apagado del chorro, su estado cambiará a “Inactivo”.
Acerca de
Tecla Stop Al pulsar la tecla Stop se detendrá la impresión y se iniciará el proceso de apagado del inyector (consistente en parar el inyector y limpiar la boquilla y el recogedor con disolvente). Transcurridos unos 3 minutos, el estado de la impresora cambiará a Inactivo. Al pulsar la tecla Stop, el estado de la impresora determinará exactamente lo que vaya a suceder: Si el estado de la impresora fuese...
Y se pulsase Stop...
El estado cambiará a...
Listo para imprimir
Se detendrá la impresión y se apagará el inyector Se apagará el inyector No ocurrirá nada
Inactivo
Inyector en funcionamiento Inactivo
Inactivo —
NOTA: Si se hubiese preparado la función de ‘Autoapagado’ para que el apagado se realice automáticamente, y se dejase sola la impresora, ésta se apagará por sí misma. Para mayor información, vea ‘Para apagar la impresora’ más adelante en este capítulo.
MP65448–1
19
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 2: Primeras operaciones
2.7 Trabajo con los menús Todas las operaciones de la impresora se ejecutan a través del sistema de menús. Submenú de Instalación
Menú de Instalar
SP68155
Barra de Menús
Figura 2-13 Ventana Principal (Elemento de Tiempo)
En el caso superior se ve la Ventana Principal con el menú de Preparación de Instalación abierto, y el elemento de Tiempo iluminado.
2.7.1 Selección de elementos en un menú He aquí los mandos para seleccionar elementos en los menús, por ejemplo Tiempo: Pulse...
para hacer... Vaya a la barra de menús (esto también se hace para salir de la barra de menús) Vaya moviéndose a lo largo de la barra hasta Instalar
Abra el menú de Instalar y vaya bajando hasta Instalación
Abra el submenú de Instalación
Abra la página de Tiempo enter
Manual de Manejo de Linx 6800
20
MP65448–1
Capítulo 2: Primeras operaciones
Éste es el signo convencional que verá en el manual para seleccionar elementos en los menús, por ejemplo, el elemento de Tiempo: ].
1.
Desde la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Instalar > Instalación > Tiempo. Aparecerá la página de Tiempo (continúe a la sección siguiente, por ejemplo).
Tecla de Menú
Acerca de
Cuando se pulsa la tecla de Menú, el cursor se desplazará hasta la Barra de Menús de la pantalla en que se esté trabajando. Quedará seleccionado el primer menú de dicha pantalla; por ejemplo, en la Ventana Principal, si se pulsa la tecla de Menú se iluminará (seleccionará) el menú de Imprimir. En las Hojas de Propiedades, si se pulsa la tecla de Menú, el cursor se desplazará hasta la parte superior de la página abierta (colocándose en las pestañas). Para más detalles, vea el apartado de ‘Uso de las hojas de propiedades’, en este mismo capítulo.
Acerca de
Teclas de aceptar Enter Al trabajar en todo tipo de pantalla o cuadro de diálogo, la tecla Enter se utilizará para seleccionar o activar objetos tales como elementos de menús, campos de mensajes, elementos de listas, ajustes de cuadros de diálogo o botones. Al pulsar la tecla Enter: Se seleccionará el elemento iluminado (elemento de lista o de menú). • Se marcará (o desmarcará) el campo que se encuentre en la mira del cursor reticular de • un mensaje que aparezca en el Editor de Mensajes. Se activará el botón actualmente iluminado en un cuadro de diálogo •
MP65448–1
21
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 2: Primeras operaciones
2.8 Uso de las hojas de propiedad Cursor
Tabuladores de página de propiedades
SP68265
"Cuadros textuales" de Hora y Fecha
Botón de Aplicar
Figura 2-14 Hoja de propiedad de Instalación
En el ejemplo anterior se ve la hoja de propiedad de Instalación con la página de Tiempo abierta y el cursor en la pestaña ‘tab’. Hojas de propiedades y Páginas de propiedades
Acerca de
Las hojas de propiedades forman un tipo de cuadros de diálogo, en los que se alojan una o más páginas de propiedades. Cada hoja de propiedades se destina a alguna función particular de la impresora y se identifica con un nombre (en la barra del título, arriba del todo). En las páginas de propiedades hay diversos tipos de información y ajustes de la impresora. Alguna información se destina a fines ilustrativos, pero a veces se puede modificar (ajustes). Al trabajar en las páginas de propiedades, utilizará distintos medios, tales como cuadros y campos textuales, listas verticales y botones. Las páginas de propiedades se abren moviendo el cursor a las pestañas de las páginas. MUY CONVENIENTE: Pulse la tecla de Menú para pasar directamente al tabulador de la página de propiedades.
Manual de Manejo de Linx 6800
22
MP65448–1
Capítulo 2: Primeras operaciones
2.8.1 Para cambiar horas y fechas Estos mandos sirven para cambiar ajustes en una página de propiedad. Por ejemplo, para cambiar la hora: Pulse...
para hacer... Mueva el cursor al recuadro de texto de Hora, iluminando el primer campo (horas). Ingrese la hora sobrescribiendo Si necesita echar atrás el cursor Mueva el cursor adelante hasta el campo siguiente (minutos). Introduzca los minutos sobrescribiéndolos Lleve el cursor al botón de Aplicar Acepte la nueva hora introducida. La página de propiedad permanecerá abierta.
enter
En este manual, para cambiar ajustes en una página de propiedad, por ejemplo, para cambiar la hora, se empleará este convencionalismo:
Acerca de
1.
En la página de propiedad de Tiempo, mueva el cursor al campo de la Hora y escriba la hora deseada.
2.
Aplique los cambios.
Teclas de Avance y Retroceso Las teclas de Avance y Retroceso sirven para navegar en el ámbito de los cuadros de diálogo y dentro de los mensajes que aparecen en el Editor de Mensajes. Al pulsar la tecla de Avance: En un cuadro de diálogo, el cursor pasará al siguiente ajuste, campo o botón. • Al trabajar en un mensaje en el Editor de Mensajes, moverá el cursor hasta el • siguiente campo del mensaje. Al pulsar la tecla de Retroceso: En un cuadro de diálogo, el cursor pasará al anterior ajuste, campo o botón. • Al trabajar en un mensaje en el Editor de Mensajes, hará retroceder el cursor hasta el campo anterior del mensaje.
MP65448–1
23
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 2: Primeras operaciones
2.8.2 Para seleccionar otra página Éstos son los mandos a emplear para seleccionar otra página de propiedad, por ejemplo, para seleccionar la página de Visualizar a partir de la página de Tiempo: Pulse...
para hacer... Mueva el cursor a la pestaña de la página de Tiempo Recorra las pestañas hasta llegar a la de Visualizar. Se abrirá dicha página
En este manual se utilizan los siguientes convencionalismos para seleccionar otra página de propiedad, por ejemplo, para abrir la página de Visualizar a partir de la página de Tiempo: 1.
Acerca de
Pulse la tecla de Menú [ Visualizar.
] y después seleccione la página de
Teclas de flechas Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha Estas cuatro teclas se utilizan para mover el cursor en los sentidos que indican. Con las teclas de las flechas Arriba, Abajo, Izquierda y Derecha, podrá moverse: Entre elementos de menús, dentro de menús o submenús. • Con el cursor reticular en el Editor de Mensajes y el Editor de Logotipos. • Con las teclas de las flechas Izquierda y Derecha, podrá moverse: Entre nombres de menús en la Barra de Menús. • Recorriendo las pestañas de una página de propiedades. • Entre caracteres en un campo o cuadro textual. Logotipos. • Con las teclas de las flechas Arriba y Abajo, podrá moverse: Recorriendo elementos de listas o de cuadros con listas verticales.
Manual de Manejo de Linx 6800
24
MP65448–1
Capítulo 2: Primeras operaciones
2.9 Uso del Motor de Mensajes Para crear un nuevo mensaje, lo más sencillo es utilizar el Motor de Mensajes. Le irá guiando a través de las fases de la creación del mensaje mediante fáciles indicaciones en pantalla. Para presentarle las pantallas y mandos del Motor de Mensajes, las siguientes secuencias le mostrarán cómo acceder al Motor de Mensajes y cómo crear un mensaje. En el Capítulo 4 ‘Creación y edición de mensajes’ y en Capítulo 5 ‘Uso del Motor de Mensajes’, podrá ver todas las instrucciones para utilizar el Motor de Mensajes.
Véase también
2.9.1 Acceso al Motor de Mensajes 1.
Desde la Ventana Principal, vaya a la pantalla de Opciones del Editor de Mensajes: Pulse esta tecla funcional.
. SP68280
2.
En la pantalla de Opciones del Editor de Mensajes (que aparece arriba), seleccione el icono del Motor de Mensajes: Pulse esta tecla funcional Entonces verá la pantalla inicial del Motor de Mensajes (Figura 215), ofreciendo tres opciones. Éstas son tres maneras de especificar el estilo del mensaje deseado.
MP65448–1
25
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 2: Primeras operaciones
Cuadro con lista vertical SP68281
Botones de radio
Figura 2-15 Pantalla inicial del Motor de Mensajes
NOTA: En el ejemplo anterior se ha seleccionado Uso del Motor.
2.9.2 Cómo seleccionar un estilo específico de mensaje Éstos son los mandos que se utilizan en la pantalla inicial del Motor de Mensajes para seleccionar un estilo de mensaje dado, comenzando por el tipo de mensaje, 18 Calidad Lineal. Para informarse acerca de las otras dos opciones del Motor de Mensajes, Uso del Motor y Uso del mismo estilo que la vez anterior, consulte el Capítulo 5, ‘Uso del Motor de Mensajes. Pulse...
para hacer... Mueva el cursor a la opción de Seleccionar un estilo específico Seleccione el botón de radio (que también se emplea para despejar un botón de radio seleccionado)
enter
Vaya hasta el recuadro de la lista descendente Ponga a la vista la lista de los tipos de mensajes posibles y recórrala hasta que quede iluminado 18 Calidad Lineal (vea más abajo)
Manual de Manejo de Linx 6800
26
MP65448–1
Capítulo 2: Primeras operaciones
SP68282
Continuar a la siguiente pantalla del Motor
Cancelar y salir del Motor
Figura 2-16 Pantalla inicial del Motor de Mensajes
Seleccione 18 Calidad Lineal enter
En el manual se utiliza este convencionalismo para comenzar a crear un mensaje seleccionando un estilo concreto en el Motor de Mensajes, por ejemplo, 18 Calidad Lineal:
MP65448–1
1.
En la pantalla inicial del Motor de Mensajes, seleccione la opción Seleccionar un mensaje específico.
2.
Abra el recuadro de la lista descendente y seleccione 18 Calidad Lineal.
27
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 2: Primeras operaciones
2.10 Apagado de la impresora AVISO: NUNCA UTILICE EL INTERRUPTOR DE LA RED PARA APAGAR LA IMPRESORA, EXCEPTO EN CASO DE EMERGENCIA. EL APAGADO DE LA MÁQUINA SIEMPRE SE DEBERÁ REALIZAR EN EL CUADRO DE MANDOS DE LA IMPRESORA.
2.10.1 Parada de la impresión y apagado del chorro 1.
Detenga la impresión (vea el apartado ‘Para detener la impresión’ en este capítulo, para más detalles).
2.
Vea si la impresora se encuentra en estado “Inactivo”.
2.10.2. Apagado de la impresora Apagado automático Si la función de ‘Autoapagado’ estuviese ajustada en automático y se hubiese dejado sola la impresora, la misma se pondrá en estado de apagado y se apagará automáticamente. Autoapagado
Acerca de
El Autoapagado es una función que se puede configurar. Si el Autoapagado estuviese configurado en encendido ‘ON’, el apagado se iniciará automáticamente aunque la impresora se deje sola durante cierto tiempo programado. Cuando la impresora entra en el estado de apagado (que se puede iniciar automática o manualmente), se abrirá un cuadro de diálogo con cuenta atrás, y si entonces se pulsase cualquier tecla, la secuencia de apagado se detendría y se podría seguir imprimiendo, si así se desea.
NOTA: Si tuviese dudas acerca de si apagar o no la impresora, consulte con el supervisor.
Apagado manual Si no estuviese activada la función de ‘Autoapagado’, o bien si usted quisiera apagar la impresora desde la pantalla de Bienvenida: 1.
Desde la Ventana Principal, regrese a la pantalla de Bienvenida: Pulse esta tecla funcional
2.
En la pantalla de Bienvenida, seleccione Apagado Pulse esta tecla funcional
Manual de Manejo de Linx 6800
28
MP65448–1
Capítulo 2: Primeras operaciones
Aparecerá este recuadro de diálogo: SP68552
3.
Seleccione el botón Sí y pulse la tecla de aceptar [enter] (o, de lo contrario, seleccione No para retornar a la pantalla de Bienvenida). cuando sea necesario, la impresora apagará el chorro de tinta y mostrará el siguiente recuadro de diálogo: SP68483
Se verá momentáneamente el letrero “Por favor espere... mientras la impresora guarda sus datos antes de apagar” y después comenzará el proceso de autoapagado, mostrando el siguiente recuadro de diálogo de cuenta atrás: SP68293
Cuando la cuenta atrás llegue a cero, la impresora apagará automáticamente el interruptor rotatorio situado detrás de la impresora.
MP65448–1
29
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 2: Primeras operaciones
2.10.3 Parada de emergencia En situaciones de emergencia, quizá necesite apagar rápidamente la impresora. Para esto, haga lo siguiente: •
Accione el interruptor eléctrico de la pared poniéndolo en apagado off para cortar la electricidad que llega a la impresora.
•
De otro modo, accione el interruptor eléctrico situado detrás de la impresora, colocándolo en la posición ‘0’ (off).
PRECAUCIÓN: Si Fuese posible, no deje la impresora demasiado tiempo en este estado, pues podrían producirse obturaciones de la tinta. Tan pronto como pueda, ponga en marcha el chorro y después proceda a apagar la impresora siguiendo el método correcto.
Manual de Manejo de Linx 6800
30
MP65448–1
Capítulo 3: Operaciones diarias
3 Operaciones diarias En este capítulo se describen las operaciones que a diario se efectúan con la impresora, tales como trabajar con el mensaje en curso, seleccionar otro mensaje, hacer pausas en la impresión y detenerla, y ajustar el mensaje impreso. También se describe cómo hacer uso de los mensajes de ‘acontecimientos’ del sistema y cómo cambiar los niveles y contraseñas de los usuarios.
Nivel A Nivel B Nivel C
Si es la primera vez que utiliza la impresora, deberá leer primeramente el Capítulo 2 , ‘Primeras Operaciones’ para familiarizarse con sus mandos e indicadores fundamentales (y con los símbolos convencionales que sirven para describir dichos mandos), y empezar a ejecutar algunas de las operaciones básicas de la misma.
3.1 Introducción Durante las operaciones diarias, la pantalla permanecerá en la Ventana Principal (Figura 3-1). Esta pantalla es el punto de partida de todas las operaciones de la impresora: Mensaje actual en el área de visualización de mensajes Nombre del Recuento de mensaje actual impresiones
Peticiones de respuesta y mensajes de acontecimientos de la impresora Estado de la impresora
EXT INS SP68170 Estado del teclado encendido/apagado EXT = Teclado secundario encendido INS = Tecla de Insertar encendida CAPS = Mayúsculas activadas
Figura 3-1 Indicadores de la Pantalla Principal
El ejemplo anterior muestra los rasgos e indicadores principales que aparecen en la Pantalla Principal (en el nivel de usuario C). Las funciones de la impresora disponibles en la Ventana Principal vienen determinadas por el nivel de usuario dado a la sazón(Nivel A, Nivel B o Nivel C). Véase también
MP65448–1
En el Capítulo 2, 'Primeras Operaciones'. se ilustran las variaciones de la Ventana Principal con arreglo a los diferentes niveles de usuarios.
31
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 3: Operaciones diarias
3.2 Visualización del Mensaje actual El ‘mensaje actual’ que muestre la Ventana Principal es el mensaje actualmente seleccionado para imprimir . El ejemplo siguiente muestra la forma en que las barras de visualización del documento indican la posición que ocupa un mensaje en el área de visualización de mensajes. SP68203
Barras de movimiento horizontal y vertical de la imagen
Figura 3-2 Visualización del Mensaje Actual
3.2.1 Navegación en el área de visualización de mensajes Podrá ser necesario moverse por el área de visualización de mensajes para ver zonas de los mensajes que no se vean a la sazón , por ejemplo, en el caso de mensajes de grandes dimensiones (vea la Figura 3-2). Para...
pulse...
Ir al comienzo del mensaje
[ctrl] + [home]
Ir al final del mensaje
[ctrl] + [end]
Ir al principio del renglón actual
[home]
Ir al final del renglón actual
[end]
Mover la pantalla a la derecha, izquierda, arriba o abajo
[
][
][
][ ]
(un solo paso) Mover pantalla a la derecha un cuarto de imagen
[ctrl] + [
]
Mover pantalla arriba un cuarto de imagen
[ctrl] + [ ]
Mover pantalla a la izquierda un cuarto de imagen
[ctrl] + [
Mover pantalla abajo un cuarto de imagen
[ctrl] + [ ]
Mover pantalla abajo una página
[página abajo]
Mover pantalla arriba una página
[página arriba]
Mover pantalla abajo del todo
[ctrl] + [página abajo]
]
del mensaje Mover pantalla arriba del todo del mensaje Manual de Manejo de Linx 6800
32
[ctrl] + [página arriba] MP65448–1
Capítulo 3: Operaciones diarias
3.3 Selección e impresión de mensajes En esta sección se describe cómo seleccionar un mensaje para imprimirlo, y a continuación comenzar la impresión, hacer una pausa en la misma y detenerla. NOTA: En estos apartados se supone que por lo menos ya se ha creado, guardado e imprimido un mensaje. Si no hubiese ningún mensaje preparado, diríjase al supervisor.
3.3.1 Antes de comenzar a imprimir •
Verifique que el mensaje que aparece en la Ventana Principal es el que desea imprimir. Para elegir otro mensaje diferente a imprimir, deberá elegir el que desee en la lista de mensajes ya existente(vea más abajo ‘Para seleccionar un mensaje’).
•
Verifique que el estado de la impresora muestra “Inactivo”.
3.3.2 Para seleccionar un mensaje 1.
En la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional Aparecerá el recuadro de diálogo Seleccionar mensaje a imprimir : SP68253
2.
Escriba el primer carácter del nombre del mensaje deseado para encontrarlo rápidamente.
Consejo
3.
MP65448–1
En el recuadro de diálogo Seleccionar mensajes a imprimir, vaya recorriendo la lista hasta que se ilumine el mensaje que desee.
Pulse la tecla de aceptar [
33
] para seleccionar el mensaje.
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 3: Operaciones diarias
3.3.3 Comienzo de la impresión 1.
Pulse la tecla de comienzo [start].
start
La impresora pone en marcha el inyector de chorro y cambiará el estado de la impresora a “Iniciación en marcha”. Una vez terminada la iniciación, la impresora cambiará a “Listo para imprimir”, se encenderá el piloto verde del cuadro de mandos de la impresora y comenzará la impresión (la impresión en sí está controlada por los ajustes de Línea del sistema de la impresora; vea más abajo‘Ajustes de línea’).
Estado de la impresión La actuación de la impresora cuando se pulsa la tecla de comienzo[start] vendrá determinada por el estado en que se encuentre la impresora. En la tabla siguiente se muestra lo que sucede cuando se inicia la impresión, se hace una pausa o se detiene. SP68184 Estado inicial de la impresora
Al pulsar la tecla [start]
Al pulsar la tecla [pause]
Al pulsar la tecla [stop]
Inicia la impresión*
Apaga el inyector
Detiene la impresión
Pone en marcha el inyector Inactivo Inicia la impresión*
Inyector en funcionamiento
Listo para imprimir
Detiene la impresión Apaga el chorro
CLAVE: * La impresión en sí está contralada por los ajustes de Línea
Ajustes de la línea de producción Cuando la impresora esté en modo de impresión (estado de “Listo para imprimir”), tanto el momento de la impresión como su período(velocidad de la impresión) vendrán controlados por los ajustes de Línea como sigue: •
El disparo que inicia la impresión se ajusta en la página Disparo mediante el ajuste de disparo de impresión. El disparo puede producirlo algún sensor del producto, tal como una célula fotoeléctrica, o bien ninguno, en el caso de impresión continua.
•
La velocidad de impresión de la impresora para ajustarse a la velocidad de la cadena de producción puede consultarse en la página de Velocidad mediante
Manual de Manejo de Linx 6800
34
MP65448–1
Capítulo 3: Operaciones diarias
el ajuste de Dispositivo. Puede tratarse de cierta velocidad fija de la cadena de producción, un codificador de eje o un dispositivo disparador (empleado para medir la velocidad de la línea de producción). Para la detección de la velocidad de la línea se utiliza un codificador de eje, y se utiliza un sensor de productos para detectar la presencia del producto a imprimir. Se suele imprimir un mensaje como respuesta a la señal de disparo recibida del sensor de productos, pero, no obstante, habrá variaciones en la forma en que la impresora interpreta la señal de disparo. Consulte el Apéndice A, ‘Instalación y ajustes de preparación’ para informarse acerca de la puesta a punto de los sensores y codificadores de eje.
Véase también
Para verificar los ajustes actuales de Línea y mayor información acerca de la puesta a punto de la línea de producción, vea el Capítulo 8, ‘Cambios en la preparación del sistema’.
3.3.4 Para hacer una pausa en la impresión 1.
En laVentana Principal, pulse esta tecla funcional La impresión se detendrá y el estado de la impresora cambiará a “Inyector en funcionamiento”. La impresora permanecerá en la modalidad de pausa hasta que usted reanude la impresión (o apague). NOTAS: 1.
El inyector continuará en actividad mientras la impresora se encuentre en modalidad de pausa.
2.
Al hacer una pausa en la impresión, se guardarán los cambios más recientes que se hayan introducido en los mensajes que se vean a la sazón, por ejemplo, los parámetros de impresión y el texto y números correlativos.
3.3.5 Para detener la impresión 1.
Pulse la tecla de parada [stop]:
stop
La impresora iniciará una secuencia de apagado que tomará unos 3 minutos. Durante el apagado, el estado de la impresora cambiará a “Sesión de apagado en marcha”. Cuando la impresora haya terminado su secuencia de apagado, su estado cambiará a “Inactivo”. NOTA: Si la función de ‘Autoapagado’ estuviese ajustada para actuar automáticamente y se hubiese dejado sola la impresora, la misma cortará la electricidad y se apagará sin ayuda. Para mayor información, consulte abajo ‘Apagado’.
MP65448–1
35
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 3: Operaciones diarias
3.3.6 Desactivación y apagado PRECAUCIÓN: Emplee siempre el procedimiento debido (descrito abajo) para desactivar y apagar la impresora. NO EMPLEE el interruptor eléctrico para detener la impresora, salvo en casos de emergencia. Si se usa el procedimiento debido, se guardarán los cambios introducidos (y quedará limpio el cabezal impresor). Si apagase el interruptor de la red, podrían perderse los últimos cambios y habría problemas con el cabezal. Será necesario efectuar una limpieza a fondo del sistema.
Apagado Automático Si la función de ‘Autoapagado’ estuviese en automático y se hubiese dejado sola la impresora, ésta se desactivará y apagará sin ayuda. NOTAS: 1.
la iniciación del apagado automático (es decir, su tiempo y estado de la impresora) vendrá determinada por las opciones seleccionadas en la página de Apagado. En caso de necesitar mayor información, diríjase al distribuidor de Linx.
2.
Si no supiese si debe o no apagar la impresora manualmente, consulte con el supervisor.
Apagado manual Si la función de ‘Autoapagado’ no estuviese activada o desease apagar manualmente la impresora desde la pantalla de Bienvenida : 1.
Desde la Ventana Principal, regrese a la pantalla de Bienvenida : Pulse esta tecla funcional
2.
En la pantalla de Bienvenida , seleccione Apagado: Pulse esta tecla funcional Aparecerá el siguiente recuadro de diálogo: SP68552
Manual de Manejo de Linx 6800
36
MP65448–1
Capítulo 3: Operaciones diarias
3.
Pulse la tecla [enter] para seleccionar el botón Sí (o de otro modo, elija No para regresar a la pantalla de Bienvenida ). Si fuese necesario, la impresora apagará el inyector y mostrará el siguiente recuadro de diálogo de Apagado: SP68483
Se verá momentáneamente el mensaje “Por favor espere... mientras la impresora guarda los datos antes de apagarse”, y comenzará la sesión de Autoapagado, mostrándose el siguiente recuadro de diálogo con cuenta atrás: SP68293
Cuando la cuenta atrás llegue a cero, la impresora apagará automáticamente el interruptor giratorio que tiene detrás.
3.3.7 Parada de emergencia En situaciones de emergencia, quizá necesite apagar la impresora rápidamente. Para ello, haga lo siguiente: •
Apague el disyuntor eléctrico de la pared, colocándolo en apagado para cortar la electricidad de la red.
•
De otra forma, apague el interruptor de suministro de la impresora que se encuentra en su parte posterior, colocándolo en ‘0’ (apagado).
Advierta que si sigue alguno de ambos de los métodos anteriores para apagar la impresora, podría perder los últimos cambios que haya introducido en sus ajustes. Precaución: Siempre que pueda, no deje la impresora en esta situación demasiado tiempo, pues podrían producirse obturaciones. Deberá limpiar el cabezal y poner en marcha el inyector, y a continuación efectuar el Apagado normal, siguiendo el procedimiento correcto, tan pronto como sea posible. MP65448–1
37
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 3: Operaciones diarias
3.4 Ajuste de los parámetros de impresión Con las funciones de los Parámetros de impresión se pueden hacer ajustes en el mensaje actual. •
En la página de Espaciado, podrá ajustar la altura y anchura del mensaje actual.
•
En la página de Distancia, podrá ajustar la distancia desde el punto de disparo a la posición de impresión.
•
En la página de Normalizar, podrá ver el tipo a que pertenece el mensaje actual.
NOTA: Los cambios que se produzcan en los parámetros de impresión se guardan con el mensaje actual, y después se guardan en la memoria del mensaje principal cuando se hace una pausa en la impresora. Para guardar inmediatamente los cambios introducidos en el mensaje principal, se podrá hacer una pausa momentánea y luego reanudar la impresión. Para ver las instrucciones correspondientes, consulte ‘Para hacer una pausa en la impresión’.
3.4.1 Ajuste de los espacios en el mensaje Se puede cambiar la altura y anchura del mensaje actual, ajustando para ello los espacios. 1.
En la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional La hoja de propiedades de los Parámetros de impresión aparece con la página de Espaciado abierta. SP68292
Normalizar
Figura 3-3 Página de espaciado
2.
En la página de Espaciado, podrá hacer lo siguiente: Emplee este ajuste... para... Horizontal
Manual de Manejo de Linx 6800
ajustar la anchura del mensaje. Escriba la medida del espacio horizontal en milímetros (si va a utilizar unidades métricas). 38
MP65448–1
Capítulo 3: Operaciones diarias
Vertical
ajustar la altura del mensaje. Advierta que se le muestra el intervalo de ajuste para el mensaje actual, por ejemplo, (-10% a +10%). Especifique un porcentaje de aumento o disminución.
Deberá advertir lo siguiente: •
con ciertos tipos de mensajes no se ofrece intervalo de ajuste.
•
cuando altere el espacio Vertical, si el ajuste de Proporción de aspecto fijada estuviese activado (marcado), el valor del espacio Horizontal se ajustará automáticamente. Con esto se conserva la proporción del aspecto de ese tipo de mensaje.
Proporción de aspecto fijada
Seleccione este botón...
conserva la proporción del aspecto del tipo de mensaje. Pulse[enter] para activar (o desactivar) este ajuste. Si está activado, (marcado), el valor del espaciado Horizontal se ajustará automáticamente cuando el valor del espacio Vertical sea modificado. NOTA: Sólo podrá hacer este ajuste para tipos de mensajes Flexibles Lineales.
para...
Aplicar
aplicar los valores de espacio modificados sin cerrar la hoja de propiedades.
Rearmar
volver a los valores que había cuando abrió la página.
Ejemplo
hacer que aparezca como ejemplo una imagen del espaciado horizontal y vertical, como sigue: SP68131
3.
Para guardar los cambios que introduzca, siga uno de los siguientes procedimientos: •
Seleccione el botón de Aplicar (vea arriba).
•
Pulse la tecla de aceptar[
].
De otro modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja de propiedades sin guardar ningún cambio (a condición de que no se haya pulsado el botón de Aplicar). MP65448–1
39
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 3: Operaciones diarias
NOTA: Los parámetros de impresión se guardan junto con el mensaje actual, y luego se guardan en la memoria principal del mensaje cuando se hace una pausa en la impresión. Vea también la NOTA al principio de esta sección de ‘Ajuste de los parámetros de impresión’.
3.4.2 Ajuste del disparador a la distancia de impresión Podrá ajustar la distancia desde el disparador hasta la posición de impresión. Normalmente, ésta es la distancia que hay entre el borde delantero del producto y el punto en que comienza a imprimirse el mensaje. 1. En la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional La hoja de propiedades de los Parámetros de impresión aparecerá con la página de Espaciado abierta (vea la Figura 3-3). 2.
Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de la página y abrir la página de Distancia : SP68291
Normalizar
3.
En la página de Distancia, podrá hacer lo siguiente: Emplee este ajuste...
para...
Distancia desde el disparador a la posición de impresión
escriba la distancia en milímetros (si utilizase unidades métricas a la Posición de Imprimir).
Seleccione este botón...
para...
Aplicar
aplicar el valor de la distancia modificado sin cerrar la hoja de propiedades.
Rearmar
volver a los ajustes que había cuando se abrió la página.
Ejemplo
hacer que aparezca un ejemplo de la imagen de ‘disparador hasta la posición de impresión’, como sigue:
Manual de Manejo de Linx 6800
40
MP65448–1
Capítulo 3: Operaciones diarias
SP68132
4.
Para guardar los cambios, siga uno de los métodos siguientes: •
Seleccione el botón de Aplicar (vea la página de Distancia arriba).
•
Pulse la tecla de aceptar[
].
De otro modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja de propiedades sin guardar ningún cambio (siempre que no haya pulsado el botón de Aplicar ). NOTA: Los cambios introducidos en los parámetros de impresión se guardan junto con el mensaje actual, y a continuación se almacenan en el mensaje principal al hacer una pausa en la impresión. Vea también la NOTA al principio de esta sección de ‘Ajuste de los parámetros de impresión’.
3.4.3 Visualización del tipo de mensaje Podrá buscar el tipo del mensaje actual como sigue: 1.
En la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional Aparecerá la hoja de propiedades de los Parámetros de impresión, estando abierta la página de Espaciado (vea la Figura 3-3).
2.
Pulse la tecla [ de Normalizar .
] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la SP68547
Imprimir parámetros Espa Distancia Normalizar
3.
MP65448–1
Para cerrar la hoja de propiedades, pulse la tecla de aceptar [ de Cancelar [ ]. 41
] o la
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 3: Operaciones diarias
3.5 Edición del mensaje actual Los mensajes se editan por medio del Editor de Mensajes. NOTA: Si se hubiesen introducido cambios en el mensaje actual durante el curso de una impresión, se deberá hacer una pausa en la impresora antes de editar el mensaje actual para actualizar la memoria principal del mensaje. Si no hiciese la pausa, el mensaje no aparecerá actualizado con lo cambios en los parámetros de impresión ni en el texto y numeración seriados.
3.5.1 Selección y edición del mensaje 1.
La forma más rápida de seleccionar el mensaje actual para editarlo es la de teclear los primeros caracteres del nombre en la Ventana Principal. De otro modo, pulse la tecla funcional de Opciones del Editor de , y, a continuación, pulse esta tecla
Mensajes funcional
Aparecerá el diálogo de Seleccionar mensaje a editar: SP68488
2.
Si fuese necesario, recorra la lista hasta que aparezca iluminado el mensaje actual. Pulse la tecla de aceptar [ ] para seleccionar el mensaje iluminado.
Manual de Manejo de Linx 6800
42
MP65448–1
Capítulo 3: Operaciones diarias
El Editor de Mensajes se abrirá mostrando el mensaje seleccionado: SP68181
Véase también
MP65448–1
Para toda información acerca de la edición de mensajes e instrucciones para utilizar el Editor de Mensajes vea el Capítulo 4 ‘Creación y edición de mensajes’.
43
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 3: Operaciones diarias
3.6 Visión del estado de la impresora Con la función de Propiedades podrá ver es estado del mensaje actual, así como tal información como la versión del programa de software. Con la función Acerca de podrá ver la configuración de la impresora y la versión del programa de software.
3.6.1 Para ver el estado de los mensajes Podrá ver el estado del mensaje actual y reajustar el recuento total de impresiones en la página General. Para hacerlo así: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Imprimir > Propiedades. La hoja de propiedades Estado: Impresora aparecerá teniendo abierta la página General:
].
SP68287
Figura 3-4 Página General.
3.
En la página General, podrá hacer lo siguiente: En esta línea...
podrá...
Mensaje actual
ver el nombre del mensaje actual.
Nº impresiones mens
ver el número de los productos impresos hasta el momento.
Total conteo impresión
ver el número total de impresiones realizadas por la impresora.
Manual de Manejo de Linx 6800
44
MP65448–1
Capítulo 3: Operaciones diarias
3.6.2 Visión de las estadísticas del sistema En la página de Estadísticas podrá ver información acerca del programa de software y de la memoria utilizada por el sistema. Para hacerlo así: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Impresión> Propiedades. Aparecerá la página de propiedades Estado: Impresora, teniendo abierta la página General (vea la Figura 3-4).
3.
Pulse la tecla [ de Estadísticas:
].
] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la SP68288
La página de Estadísticas muestra la siguiente información:
4.
Esta información...
indica...
Software
número de la versión actual del programa de software, fecha de fabricación y número de nódulo.
Memoria
la cantidad de RAM, número de bloques adjudicados, y referencia total.
Total conteo impresión
número total de impresiones efectuadas por la impresora.
Para seguir la página hacia abajo, utilice la tecla de Avance [
], y
luego la de Bajar [ ].
MP65448–1
45
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 3: Operaciones diarias
3.6.3 Visión de la información de la impresora En el cuadro de diálogo Acerca de, podrá ver la información general sobre la impresora, comprendido el tipo de cabezal, configuración de la impresora y número del programa de software que se esté utilizando. 1.
En cualquiera de las pantallas principales (tales como la Ventana Principal o la del Editor de Mensajes), pulse la tecla de Menú [ y seleccione Ayuda > Acerca .
]
Aparecerá el cuadro de diálogo Acerca: SP68551
2.
Pulse la tecla de aceptar [
Manual de Manejo de Linx 6800
46
] para cerrar el cuadro de diálogo.
MP65448–1
Capítulo 3: Operaciones diarias
3.7 Gestión de los acontecimientos del sistema Un acontecimiento del sistema es un mensaje generado por éste cuando se produce algún fallo en la impresora. Los acontecimientos se clasifican en Fallos, Avisos o indicaciones para consejo. Durante el funcionamiento diario, si se produjese un acontecimiento de Fallo o Aviso, aparecerá un mensaje en un cuadro de diálogo en la pantalla (vea más abajo‘ Acuse de recibo de un mensaje de acontecimientos del sistema’). Todos los acontecimientos del sistema se guardan en una lista, que se puede ver en el Registro de eventos (que se describe abajo en ‘Para ver los eventos en el Registro’). Advierta que si se produjese un acontecimiento que generase consejos, se añadirá al Registro, pero inicialmente no aparecerá en la pantalla. Para ver toda la lista de mensajes de acontecimientos, consulte el Apéndice D, ‘Mensajes de acontecimientos del sistema’.
Véase también
3.7.1 Para acusar recibo de un mensaje de acontecimientos Cuando se produce un acontecimiento (Fallo del sistema, Fallo de impresión o Aviso del sistema), aparecerá el cuadro de diálogo de Acontecimiento del sistema, mostrando un mensaje para llamar la atención de usted sobre la situación que necesita atenderse (vea un ejemplo más abajo).También se iluminará el piloto indicador correspondiente (Fallo o Aviso) del cuadro de mandos de la impresora, y sonará el zumbador interno de ésta. SP68182 Acontecimiento del sistema
3.03 Poca tinta
Cada uno de los acontecimientos recibe un número de identificación y clasificación, como sigue: Este tipo de acontecimiento... comienza por... Fallo del sistema
1
Fallo de impresión
2
Aviso del sistema
3
Para acusar recibo del mensaje: 1.
Pulse la tecla de aceptar [
].
El cuadro de diálogo desaparecerá de la pantalla. Entonces, deberá usted resolver el acontecimiento lo antes posible. Si fuese necesario, consulte el Apéndice D, ‘Mensajes de acontecimientos MP65448–1
47
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 3: Operaciones diarias
del sistema’, donde figura la lista y descripción de todos los acontecimientos. Una vez acusado recibo del mensaje, éste aparecerá en forma de texto con petición de respuesta en la Ventana Principal hasta que se resuelva el acontecimiento. El acontecimiento también quedará registrado en el Registro de Eventos.
3.7.2 Cómo ver el Registro de Eventos Todos los acontecimientos del sistema constan en el ‘registro de eventos’. La lista de los acontecimientos es una función del Registro de eventos. Para verla:
Consejo
1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Imprimir > Registro de Eventos.
].
Hay una combinación abreviada de teclas para llegar antes a la página de Antecedentes. Para hacerlo así, pulse [ctrl] + [L] en la Ventana Principal. SP68183
La página de Antecedentes contiene la lista de los últimos 1024 casos, estando encabezada por el último. Este campo o símbolo...
significa...
*
acontecimiento abierto (sin resolver).
<
el acontecimiento es el primero de la lista.
>
el acontecimiento es el último de la lista.
Rastrear nuevos errores
cuando está marcado: los acontecimientos que se produzcan mientras esté mirando el registro, se añaden inmediatamente a la lista. cuando está en blanco: los acontecimientos que se produzcan mientras esté viendo el registro no se añaden a la función de Registro de Eventos.
3.
Para recorrer la lista, pulse la tecla de Avance [ Bajar [
] y luego la de
].
Manual de Manejo de Linx 6800
48
MP65448–1
Capítulo 3: Operaciones diarias
3.8 Cambio de contraseñas y niveles de usuarios Con la función de Seguridad, podrá cambiar el nivel de usuario y la contraseña registrados a la sazón. Los distintos niveles determinan qué funciones estarán disponibles para el operador de la impresora a través de la pantalla. Estos niveles de usuario (Nivel A, Nivel B y Nivel C) están controlados por una contraseña y se conocen como ‘niveles de seguridad por contraseña’. La sección de ‘Introducción a la Ventana Principal’ en el Capítulo 2 ‘Primeras Operaciones’, le mostrará cómo cambia la Ventana Principal con cada nivel de usuario.
Véase también
El método para cambiar el nivel de usuario viene determinado por el nivel de usuario actual; debajo se explica cómo actuar en cada caso:
3.8.1 Cómo cambiar de nivel a partir del nivel A Para cambiar a otro nivel, cuando el nivel actual es el A: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
].
2.
Seleccione Seguridad > Contraseña. Aparecerá el cuadro de diálogo de la Contraseña: SP68180
3.
Teclee la contraseña para el nuevo nivel de usuario. Advierta que las contraseñas son sensibles a mayúsculas y minúsculas.
4.
Pulse la tecla de aceptar [
] para guardar la información.
Si no escribiese bien la contraseña, aparecerá el mensaje “Contraseña Errónea”. Pulse la tecla de aceptar [ ] para acusar recibo del mensaje y luego escriba la contraseña debida.
MP65448–1
49
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 3: Operaciones diarias
3.8.2 Cómo cambiar a partir de los niveles B o C Para cambiar a otro nivel de usuario si el actual fuese el Nivel B o C: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú[
].
2.
Seleccione Instalar > Seguridad. El cuadro de diálogo de Seguridad aparecerá en la pantalla: SP68173
Figura 3-5 Diálogo de Seguridad
3.
4.
En el cuadro de Seguridad, haga lo siguiente: En esta posición...
podrá...
Nivel de seguridad actual
seleccionar el nuevo nivel de usuario en el menú desplegable. Sólo se autorizarán niveles inferiores al actualmente fijado. Para pasar a niveles más altos, vea Más debajo.
Bloquear
ver los ajustes de bloqueo del teclado. Cuando el cuadro de diálogo de Teclado esté activado (marcado), el teclado se bloqueará si no se pulsase nada en él durante el número de minutos indicado.
Seleccione este botón...
para...
Más
cambiar a un nivel de usuario más alto. Ingrese la contraseña que corresponda en el cuadro de Contraseña y pulse la tecla de aceptar [ ].
Contraseña
cambiar la contraseña del actual nivel de seguridad (el botón sólo estará disponible cuando el nivel actual de usuario sea el nivel C). Vea los detalles en la sección siguiente.
Pulse la tecla de aceptar [
Manual de Manejo de Linx 6800
50
] para guardar los cambios introducidos.
MP65448–1
Capítulo 3: Operaciones diarias
3.8.3 Cambio de contraseña He aquí lo que se debe hacer para cambiar la contraseña de alguno de los niveles de usuario: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Instalar > Seguridad. Aparecerá el cuadro de Seguridad (vea la Figura 3-5).
3.
En el cuadro de Seguridad, seleccione el botón de Contraseña. Aparecerá el cuadro de diálogo de Cambiar contraseña:
].
SP68179
En esta situación...
haga lo siguiente...
ID
verificar si aparece el nivel de usuario deseado. Cuando sea necesario, seleccione otro nivel diferente. (Utilice el menú desplegable ID para descender de nivel o seleccione el botón Más del anterior cuadro de diálogo para ir a un nivel superior). Vea los detalles en la sección anterior.
Actual
escriba la contraseña actual del nivel de usuario que elija. Si la contraseña no fuese correcta, aparecerá el mensaje “Contraseña errónea”. Pulse la tecla de aceptar [ ] para acusar recibo del mensaje y entonces escriba la contraseña correcta para dicho nivel de usuario.
Nuevo
escriba la nueva contraseña. Advierta que las contraseñas pueden ser una nueva combinación de caracteres en mayúsculas y minúsculas.
Confirmar
confirmar la nueva contraseña. Si escribiese mal la nueva contraseña, aparecerá el mensaje “Las contraseñas son diferentes”. Pulse la tecla de aceptar [ ] para acusar recibo del mensaje y escriba la nueva contraseña correctamente.
4. MP65448–1
Pulse la tecla de aceptar [ 51
] para guardar la información. Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 3: Operaciones diarias
NOTAS: 1.
Las contraseñas son sensibles a las mayúsculas y minúsculas, y el teclado.
2.
Las contraseñas por defecto siempre están escritas en mayúsculas. Para escribir las contraseñas por defecto, deje activada siempre la tecla de mayúsculas (Caps).
3.
No deje de APAGAR el indicador EXT (teclado secundario), vea la Figura 3-1 con los indicadores de la Ventana Principal. Al pulsar juntas las teclas [ctrl] + [caps] se enciende o apaga alternativamente el teclado secundario.
3.9 Sistemas de ayuda •
Para ayuda relativa a las teclas funcionales en la pantalla actual, pulse [ctrl] + [H].
•
Para ayuda relativa a mensajes del sistema, por ejemplo, “3.04 Poco disolvente”, consulte el Apéndice D, ‘Mensajes de acontecimientos en el sistema’.
•
Para ayuda relativa a resolver acontecimientos del sistema de la impresora, consulte el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’, y el Apéndice D, ‘Mensajes de acontecimientos del sistema’.
•
Para otra clase de ayuda, comprendida la relativa a la impresora y al software, consulte el ‘Índice’ o el ‘Índice de materias’ para encontrar la información correspondiente.
Manual de Manejo de Linx 6800
52
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4 Creación y edición de mensajes Nivel B Nivel C
En este capítulo se describe la forma de crear y editar mensajes por medio del Editor de Mensajes. También incluye ejemplos pormenorizados con empleo del Motor de Mensajes. El capítulo se distribuye en las siguientes secciones:
Consejo
MP65448–1
4.1
Introducción
4.2
Creación de un mensaje sencillo: Ejemplos pormenorizados
4.3
Empleo del Editor de Mensajes
4.4
Ajuste de las opciones por defecto del Editor de Mensajes
4.5
Creación de campos de texto
4.6
Cambio y orientación de los tipos gráficos
4.7
Definición del formato de los tipos gráficos para nuevos campos
4.8
Trabajo con los campos de mensajes
4.9
Cómo guardar, nombrar e imprimir mensajes
4.10
Cómo seleccionar, editar y borrar mensajes
4.11
Visualización y cambio del tipo y orientación de mensajes
4.12
Visión de las propiedades y estadísticas de los mensajes
4.13
Creación de campos de números correlativos
4.14
Creación de campos de Hora y Fecha
4.15
Campos de texto seriados
4.16
Introducción de logotipos
4.17
Producción de códigos de barras
Si vd. no tiene mucha experiencia en el manejo de la impresora 6800 y desea dar los primeros pasos creando mensajes, vaya a la sección ‘Creación de un mensaje sencillo: Ejemplo pormenorizado’, más abajo en este capítulo.
53
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.1 Introducción 4.1.1 Puntos fundamentales de los mensajes Los mensajes se componen de uno o más campos. Puede tratarse de un solo campo, por ejemplo, un campo de texto, o bien puede contener varios campos de clases y dimensiones distintas. El texto sólo forma uno de los tipos de campos que pueden integrar un mensaje. Otros son los de logotipos, números correlativos, hora y fecha, textos seriados y códigos de barras. La siguiente ilustración muestra un mensaje como ejemplo, según puede verse mediante el Editor de Mensajes, y que contiene distintos tipos de campos: Campos de texto (distintos tipos y tamaños)
Campo de datos
Campo de numeración secuencial SP68455
Figura 4-1 Ejemplo de tipos de mensajes Véase también
•
La sección ‘Sobre clases de mensajes’, en este capítulo, ofrece la lista y descripción de los tipos de campos de los mensajes.
•
En la sección siguiente, ‘Cómo crear mensajes en la 6800’, se describen los dos métodos de creación de mensajes, según lo que usted se proponga.
Manual de Manejo de Linx 6800
54
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.1.2 Cómo crear mensajes en la 6800 Para crear mensajes, se puede utilizar el Motor de Mensajes, o bien el Editor de Mensajes.
Uso del Motor de Mensajes Recomendado para novicios con la 6800, el Motor de Mensajes representa la manera más rápida de comenzar a crear mensajes. Sirve de ayuda progresiva al proceso de la creación de mensajes en pantalla, mediante instrucciones dadas paso a paso. Al utilizar el Motor de Mensajes, se va componiendo un ‘estilo’ de mensajes, que constituye el patrón base del mensaje, al que se añaden campos para redondearlo.
Empleo del Editor de Mensajes Puede utilizarse el Editor de Mensajes para crear (y editar) todo tipo de mensajes. Contiene un área expresa para trabajar en el mensaje, con un cursor en forma de ‘mira reticulada’ para el preciso posicionamiento del campo, así como iconos de teclas funcionales para la rápida inserción de los campos.
Comienzos
MP65448–1
Si desea...
vaya a esta sección...
Empezar a crear un mensaje
‘Creación de un mensaje sencillo: Ejemplos pormenorizados'
Iniciarse en el Editor de Mensajes
‘Empleo del Editor de Mensajes’
Aprender más sobre los mensajes
continúe leyendo esta ‘Introducción’
55
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.1.3 Tipos de campos A la hora de crear un mensaje, se va componiendo mediante la sucesiva agregación de los campos uno a uno, hasta que se consigue el mensaje deseado. Abajo se describen los diferentes tipos de campos de mensajes.
Texto Los campos de texto pueden componerse de cualquier texto alfanumérico, creado mediante la simple añadidura de caracteres desde el teclado. El ajuste de los tipos gráficos empleados y del factor de negritas se efectúa desde la página de tipos gráficos o Fuente. Para más detalles, vea ‘Creación de campos de texto’.
Hora y Fecha Para fechas de caducidad, ‘sellos horarios’ o cualquier otra fecha o información relativa a tiempos, se dispone de un amplio abanico de formatos de fecha y hora. La hora y fecha se puede distribuir de distintas maneras, por ejemplo a partir de días, meses o años. Para más detalles, consulte ‘Creación de campos de Hora y Fecha’.
Números correlativos Hay que componer la lista de uno o más intervalos de números correlativos que se van imprimiendo tras cierto acontecimiento que dispare su impresión. Para más detalles, vea ‘Creación de campos de números correlativos’.
Texto seriado Una serie de textos es una lista de mensajes que se imprimen a partir de cierto problema que dispare la impresión. La misma se crea empleando el Editor Secuencial, y se inserta en el mensaje desde el Editor de Mensajes. Para más detalles, vea ‘Introducción de campos de texto seriados’.
Logotipos Los logotipos se crean en el Editor de Logotipos integrado. Pueden guardarse en relación a cualquier mensaje, o bien crearse de forma exclusiva para el mensaje actual. Para más detalles, vea ‘Inserción de logotipos’.
Códigos de barras Los códigos de barras se pueden producir con diferentes formatos y con caracteres de texto legibles o ilegibles. Para más detalles, vea ‘Producción de códigos de barras’ .
Manual de Manejo de Linx 6800
56
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.1.4 Elección del tipo de mensaje El tipo de mensaje que usted elija determinará la altura del mensaje, dada por el número de gotas de tinta. Oscila entre 5 y 34 gotas de altura. También dictará las máximas dimensiones de tipos gráficos que podrá utilizar. Para más información, vea ‘Definición de los ajustes de los tipos gráficos’ . Existen diferentes tipos de mensajes relativos a las distintas velocidades de funcionamiento: Flexible, Quality, Speed, y Wide. La serie de tipos de mensajes varía con arreglo a la configuración de la impresora y al tipo de cabezal impresor de que vaya provista. La página de Tipos de mensajes le servirá para elegir las clases de mensajes. En el ejemplo siguiente, verá una muestra de los tipos de mensajes de que puede disponer con el cabezal impresor Ultima, en una configuración de 2 renglones y velocidad normal o Standard Speed: SP68388
En el Apéndice C podrá ver la lista completa de los tipos de mensajes para los cabezales Ultima y Midi, en ‘Velocidad de la línea de producción y calidad de la Impresión’. Según vaya eligiendo los tipos de mensajes, el sistema determinará la velocidad de funcionamiento de la línea de producción y aplicará el espaciado ideal para el mensaje. Al crear un mensaje con el Editor de Mensajes, podrá valerse del tipo de mensaje que aparezca definido por defecto, o bien escoger otro diferente. Consejo
MP65448–1
Deje que el Motor de Mensajes escoja sus tipos de mensajes. Vea ‘Creación de un mensaje sencillo: Ejemplos pormenorizados’, donde están las instrucciones a seguir paso a paso.
57
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.1.5 Comparación entre los tipos de mensajes lineal y stitched Al contrario de lo que sucede con los mensajes de tipo lineal, en que las gotas de la cuadrícula se descargan en orden lineal consecutivo, (Figura 42, Muestra A), en los tipos alternantes las gotas depositadas se alternan (Figura 4-2, Muestra B). En comparación con un tipo de mensaje lineal, el alternante tiene la ventaja de que se depositan menos gotas de tinta, con el consiguiente aumento de la velocidad de impresión. En la Muestra A se ve una línea de 16 gotas en la variedad lineal, mientras que en la Muestra B, el tipo de mensaje es alternante, con 14 gotas, en dos líneas diferentes. SP68387
— 1ª gota impresa — 2ª gota impresa — 3ª gota impresa etc.
1ª línea de texto
2ª línea de texto
— 1ª gota impresa — 3ª gota impresa — 5ª gota impresa etc.
— 2ª gota impresa — 4ª gota impresa — 6ª gota impresa etc.
— última gota impresa
— última gota impresa
Muestra A
Muestra B
Figura 4-2 Muestras de cuadrículas lineal y stitched
La opción alternante se ofrece para los tipos de mensajes Quality, Speed y Wide, y sirve para imprimir dos, tres o cuatro renglones de texto. Como la línea de gotas se divide en dos, tres o cuatro renglones -es decir, que no es continua- no sirve para logotipos ni dibujos gráficos.
Manual de Manejo de Linx 6800
58
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.1.6 Definición de los ajustes de los tipos gráficos Los ajustes de los tipos gráficos determinarán el tipo, dimensiones y factor de negritas de los caracteres en los campos de los mensajes.
Clases de tipos gráficos Se trata de las clases de caracteres. Podrá elegir entre tipos Standard o High Speed, que son más anchos. Ambas clases se ofrecen en FH (caracteres Full Height o plena altura), o no-FH, y cuentan con juegos completos de caracteres en mayúsculas y minúsculas. No obstante, difieren en la forma en que se tratan los caracteres con "rabos" descendentes. En el ejemplo siguiente se muestra cómo los caracteres no-FH disponen de un margen invisible para los "rabos", mientras que los FH tienen la misma línea de base que las mayúsculas (favoreciendo la impresión en mayúsculas). FH g h i jj abcdefg
Las letras con rasgos descendentes se alzan hasta quedar al ras de la línea de base
non-FH abcdefghij
Véanse los rasgos descendentes bajo la línea de base
Figura 4-3 Caracteres FH y No-FH
NOTA: Al imprimir clases de mensajes de Alto Rendimiento -High Performance- (Linear Wide, Linear Speed o Stitched) con caracteres de 9 gotas de altura o menos, no se recomienda utilizar los tipos gráficos Standard. Sólo se deberán emplear los tipos High Speed.
Dimensiones de los tipos gráficos La serie de tamaños de los tipos viene determinada por las clases de mensajes y tipos gráficos utilizados. Por ejemplo, con mensajes de 16 gotas de altura, el tamaño de los tipos se limita a 16 gotas o menos (para mensajes de formato libre), y para un mensaje fijo de 2 renglones, la dimensión máxima de los tipos será de 8 gotas.
Factor de negritas Se podrá elegir un factor de negritas (desde x2 a x10) para que los caracteres resalten más densos. El Factor 1 equivale a la impresión ordinaria. Sirva de ejemplo decir que un carácter de altura 7 se forma con una matriz de 7x5 gotas, en que el factor se ajusta a x1 (impresión ordinaria). Cuando el factor de negritas es x2, el mismo carácter estará formado por una matriz de 7x10, con lo que tendrá la misma altura, pero su anchura será doble.
MP65448–1
59
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
Para definir los ajustes de los tipos gráficos se utiliza la página de Fuente: SP68197
Los ajustes de los tipos podrán realizarse empleando cualquiera de los métodos siguientes: •
Emplee los ajustes de los tipos gráficos por defecto. Para más detalles, vea ‘Ajuste de las opciones por defecto del Editor de Mensajes ’.
•
Vaya cambiando los ajustes de los tipos gráficos para cada campo, según los vaya creando. Vea ‘Cambio y orientación de los tipos gráficos’.
•
Defina previamente las alternativas de los ajustes de los tipos para todos los nuevos campos del mensaje actual. Vea ‘Definición del formato de los tipos gráficos para nuevos campos’.
4.1.7 Cambio de la orientación del mensaje Se puede ajustar la impresión de los mensajes en otras posiciones. A la hora de imprimir, el mensaje se transpone, a partir de su posición normal de avance:
MENSAJE
SP6109
a otra posición, por ejemplo en sentido horizontal recíproco:
EJASNEM
SP6110
La orientación del mensaje vendrá determinada por la forma de orientación que se haya definido para el mensaje. Podrá tratarse de un único modo de orientación, como el anterior, o bien de una serie de orientaciones, activadas por una señal o por algún dispositivo accionador. Éstos son los métodos a seguir para definir la orientación del mensaje: • Orientación estática • Orientación dinámica
Manual de Manejo de Linx 6800
60
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
Orientación estática El mensaje se imprimirá ajustando de orientación que se haya definido para el mensaje. Puede tratarse de cualquiera de las siguientes modalidades integradas de orientación: Con este ajuste...
se imprime un mensaje así...
Normal
MENSAJE MENSAJE
Transposición vertical Transposición horizontal
EJASNEM
Transposición horizontal y vertical
SP6109
SP6111
SP6110
SP6113
MENSAJE
Orientación dinámica La orientación cambia de forma dinámica al imprimir, con arreglo a cierto orden de instrucciones de orientación previamente definidas, que se conoce como ‘secuencia de orientación’. Las secuencias de orientación se controlan mediante acontecimientos disparadores o señales enviadas por dispositivos tales como células fotoeléctricas. Se pueden crear secuencias de orientación empleando el Editor de Secuencias, y también se puede utilizar la página de Orientación (vea el ejemplo más abajo) para dictar la orientación del mensaje desde el Editor de Mensajes. SP68198
Se podrá entrar en la modalidad de orientación de mensajes siguiendo uno de los métodos siguientes:
MP65448–1
•
Utilizando el ajuste de orientación por defecto. Vea ‘Ajuste de las opciones por defecto del Editor de Mensajes’ para más detalles.
•
Cambiando a otra modalidad de orientación. Vea ‘Visualización y cambio del tipo y orientación de mensajes’ más abajo en este capítulo.
61
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.2 Creación de un mensaje sencillo: Ejemplos pormenorizados Este apartado ofrece ejemplos pormenorizados que le mostrarán cómo crear y editar mensajes. Aquí aprenderá usted lo siguiente: •
A crear un mensaje de ejemplo, utilizando el Motor de Mensajes.
•
A editar el texto del mensaje e introducir una fecha de caducidad mediante el Editor de Mensajes.
•
A imprimir el mensaje.
NOTA: En los siguientes ejemplos se supone que ya está ajustada la velocidad correcta de la línea de producción en cadena. Para mayor información acerca del ajuste de la velocidad de la línea de producción, vea el Capítulo 8, ‘Cambios en la preparación del sistema’.
4.2.1 Creación de un Mensaje mediante el Motor de Mensajes En este ejemplo, podrá crear y guardar un mensaje de texto, que sea adecuado para imprimir sobre una superficie de 6,85 mm x 45,00 mm. 1.
En la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional . Aparecerá la pantalla de Opciones del Editor de Mensajes: SP68280
2.
En la pantalla de Opciones del Editor de Mensajes, pulse esta tecla funcional para utilizar el Motor de Mensajes para crear un mensaje.
Manual de Manejo de Linx 6800
62
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
Se abrirá el Motor de Mensajes, mostrando una pantalla donde deberá seleccionar el estilo del mensaje: SP68470
3.
Utilice la opción Uso del Motor tal y como se muestra: (a) Pulse la tecla de adelantar [ ] para pasar a la opción de Uso del Motor y después pulse la tecla de aceptar [enter] para seleccionarla. (b) Seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente (pulsando la tecla funcional contigua). El Motor de Mensajes mostrará la pantalla siguiente, donde se le pedirá que defina la altura y longitud del mensaje: SP68453
4.
En este ejemplo, la superficie de impresión mide 6,85 mm x 70,00 mm; haga lo siguiente: (a) En el recuadro de Altura de texto, escriba 6,85, y luego pulse la tecla de adelantar [ ] para seguir adelante. (b) En el recuadro de Longitud del texto, escriba 45. (c) Seleccione la tecla funcional Siguiente para continuar.
MP65448–1
63
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
El Motor de Mensajes mostrará la pantalla próximo, donde se le pedirá que elija un formato para el mensaje: SP68454
5.
Elija Formato libre como formato del mensaje. (a) Seleccione Formato libre. Si fuese necesario, utilice las teclas de subir [
] y bajar[ ] para recorrer la lista.
(b) Seleccione la tecla funcional Próximo para continuar. El Motor de Mensajes ofrecerá esta pantalla, que le pedirá seleccionar las Clases de tipos gráficos, las dimensiones y el factor de negritas que desee: SP68560
6.
Seleccione Standard entre las Clases de tipos gráficos, y las dimensiones de los tipos 16. (a) En Fuente, pulse la tecla de bajar [ ] para que aparezca el menú desplegable, ilumine Standard, y después pulse la tecla de adelantar [ ]. (b) En Dimensiones, pulse la tecla de bajar [ ] para ver la lista de persiana, ilumine 16, y luego pulse la tecla de adelantar [ ]. (c) Seleccione la tecla funcional Próximo para continuar.
Manual de Manejo de Linx 6800
64
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
En la próxima pantalla aparecen los elementos del ‘estilo’ que haya usted elegido para el mensaje, hasta el momento (vea la mitad superior de la pantalla que se ilustra abajo): SP68457
Para mayor información sobre la creación de su propio 'estilo' de mensaje, consulte el Capítulo 5, ‘Uso del Motor de Mensajes’.
Véase también
(d) Si necesitase regresar a pantallas anteriores para introducir algún cambio, pulse el icono de la tecla funcional de retroceso Atrás. 7.
Para continuar, seleccione la opción de Añadir campos a la plantilla del mensaje. El Motor de Mensajes mostrará la próximo pantalla: SP68458
8.
MP65448–1
Seleccione la opción de Añadir texto.
65
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
El Motor de Mensajes mostrará una pantalla donde se le pedirá que añada el texto: SP68459
9.
Ingrese el texto del mensaje. (a) Escriba MENSAJE DE PRUEBA. (b) Seleccione el icono de la tecla funcional Próximo para continuar. Aparecerá el mensaje como se ve debajo: SP68460
(c) Seleccione el icono de la tecla funcional Próximo para continuar.
Manual de Manejo de Linx 6800
66
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
El Motor de Mensajes mostrará esta pantalla: SP68458
10. Seleccione la opción Guardar mensaje y salir. Se verá el cuadro de diálogo para Guardar mensaje como: SP68461
11. En el cuadro de diálogo Guardar mensaje como: (a) Escriba el nombre del mensaje Ejemplo1. (b) Seleccione la tecla de aceptar [
] para guardar el mensaje.
Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo: SP68462
12. Pulse la tecla de adelantar [ [enter].
], seleccione el botón No pulse la tecla
Reaparecerá la Ventana Principal.
MP65448–1
67
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.2.2 Selección y edición del mensaje En este ejemplo, seleccione el mensaje Ejemplo1 (vea el apartado anterior) para editarlo, y entonces modifique el texto. 1.
Seleccione el mensaje para editarlo:
•
En la Ventana Principal, escriba los primeros caracteres del nombre del mensaje. El mensaje del ejemplo se llama Ejemplo1, de forma que teclee Ej. Aparecerá el cuadro de diálogo de Seleccionar mensaje a editar, con el nombre del mensaje iluminado, como sigue: SP68465
2.
Pulse la tecla [enter] para seleccionarlo. Se abrirá el Editor de Mensajes, mostrando el mensaje de ejemplo como se ilustra abajo: SP68477
3.
Para seleccionar y editar el texto, haga lo siguiente: (a) Pulse la tecla [enter] para seleccionar (iluminar) el campo. SP68463
Manual de Manejo de Linx 6800
68
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
.
(b) Pulse esta tecla funcional
SP68478
(c) Para editar el texto de MENSAJE, pulse la tecla de final [end] y luego la de retroceso [backspace] para despejar los caracteres a la izquierda del cursor. (d) cuando haya terminado, pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar los cambios y volver al Editor de Mensajes.
4.2.3 Introducción de una fecha de caducidad En este ejemplo, usted añadirá un campo de texto con el campo CADUCIDAD:, y una fecha ‘01/01/02’ (con tipos de tamaño 9). 1.
Inserte el campo de texto CADUCIDAD: ] para mover (a) En el área de visión del mensaje, pulse la tecla [ el cursor reticular a la posición de comienzo, tal y como se muestra: Mueva la mira del cursor reticular a la posición inicial del nuevo campo
SP68464
Observe cómo cambia el indicador de posición al mover el cursor
MP65448–1
69
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
(b) Comience a escribir el texto tecleando SE. La página de Texto aparecerá tal y como se muestra: SP68466
(c) Termine de escribir CADUCIDAD: (d) Pulse la tecla de Menú [ ] y después la de [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la página de Fuentes: SP68578
(e) Seleccione los tipos de tamaño 9 (como se muestra arriba). Pulse la tecla de Avance [ ] para pasar hasta el ajuste de Tamaño, pulse la tecla Abajo [ ] para que aparezca la lista vertical, ilumine el 9 y, a continuación, pulse la tecla de Avance [ ]. f)
Pulse la tecla de aceptar [
Manual de Manejo de Linx 6800
70
].
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
Aparecerá la pantalla del Editor de Mensajes mostrando el siguiente campo de texto, tal y como se muestra: SP68467
2.
Escriba una fecha diferida 3 meses: (a) Pulse la tecla [ ] para mover el cursor reticular a la posición de comienzo de la fecha (final del campo de CADUCIDAD o “SELL BY”). (b) Pulse esta tecla funcional
..
Se verá la página de Formato (como se indica debajo): SP68376
(c) Para este ejemplo, utilice el formato dd/mm/aa (como se muestra en el ejemplo anterior).
MP65448–1
71
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
(d) Pulse la tecla de Menú [ ] y, a continuación pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la página de Desviación : SP68476
(e) Escriba una fecha diferida 3 meses(como se muestra arriba). Pulse la tecla de adelantar [ ] para pasar al ajuste siguiente. (f) Pulse la tecla del Menú [ ] y después la de [ ] para recorrer las pestañas de las páginas, hasta alcanzar la página de Fuentes. (g) Seleccione los tipos de tamaño 9, como se muestra en el Paso 1(d) anterior. Pulse la tecla de Avance [ ] para pasar hasta el ajuste de Tamaño, pulse la tecla Abajo[ ] para que aparezca la lista vertical, ilumine el 9 y pulse la tecla de Avance [ ]. (h) Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información y cerrar la hoja de propiedades. Aparecerá la pantalla del Editor de Mensajes mostrando el nuevo campo de la fecha, tal y como se muestra: SP68468
Manual de Manejo de Linx 6800
72
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.2.4 Para guardar e imprimir el mensaje En este ejemplo, usted guardará el mensaje, saldrá del Editor de Mensajes a la Ventana Principal e imprimirá el mensaje. NOTA: Antes de comenzar la impresión, habrá que ajustar la velocidad correcta de la línea de producción. En esta tarea se supone que esto ya se ha hecho. Para mayor información, consulte el Capítulo 8 ‘Cambios en la preparación del sistema’. 1.
Para guardar y salir, pulse esta tecla funcional . Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo: SP68484
2.
Pulse [enter] para seleccionar el botón Sí. NOTA: Si no desea imprimir el mensaje en este momento, vaya hasta el Paso 3. Verá la Ventana Principal con el mensaje del ejemplo seleccionado para imprimir, tal y como se muestra: SP68469
3.
Si no desea imprimir el mensaje por el momento, pulse la tecla de Avance [ ] para seleccionar el botón No y pulse la tecla [enter]. Reaparecerá la Ventana Principal.
MP65448–1
73
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.3 Uso del Editor de Mensajes El Editor de Mensajes está expresamente ideado para la creación y edición de toda clase de mensajes. Esta función autosuficiente del sistema de la impresora 6800 cuenta con su propia pantalla principal, que tiene una zona expresa de trabajo para los mensajes, así como su propio conjunto de menús, teclas funcionales e indicadores de mensajes. En los menús se dispone de más funciones de edición de mensajes SP68190
Guardar mensaje y salir Añadir campo secuencial numérico Añadir campo de Hora y Fecha Cambiar tipos de imprenta Editar campo seleccionado Ir a la Ventana Principal
Figura 4-4 Funciones del Editor de Mensajes
El ejemplo anterior muestra las funciones de que se puede disponer a partir de la pantalla del Editor de Mensajes. Véase también
Las funciones del Menú se detallan en el Apéndice B, ‘Mandos e indicadores de la impresora’.
Manual de Manejo de Linx 6800
74
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.3.1 Acceso al Editor de Mensajes 1.
A partir de la Ventana Principal, pulse esta tecla funcional . Aparecerá la pantalla de Opciones del Editor de Mensajes: SP68280
2.
En la pantalla de Opciones del Editor de Mensajes: Pulse esta tecla funcional...
para... crear un nuevo mensaje empleando el Editor de Mensajes seleccionar y editar un mensaje que ya exista continuar editando el mensaje que ya esté abierto en el Editor de Mensajes crear un nuevo mensaje, utilizando el Motor de Mensajes ir a pantalla de Bienvenida regresar a la Ventana Principal y ver el mensaje actual
MP65448–1
75
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.3.2 Un reconocimiento de la pantalla del Editor de Mensajes La pantalla del Editor de Mensajes es la zona central de trabajo que se utiliza para crear, editar y ver los mensajes. Las prestaciones e indicadores que muestra la pantalla del Editor de Mensajes varían según se va creando un nuevo mensaje o se va editando un mensaje. Esto se ilustra abajo en los ejemplos siguientes.
La pantalla del Editor de Mensajes: Creación de un nuevo mensaje Nombre de mensaje por defecto Ajustes de los tipos de imprenta por defecto Cursor reticular SP68188
Ventana de Mensajes Peticiones de respuesta y mensajes de acontecimientos de la impresora Posición del cursor
EXT INS Grado de ampliación (Zoom)
Estado del teclado encendido/apagado EXT = Teclado secundario encendido INS = Tecla de Insertar encendida CAPS = Mayúsculas activadas
Figura 4-5 Indicador del Editor de Mensajes: Cómo crear un mensaje
Advierta que en el ejemplo anterior, cuando comience a crear un nuevo mensaje, el cursor reticular se situará en la esquina superior izquierda, que es su posición inicial (1,1).
Manual de Manejo de Linx 6800
76
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
La pantalla del Editor de Mensajes: Edición de un mensaje Nombre del mensaje Ajustes de los tipos de imprenta Mira del cursor SP68205
Área de visión del mensaje Ventana de Mensajes
Contorno del mensaje
Ampliación de la imagen (Zoom) Barras de desplazamiento de la imagen
Posición del cursor
Peticiones de acción
Figura 4-6 Indicadores del Editor de Mensajes: Edición de un mensaje
Advierta que en el ejemplo anterior puede verse el contorno del mensaje (esto es optativo). Prestación/indicador...
descripción...
Cursor reticular
es el cursor del Editor de Mensajes.
Posición del cursor
muestra la posición del cursor relativa a la esquina superior izquierda, en el formato ‘Cuadrículas, Gotas’. Por ejemplo, “4,6” significará que la posición del cursor se encuentra a 4 cuadrículas de distancia y 6 gotas más abajo. La posición de la esquina superior izquierda es 1,1.
Ajustes de las fuentes
muestra el nombre de las fuentes o tipos gráficos, sus dimensiones y el factor de negritas. • Al crear un mensaje, aparecerán los ajustes de los tipos gráficos por defecto. • Al editar un mensaje, se verán los atributos de las fuentes o tipos gráficos para el mensaje que se esté editando.
MP65448–1
Estado del teclado
indicadores de encendido o apagado para (de izquierda a derecha) el teclado secundario, tecla de insertar y bloqueo en mayúsculas.
Contorno del mensaje
muestra el contorno del mensaje (cuando está activado). 77
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
• Al crear un nuevo mensaje, se verá el nombre dado al mensaje por defecto.
Nombre del mensaje
• Al editar un mensaje, se verá el nombre del mensaje que se esté editando. Área de visualización
área en que aparece el mensaje y donde del mensaje se trabaja en el mismo. cuando se muestra el Contorno del mensaje, el área refleja su superficie real, que viene determinada por la altura del mensaje (número de gotas del tipo de mensaje elegido) y la anchura del mensaje (que estará determinada por el ajuste dado a la anchura, cuando se haya especificado, o bien por la posición del extremo del campo situado más a la derecha).
Ventana del mensaje
el área completa de que se dispone para mostrar un mensaje. Advierta que el nivel de aumento (zoom) ampliará la imagen del mensaje.
Barras de visualización
indican la posición del mensaje en el área de visualización del mensaje.
Peticiones textuales de respuesta
muestra preguntas textuales y mensajes de problemas del sistema.
Nivel de zoom
indica el aumento actual con que se ve el mensaje.
4.3.3 Navegación en el área de visualización del mensaje Según vaya trabajando en el mensaje en el área de Visualización del mismo, deberá utilizar las teclas de la forma siguiente. Pulse...
mover el cursor...
[ctrl] + [home]
al principio del mensaje
[ctrl] + [end]
al final del mensaje
[home]
al principio del renglón actual
[end]
al final del renglón actual
[tab]
al campo siguiente
[
][
[ctrl] + [
][
] [ ] a derecha, izquierda, arriba y abajo (una sola gota)
]
[ctrl] + [ ] [ctrl] + [
a la derecha, un cuarto de imagen arriba, un cuarto de imagen
]
Manual de Manejo de Linx 6800
a la izquierda, un cuarto de imagen
78
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
[ctrl] + [ ]
abajo, un cuarto de imagen
[ctrl] + [page down]
abajo del todo del mensaje
[ctrl] + [page up]
arriba del todo del mensaje
Pulse...
para mover el mensaje solamente...
[page down]
abajo, una página
[page up]
arriba, una página; el cursor permanece en su posición relativa. Desde arriba de la página, pulse para mover el cursor arriba del todo.
Para informarse sobre la selección, movimiento y colocación de los campos de mensajes, consulte el apartado ‘Trabajo con los campos de mensajes’ más abajo en este capítulo.
Véase también
4.4 Ajuste de las opciones por defecto del Editor de Mensajes Con la función de Opciones, podrá ajustar o cambiar los ajustes por defecto que se vayan a utilizar como base para cada nuevo mensaje creado con ayuda del Editor de Mensajes. También sirve para especificar algunas preferencias de edición y visualización de los mensajes. •
En la página de Tipos de mensajes, podrá elegir un tipo de mensaje, por ejemplo, 18 Linear Quality.
•
En la página de Orientación, podrá dictar la manera de orientar el mensaje.
•
En la página de Fuente, podrá definir los ajustes de los tipos gráficos: Clases de tipos gráficos, dimensiones y factor de negritas.
•
En la página de Editar, podrá indicar sus preferencias de visualización, tales como el zoom (nivel de aumento) y elegir entre ver o no los contornos del mensaje.
•
Con la función de Zoom, podrá ajustar el nivel de aumento que desee.
NOTAS:
MP65448–1
1.
Aunque se apague la impresora, no se alterarán los ajustes que se introduzcan por defecto; los parámetros del mensaje por defecto quedarán guardados.
2.
Los ajustes por defecto del Editor de Mensajes pueden ser sustituidos por el ‘estilo’ que se seleccione en el Motor de Mensajes. Esto puede conseguirse mediante el Motor de Mensajes, en la pantalla de Resumen. Vea ‘Uso del Motor de Mensajes’ para más detalles.
79
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.4.1 Ajuste de la clase de mensaje por defecto Los tipos de mensajes por defecto determinarán las clases de mensajes que se utilizarán en cada nuevo mensaje que usted componga en el Editor de Mensajes. Utilizará usted la, página de Tipos de mensajes en la función de Opciones, para ajustar los tipos de mensajes por defecto. También podrá definir cierta longitud fija para el mensaje y ajustar sus dimensiones. Véase también
Para mayor información, consulte la sección de ‘Visualización y cambio del tipo y orientación de mensajes’ más abajo en este capítulo. 1.
En el Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Ajustes > Opciones.
].
Se verá la página de Tipos de mensajes: 68154
Figura 4-7 Página de tipos de mensajes
Advierta que en el ejemplo anterior, las unidades de medida están ajustadas por defecto por el sistema, esto es, en sistema Métrico. 3.
En la página de Tipos de mensajes, podrá hacer lo siguiente: •
Hacer que aparezca la lista de tipos de mensajes para seleccionar uno de ellos.
•
Ver la velocidad de la línea de producción (en milímetros por segundo) en el ajuste de Máx. velocidad de línea, según lo determine el tipo del mensaje que haya seleccionado arriba.
•
Ver y cambiar el espacio horizontal (con arreglo al tipo de mensaje que seleccione) por medio del ajuste de Espaciado. Si desea cambiarlo, sobrescriba la medida en milímetros.
•
Podrá especificar una longitud fija para el mensaje, escribiéndola en milímetros por medio del ajuste de Longitud del mensaje. Si no la especificase, la máxima longitud del mensaje vendrá determinada por el extremo del campo que se encuentre más a la derecha.
Manual de Manejo de Linx 6800
80
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
NOTA: Si los ajustes por defecto del Editor de Mensajes fuesen sobreseídos por los parámetros de 'estilo' del Motor de Mensajes, y se hubiese especificado una longitud fija en el Motor de Mensajes, este último ajuste se verá anulado por la longitud indicada en el Motor de Mensajes. Para mayor información, vea el Capítulo 5, ‘Uso del Motor de Mensajes’. 4.
Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar los cambios introducidos. De otro modo, pulse la tecla de cancelar [ ] para cerrar la hoja de propiedades sin guardar ningún cambio.
4.4.2 Ajuste de la orientación por defecto El modo de orientación dictado por defecto determina la orientación de todo nuevo mensaje que usted componga por medio del Editor de Mensajes. Para ajustar o cambiar la orientación por defecto, deberá utilizar la página de Orientación en la función de Opciones. Véase también
Para mayor información y ejemplos, consulte ‘Visualización y cambio del tipo y orientación de mensajes’ en este capítulo. 1.
En el Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [
].
2.
Seleccione Ajustes > Opciones. Aparecerá la página de Tipos de mensajes (vea la Figura 4-7).
3.
] para recorrer las pestañas de las páginas y abra la Pulse la tecla [ página de Orientación : 68198
En el ejemplo anterior, el ajuste actual de orientación por defecto es el Normal (normal y corrido adelante).
MP65448–1
4.
En la página de Orientación, haga aparecer el menú desplegable y seleccione alguno de los modos de orientación de que disponga. Esta lista incluye los cuatro únicos modos de orientación 'disponibles': Normal, Salto horizontal, Salto vertical y Salto horizontal y vertical, así como cualquier secuencia de orientaciones previamente creada. Para más detalles, vea ‘Cambio de la orientación del mensaje’.
5.
Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar los cambios. De otro modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja de propiedades sin guardar ningún cambio.
81
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.4.3 Cambio de tipos gráficos (Fuente) por defecto Los ajustes de los tipos gráficos por defecto determinan las clases de tipos gráficos a utilizar, sus dimensiones y el factor de negritas para todo nuevo campo del mensaje que componga en el Editor de Mensajes. Para ajustar o cambiar los ajustes por defecto de los tipos gráficos, utilice la página de Fuente. Véase también
Consulte la sección de ‘Definición de los ajustes de los tipos gráficos’ más arriba en este capítulo, para toda clase de detalles sobre las clases de tipos gráficos, sus dimensiones y el factor de negritas. 1.
En el Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Ajustes > Opciones. Entonces verá la página de Tipos de mensajes (vea la Figura 4-7).
3.
Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la página de Fuente:
].
SP68197
4.
En la página de Fuente, podrá hacer lo siguiente: Use este ajuste...
para hacerlo así:
Fuente
Seleccionar clases de tipos gráficos. Abra la lista de persiana para revelar los tipos gráficos disponibles y elegir uno de ellos. Podrá elegir entre Standard y High Velocity, bien en FH (altura total), o no-FH.
Dimensiones
seleccionar las dimensiones de los tipos gráficos. En el menú desplegable verá la serie de tamaños disponibles. El tipo de mensaje que seleccione para el mensaje dictará las máximas dimensiones de tipos gráficos que podrá elegir.
Negritas
seleccionar un factor de negritas (x2 a x10) para que los caracteres impresos sean más densos.
Manual de Manejo de Linx 6800
82
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.4.4 Ajuste de las preferencias de edición del mensaje En la página de Editar, podrá introducir ciertas preferencias y restricciones en la edición del campo: 1.
En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Ajustes > Opciones. Aparecerá la página de Tipos de mensajes (vea la Figura 4-7).
3.
Pulse la tecla [ de Editar:
].
] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la SP68196
4.
En la página de Editar, pulse la tecla de aceptar [enter] para seleccionar (marcar) o anular (despejar) cada una de las casillas tal y como se muestra: •
Forzar la alineación del renglón Para tipos de mensajes con contornos de renglones fijos (cuadrículas de tipo alternante), seleccione este ajuste para impedir que los campos se salgan fuera del contorno del renglón. Si este ajuste estuviese en color gris (desactivado), significará que ha sido desactivado a partir del área de visualización del mensaje al colocar un campo demasiado extenso para encajarlo válidamente dentro del contorno del renglón. Para activar el ajuste, primero deberá editar el campo del mensaje, de forma que contenga el campo dentro del contorno del renglón.
•
Contención del campo dentro del contorno Seleccione este ajuste para impedir que los campos se salgan fuera del contorno del mensaje. Si no lo seleccionase, los campos podrían salirse hasta 256 gotas del contorno del mensaje. Si este ajuste apareciese en color gris (desactivado), significará que se ha desactivado desde el área de visualización del mensaje, al colocar un campo demasiado grande para encajar válidamente dentro del contorno del mensaje. Para activar el ajuste, deberá editar primero el campo del mensaje, de forma que quede contenido dentro del contorno del mensaje.
MP65448–1
83
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
•
5.
Visualización de los contornos del mensaje Seleccione este ajuste para que se vea el contorno del mensaje en la pantalla del Editor de Mensajes; la zona externa al área de visualización del mensaje tendrá color gris. Figura 4-6, En ‘Indicadores del Editor de Mensajes: Edición de un mensaje’ se ilustra lo antedicho. Si no se seleccionase este ajuste, la ventana de mensajes del Editor de Mensajes aparecerá enteramente en blanco.
Para guardar los cambios, pulse la tecla de aceptar [ ]. De otro modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar el cuadro de diálogo sin guardar ningún cambio.
4.4.5 Ajuste del aumento del mensaje en pantalla El nivel de ‘zoom’ determina el grado de aumento del mensaje que aparece en pantalla. La cantidad de zoom o aumento puede leerse en la parte inferior de la pantalla del Editor de Mensajes. Podrá utilizar la función de Zoom para cambiar a otro aumento que usted defina. Para hacerlo así: 1.
En la ventana del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [
].
2.
Seleccione Ajustes > Zoom. Se verán los grados de aumento disponibles, y el aumento actual aparecerá marcado.
3.
Revise la lista de aumentos, seleccione el aumento deseado y pulse la tecla de aceptar [enter] para seleccionarlo. El mensaje reaparecerá en su área de visualización, con el aumento indicado ahora en la parte inferior de la pantalla.
Manual de Manejo de Linx 6800
84
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.5 Creación de campos de texto En la hoja de propiedades de Texto, podrá crear nuevos campos de texto o editar campos que ya existan. También pondrá cambiar los ajustes de los tipos gráficos, orientación del campo y la codificación mismo.
MP65448–1
•
En la página de Texto, podrá ingresar texto y modificarlo.
•
Por medio de la página de Fuente, podrá cambiar la clase de tipos gráficos, sus dimensiones y el factor de negritas. Advierta que los ajustes actuales de los tipos gráficos pueden verse por encima del área de visualización del mensaje en la pantalla del Editor de Mensajes.
•
En la página de Orientación , podrá transponer el campo en sentido horizontal o vertical, así como determinar un giro del campo o de sus caracteres.
•
En la página de Codificación, podrá codificar el campo en forma de código de barras.
85
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.5.1 Creación e inserción de campos de texto 1.
Mueva el cursor reticular a la debida posición inicial del Área de visualización del mensaje.
2.
Comience a teclear el texto por medio del teclado. Aparecerá la página de Texto : SP68366
Figura 4-8 Página de texto
3.
En la página de Texto, continúe tecleando el texto, por ejemplo, CADUCIDAD:. Podrá modificar el texto con estas teclas: Para...
pulse...
Mover el cursor al final del campo
[end]
Mover el cursor al principio del campo [home]
4.
] o bien [
Mover el cursor entre caracteres
[
Borrar el carácter a la izquierda
[backspace]
Borrar el carácter a la derecha
[del]
]
Si desea cambiar de tipos gráficos o la orientación del campo, o si desea codificar el campo en estos momentos, seleccione respectivamente las páginas de Fuente, Orientación o Codificación. Vea la siguiente sección ‘Cambio y orientación de los tipos gráficos’ para las instrucciones correspondientes. O BIEN
5.
Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información, cerrar la hoja de propiedades y regrese a la pantalla del Editor de Mensajes.
6.
En la pantalla del Editor de Mensajes, el campo ya creado permanecerá iluminado (seleccionado) en el área de visualización del mensaje. Para que el campo no quede así seleccionado, pulse la tecla de aceptar [enter].
Manual de Manejo de Linx 6800
86
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.6 Cambio de tipos gráficos y orientación En esta sección se describe cómo cambiar los ajustes de los tipos gráficos y el modo de orientación del campo que esté creando o editando. También describe cómo codificar el campo en el que esté trabajando.
4.6.1 Cambio de los tipos gráficos Podrá utilizar la página de Fuente para cambiar los ajustes actuales de los tipos gráficos del campo en que esté trabajando. Advierta que los actuales ajustes de los tipos gráficos aparecen en la pantalla del Editor de Mensajes, por encima del área de visualización de mensajes. Véase también
Consulte la sección de ‘Definición de los ajustes de los tipos gráficos’ más arriba en este capítulo, para mayor información acerca de las clases de tipos gráficos, sus dimensiones y el factor de negritas. 1.
Seleccione la página de Fuente. Para hacerlo así, en la página en que esté trabajando (por ejemplo, al crear o editar texto en la página de Texto, vea la Figura 4-8): (a) Pulse la tecla de Menú [ página.
] para regresar a la pestaña de la
(b) Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la de Fuente: SP68367
Los ajustes actuales de los tipos gráficos se podrán examinar en la página de Fuente.
MP65448–1
87
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
2.
Podrá cambiar estos ajustes tal y como se muestra: (a) En el ajuste de Fuentes, abra la lista de clases de tipos gráficos de que puede disponer y seleccione otros diferentes. (b) En el ajuste de Dimensiones, abra la lista de las dimensiones disponibles de los tipos gráficos y seleccione otro tamaño diferente. El tipo de mensaje seleccionado para el mensaje determinará de qué dimensiones de tipos podrá disponer. (c) En el ajuste de Negritas, abra la lista y seleccione otro factor de negritas diferente. Advierta que x1 equivale a la impresión normal.
3.
Cuando haya terminado, podrá seleccionar las páginas de Texto, Orientación o Codificación para introducir más cambios en el campo, O BIEN
4.
Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información, cierre la hoja de propiedades y regrese a la pantalla del Editor de Mensajes. El campo permanecerá iluminado (seleccionado) en el área de visualización del mensaje. Para anular la selección del campo, pulse la tecla de aceptar [enter].
4.6.2 Cambio de la orientación del campo Podrá utilizar la página de Orientación para cambiar el modo de orientación del campo en que esté trabajando. Un campo podrá transformarse a partir de la posición normal en otra posición diferente. Podrá transponerse (transposición horizontal o vertical) o girarse. También se pueden girar los caracteres contenidos en el campo. 1.
Seleccione la página de Orientación. Para hacerlo así, en la página en que esté trabajando (por ejemplo, al crear o editar texto en la página de Texto, vea la Figura 4-8): (a) Pulse la tecla de Menú [ página.
] para regresar a la pestaña de la
(b) Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abra la de Orientación : SP68368
Manual de Manejo de Linx 6800
88
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
2.
En la página de Orientación, podrá hacer lo que sigue: En este ajuste...
haga esto...
Salto horizontal
pulse la tecla de aceptar [enter] para seleccionar (marcar) esta casilla. Esto producirá la transposición horizontal del campo, es decir:
EJASNEM
SP6110
No ponga la marca si desea mantener la orientación Normal. Salto vertical
pulse la tecla de aceptar [enter] para seleccionar (marcar) esta casilla. Con esto, el campo se transpondrá en sentido vertical, es decir:
MENSAJE
SP6111
No ponga marca alguna si desea que la orientación sea Normal. Si selecciona (marcándolas) tanto la Transposición horizontal como la Transposición vertical, producirá una Transposición horizontal y vertical del campo, es decir:
MENSAJE Carácter
SP6113
Para girar el campo 90°, 180° o 270°, abra la lista de rotaciones y seleccione la que desee. SP68390
270º
M E N S A J E
180º
E J A S N E M
90º
MENSAJE MENSAJE
0º
Seleccione 0° para orientación Normal. Advierta que sólo pueden rotarse caracteres basados en texto.
MP65448–1
89
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
Campo
para girar el campo 90°,180° o 270°, abra la lista y seleccione el que desee. SP68389
0º
180º
MENJAJE
270º
MENJAJE
MENJAJE
90º
MENJAJE
Seleccione 0° para la orientación Normal . 3.
Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información, cerrar la hoja de propiedades y regresar a la pantalla del Editor de Mensajes.
Manual de Manejo de Linx 6800
90
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.6.3 Codificación de los campos La página de Codificación sirve para codificar el campo en que esté trabajando. Esto es aplicable a campos de texto, texto seriado, numeración correlativa y Hora y Fecha (no para logotipos). Véase también
Consulte la sección de ‘Producción de códigos de barras’ en este capítulo, para mayor información acerca de la codificación de campos, comprendidos los detalles de los formatos de los códigos de barras y cómo crear nuevos campos patrones, y codificarlos en un mensaje. 1.
Seleccione la página de Codificación. Para hacerlo así dentro de la página en que esté trabajando (por ejemplo, al crear o editar un campo de texto en la página de Texto, vea la Figura 4-8): (a) Pulse la tecla de Menú [ página.
] para regresar a la pestaña de la
(b) Pulse la tecla [ ] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la de Codificación: SP68480
2.
En la página de Codificación podrá hacer lo siguiente: (a) En el ajuste de Formato, abra la lista y seleccione el formato del código de barras. Para más detalles acerca de los diferentes formatos, vea ‘Producción de códigos de barras’ más abajo en este capítulo .
MP65448–1
91
Linx 6800 Manual de Manejo
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
Una vez seleccionado el formato del código de barras, la pantalla se actualizará tal y como se muestra: SP68480
(b) Seleccione el botón de Instalación para abrir el cuadro de diálogo de Instalación y definir el formato del código de barras. Vea ‘Producción de códigos de barras’ para toda clase de detalles. En el ajuste de Fuentes de campo aparecerá el tipo del campo original. Se trata del campo en que está trabajando. Los tres botones contiguos no se utilizan cuando usted esté codificando un campo originario. (c) Seleccione (marque) la casilla de Mostrar todas las fuentes de campo para ver todas las fuentes de campo utilizadas en el código de barras. Vea la NOTA abajo. (d) Seleccione (marque) la casilla de Mostrar toda codificación como texto para que aparezca la información codificada (comprendida la suma de comprobación), en forma de campo de texto único. Vea la NOTA siguiente. NOTA: Si alguna de las casillas ya estuviese marcada (como se ha explicado en el ejemplo anterior), ya no podrá despejar su selección de la casilla para eliminar las fuentes de campo. Para borrar las fuentes del campo a partir del mensaje, lo deberá hacer a partir del área de visualización del mensaje, seleccionado los campos y pulsando la tecla [del]. 3.
Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información, cerrar la hoja de propiedades y regresar a la pantalla del Editor de Mensajes.
Manual de Manejo de Linx 6800
92
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.7 Definición del formato de los tipos de imprenta (fuentes) para nuevos campos Se puede definir el formato de los tipos gráficos de todos los nuevos campos que se vayan creando dentro del mensaje que se vea a la sazón. Para hacerlo así, todo nuevo campo que se vaya creando de ahí en adelante tendrá los tipos con el formato especificado. Consulte la sección de ‘Definición de los ajustes de los tipos gráficos’ más arriba en este capítulo para toda clase de detalles sobre clases de tipos de imprenta, sus dimensiones y factor de negritas.
Véase también
4.7.1 Definición del formato de los tipos 1.
En la pantalla del Editor de Mensajes, no deje de verificar que el mensaje actual no tenga ningún campo iluminado (seleccionado) en el área de visualización de los mensajes.
2.
Pulse esta tecla funcional.
.
Aparecerá la hoja de propiedades de Formato, abierta por la página de Fuente: SP68554
3.
En la página de Fuente, podrá hacer lo siguiente: Utilice este ajuste... para hacerlo así: Fuente
seleccionar clases de tipos de imprenta. Abra la lista para examinar los tipos disponibles y seleccionar uno de ellos. Podrá elegir entre Standard o High Speed, bien en FH (Altura completa), o no-FH.
Dimensiones seleccionar las dimensiones de los tipos gráficos. Abra la lista para examinar la serie de dimensiones disponibles. La clase de mensaje que seleccione para su mensaje dictará las máximas dimensiones que podrán tener los tipos gráficos que elija. MP65448–1
93
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
Negritas
seleccionar un factor de negritas (x2 a x10) para comunicar mayor densidad a los caracteres. Advierta que x1 es la impresión normal.
4.8 Trabajo en los campos de los mensajes En esta sección se describe cómo trabajar con los campos de los mensajes, al crear o editar un mensaje en el área de visualización de la pantalla del Editor de Mensajes (vea el ejemplo siguiente). Las tareas descritas comprenden cómo seleccionar, trasladar y situar los campos, cómo editarlos y borrarlos, y cómo cambiar su orientación. Consejo
A lo largo del trabajo con los campos, será importante recordar que hay que seleccionar (iluminar) el campo de que se trate en el área de visualización del mensaje, para poder hacer cualquier clase de cambios en los mismos. Campo seleccionado Mira del cursor
SP68487
Área de visión del mensaje
Figura 4-9 Área de visualización del mensaje
4.8.1 Selección, traslación y colocación de los campos Teclas de utilidad Con las teclas siguientes podrá seleccionar y trasladar los campos dentro del área de visualización del mensaje. Véase también
Consulte la sección de ‘Navegación en el área de visualización del mensaje’, más arriba en este capítulo, para más detalles sobre el tecleo necesario para moverse en el área de visualización del mensaje. Pulse...
para...
[enter]
seleccionar un campo (con el cursor en el campo) O BIEN desactivar el campo (o campos) de que se trate
Manual de Manejo de Linx 6800
94
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
[shift] + [enter]
seleccionar múltiples campos (con el cursor en el campo)
Pulse...
para trasladar los campos seleccionados... derecha, izquierda, arriba, abajo (una sola
[shift] + [ [ ] o bien [
], [
],
]
gota) ]
[shift] + [ctrl] + [ [shift] + [ctrl] + [
]
[shift] + [ctrl] + [ [shift] + [ctrl] + [
un cuarto de imagen a la derecha un cuarto de imagen más arriba
]
un cuarto de imagen a la izquierda
]
un cuarto de imagen más abajo
[shift] + [ctrl] + [page down]
hasta abajo del todo del mensaje
[shift] + [ctrl] + [page up]
hasta arriba del todo del mensaje
Para seleccionar uno o más campos 1.
En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a cualquier punto del campo que desee seleccionar.
•
Para seleccionar un campo, pulse la tecla de aceptar [enter]. El campo se iluminará como en el ejemplo siguiente:
Figura 4-10 Campo seleccionado
•
Para seleccionar múltiples campos, mueva el cursor a cada campo y después mantenga apretada la tecla de mayúsculas [shift] cuando pulse la tecla de aceptar [enter], para iluminar cada uno de ellos.
•
Para seleccionar todos los campos dentro de un a mensaje, pulse la tecla de Menú [ ] y entonces seleccione Campo > Seleccionar todos.
Traslado de uno o más campos 1.
Una vez seleccionado(s) los campo(s), pulse la tecla [shift] + [Flecha] para mover el campo en la dirección de la flecha. Por ejemplo, al pulsar [shift] + [ ] se moverá el campo hacia abajo, en pasos de una gota, como lo muestra el ejemplo siguiente:
Figura 4-11 Traslado de un campo
Para trasladar un campo un cuarto de imagen a la vez, pulse la tecla [ctrl] junto con la de [shift] + [Flecha]. MP65448–1
95
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
Colocación de los campos en una nueva posición 1.
Cuando el campo o campos que usted esté trasladando lleguen a ocupar la posición deseada, suelte las teclas para depositarlos, como lo muestra el ejemplo siguiente:
Figura 4-12 Colocación de un campo
NOTA: Al ir colocando los campos, si hubiese restricciones ocasionales para contener los campos dentro del contorno del mensaje o dentro de los contornos de mensajes del tipo alternante, aparecerá un cuadro de diálogo con un mensaje de aviso. Vea la siguiente sección para más detalles.
4.8.2 Cómo sortear las restricciones impuestas por el contorno Al colocar campos dentro de un mensaje, podría haber dos tipos de restricciones para que los campos quedasen contenidos dentro del contorno del mensaje, y/o contenerlos dentro de los contornos de los tipos de mensajes de líneas formadas por gotas alternantes. Estas restricciones se imponen mediante la función Ajustes > Opciones por defecto > Editar, activando (marcando) las casillas de ajuste Contener campo en contorno y/o Forzar alineación de renglón. Vea ‘Ajuste de las preferencias de edición del mensaje’ más arriba en este capítulo para más detalles. Sin embargo, estas restricciones se pueden desactivar al trabajar en un mensaje, tal y como se muestra: Cuando una o ambas restricciones estén activadas y usted intente colocar un campo en posición indebida, aparecerá un cuadro de diálogo informándole de lo que sucede. Entonces, los ajustes correspondientes podrán desactivarse automáticamente, o bien podrá seguir este otro método: •
Si hubiese otro ámbito dentro del mensaje en que se pudiese colocar el campo sin problemas, aparecerá el siguiente cuadro de diálogo: SP68485
Seleccione el botón de Mover si desea que el sistema deposite el campo en un espacio autorizado dentro del mensaje,
Manual de Manejo de Linx 6800
96
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
O BIEN Seleccione el botón de Desactivar si desea que el campo permanezca en la posición indebida donde se encuentra y desactivar el ajuste o ajustes correspondientes en la función de Ajustes > Opciones por defecto > Editar. •
Si no hubiese otro espacio dentro del mensaje en que se pudiese colocar el campo sin problemas, un cuadro de diálogo mostrará el aviso correspondiente y se desactivará la opción u opciones correspondientes. Por ejemplo, “Campo demasiado grande para el tipo de mensaje actual. Opción ‘Contener campo entre límites’ desactivada”.
4.8.3 Edición de un campo Podrá editar con toda rapidez campos de todo tipo seleccionando la tecla funcional de Editar Campo. Para hacerlo así: 1.
Seleccione el campo que desee editar y pulse esta tecla funcional . Aparecerá la hoja de propiedades que le corresponda. Por ejemplo, si estuviese editando un campo de texto, verá la hoja de Texto. NOTA: Si el sistema emitiese un zumbido acústico cuando intente editar un campo con texto seriado, esto significará que el mensaje se creó en un principio como prueba, y que el campo no puede editarse.
2.
Modifique el campo como convenga.
3.
Cuando haya terminado, pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar los cambios y regresar a la pantalla del Editor de Mensajes.
4.8.4 Edición de textos Para moverse en el entorno del texto y editarlo, emplee estas teclas:
MP65448–1
Para...
pulse esta tecla...
Mover el cursor al final del campo
[end]
Mover el cursor al principio del campo
[home]
Trasladarse de unos caracteres a otros
[
Borrar el carácter a la izquierda
[backspace]
Borrar el carácter a la derecha
[del]
97
]o[
]
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.8.5 Transposición horizontal de un campo La función Salto horizontal sirve para transponer horizontalmente uno o más campos. Para hacerlo así: 1.
Primero seleccione el campo o campos que desee transponer.
2.
Pulse la tecla de Menú [
]. Seleccione Campo > Salto horizontal .
El campo o campos seleccionados resultarán transpuestos así:
EJASNEM
SP6110
NOTA: También podrá usar la función Campo > Orientación para transponer horizontalmente los campos seleccionados .
4.8.6 Transposición vertical de un campo Podrá utilizar la función de Salto vertical para transponer verticalmente uno o más campos. Para hacerlo así: 1.
Seleccione el campo (o campos) que desee transponer.
2.
Pulse la tecla de Menú [
]. Seleccione Campo > Salto vertical.
El campo (o campos) seleccionados se transpondrán así:
MENSAJE
SP6111
NOTA: También podrá usar la función Campo > Orientación para transponer verticalmente los campos seleccionados.
4.8.7 Rotación de un campo La función de Rotación de campo sirve para cambiar la orientación de uno o más campos. Para hacerlo así: 1.
Seleccione el campo (o campos) que desee rotar.
2.
Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Campo > Rotación de campo y luego haga aparecer la lista de ajustes de rotación. Revise la lista para iluminar el ajuste que desee, y pulse [enter]. SP68389
0º
180º
MENJAJE
270º
MENJAJE
MENJAJE
90º
MENJAJE
Manual de Manejo de Linx 6800
98
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
NOTAS: 1.
También podrá usar la función de Campo > Orientación para rotar uno o más campos.
2.
Cerciórese de si tiene "techo" suficiente para que quepa el campo rotado dentro del mensaje. Si hubiese restricciones para contener el campo (o el mensaje fuese del tipo alternante) dentro de sus contornos y fuese a colocar el campo en una zona indebida, aparecerá un cuadro de diálogo con el siguiente aviso. Para más detalles, vea ‘Cómo sortear las restricciones impuestas por el contorno’, más arriba en este capítulo.
4.8.8 Rotación de caracteres La función de Rotación de caracteres se utilizará para cambiar la orientación de los caracteres dentro de un campo. Para hacerlo así: 1.
Seleccione el campo (o campos) que desee rotar.
2.
Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Campo > Rotación de caracteres y abra la lista de los ajustes de rotación. Revise la lista para iluminar el ajuste que desee y pulse [enter]. SP68390
0º
180º
MENSAJE
270º
M E N S A J E
E J A S N E M
90º
MENSAJE
NOTA: También podrá usar la función de Campo > Orientación para girar los caracteres.
4.8.9 Cómo borrar un campo 1.
Seleccione el campo (o campos) que desee borrar.
2.
Pulse la tecla [del]. Aparecerá el cuadro de diálogo de Confirmar: SP68379
3.
En el diálogo de Confirmar, pulse la tecla de aceptar [enter] y pulse el botón Sí para confirmar que desea borrar el campo o campos seleccionados. De otro modo, pulse el botón No para anular la actuación y regresar a la pantalla del Editor de Mensajes.
MP65448–1
99
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.9 Cómo guardar, nombrar e imprimir mensajes En esta sección se describe cómo guardar, nombrar e imprimir los mensajes que se hayan compuesto en el Editor de Mensajes, y cómo salir del Editor de Mensajes.
4.9.1 Cómo guardar los mensajes y salir Cuando esté listo para guardar, nombrar o imprimir el mensaje que esté creando o editando (o desee salir del Editor de Mensajes), bastará que pulse la tecla funcional de Guardar y Salir. Podrá elegir entre imprimir o no el mensaje, y se le preguntará que ponga nombre a los mensajes que no estén guardados. 1.
En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse esta tecla funcional. . Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo: SP68484
2.
Siga uno de estos métodos: •
Para guardar e imprimir el mensaje, pulse [enter] para seleccionar el botón Sí .
•
Para guardar los cambios y salir sin imprimir el mensaje, seleccione el botón No.
Manual de Manejo de Linx 6800
100
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
3.
Cómo poner nombre al mensaje: Si va a guardar el mensaje por primera vez, el siguiente cuadro le pedirá que le ponga nombre: SP68461
Figura 4-13 Diálogo de Guardar Mensaje Como...
A los nuevos mensajes se les adjudican por defecto los nombres disponibles sucesivos, esto es, Mensaje1, Mensaje2, y así sucesivamente. Para poner nombre al mensaje, haga lo siguiente: •
Escriba sobre el nombre que se le ofrezca por defecto, dándole algún nombre que signifique algo para usted.
•
Pulse la tecla de aceptar [ cuadro de diálogo.
] para guardar el mensaje y cerrar el
Si el mensaje ya tuviese nombre, los cambios se guardarán automáticamente. 4.
Impresión del mensaje: Si no decidiese imprimir el mensaje, reaparecerá la Ventana Principal. O BIEN Si decidiese imprimir el mensaje (como en el Punto 2), haga esto:
MP65448–1
•
Si en estos momentos se estuviese imprimiendo algún otro mensaje, la impresora hará una pausa y mostrará el mensaje “Espere... La impresora está actualizando el mensaje”. La Ventana Principal se actualizará con el nuevo mensaje y continuará imprimiendo.
•
Si la impresora no estuviese imprimiendo, pondrá en marcha el inyector de chorro y el estado de la impresora cambiará a “Iniciación en marcha”. Una vez superada la iniciación, el estado de la impresora cambiará a “Listo para imprimir” y comenzará la impresión (la impresión en sí está controlada por los ajustes de la impresora, relativos a la línea de producción). Para mayor información sobre la impresión, consulte el Capítulo 3, ‘Operaciones diarias’.
•
Si la impresora estuviese imprimiendo el mismo mensaje en que usted ha estado trabajando en el Editor de Mensajes, la impresora hará una pausa y mostrará el mensaje “Espere, La impresora ha hecho pausa mientras se actualiza el mensaje actual”. La Ventana Principal se actualizará con la nueva versión del mensaje actual y continuará imprimiendo. 101
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.9.2 Cómo guardar un mensaje sin salir Para guardar el mensaje en que haya estado trabajando, pero sin salir del Editor de Mensajes, haga esto. 1.
En la pantalla del Editor de Mensajes, mientras se siga viendo el mensaje, pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Mensaje > Guardar.
2.
El mensaje se guardará con el nombre que ya tiene.
NOTA: Si estuviese guardando el mensaje por primera vez, se le pedirá que le ponga nombre. Vea ‘Cómo guardar los mensajes y salir’, Punto 4, para más detalles. Consejo
Podrá utilizar un tecleo abreviado para guardar el mensaje en que haya estado trabajando. Para hacerlo así, pulse [ctrl] + [S].
4.9.3 Para imprimir un mensaje 1.
En la pantalla del Editor de Mensajes, con el mensaje en pantalla, pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Mensaje > Imprimir. Si el mensaje ya tuviese nombre, aparecerá el siguiente cuadro de diálogo: SP68462
O BIEN, Si estuviese guardando el mensaje por primera vez, se le pedirá que lo guarde antes de continuar. Vaya al Punto 4 de la sección anterior ‘Cómo guardar los mensajes y salir’, para más detalles. 2.
Pulse la tecla de aceptar [enter] y seleccione el botón Sí. De otro modo, seleccione el botón No para abortar la impresión y regresar al Editor de Mensajes. A continuación, la impresora hará lo siguiente: •
Si se estuviese imprimiendo otro mensaje diferente a la sazón, la impresora hará una pausa en la impresión y mostrará el mensaje “Espere... La impresora ha hecho pausa mientras se actualiza el mensaje actual”. Se actualizará la Ventana Principal con el nuevo mensaje, y continuará imprimiendo.
•
Si la impresora no estuviese imprimiendo a la sazón, la impresora encenderá el inyector de chorro y su estado cambiará a “Iniciación en marcha”. Una vez superada la iniciación, el estado de la impresora cambiará a “Listo para imprimir” y dará
Manual de Manejo de Linx 6800
102
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
comienzo la impresión (la impresión en sí viene controlada por los ajustes introducidos en la impresora, relativos a la línea de producción). Para mayor información sobre cómo imprimir, consulte ‘Operaciones diarias’. •
Si la impresora ya estuviese imprimiendo el mensaje en que estaba trabajando en el Editor de Mensajes, la impresora hará una pausa y mostrará el mensaje “Espere. La impresora ha hecho pausa para actualizar el mensaje”. Se actualizará la Ventana Principal con la nueva versión del mensaje actual y continuará imprimiendo.
Si estuviese guardando el mensaje por primera vez, aparecerá el siguiente cuadro de diálogo: SP68561
¿Quiere guardar el mensaje y comenzar a imprimirlo?
•
Pulse la tecla de aceptar [enter] para seleccionar el botón Sí.
•
Aparecerá el cuadro de diálogo Guardar mensaje como... (vea la Figura 4-13).
•
Consulte el Punto 3 de la sección anterior ‘Cómo guardar los mensajes y salir’, para más detalles.
Para imprimir el mensaje en que esté trabajando, podrá utilizar una combinación de teclas. Para hacerlo así, pulse [ctrl] + [P].
Consejo
4.9.4 Cómo guardar el mensaje con otro nombre diferente 1.
En la pantalla del Editor de Mensajes y con el mensaje en pantalla, pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Mensaje > Guardar como. Aparecerá el cuadro de diálogo Guardar mensaje como (vea la Figura 4-13).
2.
Escriba el nuevo nombre del mensaje.
3.
Pulse la tecla de aceptar [ cuadro de diálogo.
] para guardar la información y cerrar el
El nuevo nombre aparecerá escrito en la barra superior del título de la pantalla del Editor de Mensajes.
MP65448–1
103
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.10 Cómo seleccionar, editar y borrar mensajes En esta sección se describe cómo seleccionar, copiar, editar y borrar mensajes que ya estén guardados.
4.10.1 Selección de mensajes en la Ventana Principal, para editarlos 1.
La manera más rápida de seleccionar un mensaje para editarlo es teclear los primeros caracteres del nombre del mensaje en la Ventana Principal. De otro modo, pulse la tecla funcional de Opciones del Editor de Mensajes, , y después la tecla funcional de Editar un mensaje .
existente.
Aparecerá el diálogo de Seleccionar mensaje a editar: SP68488
2.
Si fuese necesario, revise la lista hasta que se ilumine el mensaje deseado. De otro modo, teclee los primeros caracteres del nombre del mensaje que desee para encontrarlo rápidamente.
3.
Pulse la tecla de aceptar [
Manual de Manejo de Linx 6800
104
] para seleccionar el mensaje iluminado.
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
Se abrirá la pantalla del Editor de Mensajes, mostrando el mensaje seleccionado: SP68181
4.10.2 Cómo abrir un mensaje para editarlo en el Editor de Mensajes Sirve para abrir otro mensaje en el Editor de Mensajes para editarlo. 1.
En la pantalla del Editor de Menajes, pulse la tecla de Menú [
].
2.
Seleccione Mensaje > Abrir. Aparecerá el diálogo de Seleccionar mensaje a editar. SP68488
3.
Si fuese necesario, revise la lista hasta que se ilumine el mensaje deseado. De otro modo, teclee los primeros caracteres del nombre del mensaje para encontrar rápidamente el mensaje que desee.
4.
Pulse la tecla de aceptar [
] para seleccionar el mensaje iluminado.
Se abrirá la pantalla del Editor de Mensajes, mostrando el mensaje seleccionado.
MP65448–1
105
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.10.3 Edición de mensajes 1.
Seleccione el mensaje que desee editar. Consulte las dos secciones anteriores para más detalles. Con el mensaje seleccionado en el área de visualización del mensaje de la pantalla del Editor de Mensajes, podrá editar el mensaje elegido. Si el mensaje que esté editando fuese el actualmente seleccionado para imprimir en la Ventana Principal, advierta lo siguiente:
2.
•
El mensaje que está editando es una copia del mensaje actual. La versión original del mensaje actual continuará imprimiéndose independientemente del mensaje que esté editando en el Editor de Mensajes.
•
Los cambios que introduzca en el mensaje actual no tendrán efecto hasta que se haya guardado el mensaje y luego se seleccione para imprimir.
Cuando haya terminado, pulse esta tecla funcional para guardar los cambios y salir . Consulte la sección ‘Cómo guardar los mensajes y salir’ más arriba en este capítulo para más detalles.
4.10.4 Cómo borrar mensajes Los mensajes se borran en la Ventana Principal. En el siguiente procedimiento se describe cómo borrar mensajes que estén guardados. NOTA: Para borrar mensajes no guardados, en los que se esté trabajando en el Editor de Mensajes, consulte la siguiente sección ‘Para borrar mensajes no guardados’. 1.
En la pantalla de la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Editar > Mensaje > Borrar. Aparecerá el cuadro de diálogo de Borrar Mensaje :
].
SP68380
Manual de Manejo de Linx 6800
106
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
3.
En el diálogo de Borrar Mensaje, revise la lista hasta que se ilumine el mensaje deseado.
4.
Pulse la tecla de aceptar [ ] para seleccionar el mensaje. Aparecerá el cuadro de diálogo de Borrar Mensaje , con el cursor sobre el botón Sí: SP68386
5.
Pulse la tecla de aceptar [enter] para seleccionar el botón Sí en el diálogo de Borrar Mensaje . El mensaje quedará borrado. De otro modo, para cancelar sus acciones, seleccione el botón No y pulse la tecla de aceptar [enter].
4.10.5 Para borrar mensajes no guardados Para borrar un mensaje no guardado desde el área de visualización del mensaje y comenzar a crear un nuevo mensaje, haga lo siguiente: 1.
En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Mensaje > Nuevo. Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo
].
SP68363
3.
En el cuadro de diálogo anterior: •
Seleccione el botón Sí para poner nombre al mensaje actual y guardarlo. Para más detalles, vea ‘Cómo guardar el mensaje y salir’, Punto 4 .
•
Seleccione el botón No para desechar el mensaje actual y despejar el área de visualización del mensaje, y dejarla lista para crear un nuevo mensaje.
De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ actuación y regresar al Editor de Mensajes. MP65448–1
107
] para abortar su
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.11 Visualización y cambio de la clase de mensaje y su orientación 4.11.1 Visualización y cambio del tipo de mensaje Podrá ver y cambiar el tipo del mensaje en el que esté trabajando en la página de tipos de mensajes. También podrá fijar una longitud para el mensaje y ajustar los espacios del mensaje. Véase también
Consulte la sección ‘Elección del tipo de mensaje’, al principio de este capítulo, para mayor información sobre tipos de mensajes. 1.
En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Mensaje > Tipo.
].
Se abrirá la página de tipos de mensajes, mostrando a qué tipo pertenece el mensaje actual. SP68202
Advierta que, en el ejemplo anterior, las unidades de medida se han ajustado al Sistema Métrico. 3.
4.
En la página de Tipos de mensajes, podrá hacer lo siguiente: •
Abrir la lista de Tipos de mensajes y seleccionar otro distinto
•
En el cuadro de diálogo de Máxima velocidad de línea se verá la velocidad de la línea de producción (en milímetros por segundo), que estará determinada por el tipo de mensaje seleccionado arriba.
•
En el diálogo de Espaciado se verá el espacio horizontal para el tipo de mensaje seleccionado. Para cambiarlo, podrá sobrescribir la medida en milímetros.
•
En el diálogo de Longitud máxima, podrá fijar la longitud del mensaje, escribiéndola en milímetros.
Cuando haya terminado, pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar los cambios. De otro modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja de propiedades sin guardar ningún cambio.
Manual de Manejo de Linx 6800
108
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.11.2 Cómo ver y cambiar la orientación del mensaje Podrá ver y cambiar el modo de orientación actual del mensaje, utilizando la función de Orientación. A la hora de imprimir, el mensaje aparecerá impreso en la posición definida por el ajuste del modo de orientación. Véase también
Consulte la sección de ‘Cambio de la orientación del mensaje’ al principio de este capítulo para más información y ejemplos. 1.
En la pantalla del Editor de Mensajes , pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Mensaje > Orientación.
].
Se verá la página de Orientación mostrando la actual orientación del mensaje: SP68201
Figura 4-14 Página de orientación
MP65448–1
3.
Para cambiar el modo de orientación del mensaje, abra la lista de los modos de orientación disponibles y seleccione otro distinto. Los modos de orientación que ofrece la lista son los cuatro modos ‘estáticos’ de orientación: Normal, Transposición vertical, Transposición horizontal y Transposición horizontal y vertical, así como cualquier serie de transposiciones que se haya creado previamente en el Editor de Secuencias.
4.
Para guardar los cambios, pulse la tecla de aceptar [ ]. De otro modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja de propiedades sin guardar ningún cambio.
109
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.11.3 Cómo ver y cambiar el estado de una secuencia de orientaciones Una secuencia de orientación es una serie listada de modos de orientación que la impresora aplica a un campo de texto durante la impresión, como respuesta a un problema que la dispara. Podrá ver el estado de una secuencia de orientación y especificar la primera orientación que la impresora aplique la próxima vez que imprima el mensaje. Esto se puede hacer mediante la función de Orientación, en la página de Estado. 1.
Seleccione el mensaje a editar. Vea ‘Selección y edición de mensajes’ para más detalles.
2.
En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [
3.
Seleccione Mensaje > Orientación. Podrá ver la página de Orientación (vea la Figura 4-14).
4.
Pulse la tecla [ de Estado:
].
] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la SP68200
5.
En la página de Estado, podrá hacer lo siguiente: Advierta que cuando la orientación del mensaje sea 'estática' o de modo único de orientación, los ajustes estarán en color gris y no se podrán cambiar. En este ajuste...
podrá...
Orientación actual
ver el estado de la secuencia. Será la última orientación impresa, cuando el mensaje se utilizase por vez postrera. abrir la lista para ver todas las orientaciones de la secuencia. indicar la orientación que la impresora deba aplicar la próxima vez que imprima. Para hacerlo así, seleccione una orientación en el menú desplegable.
Manual de Manejo de Linx 6800
110
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
Tiempo
seleccione este botón para ver la página de Tempo, donde se muestran la hora y fecha actuales, por ejemplo: SP68416 Hora y Fecha Hora
Hora
Fecha:
Para indicar un tiempo dado para que comience a imprimirse la secuencia, se deberá sobrescribir el tiempo deseado. NOTA: El botón de Tiempo sólo estará disponible cuando todos los elementos de la secuencia vayan a ser disparados por el tiempo. Repetir
ver el número de veces que el campo de texto que se ha imprimido con esta secuencia de orientación hasta el momento. cambiar el valor, de forma que la impresora comience a contar a partir del número que usted especifique. El valor que escriba deberá ser mayor que el que aparezca en el cuadro de texto de:.
6.
MP65448–1
de
ver el total del recuento de repetición de la impresión, según se define en la preparación de la secuencia.
Rearmar
seleccione este botón para retornar la secuencia a su principio (comenzar a imprimir en el elemento 1 de la secuencia, con recuento de impresión 0).
Para guardar los cambios, pulse la tecla de aceptar [ ]. De otro modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja de propiedades sin guardar ningún cambio.
111
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.12 Visión de las propiedades y estadísticas de los mensajes 4.12.1 Visión de las propiedades de un mensaje En la página General, podrá ver información sobre el mensaje y reajustar el recuento de impresiones. 1.
En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Mensaje > Propiedades. Se abrirá la página General:
].
SP68364
Figura 4-15 Página General
3.
En la página General, podrá hacer lo siguiente: •
En Tipos de mensajes, podrá ver el nombre del tipo del mensaje actual.
•
En Nº de Impresiones, podrá ver el número de veces que el mensaje se ha imprimido hasta el momento. También podrá cambiar este número, por ejemplo, para poner a cero el recuento de impresiones.
4.
Para cambiar el número del recuento, pulse la tecla de adelantar [ para pasar a Nº de Impresiones e iluminarlo.
5.
Pulse la tecla de aceptar [enter] y aparecerá el Conteo de impresión Verá este cuadro de diálogo:
6.
En el cuadro de diálogo de Conteo de impresión: •
Escriba el nuevo recuento de impresión, o déjelo a cero.
•
Pulse la tecla de aceptar [
Manual de Manejo de Linx 6800
112
]
] para guardar el cambio.
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.12.2 Visualización de las estadísticas del mensaje Podrá ver la anchura del mensaje en cuadrículas en la página de Estadísticas. 1.
En la pantalla del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Mensaje > Propiedades. Se abrirá la página General (Figura 4-15).
3.
Pulse la tecla [ de Estadísticas:
].
] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la SP68365
La página de Estadísticas mostrará la anchura del mensaje en unidades drop (gotas). 4.
MP65448–1
Para cerrar la página de propiedades, pulse la tecla de aceptar [ la de Cancelar [ ] ).
113
] (o
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.13 Creación de un campo de números consecutivos En la hoja de propiedades de Numeración secuencial se podrá crear un campo de numeración secuencial y definir el disparador que lo controle. También podrá cambiar el punto de partida de la serie de números. •
En la página de Rango, podrá ajustar uno (o más) rangos de numeración secuencial, y definir el intervalo de incrementos y la repetición de impresiones.
•
En la página de Disparador, podrá definir la señal que se vaya a emplear para disparar la impresión de la numeración secuencial.
•
En la página de Estado, podrá ver el estado de la numeración secuencial y cambiar el punto de comienzo.
También podrá cambiar el formato del campo (tipos de imprenta, orientación o campos codificación), utilizando las páginas de Fuente, Orientación y Codificación dentro de la misma hoja de propiedades.
4.13.1 Acerca de los campos de numeración secuencial Los campos de numeración secuencial son bloques de series numéricas que imprimirá la impresora como respuesta a un problema disparador. Un problema disparador es una señal, tal como Iniciar Impresión o Tiempo, que dicta a la impresora que actualice el mensaje con arreglo a la serie que se haya definido.
4.13.2 Cómo intercalar un campo de numeración secuencial 1.
En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a la posición de comienzo que desee.
2.
Pulse esta tecla funcional
.
Aparecerá la hoja de propiedades de Numeración secuencial, teniendo abierta la página de Rango:
Manual de Manejo de Linx 6800
114
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
SP68301
Figura 4-16 Página de Rango
En la página de Rango, podrá hacer lo siguiente: En este ajuste...
podrá...
Inicio
escriba el valor de la primera cifra a imprimir, por ejemplo, 000. Ésta será la cifra inicial de la serie. Vea ‘Numeración secuencial, valores de Inicio y Fin': más abajo. NOTA: para especificar cifras decrecientes, esta cifra deberá ser la más alta, por ejemplo, 999.
Acerca de
Fin
confirmar la última cifra del intervalo a imprimir, por ejemplo, 999. Sobrescriba el número que se le ofrezca, con el que convenga.
Añadir
seleccione este botón para añadir el intervalo especificado por los valores de Inicio y Fin mencionados arriba.
Borrar
seleccione este botón para borrar intervalos iluminados.
Intervalo
escriba el número de incrementos o disminuciones en la serie, por ejemplo, 2, que generará 002, 004, 006, etc., ó –2, que generará disminuciones tales como 999, 997, 995, etc.
Repeticiones
escriba el número de veces que haya de imprimirse la cifra, antes de pasar al siguiente incremento. Números secuenciales Valores de Inicio: y Fin:
Hasta 10 caracteres alfanuméricos en formatos 0-9, a-z, A-Z. Por ejemplo, Inicio 000, Fin 999. Toda posición puede contener caracteres de cada uno de tales formatos, por ejemplo, Inicio 00a00A Fin 99z99Z. Se podrán utilizar otros caracteres, que no sean incrementadores, por ejemplo, “.”, “ó”, “/”. Éstos deberán intercalarse en la misma posición en ambos campos, por ejemplo Inicio 000/000A, Fin 999/999Z.
MP65448–1
115
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
3.
Para añadir más series, inserte los respectivos valores de Inicio y Fin, y después pulse el botón de Añadir.
4.
Ajuste el disparador de la numeración secuencial. Para las instrucciones correspondientes, consulte la sección siguiente ‘Cómo definir el disparador de la numeración secuencial’.
5.
Ahora, para modificar el formato del campo, seleccione las páginas de Fuente , Orientación o Codificación. O BIEN Si hubiese terminado, pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar los cambios. De otro modo, pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja de propiedades sin guardar ningún cambio.
4.13.3 Cómo definir el disparador del número secuencial La impresión de campos de numeración secuencial viene controlada por un acontecimiento disparador. Un acontecimiento disparador es una señal, por ejemplo, Iniciar impresión o Tiempo, que indique a la impresora que actualice el mensaje con arreglo a la secuencia definida. Para crear o editar una numeración secuencial, podrá emplear la página de Disparador para ver y definir el disparador. Para hacerlo así: 1.
Seleccione la página del Disparador. •
Si fuese a insertar un nuevo campo desde la página de Rango, seleccione la página de Disparador, O BIEN
•
Si estuviese editando un campo, seleccione el campo a editar y luego abra la página de Disparador : SP68303
2.
En la página del Disparador, podrá hacer lo siguiente: •
La Configuración actual muestra la preparación actual del disparador. Para bajar por la página, pulse la tecla de adelantar [ ] , y a continuación la tecla de bajar [ ] .
•
Seleccione el botón de Instalación para definir el disparador. Se abrirá el Editor del Disparador, mostrando la página de Ver.
Manual de Manejo de Linx 6800
116
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
•
Vaya al Capítulo 6, ‘Creación de secuencias’ y consulte la sección de ‘Preparación del acontecimiento disparador’, donde consta toda clase de detalles del ajuste del acontecimiento disparador.
4.13.4 Cómo cambiar el estado de una numeración secuencial Podrá ver el estado de la numeración secuencial y especificar el primer rango de números que desee que utilice la impresora, la próxima vez que se vaya a imprimir el mensaje. Esto se hace en la página de Estado de la hoja de propiedades de Numeración correlativa. 1.
Seleccione el campo de numeración secuencial para editarlo. Vea ‘Trabajo en los campos de los mensajes’, donde encontrará las instrucciones. Aparecerá la hoja de propiedades de Numeración secuencial, abierta por la página de Rango (vea la Figura 4-16).
2.
Pulse la tecla [ de Estado:
] para recorrer las pestañas de las páginas y abrir la SP68302
3.
En la página de Estado, podrá hacer lo siguiente: En este ajuste...
podrá...
Número actual
ver el número impreso, tal como estaba la última vez que se imprimió el mensaje.
Rango
ver el rango numérico actual. abrir la lista para ver los rangos numéricos que componen la secuencia. especificar el primer rango que se va a imprimir a la vez siguiente que se imprima el mensaje. Para hacerlo así, seleccione un rango en la lista.
MP65448–1
117
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
Tiempo
seleccione este botón para ver la página de Tiempo, donde aparezcan la hora y fecha reales que sean a la sazón, por ejemplo: SP68416 Hora y Fecha Hora
Hora
Fecha:
Para indicar el momento del comienzo de la impresión de la secuencia, sobrescriba la hora y/o fecha que aparezcan en la pantalla. NOTA: el botón de Tiempo sólo podrá pulsarse cuando todos los elementos de la secuencia vayan a ser disparados por el tiempo.
4.
Repetir
cambiar el número de repetición, desde el cual se inicia la impresión hasta completar el número total de repeticiones (como se muestra en cuadro de:).
de
ver el recuento total definido de las repeticiones a imprimir.
Rearmar
seleccione este botón para que la secuencia regrese al principio del primer rango.
Para guardar los cambios, pulse la tecla de aceptar [ ], o bien pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja de propiedades sin guardar los cambios.
Manual de Manejo de Linx 6800
118
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.14 Creación de campos de Hora y Fecha La hoja de propiedades de Hora y Fecha se utiliza para crear campos de fecha y hora, y ajustar el período de desfase que se desee. •
En la página de Formato podrá definir el formato de fecha/hora que se vaya a imprimir.
•
En la página de Desviación (offset, retardo), podrá marcar el período de offset.
También podrá cambiar el formato del campo (tipos de imprenta, orientación o codificación del campo) mediante las páginas de Fuente, Orientación o Codificación respectivamente, dentro de la misma hoja de propiedades.
4.14.1 Cómo definir el formato de Fecha y Hora 1.
En el área de visualización del mensaje, lleve el cursor reticular hasta la posición inicial debida.
2.
Pulse esta tecla funcional Aparecerá la hoja de propiedades de Hora y Fecha, abierta por la página de Formato : SP68376
3.
En la página de Formato, podrá hacer lo siguiente: Utilice este ajuste... para...
Consejo
MP65448–1
Idioma
elija el formato de la fecha en la lengua que desee. Para hacerlo así, abra la lista y seleccione un idioma.
Formato
abra la lista y seleccione el formato de la hora o fecha. Los formatos disponibles vendrán determinados por el idioma seleccionado arriba.
Podrá escribir la primera letra del formato para seleccionar rápidamente uno de los formatos de la lista. Repita la letra para ver el siguiente formato, cuyo nombre empiece por la misma letra. 119
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
Los formatos correspondientes al idioma Español se detallan abajo en la Figura 4-17. SP68562 Formatos de Hora y Fecha: Español Formato
Usage / Example
d (cifra del día de la semana)
1a7
dd (día del mes)
1 a 31
dd mmm aa
15 DIC 01
dd mmm aaaa
15 DIC 2001
dd.mm.aa
15.12.01
dd/mm/aa
15/12/01
HH
00 a 23
HH (12 horas)
01 a 12
HH:MM
16:35
HH:MM:SS
16:35:57
HH:MM am/pm
04:35 pm
HHMM
0435
HHMM am/pm
0435 pm
jjj (fecha juliana EE.UU.)
001 a 365
jjj (fecha del calendario juliano)
001 a 365
MM (minuto)
00 a 59
mm (mes del año)
1 a 12
mm/dd/aa
12/15/01
mmm (mes)
DIC
mmm dd aa
DIC 15 01
mmm dd aaaa
DIC 15 2001
SS (segundo)
00 a 59
ww (Week of Year)
1 a 53
a (año del decenio)
0a9
aa (año del siglo)
00 a 99
aa.mm.dd
01.12.15
aaaa
2001
Figura 4-17 Formatos de Hora y Fecha
4.
Especifique el offset de fecha en la página de Desviación. Vea la siguiente sección ‘Cómo especificar el período de desfase de la fecha’ donde encontrará las instrucciones correspondientes.
5.
Para modificar el formato del campo (tipos de imprenta, orientación o codificación) antes de guardar la información y cerrar esta hoja de propiedades, podrá hacerlo en las páginas de Fuente, Orientación o Codificación.
6.
Pulse la tecla de aceptar [
Manual de Manejo de Linx 6800
120
] para guardar la información, cierre la
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
hoja de propiedades para regresar a la pantalla del Editor de Mensajes.
4.14.2 Cómo especificar el período de desfase de la Fecha A la hora de crear un campo de fecha y hora, podrá especificar el período diferencial a partir de la fecha actual para crear la fecha efectiva de la impresión. 1.
Seleccione la página de Desviación. •
Si estuviese creando un campo a partir de la hoja de propiedades de Hora y Fecha, seleccione la página de Desviación.
•
Si estuviese editando un campo, seleccione el campo a editar y después abra la página de Desviación. SP68378
2.
En la página de Desviación, podrá hacer lo siguiente: En este ajuste...
podrá...
Desviación
escribir el número de días (o períodos unitarios que indique el cuadro de texto de Unidades), que se hayan de añadir a la fecha actual en que esté trabajando, para crear la fecha a imprimir. Podrá preceder el número por un signo menos (-) en caso de una fecha u hora anteriores.
Unidades
especificar el período en unidades de diferencial, seleccionando una unidad en la lista de persiana. Las unidades son las siguientes: Minutos, Horas, Días, Semanas o Años.
Por vía de ejemplo, si la fecha actual fuese el 15/12/01, si se escribiese una Desviación de 17 y se seleccionasen los Días como Unidades, la fecha que se imprimirá será el 01/01/02. 3.
MP65448–1
Cuando haya terminado, pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información y regresar a la pantalla del Editor de Mensajes.
121
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.15 Campos de texto seriado Un campo de texto seriado es una cadena de texto que la impresora imprime cuando se produce un cierto acontecimiento que lo dispare. El acontecimiento disparador es una señal, por ejemplo, Inicio de Impresión o Tiempo, que dicta a la impresora que actualice el mensaje de conformidad con la secuencia definida. La secuencia puede ser Global o Local. •
Las secuencias globales son las que se utilizan con cualquier mensaje.
•
Las secuencias locales son las que sólo son aplicables al mensaje en que se han creado.
A partir de la pantalla del Editor de Mensajes, usted podrá: •
Utilizar la función de Campo local para crear e intercalar un campo local de texto seriado.
•
Utilizar la función de Seleccionar campo global para intercalar un campo de texto seriado global.
•
Podrá utilizar la función de Nuevo campo global para crear e intercalar un nuevo campo global de texto seriado.
•
Utilice la función de Estado secuencial para ver y cambiar el estado de un texto seriado.
Para mayor información sobre texto seriado e instrucciones sobre cómo crear, guardar, editar y borrar secuencias mediante el Editor de Secuencias, consulte el Capítulo 6 ‘Creación de secuencias’.
4.15.1 Creación e inserción de campos de secuencia local Podrá crear un campo local de texto seriado e intercalarlo en el mensaje actual. Advierta que no podrá utilizar campos de secuencia local en otros mensajes diferentes. 1.
En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a su debida posición inicial.
2.
Pulse la tecla de Menú [ > Campo local.
]. Seleccione Insertar > Texto secuencial
Se abrirá la pantalla principal del Editor de Secuencias. 3.
Proceda a la creación de un texto seriado. Para hacerlo así, siga las instrucciones detalladas en el Capítulo 6 ‘Creación de secuencias’. NOTA: En cualquier momento, para volver desde el Editor de Secuencias al Editor de Mensajes, pulse esta tecla funcional. . Cuando haya guardado la secuencia, reaparecerá la pantalla del Editor de Mensajes, y en el nuevo campo de texto seriado se verá el primer elemento de texto de la secuencia.
Manual de Manejo de Linx 6800
122
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.15.2 Cómo seleccionar e insertar un campo seriado global Aquí podrá seleccionar un campo de texto seriado ya existente para intercalarlo en el mensaje actual. 1.
En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a su debida posición inicial.
2.
Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Insertar > Texto secuencial > Seleccionar campo global. Se abrirá el cuadro de diálogo de Seleccionar texto seriado: SP68418
Texto secuencial 1 Texto secuencial 2 Texto secuencial 3
3.
Para seleccionar la secuencia que desee añadir, revise la lista, seleccione la secuencia y pulse la tecla de aceptar [ ].
4.
El campo secuencial quedará intercalado en el mensaje, mostrando el primer elemento de la secuencia.
4.15.3 Creación e inserción de un nuevo campo secuencial global Podrá crear un nuevo campo global e intercalarlo en el mensaje actual. Advierta que después podrá utilizar el campo de texto así creado con otros mensajes. 1.
En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a su debida posición inicial.
2.
Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Insertar > Texto secuencial > Nuevo campo global. Aparecerá la pantalla principal del Editor de Secuencias.
3.
Proceda a crear y guardar el texto seriado global. Para hacerlo así, siga las instrucciones detalladas en el Capítulo 6 ‘Creación de secuencias’. NOTA: En cualquier momento, para volver desde el Editor de Secuencias al Editor de Mensajes, pulse esta tecla funcional. . A la hora de guardar la secuencia, reaparecerá la pantalla del Editor de Mensajes con el campo secuencial ya intercalado, mostrando el primer elemento de la secuencia.
MP65448–1
123
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.15.4 Visualización y cambio de estado de un texto seriado Podrá ver el estado de un texto seriado y especificar el primer elemento que desee usted que se imprima la próxima vez que imprima el mensaje. Esto se hace con la función de Estado secuencial, en la página de Estado. 1.
Seleccione el campo de texto seriado para editarlo. Vea ‘Trabajo en los campos de los mensajes’, donde encontrará las instrucciones.
2.
En la pantalla del Editor de Mensajes , pulse la tecla de Menú [
3.
Seleccione Campo > Estado secuencial. Se abrirá la página de Estado:
].
SP68420
4.
En la página de Estado, podrá hacer lo siguiente: En este ajuste...
podrá
Cadena actual
ver el elemento de texto impreso la última vez que se imprimiera el mensaje. abrir la lista para ver los elementos de texto que componen la serie. especificar el primer elemento que desee que se imprima la vez siguiente que se imprima el mensaje. Para hacerlo así, abra la lista y seleccione un elemento.
Manual de Manejo de Linx 6800
124
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
Tiempo
seleccionar este botón para ver la página de Tiempo. Se verán la hora y fecha que sean en el momento, por ejemplo: SP68416 Hora y Fecha Hora
Hora
Fecha:
Para indicar el tiempo deseado para iniciar la impresión de la serie, sobrescríbalo sobre los tiempos que vea en la pantalla. NOTA: el botón de Tiempo sólo estará disponible cuando todos los elementos de la serie sean disparados por el tiempo. Repetir
ver el número de veces que el elemento se ha imprimido. cambiar el valor, de forma que la impresora empiece el recuento desde el número que usted especifique. El valor que usted ajuste debe ser mayor que el que aparezca en el cuadro de texto de:.
5.
MP65448–1
de
ver el total del recuento de la repetición de impresiones del elemento, según se definiese en la preparación de la serie.
Rearmar
seleccione este botón para volver al principio de la serie (comenzar a imprimir el elemento 1, Conteo de impresión 0).
Para guardar los cambios, pulse la tecla de aceptar [ ] o bien pulse la tecla de Cancelar [ ] para cerrar la hoja de propiedades sin guardar ningún cambio.
125
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.16 Inserción de Logotipos Un campo de logotipo es una imagen en forma de mapa de bits, que podrá insertar como tal campo en un mensaje. Los logotipos podrán ser Globales o Locales. •
Un logotipo global se podrá utilizar en cualquier mensaje.
•
Un logotipo local sólo se puede utilizar con el mensaje en el que sea creado.
A partir de la pantalla del Editor de Mensajes, podrá hacer lo siguiente:
Véase también
•
Utilizar la función de Campo local para crear e insertar un campo de logotipo local.
•
Utilizar la función de Seleccionar Campo Global para seleccionar e intercalar un campo de logotipo global.
•
Utilizar la función de Nuevo campo global para crear e insertar un nuevo campo de logotipo global.
Para mayor información sobre logotipos, e instrucciones sobre cómo crear, guardar, editar y borrar logotipos mediante el Editor de Logotipos, consulte el Capítulo 7 ‘Creación de logotipos’.
4.16.1 Creación e inserción de campos de logotipos locales Podrá crear un campo de logotipo para un solo uso e insertarlo en el mensaje actual. 1.
En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a su debida posición inicial.
2.
Pulse la tecla de Menú [ Campo local.
]. Seleccione Insertar > Logotipo >
Se abrirá la pantalla principal del Editor de Logotipos. 3.
Proceda a la creación del logotipo. Para hacerlo así, siga las instrucciones detalladas en el Capítulo 7 ‘Creación de logotipos’. NOTA: A partir del Editor de Logotipos, para regresar al Editor de Mensajes en cualquier momento, pulse esta tecla funcional . Cuando haya guardado el logotipo, reaparecerá la pantalla del Editor de Mensajes, mostrando el logotipo recién creado en el mensaje actual.
Manual de Manejo de Linx 6800
126
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.16.2 Selección e inserción de un campo de logotipo global Podrá seleccionar un logotipo ya existente e insertarlo en el mensaje actual. 1.
En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor a su debida posición inicial.
2.
Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Insertar > Logotipo > Seleccionar campo global. Se abrirá el cuadro de diálogo de Seleccionar logotipo: SP68419
3.
Para seleccionar el logotipo, escriba el primer carácter del nombre del logotipo y selecciónelo.
4.
Pulse la tecla de aceptar [ ] para seleccionar el logotipo, con lo que reaparecerá el Editor de Mensajes, mostrando el logotipo seleccionado.
4.16.3 Creación e inserción de un nuevo campo de logotipo global Podrá crear un nuevo campo global e insertarlo en el mensaje actual. En lo sucesivo, el logotipo podrá utilizarse con cualquier mensaje. 1.
En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor a su debida posición inicial.
2.
Pulse la tecla de Menú [ Nuevo campo global.
]. Seleccione Insertar > Logotipo >
Se abrirá la pantalla principal del Editor de Logotipos. 3.
Proceda a crear un logotipo y guardarlo. Para hacerlo así, siga las instrucciones detalladas en el Capítulo 7 ‘Creación de logotipos’. NOTA: A partir del Editor de Logotipos, para regresar al Editor de Mensajes en cualquier momento, pulse esta tecla funcional . Cuando haya guardado el logotipo, reaparecerá la pantalla del Editor de Mensajes, mostrando el logotipo recién creado en el mensaje actual.
MP65448–1
127
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.17 Creación de códigos de barras Los códigos de barras pueden crearse con diferentes formatos, ya sin caracteres de texto legibles (con sólo el bloque de las barras), o con ellos (bloque de barras y texto). El campo originario puede utilizar texto, texto seriado, numeración secuencial y un campo de hora/fecha. Se utilizará la página de Codificación para preparar el formato del código de barras, crear uno o más campos originarios y codificarlos en un mensaje. También se utilizará la página de Codificación para editar los campos de codificación.
4.17.1 Formatos de los códigos de barras Los formatos de los códigos de barras que se pueden generar son éstos: Formato
Descripción
ITF
interobjetos 2 de 5, sólo numéricos (0-9), sin límite de caracteres (sólo número par de caracteres, comprendida la suma de comprobación).
EAN-8
8 guarismos (7 + suma de comprobación), sólo numéricos (0-9).
EAN-13
13 guarismos (12 + suma de comprobación), sólo numéricos (0-9).
CODE 25
sin límite de caracteres, sólo numéricos.
CODE 39
sin imite de caracteres. caracteres alfanuméricos, sólo mayúsculas.
CODE 128
juego total de los 128 caracteres ASCII , sin límite de caracteres.
UPCA
12 guarismos (11 + suma de comprobación), sólo numéricos (0-9).
4.17.2 Creación y codificación de los campos Podrá crear y codificar uno o más campos de códigos de barras e intercalarlos en un mensaje. Para hacerlo así: 1.
En el área de visualización del mensaje, mueva el cursor reticular a su debida posición inicial.
2.
Pulse la tecla de Menú [ ]. Seleccione Insertar > Campo de codificación. Se abrirá la página de Codificación: SP68415
Manual de Manejo de Linx 6800
128
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
3.
En la página de Codificación, podrá hacer lo siguiente: En este ajuste...
podrá
Formato
abrir la lista y seleccionar el formato del código de barras. Vea más arriba ‘Formatos del código de barras’.
Instalación
seleccione este botón para ajustar el formato del código de barras. Aparecerá el cuadro de diálogo del Código de barras. Vea abajo la sección ‘Preparación del código de barras’.
Fuentes de campo
abra la lista y seleccione el tipo de fuente de campo que desee crear. Puede tratarse de texto, numeración secuencial, texto seriado u Hora y Fecha. seleccione este botón para crear un campo nuevo del tipo seleccionado. Texto: ingrese el texto en la página abierta de Texto. Numeración secuencial: en la hoja de propiedades de Numeración secuencial, utilice la página de Rango y la página de Disparador para crear el campo y definir el disparador que lo controle. Vea ‘Creación de campos de números secuenciales’ para ver los detalles. Hora y Fecha: en la hoja de propiedades de Hora y Fecha, utilice la página de Formato y la página de Desviación para crear un campo de hora y fecha y ajustar el período de desfase que sea necesario. Vea ‘Creación de campos de Hora y Fecha’ para más detalles. Texto seriado: en el cuadro de diálogo de Seleccionar secuencia de texto, ilumine y seleccione un campo ya existente y luego pulse la tecla de aceptar [ ]. Una vez creados, los campos aparecerán en una lista en la zona bajo los botones. Vea debajo la lista de fuentes de campo. seleccione este botón para editar el campo iluminado en la lista de abajo. Vea ‘Trabajo con campos codificados’ más abajo en esta sección para más detalles. seleccione este botón para borrar el campo iluminado en la lista de abajo.
Fuentes de campo
MP65448–1
los campos recién creados aparecerán en el área debajo de los botones, por su orden de creación. Podrá moverse a este área y recorrer la lista para ver cada campo. Para seleccionar un campo, ilumínelo. 129
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.
Mostrar todos
seleccione (marque) esta casilla para ver todas las fuentes de campo utilizadas en la página de código de barras.
Mostrar
seleccione esta casilla para ver la información codificada como texto (comprendida la suma de comprobación), en forma de campo de texto único.
Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar la información y regresar a la pantalla del área de visualización del mensaje en que aparezca el campo o campos codificados. SP68486
En el ejemplo anterior se muestra un bloque de código de barras en formato UPCA, creado a partir de un campo de texto. Advierta que aparece el texto integrado y los espacios en blanco, junto con la suma de comprobación incluida.
Manual de Manejo de Linx 6800
130
MP65448–1
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.17.3 Preparación de códigos de barras Cuando seleccione el botón de Instalar en la página de Codificación, aparecerá el cuadro de diálogo de Código de barras: SP68370
En el ejemplo anterior, el formato de código de barras seleccionado es Code 25 (que aparece en la barra del título). Los ajustes que aparecen en el cuadro de diálogo del Código de barras son las opciones por defecto para el formato de código de barras elegido. 1.
Podrá cambiar estos ajustes tal y como se muestra En este ajuste...
podrá hacer lo siguiente...
Altura
es la altura del código de barras en puntos o pixels. Para cambiar la altura, sobrescriba el número.
NOTA: La altura máxima vendrá determinada por el tipo de mensaje inicialmente seleccionado para el mensaje a que pertenezca el campo, y a la posición que esté ocupando el cursor dentro del mensaje. Mostrar
sólo para los formatos de código de barras EAN y UPCA; usted
texto integrado
podrá desmarcar esta casilla si no desea que se muestre el texto contenido en el código de barras.
Suma de comprobación seleccione (marque) esta casilla si desea que se exhiba una suma de comprobación junto con el código de barras. Cuando la suma de comprobación quede incluida en el campo aparecerá como el último carácter. Espacio lateral vacío se trata del espacio ‘en blanco’ a izquierda y derecha del código de barras. Al seleccionar esta casilla (al marcarla), se incorporará el espacio en blanco.
MP65448–1
2.
Pulse la tecla de aceptar [ ] para guardar los ajustes del código de barras y cerrar el cuadro de diálogo.
3.
Vaya a la sección de ‘Creación y codificación de campos’, Punto 3, Fuentes de campo, para continuar.
131
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 4: Creación y edición de mensajes
4.17.4 Trabajo con campos codificados Una vez que los campos estén codificados y se vean en el área de visualización del mensaje, podrá seleccionar campos para editarlos, siguiendo el mismo método que para cualquier tipo de campo dentro de un mensaje. Sin embargo, tome en cuenta los puntos siguientes: •
Edición de un campo codificado: Cuando seleccione un campo de codificación para editarlo, podrá editar la fuente del campo además de la preparación de la codificación, excepto en caso de campos de texto seriado codificado (vea más abajo).
•
Edición de campos secuenciales codificados: Podrá cambiar la fuente del texto seriado (mediante el Editor de Secuencias), pero no podrá cambiar la instalación de la codificación. En este caso, deberá borrar el campo, crearlo de nuevo y codificarlo otra vez.
•
Cómo borrar el bloque del código de barras y las fuentes de campo: Cuando desee borar el campo del bloque de un código de barras de un mensaje que también contenga una o más fuentes de campo a la vista, primero deberá borrar las fuentes de campo y después el campo del bloque del código de barras. Si intentase borrar tanto el código de barras como las fuentes de campo a la vez, aparecerá un aviso y sólo se borrarán las fuentes de campo. Entonces, deberá seleccionar a continuación el campo del bloque del código de barras para borrarlo.
•
Véase también
Eliminación de las fuentes de campo del mensaje: Si apareciesen las fuentes de campo del código de barras, y deseara eliminarlas del mensaje, bastará con que las seleccione y las borre del mensaje. No podrá desactivar (desmarcar) la casilla de Mostrar todas las fuentes de campo una vez que haya sido activada.
Para más detalles sobre el trabajo con campos codificados, consulte más arriba en este capítulo la sección de ‘Codificación de los campos’.
Manual de Manejo de Linx 6800
132
MP65448–1
Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes
5 Uso del Motor de mensajes Nivel B Nivel C
En este capítulo se describe cómo crear mensajes mediante el Motor de Mensajes. El Motor de Mensajes está proyectado como guía rápida a lo largo del proceso de la creación de mensajes que contengan texto, numeración secuencial y un campo de fecha y hora. Permite crear un mensaje en dos etapas principales: • Etapa 1: Seleccionar el ‘estilo’ del mensaje. • Etapa 2: Añadir campos y completar el mensaje.
Acerca de
Estilos de mensajes El Estilo de un mensaje es una plantilla que contiene los siguientes elementos del mensaje: Tipo de mensaje • Longitud del mensaje • Tipos de imprenta • Tamaño de los tipos • Factor de negritas • Todos estos elementos componen entre sí el estilo del mensaje que se esté creando en el Motor de Mensajes. Se podrá dejar que el Motor de Mensajes elija el estilo, o lo podrá hacer usted mismo. El estilo de un mensaje podrá emplearse de nuevo en mensajes sucesivos que se compongan por medio del Motor de Mensajes, y podrán aplicarse por defecto en el Editor de Mensajes a mensajes creados en el Editor de Mensajes.
MP65448–1
133
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes
5.1 Cómo acceder al Motor de Mensajes 1.
Desde la Ventana Principal, vaya a la pantalla de Opciones del Motor de Mensajes: Pulse esta tecla funcional.
. SP68280
2.
En la pantalla de Opciones del Motor de Mensajes, seleccione el icono del Motor de Mensajes: Pulse esta tecla funcional.
.
En la pantalla inicial del Motor de Mensajes (vea la Figura 5-2) aparecen tres opciones. Se trata de tres métodos diferentes de elegir cómo se desea especificar el estilo del mensaje. 3.
Vaya a la sección ‘Etapa 1: Selección del estilo del mensaje’ en este capítulo, para más instrucciones.
Manual de Manejo de Linx 6800
134
MP65448–1
Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes
5.2 Navegación en las pantallas del Motor de Mensajes En el ámbito del Motor de Mensajes, podrá seleccionar iconos correspondientes a teclas funcionales para pasar de unas pantallas a otras.
Iconos de las teclas funcionales
Teclas funcionales
SP68535
Figura 5-1 Motor de Mensajes: Ejemplos de iconos de teclas funcionales
Los siguientes dos iconos de teclas funcionales son las teclas principales de movimiento de avance y retroceso: Seleccione este icono de tecla funcional...
para...
Siguiente
pasar a la pantalla siguiente
Atrás
regresar a la pantalla anterior
NOTA: Las teclas funcionales sólo se utilizan para seleccionar iconos de teclas funcionales indicados por .
MP65448–1
135
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes
5.3 Etapa 1: Selección del estilo del mensaje Al acceder al Motor de Mensajes para crearlos, la pantalla inicial muestra los tres métodos diferentes que existen para elegir el estilo del mensaje: SP68470
Figura 5-2 Motor de Mensajes: Pantalla inicial (selección del estilo del mensaje)
NOTA: La opción ya seleccionada en esta pantalla inicial, como opción por defecto, es la seleccionada la última vez que se utilizara el Motor de Mensajes (en el ejemplo anterior, Uso del Motor). En los tres apartados siguientes se describe cada método de seleccionar el estilo del mensaje.
5.3.1 Cómo utilizar el Motor para seleccionar un estilo para el mensaje Al utilizar este método, el Motor le ayudará a seleccionar el estilo del mensaje. El Motor comenzará por elegir para usted los tipos de mensajes que sean más adecuados, y después le pedirá que seleccione los demás elementos del estilo del mensaje. Un ejemplo pormenorizado de cómo crear y guardar un mensaje de texto con el Motor se detalla en el Capítulo 4 ‘Creación y edición de mensajes’. 1.
A partir de la Ventana Principal, vaya al Motor de Mensajes. Vea ‘Acceso al Motor de Mensajes’ para más detalles. Aparecerá la pantalla inicial del Motor de Mensajes. Vea más arriba la Figura 5-2.
2.
Elija la opción de Utilizar el Motor. Pulse la tecla de avanzar [ para llegar a la opción y pulse la tecla de aceptar [enter] para seleccionar (o desmarcar) el botón de radio. De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ regresar a la Ventana Principal.
Manual de Manejo de Linx 6800
136
]
] para salir y
MP65448–1
Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes
3.
Seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente para continuar. Se abrirá la pantalla de Altura y longitud del mensaje: SP68538
Advierta que los cuadros de texto de esta pantalla contienen la información ingresada la última vez que se utilizara el Motor de Mensajes. 4.
En la pantalla del Motor de Mensajes: Altura y longitud del mensaje, defina el área del mensaje meta, especificando lo siguiente: •
En el cuadro de texto de Altura, escriba la altura máxima del área del mensaje en milímetros. Y/O
5.
•
En el cuadro de texto de gotas, escriba el máximo número de gotas por cuadrícula. Vea la Figura A-7 en el Apéndice A, ‘Instalación y ajustes de preparación’ para consultar las alturas de los tipos de mensajes en gotas.
•
En el cuadro de texto de Longitud podrá escribir la longitud fija del mensaje en milímetros. Esto es optativo. Si no se especificase, la longitud del mensaje quedará determinada por el extremo del campo situado más alejado a la derecha del mensaje.
Cuando haya terminado, seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente para continuar. De otro modo, seleccione el icono de la tecla funcional de Atrás para regresar a la pantalla anterior, o el botón de Cancelar [ ] para salir y regresar a la Ventana Principal.
MP65448–1
137
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes
Se abrirá la pantalla de Formato: SP68454
6.
En la pantalla de Formato, seleccione el formato de su mensaje. Puede tratarse de un número fijo de renglones (1, 2, 3 ó 4), o Formato Libre. Formato libre es la opción que se ofrece por defecto; utilice este formato para combinaciones de alturas de tipos de imprenta, o bien, cuando desee añadir un logotipo o un campo de codificación al mensaje. •
Ilumine el formato que desee para el mensaje. Si fuese necesario, pulse las teclas de Subir [ ] o Bajar [ ] para recorrer la lista.
Cuando haya terminado, seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente para continuar. De otro modo, seleccione el icono de la tecla funcional de retroceso Atrás para regresar a la pantalla anterior, o pulse el botón de Cancelar [ ] para salir y regresar a la Ventana Principal. NOTA: En este punto, el Motor elegirá los tipos de mensajes más adecuados, basándose en el criterio indicado por usted hasta el momento (altura del mensaje y su formato). También se utiliza el ajuste de la velocidad de la línea de producción en la página de Velocidad, para los cálculos. Advierta que si el ajuste de la velocidad de la línea de producción no se hubiese ingresado, se utilizará la velocidad por defecto de 100 mm/segundo. El Motor elegirá los tipos de mensajes de dimensiones más próximas, redondeadas en disminución. Por ejemplo, si su cabezal impresor fuese el Ultima, en que la dimensión máxima de los tipos de mensajes es 18 High, y usted especificase la altura del mensaje en 14 gotas, se seleccionará el tipo de mensaje 9 High. Se abrirá un aviso si el sistema no dispusiese de tipos de mensajes con el criterio que se haya especificado. Si tuviese dudas sobre los tipos de mensajes disponibles, consulte el Apéndice C, ‘Velocidad de la línea de producción y calidad de la Impresión’ donde aparece la lista de los tipos de mensajes disponibles para cada cabezal impresor. Manual de Manejo de Linx 6800
138
MP65448–1
Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes
Se abrirá la pantalla de Fuente: SP68456
Advierta que los elementos del estilo irán apareciendo en la pantalla, según se va elaborando el mensaje. Aquí, el tipo de mensaje que ya se ha seleccionado y se detalla en este ejemplo, es 18 Linear Quality. 7. Véase también
En la pantalla de Fuente, podrá cambiar las clases de tipos de imprenta, dimensiones de los tipos y factor de negritas. Para mayor información sobre Clases de tipos de imprenta, dimensiones de los tipos y factor de negritas, consulte la sección de ‘Definición de los ajustes de los tipos gráficos’ en el Capítulo 4, ‘Creación y edición de mensajes’. •
En el ajuste de Fuente, seleccione otro tipo de imprenta diferente, pulse la tecla de Bajar [ tecla de Avance [ ].
•
] para abrir la lista y pulse la
En el ajuste de Dimensiones y para seleccionar otras dimensiones de los tipos de imprenta, pulse la tecla de Bajar [ ] para abrir el cuadro de la lista, ilumine las dimensiones de los tipos y pulse la tecla de Avance [ ]. NOTA: La cantidad de tamaños de tipos de imprenta disponibles, vendrá determinada por el tipo de mensaje seleccionado. Por ejemplo, con tipos de mensajes de 16 gotas de altura, el tamaño de los tipos quedará limitado a 16 o menor para los mensajes de formato libre, y para un mensaje fijo de 2 líneas, el máximo tamaño de los tipos será de 8 (según la clase de mensaje seleccionada, esto es, de 2x5, 2x7 ó 2x8).
•
MP65448–1
En el ajuste de Negritas, pulse la tecla de Bajar [ ] para desplegar el menú despegable, seleccione la negrita y luego pulse la tecla de Avanzar [ ].
139
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes
8.
Cuando haya terminado, seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente para continuar. De otro modo, seleccione el icono de la tecla funcional de retroceso Atrás para regresar a la pantalla anterior, o el botón de Cancelar [ ] para salir y regresar a la pantalla de la Ventana Principal. Se abrirá la pantalla de Resumen: SP68457
Advierta que el estilo de mensaje seleccionado se detalla en la mitad superior de la pantalla. 9.
En la pantalla del Resumen, podrá hacer lo siguiente: •
Seleccione (marque) la casilla si desea utilizar el estilo de mensaje seleccionado en el Editor de Mensajes. Para hacerlo así, pulse la tecla de Avanzar [ ] para iluminar la casilla de marcar y pulse la tecla de aceptar [enter]. Si lo hace, se sobrescribirán los ajustes de la opción del Editor de Mensajes por defecto, Y podrá...:
•
Seleccionar el icono de la tecla funcional de Añadir campos a la plantilla del mensaje para añadir campos al mensaje mediante el Motor de Mensajes. Vaya a la sección de ‘Añadidura de campos y terminación del mensaje’ más abajo en este capítulo para más detalles, O BIEN
•
Seleccionar el icono de la tecla funcional de Ir al Editor de Mensajes para continuar editando el mensaje para seguir editando el mensaje en el Editor de Mensajes. Se abrirá el Editor de Mensajes. Consulte el Capítulo 4 ‘Creación y edición de mensajes’ para mayor información sobre el uso del Editor de Mensajes, O BIEN
•
Seleccione el icono de la tecla funcional de retroceso Atrás para regresar a la pantalla anterior.
De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ regresar a la Ventana Principal.
Manual de Manejo de Linx 6800
140
] para salir, y
MP65448–1
Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes
Se verá la pantalla de Añadir campos: SP68458
10. Vaya a la sección de ‘Añadidura de campos y terminación del mensaje’ más adelante en este capítulo para más instrucciones sobre la añadidura de campos al mensaje.
5.3.2 Cómo utilizar el mismo estilo de mensaje que la última vez Si sigue este método, podrá crear mensajes con el mismo estilo que se hubiese seleccionado la última vez que empleó el Motor de Mensajes. Para hacerlo así: 1.
A partir de la Ventana Principal, vaya al Motor de Mensajes. Vea ‘Acceso al Motor de Mensajes’ para más detalles. Se abrirá la pantalla inicial del Motor de Mensajes (vea la Figura 5-2).
2.
Elija la opción de Utilizar el mismo estilo que la última vez. Pulse la tecla de Avanzar [ ] para llegar a la opción y después pulse la tecla de aceptar [enter] para seleccionar (o desechar) el botón de radio. De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ regresar a la Ventana Principal.
3.
] para salir y
Seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente para continuar. Se abrirá la pantalla de Motor de Mensajes: Resumen. Consulte el Punto 9 en la sección anterior para más instrucciones.
MP65448–1
141
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes
5.3.3 Selección de estilos concretos de mensajes Utilice este método si desea elegir su propio estilo del mensaje, basándose en algún tipo de mensaje en particular. Para hacerlo así: 1.
A partir de la Ventana Principal, vaya al Motor de Mensajes. Vea ‘Acceso al Motor de Mensajes’ para más detalles. Se abrirá la pantalla inicial del Motor de Mensajes (vea la Figura 5-2).
2.
Elija la opción de Seleccionar un estilo específico. Pulse la tecla de Avanzar [ ] para trasladarse a la opción, y después pulse la tecla de aceptar [enter] para seleccionar (o rechazar) el botón de radio. En el cuadro de tipos de mensajes se verán los últimos tipos de mensajes utilizados. Advierta que bajo el cuadro de la lista se verá la velocidad de la cadena de producción a la que se esté trabajando en el momento, así como la máxima velocidad de la misma (en relación a los tipos de mensajes que se muestren). SP68531
3.
Abra la lista de tipos de mensajes y seleccione uno de ellos. Para hacerlo así, pulse la tecla de Avanzar [ ] para pasar al cuadro con la lista, y después pulse la tecla de Bajar [ ] para abrir el menú desplegable. Ilumine el tipo de mensaje y pulse la tecla de Avanzar [ ]. Para mayor información sobre la elección del tipo de mensaje, consulte la sección de ‘Elección del tipo de mensaje’ en el Capítulo 4, ‘Creación y edición de mensajes’.
Véase también
4.
Seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente para continuar. De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ ] para salir y regresar a la Ventana Principal.
Manual de Manejo de Linx 6800
142
MP65448–1
Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes
Se abrirá la pantalla de Altura y longitud del mensaje: SP68530
Los cuadros de Altura y Gotas mostrarán la altura del mensaje, basada en el tipo de mensaje seleccionado en la pantalla anterior. 5.
En la pantalla de Motor de mensajes: Altura y longitud del mensaje, podrá especificar la longitud del mensaje: •
6.
En el cuadro de Longitud, podrá fijar la longitud del mensaje en milímetros. Esto es optativo Si no se especificase, la longitud del mensaje vendrá determinada por el extremo del campo que quede más a la derecha de todos.
Cuando haya terminado, seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente para continuar, o bien el de retroceso Atrás para regresar a la pantalla anterior. De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ regresar a la Ventana Principal.
] para salir y
Aparecerá la pantalla de Motor de Mensajes: Fuente. Consulte el Punto 7 de la sección anterior ‘Uso del Motor para seleccionar un estilo del mensaje’, para más instrucciones.
MP65448–1
143
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes
5.4 Etapa 2: Añadidura de campos y terminación del mensaje Una vez que haya seleccionado el estilo del mensaje mediante cualquiera de los métodos descritos en la sección anterior, se abrirá la pantalla de Añadir campos: SP68458
Figura 5-3 Pantalla de Motor de Mensajes: Añadir campos
En esta pantalla, podrá escoger entre...: •
Añadir campos utilizando el Motor de Mensajes. Para hacerlo así, seleccione uno de los iconos de las teclas funcionales: Añadir texto, Añadir numeración secuencial o Añadir Hora y Fecha. Vea las secciones de ‘Cómo añadir campos de texto’, ‘Cómo añadir campos de numeración secuencial’ o ‘Cómo añadir campos de fecha y hora’ más abajo, para más detalles. O BIEN
•
Guarde el mensaje y salga del Motor de Mensajes. Vea más abajo la sección ‘Para guardar el mensaje y salir’. Advierta que para que pueda guardar el mensaje, deberá contener por lo menos un campo. O BIEN
•
Vaya al Editor de Mensajes para continuar editando el mensaje. Consulte el Capítulo 4, ‘Creación y edición de mensajes’, para mayor información sobre el empleo del Editor de Mensajes.
De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ la Ventana Principal.
Manual de Manejo de Linx 6800
144
] para salir y regresar a
MP65448–1
Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes
5.4.1 Cómo añadir un campo de texto 1.
En la pantalla de Añadir campos, (vea la Figura 5-3), seleccione el icono de la tecla funcional de Añadir texto . Se abrirá la siguiente pantalla de Texto: SP68459
2.
En esta pantalla, escriba el texto. Podrá modificar el texto mediante estas teclas: Para...
Pulse...
Mover el cursor al final del campo
[end]
Mover el cursor al principio del campo [home]
3.
Moverse entre caracteres
[
] o bien [
Borrar el carácter a la izquierda
[Backspace]
Borrar el carácter a la derecha
[del]
]
Cuando haya terminado, seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente o el de retroceso Atrás para regresar a la pantalla anterior. De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ la Ventana Principal.
] salir y regresar a
Aparecerá la pantalla de Motor de Mensajes: Colocación. Vea más abajo la sección ‘Colocación del campo y cambio de tipos de imprenta’.
MP65448–1
145
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes
5.4.2 Cómo añadir un campo numérico secuencial 1.
En la pantalla de Añadir campos (vea la Figura 5-3), seleccione el icono de la tecla funcional de Añadir numeración secuencial . Se abrirá la siguiente pantalla de Numeración secuencial: SP68532
2.
En esta pantalla, ingrese los números primero y último del rango de la secuencia, tal y como se muestra: •
En el cuadro de texto de Inicio, escriba la primera cifra a imprimir, por ejemplo, 000. La cifra del número del Fin se ingresará automáticamente.
•
En el cuadro de Fin, confirme el último número del rango a imprimir, por ejemplo, 999. Sobrescriba el número que aparezca si fuese necesario.
Para especificar un rango numérico de mayor a menor, el valor del Inicio deberá ser más alto que el del Fin. NOTA: Cuando añada una numeración secuencial utilizando el Motor de Mensajes, podrá especificar un rango numérico con algún incremento dado como intervalo y repetición de impresión de 1. Para valerse de toda la capacidad de numeración secuencial utilice el Editor de Mensajes para añadir un campo numérico secuencial al mensaje. 3.
Seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente para continuar, o bien la de retroceso Atrás para regresar a la pantalla anterior. De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ regresar a la Ventana Principal.
] para salir, y
Se abrirá la pantalla de Motor de Mensajes: Colocación. Vea más abajo la sección de ‘Colocación del campo y cambio de tipos de imprenta’.
Manual de Manejo de Linx 6800
146
MP65448–1
Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes
5.4.3 Cómo añadir campos de Hora y Fecha 1.
En la pantalla de Añadir campos (vea la Figura 5-3), seleccione el icono de la tecla funcional de Añadir Hora y Fecha . Se abrirá la siguiente pantalla de Hora y Fecha: SP68533
2.
En la pantalla de Hora y Fecha: •
Especifique el formato. Para hacerlo así, pulse la tecla de Bajar [ ] para abrir el cuadro de la lista, ilumine el formato y pulse la tecla de Avanzar [ ].
•
Elija el formato de la fecha en el Idioma que vaya a utilizar abriendo el cuadro de la lista, ilumine el idioma y pulse la tecla de Avanzar [ ].
•
En Desviación, podrá especificar algún período de offset (en días) a partir de la fecha en que se encuentre para crear la fecha que se vaya a imprimir en el producto. Para hacerlo así, escriba el número de días. Este ajuste tiene por defecto la fecha de hoy, que será 0.
Para mayor información sobre la definición del formato de hora y fecha, consulte la sección de ‘Creación de campos de Hora y Fecha’ en el Capítulo 4 ‘Creación y edición de mensajes’.
Véase también
3.
Seleccione el icono de la tecla funcional Siguiente para continuar, o bien el de retroceso Atrás para regresar a la pantalla anterior. De otro modo, seleccione el botón de Cancelar [ regresar a la Ventana Principal.
] para salir, y
Se abrirá la pantalla del Motor de Mensajes: Colocación. Vea más abajo la sección de ‘Colocación del campo y cambio de tipos de imprenta’.
MP65448–1
147
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes
5.4.4 Colocación del campo y cambio de tipos de imprenta Cuando gaya añadido algún campo, se abrirá la pantalla de Colocación. En ella se podrá ver el mensaje, según se haya creado hasta el momento, así como trasladar y colocar el campo actual (el campo recién añadido). También podrá cambiar la clase de tipos de imprenta, sus dimensiones y el factor de negritas: SP68534
En la pantalla del Colocación, para cambiar de sitio el campo actual, mueva el cursor (bloque iluminado) a la posición deseada del campo y pulse [enter] para depositar el campo. •
Para trasladar y colocar el campo actual, utilice las siguientes teclas: Pulse...
para mover el bloque del cursor...
[end]
al final del renglón actual
[ctrl] + [end]
al final del mensaje
[home]
al principio del renglón actual
[ctrl] + [home]
al principio del mensaje
[
], [
[ ]oa[
], ]
[ctrl] + [
derecha, izquierda, arriba o abajo (una gota) ], [
],
[ ] o bien [ ]
un cuarto de imagen a la derecha
Pulse...
para...
[enter]
colocar el campo en la posición del cursor.
Pulse...
para mover la imagen solamente...
[page up]
arriba, una página
[page down]
abajo, una página
[ctrl] + [page up]
hasta arriba del todo del mensaje
[ctrl] + [page down] abajo del todo del mensaje Manual de Manejo de Linx 6800
148
MP65448–1
Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes
•
Para cambiar los tipos de imprenta del campo actual: 1.
Seleccione el botón de Cambiar fuente. Para hacerlo así, pulse la tecla de Avanzar [ ] para llegar al botón de Cambiar fuente y luego, pulse la tecla de aceptar [enter]. Se abrirá la pantalla de Fuente. Consulte el Punto 7 de la sección anterior ‘Cómo utilizar el Motor para seleccionar el estilo del mensaje’ para más instrucciones sobre el cambio de tipos de imprenta.
5.4.5 Cómo guardar el mensaje y salir 1.
En la pantalla de Añadir campos (vea la Figura 5-3), seleccione el icono de la tecla funcional de Guardar mensaje y salir. A los nuevos mensajes se les asignarán los siguientes nombres por defecto de que se disponga, esto es, Mensaje1, Mensaje2, y así sucesivamente. Se abrirá el cuadro de diálogo de Guardar mensaje como, tal y como se muestra: SP68461
2.
Para poner nombre al mensaje, haga lo siguiente: •
Sobrescriba el nombre del mensaje por defecto con algún nombre que signifique algo para usted.
•
Pulse la tecla de aceptar [ cuadro de diálogo.
] para guardar el mensaje y cerrar el
SP68462
3.
Siga uno de estos métodos •
MP65448–1
Para guardar e imprimir el mensaje, pulse [enter] para seleccionar el botón Sí.
149
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 5: Uso del Motor de Mensajes
•
Para guardar el mensaje y salir sin imprimir el mensaje, seleccione No.
Si usted no desea imprimir el mensaje, reaparecerá la Ventana Principal. O BIEN Si decidiese imprimir el mensaje: •
En caso de que haya otro mensaje imprimiéndose en el mismo momento, la impresora hará una pausa y mostrará el mensaje “Por favor espere, La impresión hará pausa mientras se actualiza el mensaje”. La Ventana Principal se actualizará con el nuevo mensaje y continuará imprimiendo.
•
Si la impresora no estuviese imprimiendo, pondrá en marcha el inyector de chorro y el estado de la impresora cambiará a “Iniciación en marcha”. Cuando la instalación haya terminado, el estado de la impresora cambiará a “Listo para imprimir” y comenzará la impresión (la impresión efectiva estará controlada por los ajustes de la impresora, relativos a la línea de producción). Para mayor información sobre la impresión, consulte el Capítulo 3, ‘Operaciones diarias’.
Manual de Manejo de Linx 6800
150
MP65448–1
Capítulo 6: Creación de secuencias
6 Creación de secuencias 6.1 Aspectos generales Con el Editor de Secuencias se podrán conformar secuencias que tengan como base cadenas de texto u orientaciones.
Nivel B Nivel C
Las secuencias podrán ser Globales o Locales. Una secuencia global es la que se puede utilizar con cualquier mensaje; una secuencia local sólo es aplicable al mensaje en que se crease y no se podrá utilizar con ningún otro mensaje. Este capítulo sirve de introducción al Editor de Secuencias, y en él se describe lo necesario para crear secuencias de texto y orientación. Además, en este capítulo se describe cómo preparar acontecimientos disparadores (mediante el Editor de Disparos) que dictarán a la impresora la actualización del mensaje en el Editor de Secuencias.
6.1.1 Secuencias de texto Un texto seriado o secuencia de texto es una cadena de texto que se imprime como respuesta a cierto acontecimiento disparador. Un problema disparador es una señal, por ejemplo, Iniciar Impresión o Tiempo, que ordena a la impresora que actualice el mensaje, desde el Editor de Secuencias. En el ejemplo siguiente (Figura 6-1), se imprimirá el primer elemento de la secuencia, MENSAJE DE TEXTO 1,después MENSAJE DE TEXTO 2, MENSAJE DE TEXTO 3 y así sucesivamente, hasta que imprima el último elemento. Entonces, continuará imprimiendo desde el primero hasta el último elemento por orden de serie, esto es, uno tras otro. SP68230
Figura 6-1 Mensaje de Texto Seriado
MP65448–1
151
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 6: Creación de secuencias
Para crear un texto seriado, haga lo siguiente: 1.
Proceda a crear dos o más elementos (o mensajes) en la página del Editor de Secuencias.
2.
Especifique el número de copias (número de veces que haya de repetirse la impresión) en relación a cada elemento.
3.
Especifique el orden en que la impresora deba imprimir dichos elementos.
6.1.2 Secuencias de orientación Una secuencia de orientación es la lista de orientaciones que la impresora aplica a un campo de texto durante la impresión. Podrá instruir a la impresora que imprima un texto concreto en cualquier serie de orientaciones, utilizando un ajuste de orientación por defecto, tal como, por ejemplo: •
Normal
•
MENSAJE Transposición vertical MENSAJE
•
SP6111
Transposición horizontal
EJASNEM •
SP6109
SP6110
Transposición Vertical/Horizontal
MENSAJE Manual de Manejo de Linx 6800
152
SP6113
MP65448–1
Capítulo 6: Creación de secuencias
6.2 Iniciación al Editor de Secuencias En el Editor de Secuencias de dispone de iconos de teclas funcionales y funciones ofrecidas en menús, con las que se pueden crear secuencias de texto y orientaciones con toda facilidad. De forma semejante a otras pantallas principales de la impresora Linx 6800, el Editor de Secuencias consta de lo siguiente: •
Pantalla principal expresa
•
Barra de menús
•
Iconos en pantalla
•
Indicadores en pantalla
En la siguiente pantalla (Figura 6-2) se ilustra la distribución de la ventana del Editor de Secuencias: Barra de menús del Editor de Secuencias SP68243
Guardar secuencia y salir Intercalar un nuevo elemento en la lista Editar entrada de texto y recuento Preparar el disparador para el elemento actual Mover arriba la entrada seleccionada Mover abajo la entrada seleccionada
Figura 6-2 Ventana del Editor de Secuencias
Para consultar los pormenores de las funciones de los menús del Editor de Secuencias, vea el Apéndice B, ‘Mandos e indicadores de la impresora’.
Véase también
6.2.1 Navegación en el Editor de Secuencias Utilice las teclas siguientes para desplazarse en la ventana del Editor de Secuencias:
MP65448–1
Para pasar a…
pulse…
Al primer elemento de una secuencia
[home]
Al último elemento de una secuencia
[end]
Arriba o abajo de una secuencia, un elemento
[
Arriba, una página en una secuencia
[page up]
Abajo una página en una secuencia
[page down]
153
] o bien [ ]
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 6: Creación de secuencias
6.3 Creación de secuencias de texto En esta sección, aprenderá a crear, guardar, editar y borrar textos seriados. También aprenderá a ver y cambiar el estado de un texto seriado en el Editor de Secuencias.
6.3.1 Creación de secuencias de texto locales Podrá crear textos seriados a partir del Editor de Mensajes. Esta secuencia sólo estará disponible para el mensaje en que se haya creado; así pues, no podrá emplear esta secuencia con otros mensajes. Para crear una secuencia local, haga lo siguiente: 1.
En la ventana del Editor de Mensajes, pulse la tecla de Menú [
].
2.
Seleccione Insertar > Texto secuencial > Campo local. Se abrirá la ventana del Editor de Mensajes: SP68382
3.
Para insertar un elemento en la posición que ocupe el cursor, pulse esta tecla funcional
.
Se verá el cuadro de diálogo de Texto y conteo secuenciales: SP68232
Manual de Manejo de Linx 6800
154
MP65448–1
Capítulo 6: Creación de secuencias
4.
En el cuadro de Texto, escriba el texto que desee imprimir.
NOTA: Podrá dejar este cuadro en blanco si no desea imprimir ningún mensaje relativo a este elemento; el Editor de Secuencias lo reconocerá como mensaje válido dentro de una secuencia. 5.
En el cuadro de texto de Conteo (Número de veces a imprimir este texto), escriba el número de veces que desee imprimir este mensaje.
6.
Pulse la tecla de aceptar [
7.
Para añadir otros elementos a la secuencia, repita los puntos 3 a 6.
8.
Para guardar el menaje de texto seriado, pulse esta tecla funcional
].
. Se abrirá el Editor de Secuencias, mostrando el siguiente cuadro de diálogo: SP68383
9.
Seleccione el botón Sí , y pulse la tecla de aceptar [enter]. Se verá el texto seriado local en el Editor de Mensajes, mostrando el primer elemento de la secuencia.
6.3.2 Creación de una secuencia de texto global 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
].
2.
Seleccione Editar > Secuencia > Texto > Nuevo. Se abrirá el Editor de Secuencias: SP68231
MP65448–1
155
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 6: Creación de secuencias
3.
Para insertar un elemento en la posición que esté ocupando el cursor, pulse esta tecla funcional . Se abrirá el cuadro de diálogo de Conteo y texto secuenciales: SP68232
4.
En el cuadro de Texto, escriba el texto que desee imprimir.
NOTA: Podrá dejar en blanco este campo si no desea imprimir ningún mensaje para este elemento; el Editor de Secuencias lo reconocerá como mensaje válido dentro de la secuencia. 5.
En el cuadro de texto de Conteo (Número de veces a imprimir este texto), escriba el número de veces que desee imprimir este mensaje.
6.
Pulse la tecla de aceptar [
7.
Para añadir otros elementos a la secuencia, repita los puntos 3 a 6.
].
6.3.3 Cómo guardar una secuencia de texto global 1.
En la ventana del Editor de Secuencias, pulse esta tecla funcional . El Editor de Secuencias mostrará el siguiente cuadro de diálogo: SP68383
Manual de Manejo de Linx 6800
156
MP65448–1
Capítulo 6: Creación de secuencias
2.
Seleccione el botón Sí y pulse la tecla de aceptar [enter]. Se verá el cuadro de diálogo de Guardar la secuencia de texto como...: SP68233
3.
Escriba el nombre del nuevo texto seriado y pulse la tecla de aceptar [ ]. El Editor de Secuencias guardará el texto seriado con el nombre que usted le ponga.
6.3.4 Cómo editar una secuencia de texto Para secuencias de texto globales: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
].
2.
Seleccione Editar > Secuencia > Texto > Existente. Se abrirá el cuadro de diálogo de Seleccionar texto seriado para editarlo: SP68236
MP65448–1
3.
Para seleccionar la secuencia a editar, utilice las teclas [ ] o [ para iluminar la secuencia.
4.
Pulse la tecla de aceptar [ ]. La secuencia seleccionada aparecerá en la ventana del Editor de Secuencias.
157
]
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 6: Creación de secuencias
5.
Utilice las siguientes teclas funcionales para editar la secuencia: Pulse esta tecla funcional …
para… insertar un elemento en la posición actual. editar el elemento y recuento actuales. editar el disparador para el elemento actual. mover el elemento actual hacia arriba un nivel. mover el elemento actual hacia abajo un nivel . guardar y salir del Editor de Secuencias.
Para secuencias de texto locales: 1.
Abra el mensaje que contenga el texto seriado que desee editar en el Editor de Mensajes.
2.
Sitúe el cursor reticular en el campo del texto seriado y pulse la tecla de aceptar [enter] para seleccionar (o iluminar) el campo de texto seriado.
3.
Pulse la tecla de Menú [ ] y seleccione Campo > Editar Campo. Se abrirá el Editor de Secuencias, mostrando el texto seriado.
4.
Edite el texto seriado utilizando las teclas funcionales expuestas arriba.
6.3.5 Cómo borrar una secuencia de texto Para secuencias de texto globales: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
].
2.
Seleccione Editar > Secuencia > Texto > Borrar. Se abrirá el cuadro de diálogo de Borrar secuencias de texto: SP68234
Manual de Manejo de Linx 6800
158
MP65448–1
Capítulo 6: Creación de secuencias
3.
Para seleccionar la secuencia a borrar, utilice las teclas del cursor [ ] o [ ] para iluminar la secuencia.
4.
Pulse la tecla de aceptar [ ]. Se abrirá el cuadro de diálogo de Borrar secuencias de texto: SP68235
5.
Para borrar la secuencia, seleccione el botón Sí y pulse la tecla de aceptar [enter]. El Editor de Secuencias borrará la secuencia seleccionada.
Para secuencias de texto locales: 1.
Abra el mensaje que contenga la secuencia de texto que desee borrar en el Editor de Mensajes.
2.
Sitúe el cursor reticular en el campo de texto seriado y pulse la tecla de aceptar [enter] para seleccionar (iluminar) el campo de texto seriado.
3.
Pulse la tecla de borrar [del]. Se abrirá un cuadro de diálogo para confirmar si desea borrar el campo seleccionado: SP68379
4.
MP65448–1
Seleccione el botón Sí y pulse la tecla de aceptar [enter]. El texto seriado se borrará del mensaje.
159
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 6: Creación de secuencias
6.3.6 Cómo ver y cambiar el estado de una secuencia de texto Con el Editor de Secuencias podrá ver el estado en que se encuentre un texto seriado. Podrá especificar el primer elemento que se deba imprimir en la impresora a la vez siguiente que imprima un texto seriado. Para hacerlo así, haga lo siguiente: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Editar > Secuencia > Texto > Existente. Se abrirá el cuadro de diálogo de Seleccionar texto seriado para editarlo:
].
SP68236
3.
Seleccione una secuencia utilizando las teclas del cursor [ ] o [ para iluminar la secuencia.
]
4.
Pulse la tecla de aceptar [ ]. Se abrirá la secuencia seleccionada en la ventana del Editor de Secuencias.
5.
Seleccione Editar > Estado. Se abrirá el cuadro de diálogo de Estado: SP68384
Manual de Manejo de Linx 6800
160
MP65448–1
Capítulo 6: Creación de secuencias
El cuadro de diálogo de Estado incluye lo siguiente:
•
Elemento Esta lista muestra todos los elementos que hay en la secuencia. Podrá indicar el elemento por el que la impresora deba comenzar su impresión.
•
Texto Mostrará el mensaje de texto para el elemento actual de la secuencia. El cuadro de texto aparecerá difuminado en gris, y no podrá cambiar su contenido.
•
Conteo Muestra el número de veces que el elemento se haya imprimido. Podrá cambiar el valor en este cuadro de texto para que la impresora comience su recuento a partir del número que usted especifique. El valor que usted introduzca no deberá superar al que aparezca en el cuadro de texto de Total conteos.
•
Total conteos Muestra el número de veces que el elemento se deba imprimir.
MP65448–1
161
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 6: Creación de secuencias
6.4 Creación de secuencias de orientación En esta sección, aprenderá a crear, guardar, editar y borrar secuencias de orientaciones. También aprenderá a ver y cambiar el estado de una secuencia de orientaciones en el Editor de Secuencias.
6.4.1 Cómo crear secuencias de orientación 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
].
2.
Seleccione Editar > Secuencia > Orientación > Nuevo. Se abrirá el Editor de Secuencias: SP68237
3.
Para insertar un elemento en la actual posición del cursor, pulse esta tecla funcional Aparecerá el cuadro de diálogo de Orientación/Conteo: SP68238
Podrá utilizar las teclas de retroceso [ ] y avance [ ] para navegar en los campos del cuadro de diálogo de Orientación/Conteo. 4.
En las casillas de Salto vertical y Salto horizontal, pulse la tecla de aceptar [enter] para seleccionar la orientación que desee.
Manual de Manejo de Linx 6800
162
MP65448–1
Capítulo 6: Creación de secuencias
Podrá pulsar las teclas [V] o [H] del teclado para seleccionar una transposición vertical u horizontal respectivamente.
Consejo
La lista siguiente describe el uso de estas casillas: Seleccione esta casilla…
para aplicar esta orientación...
Salto Vertical
Vertical.
Salto Horizontal
Horizontal.
Salto Vertical y Salto Horizontal Vertical/Horizontal. NOTA: Podrá dejar las casillas en blanco si desea utilizar una orientación normal en la secuencia. 5.
En el cuadro de texto de Conteo (Número de veces a utilizar esta orientación), escriba el número de veces que desee utilizar la orientación de que se trate.
6.
Pulse la tecla de aceptar [
7.
Para añadir otras orientaciones a la secuencia, repita los puntos 3 a 6.
].
6.4.2 Cómo guardar secuencias de orientación 1.
En la ventana del Editor de Secuencias, pulse esta tecla funcional . . En el Editor de Secuencias se abrirá el siguiente cuadro de diálogo: SP68559
2.
Seleccione Sí y pulse la tecla de aceptar [enter] . Se abrirá el cuadro de diálogo de Guardar la secuencia de orientación como...: SP68239
3. MP65448–1
Escriba el nombre que desee dar a la secuencia de orientación. 163
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 6: Creación de secuencias
4.
Pulse la tecla de aceptar [ ] . El Editor de Secuencias guardará la secuencia de orientación con el nombre escrito por usted .
6.4.3 Cómo editar una secuencia de orientación 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
].
2.
Seleccione Editar > Secuencia > Orientación > Existente. Se abrirá el cuadro de diálogo de Seleccionar las secuencias de orientación para editar: SP68242
3.
Para seleccionar la secuencia a editar, utilice las teclas del cursor [ ] o [ ] para iluminar la secuencia.
4.
Pulse la tecla de aceptar [ ] . La secuencia seleccionada aparecerá en la ventana del Editor de Secuencias.
5.
Utilice las siguientes teclas funcionales para editar la secuencia: Pulse esta tecla funcional …
para … insertar un elemento en la posición actual. editar el elemento y recuento actuales. editar el disparador para el elemento actual. mover el elemento actual arriba un nivel . mover el elemento actual abajo un nivel. guardar y salir del Editor de Secuencias.
Manual de Manejo de Linx 6800
164
MP65448–1
Capítulo 6: Creación de secuencias
6.4.4 Cómo borrar las secuencias de orientación 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
].
2.
Seleccione Editar > Secuencia > Orientación > Borrar. Se abrirá el cuadro de diálogo de Borrar secuencias de orientación: SP68240
3.
Para seleccionar la secuencia de orientación que desee borrar, utilice las teclas del cursor [ ] o [ ] para iluminar la secuencia.
4.
Pulse la tecla de aceptar [ ]. Se abrirá el cuadro de diálogo de Borrar secuencia de orientación: SP68241
5.
MP65448–1
Para borrar la secuencia, seleccione Sí y pulse la tecla de aceptar [enter]. El Editor de Secuencias borrará la secuencia de orientación.
165
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 6: Creación de secuencias
6.4.5 Cómo ver y cambiar el estado de una secuencia de orientación En el Editor de Secuencias se podrá ver el estado de las secuencias de orientación. Podrá especificar la primera orientación que la impresora haya de aplicar durante la siguiente impresión. Para hacerlo así, haga lo siguiente: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Editar > Secuencia > Orientación > Existente. Se abrirá el cuadro de diálogo de Seleccionar secuencias de orientación a editar:
].
SP68242
3.
Seleccione una secuencia utilizando las teclas del cursor [ ] o [ para iluminarla.
]
4.
Pulse la tecla de aceptar [ ]. La secuencia seleccionada aparecerá en la ventana del Editor de Secuencias.
5.
Seleccione Editar > Estado. Se abrirá el cuadro de diálogo de Estado: SP68385
Manual de Manejo de Linx 6800
166
MP65448–1
Capítulo 6: Creación de secuencias
El cuadro de diálogo de Estado contiene lo siguiente: •
Elemento Esta lista muestra todas las orientaciones en la secuencia. Podrá especificar la orientación que la impresora deba aplicar a la siguiente vez que imprima.
•
Texto Muestra el tipo de orientación para el elemento actual en la secuencia. El cuadro de texto aparecerá difuminado en gris y no se podrá cambiar su contenido.
•
Conteo Muestra el número de veces que la orientación se haya imprimido. Usted podrá cambiar el valor de este cuadro de texto para que la impresora empiece a contar a partir del número que usted especifique. El valor que usted ajuste no deberá ser mayor que el que aparezca en el cuadro de texto de Total Conteos .
•
Total Conteos Muestra el número de veces que la orientación deberá aplicarse.
MP65448–1
167
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 6: Creación de secuencias
6.5 Para familiarizarse con el Editor de Disparos 6.5.1 La página de Ver La página de Ver de la hoja de propiedades del Editor de Disparos (Figura 6-3) muestra el estado actual del Editor de Disparos. En esta página, podrá ver el estado de las páginas restantes de la hoja de propiedades, como se muestra abajo: SP68244
Figura 6-3 Página de Ver en la hoja de propiedades del Editor de Disparos
6.5.2 La página Siguiente La página Siguiente de la hoja de propiedades del Editor de Disparos (Figura 6-4) le permitirá ajustar las condiciones de disparo que dictan a la impresora pasar al elemento siguiente, dentro de una secuencia: SP68245
Figura 6-4 Página Siguiente de la hoja de propiedades del Editor de Disparos
Cuando seleccione un problema disparador a partir de la lista de Disparar evento, podrá seleccionar el botón Calificador para añadir calificadores (hasta dos) al disparador.
Manual de Manejo de Linx 6800
168
MP65448–1
Capítulo 6: Creación de secuencias
6.5.3 La página de Rearmar La página de Rearmar de la hoja de propiedades del Editor de Disparos (Figura 6-5) le permitirá preparar las condiciones de disparo que determinan que la impresora reajuste el primer elemento de una secuencia. Además, podrá seleccionar un calificador del problema disparador: SP68246
Figura 6-5 Página de Rearmar de la hoja de propiedades del Editor de Disparos
6.5.4 La página de Calendario En la página de Calendario de la hoja de propiedades del Editor de Disparos (Figura 6-6), podrá especificar el calendario que desee aplicar a cualquier señal por el tiempo, tales como Tiempo y Desactivar Tiempo: SP68247
Figura 6-6 Página de Ver, de la hoja de propiedades del Editor de Disparos
MP65448–1
169
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 6: Creación de secuencias
6.6 Los disparadores Un disparador es una señal que ordena a la impresora imprimir o actualizar un mensaje. La lista siguiente define los tipos de disparadores y sus funciones. •
Verdadero Se utilizará este disparador cuando el disparador primario no se utilice para imprimir. En este caso, la impresora imprimirá el mensaje de forma continua, a la velocidad que indiquen los ajustes de ‘Distancia desde el disparador hasta la posición de impresión’ y ‘Distancia Disparador/Cabezal’ en la hoja de propiedades de Parámetros de impresión .
•
Falso Se utilizará este disparador cuando no se dispone de ningún disparador y la impresión no vaya a producirse.
•
Borde Existen cuatro clases de condiciones para los disparadores de Borde: 1.
Disparador de borde delantero primario
2.
Disparador de borde trasero primario
3.
Disparador de borde delantero secundario
4.
Disparador de borde trasero secundario
Si selecciona un disparador de borde delantero, la impresora imprimirá/actualizará el mensaje cuando el sensor de productos detecte el borde delantero de un producto. Si selecciona un disparador de borde trasero, la impresora imprimirá/ actualizará el mensaje cuando el sensor de productos detecte el borde trasero de un producto. •
Nivel Existen cuatro clases de condicionantes con disparadores de Nivel: 1.
Disparador primario de alto nivel
2.
Disparador primario de bajo nivel
3.
Disparador secundario de alto nivel
4.
Disparador secundario de bajo nivel
Si selecciona un disparador de alto nivel, la impresora imprimirá/ actualizará el mensaje continuamente, mientras la señal del disparador sea ALTA. La impresora detendrá la impresión del mensaje cuando la señal del disparador pase a BAJA, pero la reanudará cuando la señal pase a ALTA. Si selecciona un disparador de bajo nivel, la impresora imprimirá/ actualizará el mensaje continuamente, mientras la señal del disparador sea BAJA. La impresora detendrá la impresión del mensaje cuando la señal del disparador pase a ALTA, y la reanudará cuando pase a BAJA. Manual de Manejo de Linx 6800
170
MP65448–1
Capítulo 6: Creación de secuencias
•
Tiempo Este disparador tiene un valor que aumenta para cada mensaje impreso.
•
Descartar tiempo Este disparador activará una señal generada internamente para disparar la impresión una vez por segundo.
•
Final de impresión Cuando seleccione este disparador, se generará el disparador del siguiente mensaje impreso tras la última cuadrícula del mensaje anterior.
•
Iniciar Impresión Cuando seleccione este disparador, se generará el disparador del siguiente mensaje en la primera cuadrícula del mensaje anterior. Esto dará al programa tiempo suficiente para reaccionar ante cualquier cambio, antes de imprimir el siguiente mensaje.
MP65448–1
171
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 6: Creación de secuencias
6.7 Ajuste de acontecimientos disparadores En esta sección, se explica cómo ajustar acontecimientos disparadores para una secuencia. Esto comprenderá la preparación de un problema disparador sencillo, y añadir un calificador al problema. Después se podrán aplicar las ideas que se explican en estos ejemplos, según lo que se desee. En los siguientes procedimientos se supone que ya ha creado una secuencia, según se ha explicado más arriba en este capítulo.
6.7.1 Cómo preparar un acontecimiento disparador En este ejemplo, usted preparará un acontecimiento disparador basado en ‘Iniciar Impresión’, para un elemento dentro de la secuencia. 1.
Abra una secuencia en la ventana del Editor de Secuencias.
2.
Utilice las teclas del cursor [ la secuencia.
3.
Para ajustar el disparador a la entrada elegida en la secuencia, pulse esta tecla funcional
] o [ ] para iluminar un elemento de
.
Se abrirá la página de Ver de la hoja de propiedades del Editor de disparos, mostrando el estado en que se encuentra el Editor de Disparos: SP68244
4.
Pulse la tecla [ ] para pasar a la página Siguiente. La página Siguiente aparecerá como se ve debajo. En dicha página es donde indicará usted a la impresora que imprima el siguiente elemento de la secuencia.
Manual de Manejo de Linx 6800
172
MP65448–1
Capítulo 6: Creación de secuencias
SP68245
5.
En la lista de Acontecimiento disparador , seleccione ‘Iniciar Impresión.’
6.
Pulse la tecla de aceptar [
].
6.7.2 Cómo preparar calificadores para un acontecimiento disparador Ahora que ha preparado un disparador para un elemento en la secuencia, podrá especificar un calificador para el disparador. Por ejemplo, podrá imponer la calificación de que el disparo se produzca solamente en ciertos momentos de la semana. En este ejemplo, supongamos que usted desea preparar un acontecimiento disparador para que se produzca el primer día del mes, todos los meses. 1.
En la página Siguiente, utilice la tecla de Avanzar [ ] para seleccionar el botón del Calificador; después, pulse la tecla de aceptar [enter]. El Editor de Disparos mostrará las listas de Evento 1, Operador y Evento 2, según se ilustra debajo: SP68248
NOTA: La lista de Operador no estará disponible hasta que seleccione algún valor distinto de ‘Ninguno’ en la lista del Evento 1. La lista de Evento 2 no estará disponible hasta que se seleccione un valor distinto de ‘Ninguno’ en la lista del Operador .
MP65448–1
2.
En la lista de Evento 1, seleccione ‘Día del Mes’.
3.
En la lista del Operador, seleccione ‘=’. 173
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 6: Creación de secuencias
Operadores
Acerca de
Los operadores son notaciones matemáticas que representan relaciones lógicas entre entidades o acontecimientos El Editor de Disparos utiliza los siguientes operadores para denotar la relación entre el Evento 1 y el Evento 2: AND El Evento1 y el Evento 2 deben ocurrir para que se produzca el disparo
4.
OR
El Evento1 o el Evento 2 deben ocurrir para que se produzca el disparo
=
El Evento1 debe ser igual al Evento 2 para que se produzca el disparo
>
El Evento1 debe ser mayor que el Evento 2 para que se produzca el disparo
<
El Evento1 debe ser inferior al Evento 2 para que se produzca el disparo
>=
El Evento1 debe ser mayor o igual al Evento 2 para que se produzca el disparo
<=
El Evento1 debe ser inferior o igual al Evento 2 para que se produzca el disparo
Para especificar el Día del Mes exacto en que se desee que actúe este disparador, seleccione 'Valor Constante’ en la lista del Evento 2. Aparecerá el botón de Instalación.
NOTA: El botón de Instalación sólo aparecerá cuando seleccione ‘Tiempo absoluto’ o ‘Valor constante’ en las listas de Evento 1 ó 2 . SP68249
5.
Seleccione el botón de Instalación y pulse la tecla de aceptar [enter]. Se abrirá el cuadro de diálogo Constante : SP68371
6.
En el cuadro de texto de Introducir valor, escriba ‘1’ y pulse la tecla de aceptar [ ].
7.
En la hoja de propiedades del Editor de Disparos pulse la tecla de aceptar [ ].
8.
Guarde la secuencia según se describe más arriba en este capítulo.
Podrá seguir el mismo procedimiento con las secuencias de orientación. Manual de Manejo de Linx 6800
174
MP65448–1
Capítulo 7: Creación de logotipos
7 Creación de logotipos 7.1 Panorámica Con el Editor de Logotipos podrá crear logotipos, que, en forma de mapas de bits, podrán intercalarse en los mensajes.
Level B Level C
Los logotipos podrán ser Globales o Locales. Los globales podrán utiliarse con cualquier mensaje, mientras que los logotipos locales sólo se podrán utilizar con el mensaje en que se hayan creado. Este capítulo sirve de introducción al Editor de Logotipos, y describe cómo crear, editar y guardar logotipos, así como ajustar las opciones de logotipos que se deseen por defecto.
7.1.1 Sobre los logotipos Un logotipo es una imagen formada por un mapa de bits, constituida numerosos puntos o pixels (cuadritos) dispuestos en cierto orden para producir la imagen. En el diagrama siguiente (Figura 7-1) se muestra cómo se agrupan los puntos para formar la imagen de una L. Durante la impresión, cada punto en el Editor de Logotipos equivale a una gota de tinta en la impresora Linx 6800. SP68392
Agrupamiento de cuadritos discretos para formal la imagen
Figura 7-1 Una imagen en el Editor de Logotipos
MP65448–1
175
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 7: Creación de logotipos
7.2 Para familiarizarse con el Editor de Logotipos El Editor de Logotipos ofrece una pantalla expresa, iconos de teclas funcionales y menús que contienen funciones, con los que se pueden crear logotipos con toda facilidad. De forma semejante a otras pantallas principales de la impresora Linx 6800, el Editor de Logotipos comprende lo siguiente: •
Pantalla principal expresa
•
Barra de menús
•
Iconos en pantalla
•
Indicadores en pantalla
En el diagrama siguiente (Figura 7-2) se ilustra la distribución de la pantalla del Editor de Logotipos: Barra de Menús del editor de Logotipos SP68391
Posición actual del cursor Guardar logotipo y salir Mover la plumilla sin trazar nada Plumilla negra Plumilla blanca Transposición horizontal Transposición vertical
EXT INS CAPS Posición del cursor
Ampliación (Zoom)
Estado del teclado encendido/apagado EXT = Teclado secundario encendido INS = Tecla de Insertar encendida CAPS = Mayúsculas activadas
Figura 7-2 La ventana del Editor de Logotipos Véase también
Para consultar detalladamente las funciones de los menús del Editor de Logotipos, vea el Apéndice B, ‘Mandos e indicadores de la impresora’.
Manual de Manejo de Linx 6800
176
MP65448–1
Capítulo 7: Creación de logotipos
7.2.1 Navegación en la pantalla del Editor de Logotipos Utilice las teclas siguientes para desplazarse dentro del área del Editor de Logotipos: Para moverse a…
pulse…
Derecha, izquierda, arriba o abajo un punto [
MP65448–1
], [
], [ ], o [
Al extremo izquierda de la pantalla
[home]
Al extremo derecha de la pantalla
[end]
A la parte superior del área visible
[page up]
A la parte inferior del área visible
[page down]
A la parte superior de la pantalla
[ctrl] + [page up]
A la parte inferior de la pantalla
[ctrl] + [page down]
A la parte inferior derecha de la pantalla
[ctrl] + [end]
A la parte superior izquierda de la pantalla
[ctrl] + [home]
177
]
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 7: Creación de logotipos
7.3 Cómo abrir el Editor de Logotipos Podrá abrir el Editor de Logotipos a partir de la Ventana Principal o del Editor de Mensajes. Cuando abra el Editor de Logotipos a través de la Ventana Principal, sólo podrá crear un logotipo global. Sin embargo, cuando abra el Editor de Logotipos a través del Editor de Mensajes, podrá crear logotipos locales o globales. También podrá abrir un logotipo nuevo u otro ya existente desde la Ventana Principal o el Editor de Logotipos.
7.3.1 Cómo abrir un nuevo logotipo Siga uno es estos procedimientos: •
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ Editar > Logotipo > Nuevo, o bien
•
En la ventana del Editor de Logotipos, pulse la tecla de Menú [ seleccione Logotipo > Nuevo.
] y seleccione ]y
El Editor de Logotipos inicializará su memoria y se abrirá el siguiente cuadro de progresos: SP68396
Tras inicializar su memoria, aparecerá el Editor de Logotipios: SP68397
Manual de Manejo de Linx 6800
178
MP65448–1
Capítulo 7: Creación de logotipos
7.3.2 Cómo abrir un logotipo ya existente 1.
Para abrir un logotipo ya existente, siga uno de los procedimientos siguientes: •
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [ seleccione Editar > Logotipo > Existente, o bien
•
En el Editor de Logotipos, pulse la tecla de Menú [ seleccione Logotipo > Abrir.
] y después ]y
Se abrirá el cuadro de diálogo de Seleccionar logotipo para editarlo: SP68401
MP65448–1
2.
Para seleccionar un logotipo, utilice las teclas del cursor [ para iluminar el nombre del logotipo.
3.
Pulse la tecla de aceptar [ Editor de Logotipos.
179
]o[ ]
]. El logotipo aparecerá la ventana del
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 7: Creación de logotipos
7.4 Uso de las Herramientas de Imagen El Editor de Logotipos suministra plumillas de diferentes grosores, tipos y colores, que sirven para crear diferentes tipos de imágenes. En las secciones siguientes, podrá aprender a dibujar distintas líneas, tales como rectas, diagonales y círculos. Entonces podrá utilizar métodos semejantes para crear sus logotipos. Las plumillas del Editor de Logotipos están disponibles en dos colores: negro y blanco. Con la plumilla negra se pueden dibujar puntos negros, mientras que con la blanca se pueden dibujar puntos blancos. Las plumillas del Editor de Logotipos también tienen tres tamaños diferentes: Con esta plumilla…
podrá dibujar…
1 punto
punto tras punto en la dirección de avance del cursor.
3 puntos
grupos de tres puntos en la dirección de avance del cursor.
5 puntos
grupos de cinco puntos en la dirección de avance del cursor.
En el diagrama siguiente (Figura 7-3) puede verse la diferencia entre los tres tamaños de plumillas en el Editor de Logotipos: SP68394
1 punto 3 puntos 5 puntos
Figura 7-3 Grosores de las plumillas del Editor de Logotipos
Por último, las plumillas del Editor de Logotipos pueden utilizarse en estos dos grosores: Utilice esta plumilla…
para dibujar…
Redondo
con perfil redondeado en la dirección de avance del cursor. Este perfil sólo funciona con las plumillas de 3 y 5 puntos.
Cuadrado
trazo uniforme en la dirección de avance del cursor.
Manual de Manejo de Linx 6800
180
MP65448–1
Capítulo 7: Creación de logotipos
En el diagrama siguiente (Figura 7-4) puede examinarse la diferencia entre los dos trazados: SP68393
Recta trazada con plumilla cuadrada Recta trazada con plumilla redonda
Figura 7-4 Trazados de las plumillas en el Editor de Logotipos
7.4.1 El desplazamiento El Editor de Logotipos ofrece un útil para Mover, con el que podrá mover el cursor en el área de dibujo, sin dibujar nada. Para seleccionar el útil de Mover, pulse esta tecla funcional o seleccione Imagen > Mover en la barra de menús. Con esto, podrá desplazarse en el ámbito del dibujo utilizando las teclas que se han descrito más arriba en este capítulo. Podrá pulsar la tecla de [space] para cambiar de unos colores a otros en cada punto, al emplear el útil de Mover.
Consejo
7.4.2 Cómo trazar líneas rectas 1.
En la ventana del Editor de Logotipos, seleccione la plumilla negra .
pulsando esta tecla funcional 2.
Utilice las teclas del cursor para dibujar en la dirección que corresponda a la tecla. Por ejemplo, deberá mantener pulsadas las teclas de [ ] o [ ] para trazar una línea recta vertical, o las teclas [ ]o[ ] para trazar una línea recta horizontal, como se ilustra en el diagrama siguiente: SP68399
Para trazar una recta, mantenga oprimida la tecla derecha del cursor
Figura 7-5 Trazado de rectas
MP65448–1
181
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 7: Creación de logotipos
7.4.3 Cómo trazar diagonales 1.
En la ventana del Editor de Logotipos, seleccione el útil de Mover pulsando esta tecla funcional
.
2.
Pulse la tecla [space] para cambiar el color del punto actual. El punto cambiará a color negro.
3.
Pulse las teclas del cursor [ ] y después [ contiguo.
4.
Repita los apartados 2 y 3.
] para pasar el punto
Con esta combinación se creará una línea ‘escalonada’, como muestra la Figura 7-6. SP68398
Diagonal o línea "escalonada"
Figura 7-6 Trazado de diagonales
7.4.4 Trazado de círculos El círculo es una mera combinación de segmentos de líneas rectas, diagonales y diagonales (o escalonadas). Por ejemplo, para trazar un círculo: 1.
En la ventana del Editor de Logotipos, seleccione la plumilla negra pulsando esta tecla funcional
.
2.
Mantenga pulsada la tecla del cursor [ ] para trazar una línea recta horizontal de unos 5 puntos de longitud.
3.
Pulse esta tecla funcional para seleccionar el útil de Mover .
4.
Pulse la tecla del cursor [
5.
Pulse la tecla [space] para cambiar el color del punto a negro.
6.
Pulse las teclas del cursor [ contiguo en diagonal.
7.
Pulse la tecla [space] para cambiar el color del punto a negro.
8.
Repita los puntos 6 y 7.
Manual de Manejo de Linx 6800
182
] para moverse un punto hacia abajo. ] y después [ ] para moverse al punto
MP65448–1
Capítulo 7: Creación de logotipos
9.
Seleccione de nuevo la plumilla negra y mantenga pulsada la tecla del cursor [ ] para trazar una línea recta vertical de unos 5 puntos de longitud.
10. Seleccione de nuevo el útil de Mover, y después la tecla del cursor [ ] para desplazarse un punto a la izquierda. 11. Pulse la tecla [space] para cambiar el color del punto a negro. Empleando una combinación semejante de trazos diagonales y directos, podrá crear un círculo como el que se ve en el diagrama siguiente: SP68400
Combinación de recta y diagonal para crear un círculo
Figura 7-7 Trazado de círculos
MP65448–1
183
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 7: Creación de logotipos
7.5 Cómo guardar logotipos Con el Editor de Logotipos podrá guardar los logotipos mediante una tecla funcional o utilizando la función de Guardar o Guardar como... a partir del menú de logotipos.
7.5.1 Para guardar un logotipo 1.
En la ventana del Editor de Logotipos, siga uno de estos procedimientos: •
Pulse esta tecla funcional
•
Pulse la tecla de Menú [ ] y entonces seleccione Logotipo > Guardar o Guardar como....
.
El Editor de Logotipos mostrará el siguiente cuadro de diálogo: SP68402
2.
Seleccione Sí y pulse la tecla de aceptar [enter]. Se abrirá el cuadro de diálogo Guardar logotipo como...: SP68403
3.
Escriba el nombre del logotipo y pulse la tecla de aceptar [ ]. El Editor de Logotipos guardará el logotipo con el nombre que usted haya especificado.
Manual de Manejo de Linx 6800
184
MP65448–1
Capítulo 7: Creación de logotipos
7.6 Cómo editar logotipos En esta sección se describe cómo editar un logotipo. En esta sección, aprenderá lo siguiente: •
Borrar un punto (o cuadrito) dentro del logotipo.
•
Borrar toda la imagen.
•
Ver una imagen con cierto grado de ampliación dado.
•
Borrar un logotipo de la memoria de la impresora.
•
Cambiar el tamaño del logotipo.
•
Transponer logotipos en sentido horizontal o vertical.
•
Crear el negativo de un logotipo.
7.6.1 Cómo borrar un punto Para borrar (o despejar) un punto, en el área de dibujo, se utilizará la plumilla blanca. La plumilla blanca funciona de forma semejante a la negra, excepto que lo que hace es borrar puntos negros en la posición que ocupe el cursor. Cómo borrar puntos negros: 1.
Pulse esta tecla funcional
para seleccionar el útil de
Mover. 2.
Utilice las teclas del cursor para moverse a la posición inicial que desee.
3.
Pulse esta tecla funcional
para seleccionar la plumilla
blanca. 4.
Pulse la tecla del cursor en la dirección del punto que desee borrar. La plumilla blanca borrará el punto negro en la posición que esté ocupando el cursor. En el diagrama siguiente (Figura 7-8) se ilustra este principio: SP68404
Posición inicial del cursor
Posición final del cursor
Stage A
Stage B
Figura 7-8 Cómo borrar un punto
MP65448–1
185
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 7: Creación de logotipos
En este ejemplo, se colocará el cursor en la posición inicial (Etapa A); entonces, seleccione la plumilla blanca. A continuación, conduzca la plumilla blanca sobre los puntos que desee borrar (Etapa B). NOTA: La zona sombreada de la Etapa B no aparecerá en el área de dibujo del Editor de Logotipos; sólo sirve para indicar la dirección del movimiento del cursor.
7.6.2 Cómo borrar toda la imagen Para borrar una imagen del área de dibujo del Editor de Logotipos, haga lo siguiente: 1.
En la ventana del Editor de Logotipos, pulse la tecla de Menú [ ] y seleccione Imagen > Despejar. El Editor de Logotipos mostrará el siguiente cuadro de diálogo: SP68405
2.
Consejo
Seleccione Sí y pulse la tecla de aceptar [ borrará la imagen de la pantalla.
]. El Editor de Logotipos
También podrá pulsar la tecla de borrar [del] para borrar toda la imagen.
7.6.3 Cambio del grado de ampliación El Editor de Logotipos dispone de una función de ampliación o 'zoom' para poder ver una imagen con grados de ampliación de 100%, 200%, 400% y 800%. El grado de ampliación por defecto es 400%; por este motivo, cuando abra un logotipo nuevo o ya existente, el Editor de Logotipos ajustará el grado de ampliación a 400%. Para cambiar el grado de ampliación de una imagen, haga lo siguiente: 1.
En la ventana del Editor de Logotipos, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Ver > Zoom.
3.
A partir del submenú, vaya pasando hasta el grado de ampliación deseado.
4.
Pulse la tecla de aceptar [enter]. Aparecerá la señal de aceptación frente a la ampliación escogida, y el Editor de Logotipos mostrará en la pantalla la imagen con dicha ampliación.
Manual de Manejo de Linx 6800
186
].
MP65448–1
Capítulo 7: Creación de logotipos
7.6.4 Cómo borrar logotipos 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
].
2.
Seleccione Editar > Logotipo > Borrar. Se abrirá el cuadro de diálogo de Borrar logotipo: SP68406
3.
Con las teclas [ borrar.
]o[
], ilumine el nombre del logotipo que desee
4.
Pulse la tecla de aceptar [ ]. El Editor de Logotipos borrará el logotipo de la memoria de la impresora.
7.6.5 Cómo cambiar las dimensiones de un logotipo Cuando se cambia el tamaño de un logotipo, se cambiará el área de dibujo representada por las cuadrículas en el Editor de Logotipos. Por ejemplo, en el diagrama siguiente (Figura 7-9), la Etapa A muestra un logotipo de 32 x 32 puntos; la Etapa B muestra el tamaño cambiado a 20 x 20 puntos. SP68407
Etapa A
Área de trazado 32 x 32 puntos
Etapa B
Área de trazado 20 x 20 puntos
Figura 7-9 Cambio de tamaño de la imagen
MP65448–1
187
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 7: Creación de logotipos
Para cambiar el tamaño de un logotipo, haga lo siguiente: 1.
Abra un logotipo en el Editor de Logotipos.
2.
Pulse la tecla de Menú [ ] y seleccione Imagen > Reajustar tamaño logotipo. Se abrirá el cuadro de diálogo de Tamaño actual del logotipo, mostrando la altura y anchura del logotipo actual: SP68408
3.
En el cuadro de texto de Anchura, escriba el valor de la anchura que desee (hasta un máximo de 256 puntos).
4.
En el cuadro de texto de Altura, escriba el valor de la altura que desee (hasta un máximo de 34 puntos).
5.
En la casilla de Establecer por defecto, pulse la tecla de aceptar [enter] para insertar la marca de aceptación, si desea que todos los nuevos logotipos tengan este tamaño en el Editor de Logotipos.
6.
Pulse la tecla de aceptar [ ]. El Editor de Logotipos mostrará los nuevos logotipos con las dimensiones que haya especificado.
Manual de Manejo de Linx 6800
188
MP65448–1
Capítulo 7: Creación de logotipos
7.6.6 Transposición de logotipos Con el Editor de Logotipos se puede transponer las imágenes en sentido horizontal o vertical. La Figura 7-10 muestra la forma en que el Editor de Logotipos transpone un logotipo en sentido horizontal y vertical. SP68409
Imagen normal
Transposición horizontal
Transposición vertical
Figura 7-10 Transposición de una imagen en sentido horizontal o vertical
Para transponer un logotipo…
pulse esta tecla funcional...
Transposición horizontal Transposición vertical
MP65448–1
189
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 7: Creación de logotipos
7.6.7 Cómo crear negativos Con el Editor de Logotipos se pueden generar negativos invirtiendo el color de los puntos en el área de dibujo. Dicho de otro modo, todos los puntos negros cambiarán a blancos, y viceversa. En el diagrama siguiente (Figura 7-11) se ilustra este principio: SP68410
Imagen normal
Imagen en negativo
Figura 7-11 Creación de negativos
Para crear negativos, haga lo siguiente: 1.
Pulse la tecla de Menú [
].
2.
Seleccione Imagen > Imagen negativa. El Editor de Logotipos convertirá la imagen en su negativo .
7.6.8 Cómo ocultar o revelar las líneas del retículo en pantalla El Editor de Logotipos ofrece un retículo como ayuda para distribuir las imágenes en el área de dibujo. Los retículos no se pueden obtener en los grados de ampliación de 100% y 200%. Para ocultar o mostrar el retículo, haga lo siguiente: 1.
Pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Ver > Mostrar retículo. El Editor de Logotipos puede ocultar o mostrar el retículo en el área de dibujo.
Manual de Manejo de Linx 6800
190
].
MP65448–1
Capítulo 7: Creación de logotipos
7.7 Ajuste de las opciones de logotipos por defecto Con el Editor de Logotipos se pueden especificar los tamaños por defecto de los nuevos logotipos (en el área de dibujo). Podrá dictar la anchura (hasta un máximo de 256 puntos) y la altura (hasta un máximo de 34 puntos) que el Editor de Logotipos haya de aplicar a todo logotipo nuevo. Para ajustar las opciones de los logotipos por defecto, haga lo siguiente: 1.
Abra el Editor de Logotipos.
2.
Pulse la tecla de Menú [ ] y seleccione Imagen > Opciones por defecto. Se abrirá el cuadro de diálogo de Opciones de logotipos por defecto: SP68395
MP65448–1
3.
En el cuadro de texto de Anchura, escriba el valor de la anchura que desee utilizar (hasta un máximo de 256 puntos).
4.
En el cuadro de texto de la Altura, escriba el valor de la altura que desee utilizar (hasta un máximo de 34 puntos).
5.
En la casilla de Aplicar al logotipo actual, pulse la tecla de aceptar [enter] para marcarla si desea utilizar este tamaño en el logotipo actual, en el Editor de Logotipos.
6.
Pulse la tecla de aceptar [ ]. El Editor de Logotipos aplicará el tamaño actual a todos los nuevos logotipos.
191
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 7: Creación de logotipos
Esta página queda intencionadamente en blanco
Manual de Manejo de Linx 6800
192
MP65448–1
Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema
8 Cómo cambiar la instalación del sistema Nivel C
La impresora Linx 6800 ofrece un menú de opciones con el que se pueden cambiar distintos ajustes del sistema, como convenga. A partir del menú de Instalación, se podrán cambiar los ajustes relativos a la Línea de Producción e Instalación, cuando sea necesario cambiar la configuración de la línea de producción. Por ejemplo, si se cambia de sitio la impresora, o bien si se desea cambiar algunos atributos del sistema, tales como el contraste de la pantalla, el tiempo cronométrico y el idioma del sistema. En este capítulo se describe cómo configurar los parámetros siguientes:
MP65448–1
•
Ajustes a la línea de producción
•
Ajustes de la instalación
193
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema
8.1 Ajustes a la línea de producción En esta sección se describe cómo configurar los ajustes de los disparadores, la velocidad y la alarma.
8.1.1 Ajuste del disparador de la impresión Al preparar los disparadores de la impresión, podrá especificar un tipo dado de disparador y ajustar la distancia entre el disparador y el cabezal impresor (Distancia Disparador/Cabezal), como se ve en la Figura 8-1: SP68432
Disparador de Impresión
Cabezal Distancia Disparador/Cabezal
Figura 8-1 Distancia Disparador/Cabezal
Además, podrá ajustar la distancia entre cada mensaje impreso y el siguiente (Distancia entre impresiones), como se muestra en la Figura 8-2: SP68433
Distancia entre impresiones
Figura 8-2 Distancia entre impresiones
La distancia entre impresiones sólo se utiliza en impresión continua; esto es, al utilizar un tipo de disparador de los tipos de Nivel o Verdadero. Véase también
Si desea consultar la lista detallada de las funciones y tipos de disparadores, vea la sección ‘Los disparadores’ en el Capítulo 6, ‘Creación de secuencias’. Para preparar el disparador, verifique que la impresora se encuentre en el estado ‘Inactivo' o de ‘Inyector en funcionamiento’, y después haga lo siguiente: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
Manual de Manejo de Linx 6800
194
].
MP65448–1
Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema
2.
Seleccione Instalación > Línea > Disparador. Se abrirá la hoja de propiedades de Línea, por la página del Disparador: SP68434
La página del Disparador incluye lo siguiente: Utilice esto…
para…
Disparador de impresión disparador.
seleccionar un dispositivo
Distancia Disparador/Cabezal
dictar la distancia entre el disparador y el cabezal impresor. El valor por defecto es de 50 mm.
Distancia entre impresiones
especificar la distancia entre mensajes impresos.
Ejemplos
ver una ilustración de la distancia disparador/cabezal impresor o distancia entre impresiones.
3.
Para activar los ajustes, seleccione el botón de Aplicar y pulse la tecla de aceptar [enter].
4.
Siga uno de estos métodos •
Pulse la tecla de aceptar [ ] para aceptar los cambios y cerrar la hoja de propiedades de Línea.
•
Pulse la tecla de Cancelar [ ] para rechazar los cambios y cerrar la hoja de propiedades de Línea.
8.1.2 Ajuste de la velocidad de la línea de producción La impresora Linx 6800 permite configurar la forma en que se deba determinar la velocidad de la línea de producción. La impresora determinará la velocidad de la línea de producción siguiendo alguno de los métodos siguientes:
MP65448–1
•
basándose en una velocidad fija
•
utilizando codificadores de eje
•
utilizando un doble disparador 195
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema
Para ajustar la velocidad de la línea, haga lo siguiente: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
].
2.
Seleccione Instalación > Línea > Velocidad. Se abrirá la hoja de propiedades de Línea, mostrando la página de Velocidad. SP68435
3.
En la lista de Dispositivos, seleccione el dispositivo que desee utilizar. Se ofrecen tres opciones de dispositivos: Seleccione este dispositivo…
si usted…
Velocidad fija
tiene una línea de producción que funciona a velocidad constante. La velocidad por defecto de la línea es de 100 mm por segundo; podrá, sin embargo, calibrar la velocidad de la línea de producción para su cadena de producción. Vea ‘Calibración de la velocidad de la línea’ en la sección siguiente .
Codificador de eje
tiene una línea de producción que funciona a velocidad variable y va a utilizar un codificador de eje para determinar la velocidad de la línea de producción. El valor por defecto es de 1,0 impulsos por milímetro; podrá, sin embargo, calcular el valor para su combinación de codificador de eje y rueda codificadora. Vea el Apéndice A, ‘Instalación y ajustes de preparación’.
Doble disparador
tiene una línea de producción que funciona a velocidad variable y va a utilizar dos disparadores para determinar la velocidad de la línea de producción. Los parámetros de instalación por defecto son los disparadores primarios de los bordes delantero y posterior y una distancia entre disparadores (longitud del objeto) de 100 mm.
4.
Para activar los ajustes, seleccione el botón de Aplicar y pulse la tecla de aceptar [enter].
5.
Siga uno de estos métodos
Manual de Manejo de Linx 6800
196
MP65448–1
Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema
•
Pulse la tecla de aceptar [ ] para aceptar los cambios y cerrar la hoja de propiedades de Línea.
•
Pulse la tecla de Cancelar [ ] para rechazar los cambios y cerrar la hoja de propiedades de Línea.
NOTA: Cuando haya seleccionado el dispositivo para determinar la velocidad de la línea, será necesario accionar el botón de Aplicar y pulsar la tecla de aceptar [enter], para que tenga lugar el cambio.
8.1.3 Calibración de la velocidad de la línea de producción Como el Motor de Mensajes selecciona el estilo más apropiado para los mensajes basados en una velocidad fija, se deberá ingresar el valor correspondiente al dispositivo para velocidad fija . La velocidad por defecto es de 100 mm por segundo, pero podrá ingresar el valor que corresponda a su cadena de producción. Para hacerlo así, bastará medir la velocidad de la línea de producción con un tacómetro o calibrar la velocidad de la línea utilizando la función de Calibración de Velocidad que se explica en la página de Velocidad. No obstante, la calibración de la velocidad se basará en una doble señal. Los parámetros de instalación por defecto son las señales primarias de los bordes delantero y posterior, y una distancia entre disparadores (longitud del objeto) de 100 mm. Se podrán cambiar estos parámetros en el cuadro de diálogo de Instalación de la calibración de la velocidad (Figura 8-3). Para hacerlo así, seleccione el botón de Calibrar en la página de Velocidad; luego seleccione el botón de Instalación del cuadro de diálogo de Calibración de la velocidad y, por fin, pulse la tecla de aceptar [enter]. SP68474
Figura 8-3 Cuadro de diálogo de Instalación de la calibración de la velocidad
Cuando haya calibrado la velocidad fija de la línea de producción, la impresora medirá el promedio del tiempo que tarda en pasar ante un sensor, un objeto de prueba de longitud conocida. Entonces, la impresora determinará la velocidad de la línea de producción dividiendo la longitud del objeto de prueba (distancia entre disparadores) por el tiempo que toma el objeto en pasar el sensor (vea la Figura 8-4). Dicho de otro modo Velocidad de la línea = Longitud del objeto Tiempo MP65448–1
197
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema
SP68473
Distancia Interdisparador Borde posterior
Sensor de productos
Borde delantero Dirección de Recorrido
Objeto de prueba
Figura 8-4 Calibración de la velocidad de la línea de producción
NOTA: Para calibrar la velocidad de la línea de producción, utilice un objeto de prueba que sea largo (atendiendo a la distancia entre disparadores) para que la lectura sea lo más exacta posible. Para calibrar la velocidad de la línea de producción, haga lo siguiente: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
].
2.
Seleccione Instalación > Línea > Velocidad. Se abrirá la hoja de propiedades de Línea por la página de Velocidad.
3.
En la página de Velocidad, seleccione el botón de Calibrar y pulse la tecla de aceptar [enter]. Se verá el cuadro de diálogo de Calibración de la velocidad: SP68472
El cuadro de diálogo de Calibración de la velocidad comprende los siguientes cuadros textuales: •
Media Muestra la velocidad media registrada.
•
Se está utilizando Muestra la velocidad fijada actualmente.
•
Número de disparadores Muestra el número de veces que el objeto de prueba pasa ante el disparador.
4.
Coloque un dispositivo de prueba de longitud conocida en la línea de producción. En el cuadro de texto de Media se registra el promedio de tiempo que tarda el objeto de prueba en pasar ante el disparador. Para mayor exactitud, repita este paso 20 veces.
Manual de Manejo de Linx 6800
198
MP65448–1
Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema
5.
Para aplicar la velocidad media y llevarla al cuadro de texto Se está utilizando, seleccione el botón ‘>’ y pulse la tecla de aceptar [enter]. Este valor se aplicará al dispositivo de velocidad fija.
6.
Pulse la tecla de aceptar [
].
8.1.4 Cómo ajustar la alarma La impresora Linx 6800 le permitirá ajustar la alarma de la impresora (que es un dispositivo externo), que se podrá utilizar para señalar ciertos acontecimientos del sistema, tales como fallos y avisos. Podrá ajustar la alarma para que dé aviso en las tres situaciones siguientes: Seleccione esta situación…
para…
Encendido
iniciar la alarma cuando se encienda la impresora.
Eventos
iniciar la alarma cuando se produzcan ciertos problemas concretos; por ejemplo, “Poca tinta” o “Sobrevelocidad”.
La impresión
iniciar la alarma cuando la impresora se ponga en estado de ‘Listo para imprimir’.
También podrá configurar la alarma en las tres modalidades siguientes: •
A impulsos Generará una alarma que pulsará dos veces.
•
Constante Generará una alarma que sonará de forma continua todo el tiempo que dure la situación de que se trate.
•
A impulsos-Constante Generará una alarma continua durante todo el tiempo que dure el error.
Para ajustar la alarma, haga lo siguiente: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Instalación > Línea > Alarma. Se abrirá la hoja de propiedades de Línea por la página de Alarma:
].
SP68436
MP65448–1
199
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema
3.
En el campo Activo con, marque la casilla relativa a la situación o situaciones a las que desee asociar la alarma.
4.
Para configurar la situación o situaciones que haya seleccionado en el Punto 3, active el botón de Instalación y pulse la tecla de aceptar [enter]. Se abrirá el cuadro de diálogo de Preparación : Acontecimientos . NOTA: El botón de Instalación no estará disponible (se verá difuminado en gris) hasta que se haya seleccionado alguna de las situaciones en el campo Activo con. SP68439
5.
En el campo de Lista del cuadro de diálogo de Preparación: Acontecimiento, utilice las teclas del cursor [ ] o [ ] para iluminar un acontecimiento dado.
6.
En el campo de Señal, especifique la señal que deba generarse. Por ejemplo
7.
Consejo
Seleccione esta casilla…
para…
A impulsos
aplicar una alarma pulsante a un acontecimiento dado.
Constante
aplicar una alarma constante a un acontecimiento dado.
A impulsos y Constante
aplicar una alarma pulsante y continua a un acontecimiento dado.
Repita los puntos 5 y 6 respecto a cada uno de los acontecimientos en el campo de la Lista.
Podrá utilizar el botón de Cambiar todo para aplicar los ajustes correspondientes a la modalidad o modalidades actualmente seleccionadas, a todos los acontecimientos del campo de la Lista. Además, podrá utilizar el botón de Prueba de la página de Alarma para activar (o probar) la alarma, que pulsará dos veces. 8.
Para que se apliquen los ajustes actuales de la alarma, pulse la tecla de aceptar [ ].
NOTAS: 1.
Si ajustase dos o más acontecimientos con modalidades de alarma diferentes, por ejemplo, a impulsos, a impulsos-constante, y constante, y los acontecimientos se produjesen simultáneamente, será la modalidad constante la que tenga máxima prioridad, seguida por la de impulsos-constante, y, por fin, la de impulsos.
Manual de Manejo de Linx 6800
200
MP65448–1
Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema
2.
Si una modalidad de alarma estuviese en funcionamiento y se activase otra modalidad prioritaria, ésta será la que predomine sobre las que ya estuviesen actuando.
8.2 Cambio de los ajustes de instalación En esta sección se describe cómo cambiar los ajustes de la instalación de la impresora. Comprenden el tiempo, la altura del cabezal impresor y el ambiente técnico local.
8.2.1 Ajuste del tiempo Level B
Para ajustar el tiempo en la impresora, ésta deberá encontrase en estado ‘Inactivo’. Una vez que esté así, haga lo siguiente: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
].
2.
Seleccione Instalación > Instalar > Tiempo. Se abrirá la hoja de propiedades de Instalar por la página de la Hora: SP68172
3
En el cuadro textual de la Hora, escriba el tiempo en el formato de HH:MM: SS.
4.
En el cuadro de texto de la Fecha, escríbala con el formato DD / MM / AAAA. NOTA: Podrá utilizar las teclas de Retroceso [ ] y Avance [ ] para pasar de unos parámetros a otros en los campos de Hora y Fecha.
MP65448–1
5.
Para activar los ajustes que haya introducido, seleccione Aplicar y pulse la tecla de aceptar [enter].
6.
Siga uno de estos métodos •
Pulse la tecla de aceptar [ ] para aceptar los cambios y salir de la hoja de propiedades de Instalar.
•
Pulse la tecla de Cancelar [ de la hoja de Instalar. 201
] para rechazar los cambios y salir Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema
8.2.2 Cómo ajustar la altura del cabezal impresor La altura del cabezal impresor es la distancia vertical entre los planos horizontales del extremo inferior del cabezal impresor y la base de la impresora. Para ajustar la altura del cabezal impresor, la impresora deberá permanecer en estado ‘Inactivo’; una vez que lo esté , haga lo siguiente: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Instalación > Instalar > Cabezal. Se abrirá la hoja de propiedades de Instalar por la página de Cabezal:
].
SP68441
3.
En el cuadro textual de Altura del cabezal impresor, escriba el valor de la distancia entre el extremo del cabezal impresor y la base de la impresora, como se ve en la siguiente ilustración: SP68442
La altura del cabezal es la distancia entre los planos horizontales del extremo del cabezal y la base de la impresora
Consejo
Para ver esta ilustración, seleccione Ejemplos en la página del Cabezal y pulse la tecla de aceptar [enter]. Si el extremo del cabezal impresor se encontrase por debajo del nivel de la base de la impresora, deberá escribir un valor negativo (–). Si escribiese un valor que excediese el límite tolerable, la impresora se lo notificará mostrando el mensaje correspondiente. 4.
Para activar el ajuste introducido, seleccione Aplicar, y pulse la tecla de aceptar [enter].
5.
Pulse la tecla de aceptar [
Manual de Manejo de Linx 6800
202
]. MP65448–1
Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema
8.2.3 Cómo ajustar la visulización El ajuste de la pantalla determina el contraste de visionado de la misma. Podrá aumentar o disminuir el contraste como mejor convenga. Para ajustar la pantalla, haga lo siguiente: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Instalación > Instalar > Pantalla. Se abrirá la hoja de propiedades de Instalar por la página de Pantalla:
].
SP68444
Consejo
MP65448–1
3.
Pulse la tecla de Avance [
] y seleccione el campo de Contraste.
4.
Para ajustar el contraste, pulse las teclas del cursor [ para mover la corredera.
5.
Para activar su ajuste, seleccione el botón de Aplicar y pulse la tecla de aceptar [enter].
6.
Siga uno de estos métodos
]o[
]
•
Pulse la tecla de aceptar [ ] para aceptar los cambios y salir de la hoja de propiedades de Instalar.
•
Pulse la tecla de Cancelar [ de la hoja de Instalar.
] para rechazar los cambios y salir
Para regresar al ajuste de la pantalla por defecto, seleccione el botón Por defecto y pulse la tecla de aceptar [enter].
203
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema
8.2.4 Ajustes del sistema al medio de trabajo Los ajustes para el medio de trabajo local comprenden el idioma, unidades de medida, calendario y formato del teclado del sistema. Para ajustar el sistema al medio de trabajo cocal, haga lo siguiente: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Instalación > Instalar > Local. Se abrirá la hoja de propiedades de Instalar, mostrando la página Local:
].
SP68171
La página Local incluye los siguientes cuadros de listas: •
Idioma Utilice esto para activa el idioma que haya de emplear el sistema. El idioma por defecto es el inglés.
•
Unidades Utilice esto para ajusta las unidades de medida. Las unidades por defecto son la Métricas (bar, mm/s y mm), y las opciones son Stándard (libras/pulgada2, pies/minuto y pulgadas) e Ingeniería (bits, mm/s y mm).
•
Calendario Utilice esto para determina el calendario del sistema. El calendario por defecto es el Gregoriano, y la opción es el Gregoriano (EE.UU.)
3.
Si desea cambiar las unidades de medida, el calendario y el formato del teclado a los valores por defecto del idioma elegido, marque la casilla de Dependiente del idioma y pulse la tecla de aceptar [enter] para insertar la marca de visto bueno.
Manual de Manejo de Linx 6800
204
MP65448–1
Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema
4.
Para ajustar el formato del campo de Teclado accione el botón de Seleccionar y pulse la tecla de aceptar [enter]. Se abrirá el cuadro de diálogo del Teclado : SP68447
ASCII LATIN EXTENDED
5.
En la lista de Primario, seleccione el formato de teclado que desee.
6.
En la lista de Secundario, seleccione el formato de teclado que desee. Formato del teclado Primario/Secundario
Acerca de
El formato del teclado Primario indica el formato normal del teclado. El formato del teclado Secundario indica el formato que se obtiene al pulsar las teclas [ctrl] + [caps]. Cuando se pulsa [ctrl] + [caps], se produce el cambio entre uno y otro formatos.
7.
8.
MP65448–1
Siga uno de estos métodos •
Pulse la tecla de aceptar [ a la pantalla Local.
•
Pulse la tecla de Cancelar [ regresar a la página Local.
] para activar los cambios y regresar ] para cancelar los cambios y
En la página Local, siga uno de estos métodos: •
Pulse la tecla de aceptar [ ] para activar los cambios y salir de la hoja de propiedades de Instalar.
•
Pulse la tecla de Cancelar [ de la hoja de Instalar.
205
] para cancelar los cambios y salir
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 8: Cambio de la preparación del sistema
Esta página queda intencionadamente en blanco
Manual de Manejo de Linx 6800
206
MP65448–1
Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento
9 Diagnósticos y mantenimiento Nivel C
MP65448–1
En este capítulo se describe cómo ejecutar funciones de diagnóstico y mantenimiento regular para que la impresora funcione sin problemas.
207
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento
9.1 Uso de las funciones de diagnóstico La impresora Linx 6800 está dotada de diferentes indicadores de diagnósticos, con los que se podrán identificar rápidamente todos los problemas (fallos y avisos) que pudiesen producirse durante el funcionamiento de la impresora. Entre estos indicadores figuran los siguientes: •
Cuando la impresora informe sobre un fallo o dé un aviso, se abrirá el cuadro de diálogo de Acontecimientos del sistema.
•
El cuadro de mensajes de Acontecimientos (al pie de la pantalla), muestra los mensajes de acontecimientos del sistema y hace peticiones de respuesta.
•
El Registro de eventos, en el que consta el historial de los acontecimientos ocurridos.
•
Pilotos indicadores que se encienden cuando la impresora informa de fallos o da avisos.
En general, estos indicadores ofrecen una guía general que ayuda a identificar, y quizá corregir, las situaciones de fallo o aviso. Véase también
Consulte ‘Cómo ver el Registro de Eventos’ en el Capítulo 3, ‘Operaciones diarias’, y el Apéndice D, ‘Mensajes de acontecimientos en el sistema’ para más detalles. En esta sección se describe cómo realizar tareas sencillas de mantenimiento, tales como ver los valores de funcionamiento del inyector de tinta y los intervalos de mantenimiento programados, así como crear mensajes de prueba.
9.1.1 Cómo ver el estado del inyector de tinta La página de Estado del inyector (Control de inyector) muestra los valores actuales de funcionamiento del inyector. Para abrir la página de Estado del inyector, haga lo siguiente: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
2.
Siga uno de estos métodos
].
•
Seleccione Instalación > Servicio > Estado del inyector.
•
Seleccione Imprimir > Mantenimiento > Estado del inyector.
Se abrirá la siguiente página de Estado del inyector. La misma es para consulta solamente y no se podrán cambiar los valores que muestra:
Manual de Manejo de Linx 6800
208
MP65448–1
Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento
SP68449 Presión efectiva Presión ajustada Presión de referencia
Modulación de referencia Modulación efectiva
Tiempo de vuelo de referencia Tiempo de vuelo efectivo
Figura 9-1 Página de Estado del Inyector
3.
Pulse la tecla de aceptar [ propiedades.
] o Cancelar [ ] para cerrar la hoja de
Podrá utilizar una combinación abreviada de teclas para abrir la página de Estado del inyector (Control del inyector). Para hacerlo así, pulse [ctrl] + [J] en la Ventana Principal.
Consejo
9.1.2 Cómo ver los intervalos de mantenimiento programados La página de Tiempos muestra información de utilidad sobre los intervalos y tiempos de funcionamiento de la impresora y el inyector, y, lo que aún es más importante, sobre el tiempo restante hasta el siguiente mantenimiento programado. Para ver el intervalo de mantenimiento, haga lo siguiente: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
].
2.
Seleccione Instalación > Servicio > Tiempos. Se abrirá la página de Tiempos, como se ilustra en la Figura 9-2: Muestra el tiempo acumulado durante el que ha estado funcionando la impresora
SP68450
Muestra el tiempo transcurrido desde el último encendido Muestra el tiempo durante el que ha estado funcionando el inyector desde el último encendido Muestra el tiempo acumulado durante el que ha estado funcionando el inyector Muestra el tiempo restante (meses) hasta el siguiente mantenimiento programado Muestra el tiempo restante (horas) hasta el siguiente mantenimiento programado
Figura 9-2 Página de Tiempos
MP65448–1
209
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento
9.1.3 Cómo crear mensajes de prueba Con los mensajes de prueba, se podrá verificar la calidad de la impresión obtenida. Como los mensajes de prueba comprenden distintos campos— por ejemplo, logotipos, texto seriado y numeración secuencial—, la impresora se puede probar completamente, en cuanto a su calidad de impresión. A la hora de crear un mensaje de prueba, se tendrá que especificar el tipo de mensaje (cuadrícula), y la impresora creará el mensaje de prueba que corresponda a ese tipo de mensaje. Para crear mensajes de prueba, haga lo siguiente: 1.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
2.
Seleccione Instalación > Servicio > Mensaje de prueba. Se abrirá la hoja de propiedades de Servicio por la página de Mensajes de prueba:
].
SP68471
Consejo
3.
En la lista de Seleccionar tipos de mensajes, seleccione algún tipo de mensaje. El cuadro textual de Nombre del mensaje mostrará un nombre dado por defecto, pero se podrá escribir otro nombre diferente para el mensaje. Si se escribiese un nombre que ya existiese, el sistema le presentará un mensaje de error.
4.
Para crear el mensaje de prueba, accione el botón de Crear y pulse la tecla de aceptar [enter]. La impresora guardará el mensaje.
5.
Pulse la tecla de aceptar [ propiedades.
] o Cancelar [ ] para cerrar la hoja de
Para confirmar si se ha guardado el mensaje, seleccione Imprimir > Seleccionar Mensaje a partir de la Ventana Principal, y revise la lista que figura en el cuadro de diálogo de Seleccionar mensaje a imprimir. Podrá imprimir el mensaje de prueba y verificar la calidad de la impresión. Éste es un método eficaz para diagnosticar fallos de la impresión.
Manual de Manejo de Linx 6800
210
MP65448–1
Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento
9.2 El mantenimiento regular La impresora Linx 6800 no requiere más que un mínimo de mantenimiento, pero el mismo se debe efectuar con regularidad para que no surjan problemas de funcionamiento. En esta sección se describe cómo efectuar las siguientes tareas de mantenimiento regular: •
Limpieza de la cubierta de la impresora.
•
Limpieza del cabezal impresor.
•
Limpieza o cambio del filtro de aire.
•
Repuestos de tinta y disolvente para la impresora.
•
Limpieza y enjuagado de la boquilla.
La tabla siguiente explica los intervalos que se recomiendan para cada una de las tareas de mantenimiento: 68311
Inspeccionar
Lim piar
Recam biar o repostar
1. Cubierta im presora
A diario/a cada uso.
Cada sem ana o cuando se requiera.
No es aplicable.
2. Cabezal
A diario/a cada uso.
Cada sem ana o cuando se requiera.
No es aplicable.
3. Tinta y disolvente
Estar al tanto de m ensajes de “Poca tinta” y “Poco disolvente” en el cuadro de Eventos durante el encendido y el funcionam iento.
No es aplicable.
Según se requiera.
Cada sem ana o según se requiera.
Según se requiera.
No es aplicable. Este filtro no se puede lim piar; habrá que recam biarlo.
Según se requiera.
6800 4. Filtro de aire
6800 (versión IP65)
Cada sem ana en condiciones norm ales. A diario, si hubiese polvo o contam inación. Cada sem ana en condiciones norm ales. A diario, si hubiese polvo o contam inación.
Figura 9-3 Intervalos de mantenimiento regular en la Linx 6800
MP65448–1
211
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento
9.2.1 Limpieza de la cubierta de la impresora AVISO: EN PRESENCIA DE TINTAS Y DISOLVENTES PELIGROSOS, ES PRECISO LLEVAR ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y GUANTES PROTECTORES, RESISTENTES A LOS DISOLVENTES, DURANTE TODO EL PROCESO. SI NO SE OBSERVARA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, LAS CONSECUENCIAS PODRÍAN SER LESIONES REVERSIBLES LOCALES DE LOS OJOS Y DERMATITIS NO ALÉRGICA. PRECAUCIÓN: Es muy importante que el disolvente que se utilice para la limpieza sea del mismo tipo que el que utiliza la impresora. Si el líquido de limpieza no fuese adecuado, podrían resultar fallos de la impresión y averías de la máquina, por lo que se debe leer la etiqueta del disolvente para averiguar si es del tipo adecuado. PRECAUCIÓN: No emplee cantidades excesivas de disolvente; no emplee disolvente con frecuencia para quitar la tinta del tablero frontal y de la pantalla, pues podría deteriorarse su membrana superficial. PRECAUCIÓN: No utilice productos de limpieza abrasivos. No ejerza demasiada presión para limpiar la pantalla, pues una presión excesiva podría averiar la delicada membrana superficial.
Información general Para limpiar la cubierta de la impresora, utilice un paño suave y sin pelusa, humedecido (sin saturarlo) de detergente poco fuerte.
Salpicaduras de tinta Si se vertiese tinta accidentalmente sobre el exterior de la impresora, Linx recomienda seguir el siguiente procedimiento: Para limpiar esto…
haga lo siguiente…
El mueble
frote el mueble sin presión con un paño suave, humedecido con disolvente.
Tablero delantero y pantalla
enjugue la membrana y el tablero con un paño suave, humedecido con disolvente. No ejerza excesiva presión sobre la pantalla.
Manual de Manejo de Linx 6800
212
MP65448–1
Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento
9.2.2 Limpieza y recambio del filtro de aire La limpieza y recambio del filtro de aire varía algo según el tipo de impresora y la versión que se utilice(6800 e 6800 versión IP65), así como con las condiciones en que funcione la misma. Al cambio el filtro de aire, verifique si el recambio es del mismo tipo, y retire por entero su envoltura para montarlo.
Impresora 6800 : 1.
Saque el filtro tirando de lengüeta de nilón (quizá sea necesario ejercer cierta presión para sacarlo de su orificio). Vea la ilustración siguiente: 68271
Figura 9-4 Extracción del filtro (6800)
2.
Limpie el filtro golpeándolo suavemente para que caigan las obstrucciones, o bien utilice algún soplador que lance aire en sentido contrario al de la corriente normal que pasa a través del filtro en la máquina.
3.
Verifique si el filtro ha quedado limpio y no se ve suciedad en el hueco de alojamiento del filtro. Si no pudiese limpiar el filtro, recámbielo por otro nuevo.
4.
Meta el filtro limpio o el recambio en su alojamiento y verifique si encaja bien.
NOTAS:
MP65448–1
1.
La parte fina del filtro debe quedar mirando hacia arriba (hacia la parte superior de la impresora), mientras que la rejilla tasmizadora debe quedar hacia abajo (mirando hacia la base de la impresora), y la lengüeta del triador debe mirar hacia afuera (salida de la impresora).
2.
El filtro de aire se deberá limpiar por lo menos una vez por semana; no obstante, si hubiese mucho polvo en la atmósfera, quizá fuese necesario limpiarlo a diario.
213
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento
Impresora 6800 (versión IP65) : El filtro de aire de la 6800 (versión IP65) ocupa la misma posición que en la 6800 , excepto que cuenta con un tablero de acceso que lo protege del agua y el polvo. 1.
Para acceder al filtro de aire, afloje el tornillo y suelte el tablero de acceso. El filtro se encuentra dentro del tablero.
2.
Tome la anilla del filtro y tire de ella para sacarlo por completo. Quizá sea necesario ejercer cierta presión para sacarlo de su hueco Vea la ilustración siguiente
68277
Figura 9-5 Extracción del filtro (6800 versión IP65)
NOTA: El filtro de aire de la 6800 (versión IP65) no se puede limpiar; se debe utilizar un recambio. 3.
Tire el filtro usado y obtenga un recambio nuevo, que sea de tipo aceptado por Linx.
4.
Verifique si el filtro nuevo está limpio y es del tipo adecuado; vea si hay suciedad en el alojamiento del filtro.
5.
Monte el nuevo filtro en su hueco y verifique si encaja bien; después, cierre el tablero de acceso y afiáncelo.
Manual de Manejo de Linx 6800
214
MP65448–1
Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento
9.2.3 Reposición de la tinta y disolvente AVISO: EN PRESENCIA DE TINTAS Y DISOLVENTES PELIGROSOS, ES PRECISO LLEVAR ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y GUANTES PROTECTORES RESISTENTES A LOS DISOLVENTES DURANTE TODO EL PROCESO. SI NO SE OBSERVARA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, LAS CONSECUENCIAS PODRÍAN SER LESIONES LOCALES REVERSIBLES E IRRITACIÓN DE LOS OJOS, O BIEN DERMATITIS NO ALÉRGICA. PRECAUCIÓN: Utilice únicamente tintas y disolventes Linx. No reponga la tinta ni el disolvente, a menos que se lo indique la impresora. Nunca ponga más de un frasco de tinta o disolvente a la vez; si se llenase la impresora con exceso de tinta o disolvente, podría causar averías graves. NOTAS:
MP65448–1
1.
Cuando la impresora muestre los avisos del sistema “3.03 Poca tinta” o “3.04 Poco disolvente”, será cuando se deberá rellenar la impresora con los líquidos correspondientes.
2.
Antes de reponer la tinta o el disolvente, verifique que los frascos que va a utilizar son los debidos. Consulte las tarjeta de ‘Cuidado de la impresora’ para conocer los tipos admitidos de tinta y disolvente, o, de otro modo, pregunte al supervisor.
3.
Si utilizara tintas pigmentadas, agite bien el frasco antes de usar el líquido.
4.
Lea las instrucciones del frasco de repuesto antes de usarlo.
215
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento
Para repostar la tinta o disolvente, haga lo siguiente: 1.
Quite el tapón que corresponda. El tapón blanco con la letra ‘S’ es el del depósito de disolvente, mientras que el negro, con el icono de una ‘gota’, indica el depósito de tinta.
2.
Quite el tapón del frasco de repuesto y métalo boca abajo en la embocadura que le corresponda, como se ve debajo:
68269
Figura 9-6 Repuesto de tinta y disolvente
3.
Oprima el frasco hacia abajo para que se taladre el precinto, y aguarde unos 15 segundos para que su contenido se vacíe por completo en el sistema. La señal de “Poca tinta” o “Poco disolvente” que corresponda, desaparecerá del cuadro de mensajes de Acontecimientos.
4.
Verifique si el frasco ha quedado vacío, sáquelo y ponga el tapón en la boca repostada.
Manual de Manejo de Linx 6800
216
MP65448–1
Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento
9.2.4 Limpieza del cabezal impresor AVISO: EN PRESENCIA DE TINTAS Y DISOLVENTES PELIGROSOS, ES PRECISO LLEVAR ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y GUANTES PROTECTORES RESISTENTES A LOS DISOLVENTES DURANTE TODO EL PROCESO. SI NO SE OBSERVARA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, LAS CONSECUENCIAS PODRÍAN SER LESIONES LOCALES REVERSIBLES E IRRITACIÓN DE LOS OJOS, ASÍ COMO DERMATITIS NO ALÉRGICA. AVISO: LA MAYORÍA DE LAS TINTAS Y DISOLVENTES SON INFLAMABLES. ES IMPORTANTE DESECHAR EL LÍQUIDO LIMPIADOR RESIDUAL DE ACUERDO CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD LOCALES. PRECAUCIÓN: Es muy importante que el disolvente que se utilice para la limpieza sea del mismo tipo que el que utilice la impresora. Si el líquido de limpieza no fuese adecuado, podrían causar fallos de la impresión y averías de la máquina, de forma que lea la etiqueta del disolvente para averiguar si es del tipo debido PRECAUCIÓN: No limpie el cabezal impresor con paños ni felpas, que podrían dejar fibras que interferirían con la salida de las gotas de impresión. PRECAUCIÓN: No intente limpiar el cabezal impresor sumergiéndolo en disolventes ni mediante baño ultrasónico. Esto produciría averías y podría anular la garantía. Para limpiar el cabezal impresor, haga lo siguiente:
MP65448–1
1.
Apague la impresora, pulsando la tecla [stop] del tablero hasta que la impresora quede apagada.
2.
Desatornille el tornillo de seguridad del tubo que recubre el cabezal impresor y saque esta cubierta. El cabezal impresor está precintado herméticamente, de forma que no se corre riesgo de que los líquidos de limpieza puedan afectar a sus conexiones eléctricas.
217
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento
3.
Sujete el cabezal impresor como se ilustra en la Figura 9-7, o bien instálelo en una estación de lavado, si dispone de ella. 68270
MIDI
Figura 9-7 Limpieza del cabezal impresor
4.
Cerciórese de que el disolvente que se utilice para la limpieza corresponde al mismo tipo que utiliza la máquina.
5.
Coloque un recipiente bajo el cabezal impresor y riegue muy suavemente de disolvente las partes afectadas, haciéndolo a cortos chorritos y dejando que pase algún tiempo entre chorros para que la tinta vaya disolviéndose. El disolvente sobrante se escurrirá por el cabezal abajo y podrá recogerse en un recipiente para su desecho (según lo dispongan las ordenanzas locales).
6.
Deje solo el cabezal impresor durante algún tiempo para que se seque completamente. Se deberá tener especial cuidado con que el espacio entre la boquilla y el electrodo quede totalmente limpio de disolvente.
Disolvente de limpieza El disolvente que se utilice para limpiar el cabezal impresor deberá ser del mismo tipo que el que utilice la impresora para imprimir. Los tipos comunes son los siguientes: •
FAST DRY (secado rápido)Con base de metil-etil-cetona.
•
ETANOLCon base de alcohol etílico.
•
3XXXBase compuesta por una mezcla de alcoholes.
Manual de Manejo de Linx 6800
218
MP65448–1
Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento
9.2.5 Enjuagado de la boquilla Podrá proceder al enjuagado de la boquilla para que desaparezca todo residuo que pudiese entorpecer la debida distribución de las gotas de tinta; por ejemplo, tinta seca o fibrillas diminutas. Durante el Enjuagado de la Boquilla, un chorro de disolvente sale expulsado de la boquilla, pero regresa el sistema de tinta a través del recogedor. Para enjuagar la boquilla, haga lo siguiente: 1.
La impresora debe encontrarse en estado ‘Inactivo’.
2.
Coloque un recipiente bajo el cabezal impresor para recoger todo el disolvente que escurra.
3.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
4.
Seleccione Impresión > Mantenimiento > Enjuagar Boquilla. La impresora mostrará el mensaje de “Secuencia en marcha” en el cuadro de Estado de la Impresora, para indicar que la secuencia de enjuagado de la boquilla está en curso.
].
Este mensaje aparecerá durante unos 2 minutos y 20 segundos, que es el tiempo que toma el enjuagado. NOTA: Normalmente, la secuencia del enjuagdo de la boquilla la boquilla deberá remediar todo problema de alineación de las gotas de tinta, pero si no se obtuviese el resultado apetecido, proceda a la secuencia de Despejar Boquilla.
9.2.6 Cómo desobstruir la boquilla AVISO: EN PRESENCIA DE TINTAS Y DISOLVENTES PELIGROSOS, ES PRECISO LLEVAR ANTEOJOS DE SEGURIDAD Y GUANTES PROTECTORES RESISTENTES A LOS DISOLVENTES DURANTE TODO EL PROCESO. SI NO SE OBSERVARA ESTE AVISO DE SEGURIDAD, LAS CONSECUENCIAS PODRÍAN SER LESIONES OCULARES REVERSIBLES E IRRITACIÓN DE LOS OJOS, ASÍ COMO DERMATITIS NO ALÉRGICA DE CONTACTO. AVISO: PELIGRO DEL CHORRO DE DISOLVENTE. EL EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE ENJUAGAR LA BOQUILLA NO DEBERÁ CONFUNDIRSE CON LA FUNCIÓN DE DESPEJAR LA BOQUILLA. CUANDO TENGA LUGAR LA SECUENCIA DE ENJUAGADO DE LA BOQUILLA, EL CABEZAL IMPRESOR DEBERÁ ORIENTARSE HACIA ABAJO, DIRIGIDO HACIA UN RECIPIENTE ADECUADO PARA RECIBIR EL DISOLVENTE. La secuencia de Desobstruir la Boquilla permitirá desobstruir obstrucciones u obturaciones que pueda haber tras la boquilla, por medio del vacío. Al Desobstruir la Boquilla, al contrario de lo que sucede al Enjuagar la Boquilla, lo que se hace es aspirar disolvente para que penetre MP65448–1
219
Manual de Manejo de Linx 6800
Capítulo 9: Diagnósticos y mantenimiento
en el sistema de la tinta a través del pequeño orificio de la boquilla, para eliminar todo obstáculo, tal como tinta seca o partículas. Para desobstruir la boquilla, haga lo siguiente: 1.
La impresora deberá encontrase en estado‘Inactivo’.
2.
Quite el tubo que recubre el cabezal impresor.
3.
En la Ventana Principal, pulse la tecla de Menú [
4.
Seleccione Imprimir > Mantenimiento> Limpiar boquilla. En la pantalla se verá el mensaje de “Secuencia en marcha” en el cuadro de Estado de la impresora. Este mensaje aparecerá mientras dure la secuencia de Despejar la Boquilla, que tomará unos 20 segundos.
5.
Mientras la secuencia esté en curso, ponga hacia arriba el cabezal impresor y vierta pequeñas cantidades de disolvente en la cara de la boquilla, como se ilustra en la Figura 9-8. El disolvente resultará absorbido a través de la boquilla:
].
Recubra bien de disolvente la cara de la boquilla, como se ve aquí
SP68056
MIDI
Figura 9-8 Cómo despejar la boquilla
6.
Repita dos veces los Pasos 4 y 5 para que la boquilla quede totalmente libre de suciedad.
NOTA: Para verificar si la boquilla se ha despejado de obstáculos, ponga en marcha el inyector y vea si sale el chorro de la boquilla para entrar en el recogedor. Si la operación de Despejar la Boquilla no tuviese éxito, diríjase a su distribuidor de Linx.
Manual de Manejo de Linx 6800
220
MP65448–1
Apéndice A: Instalación y puesta a punto
Apéndice A: Instalación y puesta a punto En este apéndice se describe la instalación y ajustes de preparación de la impresora Linx 6800. Aunque los técnicos de Linx ya han efectuado todo esto durante la puesta a punto de la máquina, si fuese a cambiar de sitio la impresora o introducir cambios en su equipo auxiliar, podrá seguir las instrucciones de este apéndice. Si no estuviese seguro de cómo seguir alguno de los procedimientos, Linx recomienda que se dirija a su distribuidor, quien le podrá assesorar o enviar a un técnico de servicio autorizado por Linx.
A.1 Posicionamiento de la impresora La impresora se deberá situar en un recinto bien ventilado y sobre una base firme, esto es, próximo a un suministro eléctrico "limpio" (es decir, carente de interferencias eléctricas). Cerciórese de que los respiraderos de la base de la impresora estén libres de obstáculos, de forma que la base de la impresora disfrute de ventilación adecuada. La Figura A-1 muestra la distribución del cuadro trasero de la impresora Linx 6800 (comprendidas las conexiones de los cables): Interruptor Encendido/Apagado Portaconductos cabezal entrada/salida
SP68319
Conexión a alarma externa Disparador primario/ codificador de eje Disparador secundario/ codificador de eje Interfaz RS232 Conector al suministro eléctrico
Figura A-1 Cuadro posterior de la impresora Linx 6800
MP65448–1
221
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice A: Instalación y puesta a punto
A.2 Conexión al suministro eléctrico La impresora Linx 6800 está construida para funcionamiento monofásico a 200 VA y 50/60 Hz de C.A., con suministro de 115 V a 240 V. Esto significa que toda tensión comprendida dentro de dicho intervalo será adecuada para su satisfactorio funcionamiento. Véase también
Vea el Apéndice F, ‘Datos técnicos’, donde se ofrecen en detalle los datos de la impresora Linx 6800. NOTA: Antes de encender la impresora, no deje de verificar si los datos que figuran en la etiqueta situada en la trasera de la impresora concuerdan con los de su suministro eléctrico. Antes de conectar la impresora al suministro eléctrico, verifique que el interruptor rotatorio de encendido se encuentre en la posición de apagado ‘0’ (off). Los colores de los hilos de este suministro eléctrico corresponden al código siguiente: 6060 Color del hilo
Conexión
Verde-Amarillo
Tierra
Azul
Neutral
Pardo
Fase
E
L N
AVISO: ESTA IMPRESORA DEBE CONECTARSE A TIERRA.
AVISO: LA INSTALACIÓN DE CONEXIONES ELÉCTRICAS DE ESTA IMPRESORA SÓLO DEBERÁ SER REALIZADA POR ELECTRICISTAS COMPETENTES Y CUALIFICADOS. LINX NO ACEPTARÁ RESPONSABILIDADES POR LESIONES PERSONALES O AVERÍAS DE LA MAQUINARIA, PADECIDAS POR CAUSA DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS DEFECTUOSAS O ERRADAS.
Manual de Manejo de Linx 6800
222
MP65448–1
Apéndice A: Instalación y puesta a punto
A.3 Conexión del cabezal impresor a la línea de producción El cabezal impresor puede funcionar a cualquier ángulo que sea necesario, si se sujeta con un soporte de cabezales Linx. El soporte del cabezal impresor garantiza su seguridad y un funcionamiento sin vibraciones. SP68446
La distancia idónea entre el cabezal y el producto es de 12 mm
Direcc
ión de
l trans
portad
or
Figura A-2 Colocación del cabezal impresor
La distancia entre el extremo del cabezal impresor y la superficie a imprimir debe ser el primer ajuste que se recomienda efectuar para que la calidad de la impresión sea óptima; cualquier otro posicionamiento podría resultar en un deterioro importante de la calidad de la impresión. Cabezal impresor
Distancia recomendada
Midi*
12 milímetros
Ultima
12 milímetros
*NOTA:La distancia recomendada para un tipo de mensaje de velocidad lineal 25 con un cabezal impresor Midi es de 6 milímetros.
MP65448–1
223
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice A: Instalación y puesta a punto
A.4 Ajuste de los sensores de productos Para la impresora Linx 6800 se utilizan sensores de los productos para detectar la presencia de cada producto a imprimir. Existen diferencias en la forma en que la impresora interpreta las señales de disparo; sin embargo, lo normal es que imprima un mensaje como respuestas a la recepción de tales señales, enviadas por los sensores de los productos. SP68553
Direcc
ión de
l trans
portad
or
Sensor del producto montado en un soporte y colocado ante el cabezal impresor
Figura A-3 Posicionamiento del sensor de productos
El sensor de productos suele montarse por delante del cabezal impresor durante el paso los productos; la distancia entre el cabezal impresor y el sensor de los productos puede ser inferior al espacio de un mensaje. Por medio de la interfaz del usuario se puede preparar el retardo entre el paso por el sensor disparador y el punto de comienzo de la impresión (Distancia Disparador/Cabezal). Con esto se podrá ajustar directamente la posición de la impresión. Véase también
Para informarse sobre el ajuste de la distancia entre el disparador y el cabezal impresor, vea el Capítulo 8, ‘Cómo cambiar la instalación del sistema’. He aquí los tipos de sensores de productos que ofrece Linx: •
Control de fibra óptica, tipo, 5 m D
•
Haz de luz retrorreflector, tipo 5 m D
•
Interruptor inductor, tipo 5 m D
•
Escáner de haz luminoso reflector, tipo 5 m D
Manual de Manejo de Linx 6800
224
MP65448–1
Apéndice A: Instalación y puesta a punto
•
Sensores de supresión de trasfondo, tipo 5 m D
•
Escáner de marca de registro cromático, tipo 5 m D
A.4.1 Cómo conectar los sensores de productos El sensor deberá conectarse a la impresora mediante un conector de 9 pins del tipo D. La siguiente tabla describe la función de todos los pins: SP68373 Función
Conexión
+ 24 V
Alfiler 1
0V
Alfiler 2
Disparador secundario
Alfiler 4
Disparador primario
Alfiler 6
Figura A-4 Conexiones de los alfileres de los sensores de productos
El cable del sensor de productos está dotado de blindaje trenzado. Se debe conectar el blindaje a la carcasa del conector, que va conectado a su vez al chasis de la impresora. No se debe conectar el blindaje a 0 voltios. PRECAUCIÓN: El rendimiento y comportamiento de EMC podría verse comprometido por el uso de fotocélulas cables que no sean adecuados. Utilice únicamente accesorios Linx.
MP65448–1
225
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice A: Instalación y puesta a punto
A.5 Ajuste de la detección de la velocidad de la línea de producción Linx recomienda que se utilicen codificadores de eje o dobles disparadores en la línea de producción, siempre que quepa la posibilidad de que la velocidad se variable. Un codificador de eje genera un cierto impulso por cada distancia fija de movimiento del producto. Con esto, la impresora podrá imprimir con anchura constante, tanto si la velocidad de la línea de producción aumenta como si disminuye. Véase también
Para mayor información acerca del ajuste de la velocidad de la línea, consulte el Capítulo 8, ‘Cómo cambiar la instalación del sistema’. Si se necesitase montar un codificador de eje, deberá acoplarse al eje de transmisión de la línea de producción. Se deberá instalar e impulsar en el punto en que mejor pueda seguir el movimiento del producto a imprimir. Linx ofrece la siguiente serie de codificadores de eje para la detección de la velocidad de la línea: •
2500 pulsaciones por revolución (p.p.r.)
•
5000 pulsaciones por revolución (p.p.r.)
•
10000 pulsaciones por revolución (p.p.r.)
Cada codificador de eje se ofrece acompañado por un cable de 5 metros y un conector adecuado. Para instalaciones en que el codificador de eje necesite ser impulsado desde la correa transportadora o por los productos, Linx ofrece la siguiente serie de ruedas codificadoras: •
500 mm de circunferencia
•
333 mm de circunferencia
•
304.8 mm (1 pie) de circunferencia
•
200 mm de circunferencia
•
50 mm de circunferencia
Todo codificador y rueda codificadora tendrá su propio paso fijo de codificación, esto es, la distancia recorrida por el producto por cada ciclo de impulsos salientes del codificador.
Manual de Manejo de Linx 6800
226
MP65448–1
Apéndice A: Instalación y puesta a punto
A.5.1 Cómo conectar los codificadores de eje Se debe conectar el codificador de eje al sistema mediante un conector de 9 alfileres, tipo D. En la tabla siguiente se describe la función de cada alfiler: SP68443 Función
Conexión
+ 24 V
Alfiler 1
0V
Alfiler 2
+5V
Alfiler 3
Entrada sencilla
Alfiler 8
Figura A-5 Conexión de los alfileres del codificador de eje
El cable del codificador de eje va protegido por un blindaje trenzado. Se debe conectar el blindaje a la carcasa del conector, que a su vez se conectará al chasis de la impresora. No se debe conectar el blindaje a 0 voltios. PRECAUCIÓN: El rendimiento y comportamiento de EMC ***** podría verse mediatizado por el uso de codificadores de eje y cables inadecuados. Utilice únicamente accesorios aceptados por Linx.
A.5.2 Selección del codificador, engranamiento y anchura de la impresión Al utilizar codificadores de eje, es absolutamente imprescindible efectuar los cálculos siguientes para conocer los valores de los impulsos por milímetro y el paso, a partir de la geometría de la instalación. Si usted no se rigiese por dichos cálculos, los mensajes no se imprimirán con el tamaño deseado y las cuadrículas se imprimirán demasiado próximas o demasiado separadas entre sí. Los cálculos comprenden una serie de pasos que se describen a continuación: Paso 1
Defina el espaciado de las cuadrículas que deba obtenerse con la instalación.
Paso 2
Seleccione el codificador, engranamiento y factor de espaciado, cuyo resultado sea un espaciado de las cuadrículas próximo al que se desea.
Paso 3
Verifique si la ejecución de la impresión que se haya calculado —tamaño y velocidad—es adecuada.
Paso 4
Calcule el valor de los impulsos por milímetro a partir del factor de espaciado y anótelo en la página de Velocidad de la hoja de propiedades de Línea. Calcule el espaciado de las cuadrículas y anótelo en la página de Espaciado de la hoja de propiedades de Imprimir parámetros.
Paso 5
MP65448–1
Examine las muestras impresas para ver cómo se han ejecutado.
227
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice A: Instalación y puesta a punto
Paso 1: Definición del espaciado de cuadrículas requerido para la instalación Para cada tipo de mensaje en cada cabezal impresor (Midi o Ultima), existe un espaciado de las gotas, que dará la impresión de máxima calidad; esto es, un aspecto basado en la razón 1:1 en los ajustes de la impresora por defecto. Este valor se conoce como Espaciado Ideal de las Cuadrículas. Para un producto dado, quizá desee obtener un espaciado diferente, teniendo en cuenta que la razón del aspecto podrá ajustarse desde la impresora mediante el ajuste de la Altura (vea al Capítulo 4, ‘Creación y edición de mensajes’). El espaciado de cuadrículas requerido se calculará tal y como se muestra: Espaciado de cuadrículas requerido (mm) Longitud impresa (mm)
=
Número de cuadrículas en el mensaje Donde: Longitud de impresión = longitud del mensaje en el producto. Este valor deberá ser inferior a la longitud que se deje abierta para dar cabida a la impresión. El número de cuadrículas en el mensaje = posición que arroja el cursor reticular en el extremo del mensaje. Por ejemplo: Supongamos que va a imprimir el mensaje “Sell By 12 June 02” en un área de impresión de 50 mm de longitud, utilizando el tipo de mensaje 16 Linear Quality, utilizando un cabezal impresor Ultima 62 µm. 1.
Proceda a crear un mensaje en el Editor de Mensajes y escriba el mensaje “Sell By 12 June 02”.
2.
Pulse la tecla [end] para situar el cursor reticular al final del mensaje (Figure A-6), y anote la posición del cursor que se observe en el cuadro de Estado de la impresora:
Manual de Manejo de Linx 6800
228
MP65448–1
Apéndice A: Instalación y puesta a punto
SP68539
Coloque la mira del cursor al final del mensaje
Vea el número de cuadrículas en el mensaje
Figura A-6 Posición del cursor reticular, mostrando el número de cuadrículas en el mensaje.
En este caso, el espaciado de cuadrículas requerido se obtendrá así: Espaciado de cuadrículas requerido (mm) =
50 mm = 0,378 mm. 132
Éste será el máximo espaciado posible; si fuese mayor, el mensaje se saldrá del área de impresión dada. En esta etapa, también sería interesante pensar si habrá también otros espaciados diferentes para otros productos que se deseen imprimir en la línea de producción. En las tablas que siguen (Figuras A-7 y A-8) podrán averiguarse los espaciados ideales de las cuadrículas (mm), paso de las cuadrículas (kHz) y la máxima velocidad de la línea (m/s), relativos a cada combinación de cabezal impresor y estilo de mensaje. En la Figura A-8, el espaciado de cuadrículas requerido (0,378 mm) es ligeramente mayor que el espaciado ideal de cuadrículas (0,353 mm) para los tipos de mensajes 16 Linear Quality, al emplear el cabezal impresor Ultima 62 µm. En este caso, el mensaje llenaría toda el área de la impresión; sin embargo, quedará un pequeño hueco entre las gotas, en el área de impresión. Además, el mayor valor del espaciado entre cuadrículas podría determinar un aumento de la máxima velocidad posible de la línea de producción.
MP65448–1
229
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice A: Instalación y puesta a punto
SP68540 CABEZAL MIDI TIPO DE MENSAJE
MATRICES DE CARACTERES
ESPACIADO IDÓNEO DE CUADRÍCULAS
FRECUENCIA DE CUADRÍCULAS
(mm)
(kHz)
(Nº de líneas x Ancho x Alto)
MÁX. VELOCIDAD DE LÍNEA PARA EL ESPACIADO DE CUADRÍCULAS (m/s)
5 Linear Flexible
1Lx5x5
0.424
6.66
2.60
5 Linear Quality
1Lx5x5
0.353
8.00
2.56
5 Linear Wide
1Lx5x5
0.565
13.33
6.28
7 Linear Flexible
1Lx7x5
0.424
5.00
1.99
7 Linear Quality
1Lx7x5
0.353
5.71
1.88
7 Linear Wide
1Lx7x5
0.565
10.00
4.88
8 Linear Flexible
1Lx8x5
0.424
4.22
1.69
8 Linear Quality
1Lx8x5
0.353
4.70
1.56
8 Linear Wide
1Lx8x5
0.459
8.00
3.75
9 Linear Flexible
1Lx9x7
0.424
3.64
1.47
9 Linear Quality
2x7 Stitched Speed
1Lx9x7 1Lx16x10 2Lx7x5 1Lx16x10 2Lx7x5 1lx16x10 2Lx7x5 1Lx18x10 2Lx8x5 1Lx18x10 2Lx8x5 1Lx18x10 2Lx8x5 1Lx21x12 2L mixed 1Lx21x12 2L mixed 1Lx25x16 3Lx7x5 1Lx25x16 3Lx7x5 1Lx34x24 2Lx16x10 4Lx7x5 2Lx7x5
2x8 Stitched Speed
2Lx8x5
3x7 Stitched Quality
3Lx7x5
16 Linear Flexible 16 Linear Quality 16 Linear Speed 18 Linear Flexible 18 Linear Quality 18 Linear Speed 21 Linear Flexible 21 Linear Quality 25 Linear Quality 25 Linear Speed 34 Linear Quality
0.353
4.44
1.48
0.424
1.29
0.53
0.353
1.54
0.53
0.353
2.10
0.72
0.424
1.07
0.44
0.353
1.27
0.44
0.353
1.57
0.54
0.424
1.05
0.43
0.353
1.16
0.40
0.353
0.82
0.28
0.353
1.11
0.38
0.353
0.53
0.18
0.353
4.00
1.34
0.353
3.48
1.17
0.353
2.42
0.70
3x7 Stitched Speed
3Lx7x5
0.353
2.42
0.83
3x7 Stitched Wide
3Lx7x5
0.424
2.96
1.25
3x8 Stitched Speed
3Lx8x5
0.353
2.11
0.72
4x7 Stitched Quality
4Lx7x5
0.424
1.18
0.50
Figure A-7 Espaciado ideal de cuadrículas y frecuencia de espaciado para cabezal Midi
Manual de Manejo de Linx 6800
230
MP65448–1
Apéndice A: Instalación y puesta a punto
SP68541 CABEZAL ULTIMA TIPOS DE MENSAJES
MATRICES DE CARACTERES
ESPACIADO IDÓNEO DE CUADRÍCULAS
FRECUENCIA DE CUADRÍCULAS
MÁX. VELOCIDAD DE LÍNEA PARA EL ESPACIADO DE CUADRÍCULAS
(Nº de Líneas x Ancho x Alto)
(mm)
(kHz)
5 Linear Flexible
1Lx5x5
0,424
7,27
5 Linear Quality
1Lx5x5
0,353
8,89
2,82
5 Linear Speed
1Lx5x5
0,353
11,43
3,53
5 Linear Wide
1Lx5x5
0,459
13,33
6,25
7 Linear Flexible
1Lx7x5
0,424
5,00
1,99
7 Linear Quality
1Lx7x5
0,353
6,15
2,01
7 Linear Speed
1Lx7x5
0,353
10,00
3,53
7 Linear Wide
1Lx7x5
0,459
10,00
4,69
8 Linear Flexible
1Lx8x5
0,424
4,44
1,69
8 Linear Quality
1Lx8x5
0,353
5,33
1,76
8 Linear Speed
1Lx8x5
0,353
7,27
2,35
8 Linear Wide
1Lx8x5
0,459
8,89
4,16
9 Linear Flexible
1Lx9x7
0,424
3,64
1,47
9 Linear Quality
0,353
4,71
1,56
0,424
1,54
0,63
0,353
1,74
0,56
0,388
2,11
0,82
0,459
3,20
1,44
0,353
1,45
0,50
0,388
1,82
0,71
0,353
1,16
0,40
0,353
1,38
0,47
0,353
1,11
0,38
0,353
1,45
0,51
2x5 Stitched Quality
1Lx9x7 1Lx16x10 2Lx7x5 1Lx16x10 2Lx7x5 1Lx16x10 2Lx7x5 1Lx16x10 2Lx7x5 1Lx18x10 2Lx8x5 1Lx18x10 2Lx8x5 1Lx21x12 2L mixed 1Lx21x12 2L mixed 1Lx25x16 3Lx7x5 1Lx25x16 3Lx7x5 2Lx5x5
0,353
5,33
1,88
2x7 Stitched Quality
2Lx7x5
0,353
3,81
1,34
2x7 Stitched Speed
2Lx7x5
0,353
5,71
2,01
(m/s)
16 Linear Flexible 16 Linear Quality 16 Linear Speed 16 Linear Wide 18 Linear Quality 18 Linear Speed 21 Linear Quality 21 Linear Speed 25 Linear Quality 25 Linear Speed
2,82
2x7 Stitched Wide
2Lx7x5
0,424
5,71
2,42
2x8 Stitched Quality
2Lx8x5
0,353
3,33
1,17
2x8 Stitched Speed
2Lx8x5
0,353
5,00
1,76
3x7 Stitched Quality
3Lx7x5
0,353
2,05
0,70
3x7 Stitched Speed
3Lx7x5
0,353
2,96
1,00
Figure A-8 Espaciado ideal de cuadrículas y frecuencia de espaciado para cabezal Ultima
MP65448–1
231
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice A: Instalación y puesta a punto
Paso 2: Selección de codificador, engranamiento y factor de espaciado Cada combinación concreta de codificador y tipo de transmisión del codificador (engranamiento o rueda) proporcionará un espaciado de codificación, es decir, una distancia que el producto recorrerá por cada ciclo de señales salientes del codificador. El espaciado del codificador quedará multiplicado por el factor de espaciado (que es un número entero), para dar como resultado el espaciado efectivo de las cuadrículas. El mismo deberá ser tan próximo como sea posible al espaciado requerido de las cuadrículas. En la tabla siguiente se ofrece el espaciado de codificación resultante de los codificadores y ruedas Linx. Se podrá calcular el espaciado de codificación para otros engranamientos o transmisiones mediante lo siguiente: Espaciado de codificación (mm) = Circunferencia de la rueda (mm) Pulsaciones del codificador por revolución Donde: Circunferencia de la rueda = distancia que el producto recorre por cada revolución del codificador. La misma podrá ser 3,14 x diámetro del rodillo, ó 3,14 x diámetro de la rueda de estrella, y así sucesivamente, según la instalación.
Codificador p.p.r.
SP68542 CIRCUNFERENCIA DE LA RUEDA/ESPACIADO DEL CODIFICADOR (mm) Aplicación 500 333 304,8 200 50 presente mm mm mm mm mm
2500
0,200
0,133
0,121
0,080
0,020
5000
0,100
0,066
0,060
0,040
0,010
10000
0,050
0,050
0,030
0,020
0,005
Figure A-9 Espaciado de codificación para codificadores y ruedas Linx de serie
El espaciado de codificación quedará multiplicado por un numero entero (o factor de espaciado), para dar como resultado el espaciado efectivo de las cuadrículas. Al seleccionar un codificador y engranamiento adecuados, se podrá obtener un espaciado efectivo de las cuadrículas muy próximo al espaciado requerido de las cuadrículas. Espaciado efectivo de las cuadrículas (mm) = Espaciado de codificación (mm) x Factor de espaciado Donde: El factor de espaciado es un numero entero.
Manual de Manejo de Linx 6800
232
MP65448–1
Apéndice A: Instalación y puesta a punto
Para conseguirlo, lo probable es que sea necesario hacer intentos sucesivos; en primer lugar, seleccione una combinación de codificador/ engranaje y multiplíquela por el número entero para obtener el espaciado efectivo. Los resultados se irán comparando con el espaciadrequerido. SP6512
Codificador/ Engranamiento
Espaciado Codificador x Factor Espaciador Espaciado efectivo de las cuadrículas
=
Try 1 Try 2 Try 3
Para cada espaciado de codificación que se vaya probando, el punto de partida para los factores de espaciado podrá ser: Factor de espaciado (redondeado hasta el próximo numero entero) = Espaciado requerido (mm) Espaciado de codificación (mm) Siguiendo en el ejemplo del Paso 1, el espaciado requerido de las cuadrículas será de 0,378 mm. Para conseguirlo, se utilizará un codificador y rueda Linx de serie. SP68543
Codificador/ Engranamiento Prueba 1
2500 p.p.r./200 mm
Espaciado codificador x Factor de espaciado = Espaciado efectivo de las cuadriculas 0,080 mm
4
0,32 mm
Demasiado bajo Prueba 2
2500 p.p.r./200 mm
0,080 mm
5
0,40 mm
Demasiado alto Prueba 3
5000 p.p.r./200 mm
0,040 mm
9
0,36 mm
El espaciado efectivo de las cuadrículas de la Prueba 3 se aproxima lo suficiente al espaciado requerido de las cuadrículas a emplear, particularmente por cuanto el espaciado requerido de las cuadrículas es el máximo; por este motivo, se escogerá un codificador de 5000 p.p.r. y una rueda de 200 mm, y entonces, el factor de espaciado será 9. Se verá que cuanto más sean las pulsaciones por revolución del codificador, más se aproximará el espaciado efectivo al espaciado requerido. Con esto se acerca también la posibilidad de dar cabida a cambios en el espaciado requerido; sin embargo, el coste del codificador será mayor y podrán encontrarse limitaciones de velocidad.
MP65448–1
233
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice A: Instalación y puesta a punto
Paso 3: Verifique el comportamiento de los cálculos, imprimiendo Toda diferencia entre el espaciado requerido de las cuadrículas y el espaciado efectivo influirá sobre el comportamiento y rendimiento de la impresora. También se encontrará una limitación derivada de la frecuencia de las señales del codificador. Este paso requiere que usted haga lo siguiente: 1.
Calcular la longitud del mensaje impreso Número de cuadrículas (Paso 1) x Espaciado requerido de las cuadrículas (Paso 2).
2.
Calcular la máxima velocidad de la línea de producción para el tipo de mensaje Espaciado efectivo de las cuadrículas (Paso 2) x Frecuencia de cuadrículas (kHz). Vea la Figura A-8. La frecuencia de las cuadrículas oscilará con los tipos de cabezal impresor y cuadrículas.
3.
Calcular la máxima velocidad del codificador Espaciado de codificación (Figura A-9) x Frecuencia especificada (kHz).
NOTA: La frecuencia límite de señales para el codificador de serie Linx es de 80 kHz. 4.
Comparar la máxima velocidad de la línea de producción con la máxima velocidad del codificador La máxima velocidad de la línea deberá ser inferior a la máxima velocidad del codificador. Si no fuese así, repita el proceso de selección.
La tabla siguiente contiene la lista de las máximas velocidades del codificador para los codificadores y ruedas Linx de serie: SP68546 VELOCIDADES MÁXIMAS DEL CODIFICADOR (m/s) Codificador p.p.r.
500 mm
333 mm
2500
16,00
10,66
9,68
6,40
1,60
5000
8,00
5,33
4,80
3,20
0,80
10000
4,00
2,66
2,40
1,60
0,40
304,8 mm
200 mm
50 mm
Figura A-10 Velocidad máxima del codificador para codificadores y ruedas Linx de serie
Refiriéndonos de nuevo al ejemplo, el espaciado efectivo de las cuadrículas es de 0,36 mm (Paso 2) y el número de cuadrículas, de 132 (Paso 1).
Manual de Manejo de Linx 6800
234
MP65448–1
Apéndice A: Instalación y puesta a punto
Longitud del mensaje impreso (mm)
=
132 x 0,36 (mm)
=
47,52 mm
Por consiguiente, encajará dentro del área disponible de 50 mm. El mensaje se imprimirá con un tipo de mensaje 16 Linear Quality y un cabezal impresor Ultima 62 µm. Fijándonos en la Figura A-8, la frecuencia de cuadrículas es de 1,74 kHz. La máxima velocidad de la línea (m/s)
=
0,36 mm x 1,74 kHz
=
0,626 m/s.
El codificador/engranamiento elegidos ofrece un espaciado de codificación de 0,040 mm (Paso 2), y una frecuencia específica de 80 kHz. La máxima velocidad del codificador (m/s) = =
0,040 mm x 80 kHz 3,2 m/s
Con esto, no se limita la máxima velocidad esperada de la línea, a la que se pueda imprimir. NOTA: La frecuencia de señales limitadora para el codificador Linx de serie es de 80 kHz.
Paso 4: Ingrese los valores calculados 1. Impulsos por mm Ingrese el número de impulsos calculado en la página de Velocidad (Instalación > Línea > Velocidad) relativo a la combinación de codificador y rueda codificadora que se vaya a utilizar en la instalación: SP68548
Ingrese en este cuadro el número calculado de impulsos/mm
Figura A-11 Página de Velocidad, mostrando el número de impulsos por milímetro calculado.
Este valor indica el número de ciclos de señales producidas por el codificador por cada milímetro de avance del producto. La tabla siguiente muestra las cantidades de impulsos por mm correspondientes a combinaciones de codificadores y ruedas codificadoras Linx de serie.
MP65448–1
235
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice A: Instalación y puesta a punto
SP68550
Impulsos del codificador por mm para circunferencias de rueda Codificador de eje p.p.r.
500 mm
333 mm
304,8 mm
200 mm
50 mm
2500
5,0
7,5
8,2
12,5
50,0
5000
10,0
15,0
16,4
25,0
100,0
10000
20,0
30,0
32,8
50,0
200,0
Figura A-12 Impulsos de codificadores por milímetro para codificadores y ruedas codificadoras Linx de serie
2. Espaciado efectivo de las cuadrículas (calculado a partir del Paso 2) Ingrese el espaciado efectivo de las cuadrículas en el cuadro textual de Espaciado horizontal de la página de Espaciado (Imprimir > Parámetro de impresión > Espaciado). SP68549
Ingrese en este cuadro el espaciado efectivo de las cuadrículas
Figura A-13 Página de Espaciado, mostrando el cuadro de Espaciado Horizontal
La impresora redondeará por bajo esta cifra, hasta el siguiente espaciado de cuadrículas dado por un factor de espaciado que sea un número entero. Por este motivo, para conseguir que se acepte el valor así corregido, prescindiendo de errores de redondeo, ingrese el siguiente espaciado de cuadrículas: Espaciado de codificación seleccionado x (factor de espaciado + 0,5) Respecto del cálculo anterior, será de: 0,040 x (9+0,5)
=
0,38
Cuando ingrese este número en el cuadro de Espaciado horizontal y accione el botón de Aplicar, la impresora seleccionará el espaciado requerido, esto es, 0,36.
Manual de Manejo de Linx 6800
236
MP65448–1
Apéndice A: Instalación y puesta a punto
Paso 5: Verifique la impresión cuando haya ingresado los valores correspondientes a los impulsos por mm y el espaciado efectivo de las cuadrículas, proceda a crear un mensaje utilizando los tamaños de los tipos de imprenta y el cuadriculado resultante de los cálculos. Tome muestras de la impresión a diferentes velocidades normales de la cadena de producción para confirmar los ajustes realizados. Esto deberá incluir la velocidad máxima de avance.
MP65448–1
237
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice A: Instalación y puesta a punto
Resumen 1.
Calcule el Espaciado requerido de las cuadrículas = Longitud de la impresión Nº de cuadrículas del mensaje
2.
Consulte las Figuras A-7 y A-8 en relación con Espaciado ideal de las cuadrículas para los tipos de cabezal impresor y mensaje de que se trate.
3.
Calcule el Espaciado de codificación = Circunferencia de la rueda Impulsos del codificador por revolución
4.
Calcule el Factor de espaciado (redondeado por bajo hasta el siguiente número entero) = Espaciado requerido para las cuadrículas Espaciado de codificación
5.
Calcule el Espaciado efectivo de las cuadrículas = espaciado x Espaciado del codificador.
6.
Calcule la Longitud del mensaje impreso =
Factor de
Número de cuadrículas en el mensaje x Espaciado efectivo de las cuadrículas. Verifique que la longitud del mensaje impreso sea inferior a la longitud de la impresión, según lo expuesto en el Paso 1. 7.
Calcule la Máxima velocidad de la línea para el tipo concreto de mensaje = Espaciado efectivo de las cuadrículas x Frecuencia de las cuadrículas.
8.
Calcule la Velocidad máxima de codificación = Espaciado de codificación x Frecuencia especificada para los codificadores Linx de serie (80 kHz).
9.
Verifique que la Velocidad máxima de la línea (Paso 7) sea inferior a la Velocidad máxima del codificador (Paso 8).
10. Ingrese la cantidad de impulsos por mm para la combinación de codificador y rueda en la página de Velocidad. 11. Ingrese el valor correspondiente al Espaciado efectivo de las cuadrículas calculado (Paso 5) en la página de Espaciado. 12. Verifique la impresión resultante. Manual de Manejo de Linx 6800
238
MP65448–1
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora En este apéndice se describen los mandos e indicadores de la impresora Linx 6800. Comprenden las teclas de mando general y las del teclado, que se encuentran en el cuadro de mandos de la impresora. También se describen las funciones de los menús, iconos de teclas funcionales y tecleo de atajo, disponibles en las pantallas principales de visionado. El cuadro de mandos de la impresora Linx 6800 se reparte en dos secciones funcionales: •
Teclas generales de mando, pantalla de la impresora y pilotos indicadores de estado, situados en la mitad superior del cuadro.
•
Las teclas del teclado y las de mando general están situadas en la mitad inferior del cuadro.
En el diagrama siguiente se ilustra la distribución fundamental del cuadro de mandos de la impresora Linx 6800:
Teclas generales de mando y pantalla
Tecla de inicio Teclas funcionales Tecla de menú Pantalla Flecha izquierda Flecha arriba Iconos de las Tecla de parada Pilotos teclas funcionales indicadores
Flecha derecha start
Tecla retroceso Tecla avance Tecla cancelar
stop
fail
warning
ready
power
¡ esc
!
§
1
£
$
4
3
2
¸
&
%
6
5
(
*
8
7
)
tab
W
E
R
T
Y
U
I
O
A
S ¦
¸
shift
D
ctrl
F
G
H
J
ß
X
alt
C
V
B
N
L
µ
«
M
up
}
»
>
.
down
@
;
<
,
Tecla aceptar
page
P
K
page
]
:
Þ
Z
\
{
[
¤ caps
+ =
Æ
Q
¯
0
9
Teclado
Flecha abajo
#
¿
enter
home
del
end
? /
insert
space
SP68342
Figura B-1 Cuadro de mandos de la impresora Linx 6800
MP65448–1
239
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
B.1 Teclas generales de mando e indicadores B.1.1 Teclas de mando general Pulse esta tecla…
para hacer lo siguiente… iniciar un procedimiento de puesta en marcha del inyector para iniciar la impresión.
start
detener la impresión e iniciar el proceso de apagado del inyector.
stop acceder a las funciones de uso más común de la impresora. Teclas funcionales
abrir o cerrar la barra de menús y moverse a las pestañas de páginas, situadas en la parte superior de una página. Tecla de menú
navegar en los medios siguientes:
· •
opciones del sistema de menús, cuadros de diálogo, hojas de propiedades y opciones en pantalla.
•
ventanas del Editor de Mensajes, Editor de Secuencias y Editor de Logotipos.
•
campos de texto.
Tecla Cursor
avanzar o retroceder entre los campos de una página de propiedades, cuadros de diálogo y de un mensaje (en la página de Editor de Mensajes).
Teclas retroceso/avance
aceptar los ajustes actuales y cerrar hojas de propiedades o cuadro de diálogo activados. Tecla aceptar
rechazar cualesquiera cambios que se hubiesen introducido en los ajustes actuales y cerrar las hojas de propiedades o cuadro de diálogo actualmente activados.
Tecla cancelar
Manual de Manejo de Linx 6800
240
MP65448–1
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
B.1.2 Pilotos indicadores de estado 68354
MP65448–1
Este indicador …
muestra…
Fail
un problema de fallo de la impresora.
Warning
un problema de aviso.
Ready
que el inyector está en funcionamiento, y la impresora está lista para imprimir.
Power
que la impresora recibe electricidad y está encendida.
241
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
B.2 Teclas de mando en el teclado Pulse esta tecla…
para hacer lo siguiente… cancelar el elemento actual del menú o despejar el título del menú iluminado de la barra de menús.
esc
moverse entre los campos, dentro de un título de menús, cuadro de diálogo o página de propiedades. Semejante a la tecla de avance o a la de retroceso, si se emplea junto con la tecla [shift].
tab
También podrá usar esta tecla para pasar al campo siguiente o a un mensaje en el Editor del Mensajes. producir que las letras se escriban todas en forma de mayúsculas o minúsculas. Cuando seleccione esta tecla, la impresora mostrará el letrero ‘CAPS’ en la esquina inferior derecha de la pantalla, para indicar que los caracteres del teclado están fijados en mayúsculas .
caps tab
También podrá usar esta tecla junto con la de [ctrl] para fijar la modalidad de ‘ampliación de caracteres’. pasar entre las modalidades de minúsculas y mayúsculas de los caracteres del teclado y mover los campos en el Editor de Mensajes, cuando se emplee junto con las teclas del cursor.
shift
utilizar los caracteres especiales del teclado y seleccionar teclas aceleradoras.
ctrl
acceder a los títulos de los menús. (De forma semejante a la tecla de Menú)..
alt
mover el cursor un espacio adelante dentro de un campo de ingreso de texto y poner o quitar la marca de alguna casilla selectora o botón de radio.
space
Manual de Manejo de Linx 6800
242
MP65448–1
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
cambiar el teclado entre las modalidades de ‘insertar’ y ‘sobrescribir’. En la modalidad de insertar, se va metiendo texto en la posición que ocupa el cursor, sin escribir encima del texto existente y sin borrarlo.
insert
borrar caracteres a la izquierda del cursor.
enter
aceptar el elemento actualmente iluminado en un menú o una lista.
•
seleccionar el botón que esté iluminado actualmente en un cuadro de diálogo.
•
poner o quitar la marca a un campo en el visualizador de mensajes de la pantalla del Editor de Mensajes.
•
poner o quitar la marca de alguna casilla selectora o botón de radio.
borrar un carácter a la derecha del cursor, sin mover éste.
del
Si estuviese activada la modalidad de ‘insertar’ y se pulsase la tecla [del], se borrará el carácter a la izquierda del cursor, y el cursor se moverá hacia la izquierda. mover hacia arriba los elementos de una lista en un cuadro o lista descendente, y mover hacia arriba la pantalla visualizadora del mensaje en la Ventana Principal o el Editor de Mensajes.
page up
mover hacia abajo los elementos de una lista en un cuadro o lista descendente en la pantalla visualizadora de mensajes de la Ventana Principal o Editor de Mensajes.
page down
MP65448–1
•
243
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
•
mover el cursor o punto de mira al principio de un mensaje en la Ventana Principal y el Editor de Mensajes, cuando se utiliza conjuntamente con la tecla de [ctrl].
•
mover el cursor al principio de los caracteres de un cuadro textual.
•
moverse al principio del renglón actual de la visualización del mensaje en la Ventana Principal o el Editor de Mensajes.
•
mover el cursor o punto de mira hasta el final del renglón actual de la visualización de un mensaje en la Ventana Principal, Editor de Mensajes, o Editor de Logotipos.
•
mover el cursor al final de un mensaje en la Ventana Principal, Editor de Mensajes o Editor de Logotipos, cuando se utiliza conjuntamente con la tecla de [ctrl].
•
mover el cursor al final de los caracteres en un cuadro textual.
home
end
Manual de Manejo de Linx 6800
244
MP65448–1
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
B.3 Funciones de los menús B.3.1 Ventana Principal
SP68428
V en ta n a p rin cip a l
Im p rim ir
E d ita r
In s ta la r
P a u s a
M e n s a je
N u e v o Y a e x is te n te B o rra r
L ín e a
S e le c c io n a r M e n s a je
L o g o tip o
N u e v o Y a e x is te n te B o rra r
In s ta la c ió n
P a r á m e tr o s d e im p r e s ió n
S e c u e n c ia
T e x to O r ie n ta c ió n
P r o p ie d a d e s
P r o g r a m a m o to r
N u e v o Y a e x is te n te B o rra r
S e r v ic io
Ayuda
D is p a r a d o r V e lo c id a d A la r m a H C M L
o ra a b e z a l o s tra r o c a le
E V M p
s ta d o in y e c to r e c e s e n s a je d e ru e b a
A y u d a c o n te c la s fu n c io n a le s
P a n ta lla d e b ie n v e n id a
A c e rc a
S e g u r id a d
R e g is tr o d e E v e n to s
M a n te n im ie n to
E s ta d o in y e c to r L im p ia r b o q u illa B o q u illa y L im p ie z a
La barra de menús de la Ventana Principal comprende los cuatro menús siguientes:
MP65448–1
•
Menú de Imprimir
•
Menú de Editar
•
Menú de Instalación
•
Menú de Ayuda
245
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
Menú de Imprimir
SP68206
Seleccione este comando…
para hacer lo siguiente…
Imprimir > Pausa
detener la impresión en curso y devolver a la impresora al estado de ‘Inyector en funcionamiento’. Este comando sólo está disponible cuando la impresora se encuentra en el estado de ‘Listo para imprimir’.
Imprimir > Seleccionar mensaje
abrir el cuadro de diálogo de Seleccionar mensaje a imprimir, donde podrá seleccionar el tipo de mensajes que desee imprimir.
Imprimir > Parámetros de impresión
abrir la hoja de propiedades de Parámetros de impresión, que le permitirá ajustar el espaciado horizontal y vertical, la distancia entre el disparador y la posición de imprimir, y la normalización vertical de las cuadrículas.
Imprimir > Propiedades
abrir la hoja de propiedades de Estado: Impresora, donde podrá ver el estado general del mensaje actual; por ejemplo, el nombre, recuento de impresiones del mensaje y recuento total de impresiones del mensaje actual. También podrá ver información estadística sobre la versión del programa de software de la impresora y cantidad de memoria utilizada.
Imprimir > Registro de eventos
abrir la hoja de propiedades del Registro de eventos, que muestra el historial de problemas que se hayan producido en la impresora; por ejemplo, fallos y avisos.
Imprimir > Mantenimiento
ver el estado en que se encuentra el inyector y realizar el mantenimiento rutinario por medio de las funciones de Despejar Boquilla y Enjuagar Boquilla.
Manual de Manejo de Linx 6800
246
MP65448–1
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
Menú de Editar
SP68207
Seleccione este comando…
para hacer lo siguiente…
Editar > Mensaje
abrir el Editor de Mensajes, donde podrá crearse un nuevo mensaje o editar o borrar un mensaje existente.
Editar > Logotipo
abrir el Editor de Logotipos, donde podrán crearse nuevos logotipos y editar o borrar un logotipo existente.
Editar > Secuencia
abrir el Editor de Secuencias, donde podrá crear una nueva secuencia, y editar o borrar una secuencia existente.
Editar > Motor
abrir el Motor de Mensajes, que servirá de guía para crear un nuevo mensaje.
Menú de Instalación
MP65448–1
SP68208
Seleccione este comando…
para hacer lo siguiente…
Instalación > Línea
abrir la hoja de propiedades de Línea, donde podrá especificar parámetros para la línea de producción, por ejemplo, el disparador de impresión, velocidad de la línea y alarmas ante problemas.
Instalación > Instalar
abrir la hoja de propiedades de Instalación, donde podrá:
247
•
ajustar la Hora y Fecha del sistema.
•
especificar la altura del cabezal impresor, relativa a la impresora.
•
ajustar el grado de contraste de la pantalla.
•
especificar el idioma y unidades de medida del sistema.
•
especificar la opción de calendario y la configuración del teclado.
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
Instalación > Servicio
abrir la hoja de propiedades de Servicio, en la que se podrá ver el estado del inyector, tiempo total de funcionamiento y tiempo programado que resta hasta la siguiente operación de mantenimiento de la impresora. También podrá crear mensajes de prueba para estilos concretos desde la hoja de propiedades de Servicio.
Instalación > Seguridad
abrir el cuadro de diálogo de Seguridad con el que se puede ajustar el acceso a los niveles de los diferentes usuarios y bloquear el teclado.
Menú de Ayuda
SP68209
Seleccione este comando…
para hacer lo siguiente…
Ayuda > Ayuda con las teclas funcionales
mostrar un texto descriptivo de los iconos de teclas funcionales de la Ventana Principal.
Ayuda > Pantalla de Bienvenida
abrir la pantalla de Bienvenida.
Ayuda > Acerca de
mostrar el cuadro de diálogo Acerca de, en que podrá verse la configuración y el número de la versión del programa de software de la impresora.
Manual de Manejo de Linx 6800
248
MP65448–1
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
B.3.2 Editor de Mensajes
SP68427
E ditor de m ensajes
M e n s a je
A ju s te s in tro d u c id o s
Cam po
In s e rta r
N u e v o
T e x to
E d ita r C a m p o
F u e n te s
A b r ir
N ú m e r o s e c u e n c ia l
S e le c c io n a r A lt
N e g r ita
G u a rd a r
H o ra y F e c h a
G u a rd a r C o m o
L o g o tip o
T ip o
T e x to S e c u e n c ia l
C S g N
a e lo u
m le b e
p o lo c a l z io n a c a m p o a le v o c a m p o g lo b a l
C S g N
a e lo u
m le b e
p o lo c a l z io n a c a m p o a le v o c a m p o g lo b a l
C S g N
a m e le lo b u e
p o lo c a l z io n a c a m p o a le v o c a m p o g lo b a l
O r ie n ta c ió n
C a m p o C o d ific a d o
x x x x x x x x x x
C o d ific a c ió n
S a lto H o r iz o n ta l
S a lto V e r tic a l
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0
0 0 0 0 0
0 0 0 0 0
A c e rc a
% % % % %
O p c io n e s
R o ta c ió n d e c a r a c te re s
P r o p ie d a d e s
A y u d a c o n te c la s fu n c io n a le s
O r ie n ta c ió n
Z o o m
Ayuda
0 9 1 2
° 0 ° 8 0 ° 7 0 °
Im p r im ir R o ta c ió n d e l C a m p o
S a lir
0 9 1 2
° 0 ° 8 0 ° 7 0 °
E s ta d o s e c u e n c ia l
La barra de menús del Editor de Mensajes comprende los cinco menús siguientes:
MP65448–1
•
Menú de Mensajes
•
Menú de Insertar
•
Menú de Campos
•
Menú de Ajustes
•
Menú de Ayuda
249
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
Menú de Mensajes
SP68210
Seleccione este comando…
para hacer lo siguiente…
Mensaje > Nuevo
abrir una nueva ventana, donde crear un nuevo mensaje.
Mensaje > Abrir
abrir el cuadro de diálogo de Seleccionar mensaje a editar, en el que se podrá seleccionar algún tipo concreto de mensaje para editarlo.
Mensaje > Guardar
guardar el mensaje actual.
Mensaje > Guardar Como
guardar el mensaje actual con el nombre que usted le dé.
Mensaje > Tipo
abrir el cuadro de diálogo de Tipo, donde podrá especificar la calidad de la impresión, la longitud del mensaje, la velocidad de la línea y el espaciado de las cuadrículas del mensaje seleccionado.
Mensaje > Orientación
abrir la hoja de propiedades de Orientación , donde podrá dictar la orientación del mensaje. También podrá ver o cambiar el estado de una secuencia de orientación a partir de la hoja de propiedades de Orientación .
Mensajes > Propiedades
abrir la hoja de propiedades de Propiedades del mensaje, donde se podrá examinar el estilo del mensaje, número de impresiones del mensaje y número de estilos que haya en el mensaje.
Mensaje > Imprimir
imprimir el mensaje actual sin salir del Editor de Mensajes.
Mensaje > Salir
salir del Editor de Mensajes.
Manual de Manejo de Linx 6800
250
MP65448–1
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
Menú de Insertar
SP68211
Seleccione este comando…
para hacer lo siguiente…
Insertar > Texto
abrir la hoja de propiedades de Texto, con lo que podrá insertar un campo de texto en un mensaje. También podrá especificar los tipos de imprenta, tamaño, factor de negritas, orientación y codificación en la hoja de propiedades de Texto.
Insertar > Número secuencial abrir la hoja de propiedades del Número secuencial, en la que podrá intercalar un campo de numeración secuencial en el mensaje. También podrá ver el estado del número secuencial, configuración actual del disparador y especificar los atributos de los tipos de imprenta y la orientación a partir de la hoja de propiedades de Número secuencial. abrir la hoja de propiedades de Hora y Fecha, en la que podrá insertar un campo de Hora o Fecha en el mensaje actual.
Insertar > Hora y Fecha
También podrá especificar un valor de desfase, atributos de los tipos de imprenta, orientación de los tipos y codificación a partir de la hoja de propiedades de Hora y Fecha. insertar un logotipo en el mensaje actual.
Insertar > Logotipo
Podrá insertar un campo local o global. También podrá crear un nuevo campo global a utilizar en otro mensaje. Insertar > Texto secuencial
insertar un campo de texto seriado en el mensaje actual. Podrá insertar un campo local o global. También podrá crear un nuevo campo global para utilizarlo en otro mensaje.
MP65448–1
251
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
Insertar > Campo codificado abrir la hoja de propiedades de Editar campo codificado, en la que se podrá insertar un campo codificado, tal como un código de barras, en el mensaje actual. También podrá especificar los atributos de orientación y tipos de imprenta desde la hoja de propiedades de Editar campo codificado.
Menú de Campos
SP68212
Seleccione este comando…
para hacer lo siguiente…
Campo > Editar Campo
abrir la página de Texto, donde se podrá editar el campo seleccionado.
Campo > Seleccionar todo
seleccionar todos los campos disponibles en el mensaje actual.
Campo > Orientación
abrir la página de Orientación de la hoja de propiedades de Formato, en la que podrá especificar la orientación del campo seleccionado.
Campo > Codificación
abrir la página de Codificación de la hoja de propiedades de Formato, donde se podrá especificar los atributos de codificación para el campo seleccionado.
Campo > Salto horizontal
transponer el campo seleccionado en sentido horizontal.
Campo > Salto vertical
transponer el campo seleccionado en sentido vertical.
Campo > Rotación de caracteres
girar los caracteres dentro de un campo 0°, 90°, 180° o 270°.
Campo > Rotación de campo girar un campo 0°, 90°, 180° o 270°. Campo > Estado secuencial abrir la página de Estado de la hoja de propiedades de Texto secuencial, donde podrá ver el estado de un campo con texto seriado. Manual de Manejo de Linx 6800
252
MP65448–1
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
Menú de ajustes
SP68221
Seleccione este comando…
para hacer lo siguiente…
Ajustes > Fuente
abrir la página de Fuentes de la hoja de propiedades de Formato, donde podrá especificar los atributos de los tipos de imprenta para todo un mensaje o un campo de texto seleccionado, dentro de un mensaje.
Ajustes > Negritas
aplicar un factor de negritas a un mensaje completo a un campo de texto seleccionado dentro de un mensaje.
Ajustes > Zoom
ampliar la imagen del mensaje en 100%, 200%, 300%, 400% o 500%.
Ajustes > Opciones
abrir la hoja de propiedades de Opciones por defecto, donde podrá especificar el valor por defecto a utilizar como base para cada mensaje creado en el Editor de Mensajes. Los valores por defecto incluyen tipos de mensajes, orientación, tipos de imprenta y preferencias de edición.
Menú de Ayuda
MP65448–1
SP68213
Seleccione este comando…
para hacer lo siguiente…
Ayuda > Ayuda para teclas funcionales
mostrar una descripción textual de los iconos de las teclas funcionales en el Editor de Mensajes.
Ayuda > Acerca de
mostrar el cuadro de diálogo Acerca de, donde podrá verse la configuración y número de la versión del programa de la impresora.
253
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
B.3.3 Editor de Logotipos
SP68429
E d ito r d e lo g o tip o
L o g o tip o
E d ita r
Im a g e n
N u e v o
M o v e r
Im a g e n N e g a tiv a
A b r ir
D ib u ja r e n n e g r o
S a lto H o r iz o n ta l
Ver
Z o o m
M o s tr a r R e d
G u a rd a r
D ib u ja r B la n c o
G u a rd a r C o m o
T a m a ñ o P lu m a
1 P ix e l 3 P ix e ls 5 P ix e ls
S a lir
T ip o P lu m a
C ir c u lo C u a d ra d o
A yuda
1 2 4 8
0 0 0 0
0 0 0 0
% % % %
A y u d a c o n te c la s fu n c io n a le s
A c e rc a
S a lto V e r tic a l
D e s p e ja r
R e a ju s ta r ta m a ñ o lo g o tip o
O p c io n e s p o r d e fe c to
La barra de menús del Editor de Logotipos comprende los cinco menús siguientes: •
Menú de logotipos
•
Menú de Editar
•
Menú de Imagen
•
Menú de Ver
•
Menú de Ayuda
Manual de Manejo de Linx 6800
254
MP65448–1
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
Menú de Logotipos
Seleccione este comando…
para hacer lo siguiente…
Logotipo > Nuevo
abrir una pantalla de logotipo en blanco, donde crear un nuevo logotipo.
Logotipo > Abrir
abrir el cuadro de diálogo de Seleccionar logotipo para editarlo, donde podrá seleccionar un logotipo al efecto.
Logotipo > Guardar
guardar el logotipo actual.
Logotipo > Guardar como
guardar el logotipo actual con el nombre que usted le ponga.
Logotipo > Salir
salir del Editor de Logotipos.
Menú de Editar
MP65448–1
SP68214
SP68215
Seleccione este comando…
para hacer lo siguiente…
Editar > Mover
mover el cursor en el ámbito de la ventana del Editor de Mensajes sin trazar nada.
Editar > Dibujar en negro
dibujar con una plumilla negra.
Editar > Dibujar blanco
dibujar con una plumilla blanca o borrar puntos del área de dibujo.
Editar > Tamaño pluma
seleccionar plumilla de cierto tamaño. Podrá seleccionar tamaños de plumillas de 1, 3 ó 5 puntos.
Editar > Tipo de pluma
seleccionar tipos de plumillas, tales como para trazar círculos o cuadros.
255
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
Menú de Imágenes
SP68216
Seleccione este comando…
para hacer lo siguiente…
Imagen > Imagen negativa
convertir una imagen en su negativo, es decir, cambiar todos los puntos negros en blancos o todos los blancos en negros.
Imagen > Salto horizontal
transponer una imagen en sentido horizontal.
Imagen > Salto vertical
transponer un imagen en sentido vertical.
Imagen > Despejar
borrar una imagen.
Imagen > Reajustar tamaño abrir el cuadro de diálogo de Tamaño de logotipo logotipo actual, donde podrá especificar el tamaño para el logotipo actual. abrir el cuadro de diálogo de Opciones de logotipos por defecto, donde podrá ajustar el valor por defecto a emplear como base para todos los nuevos logotipos que se vayan a crear.
Imagen > Opciones por defecto
Menú de Ver
SP68217
Seleccione este comando…
para hacer lo siguiente…
Ver > Zoom
ver la imagen del logotipo con cierta ampliación dada. Podrá ampliar un logotipo a un 100%, 200%, 400% u 800% de su tamaño efectivo.
Ver > Mostrar red
mostrar u ocultar los retículos en el área de dibujo del Editor de Logotipos.
Menú de Ayuda
68213
Seleccione este comando…
para hacer lo siguiente…
Ayuda > Ayuda con teclas funcionales
mostrar una descripción textual de los iconos de las teclas funcionales del Editor de Logotipos.
Manual de Manejo de Linx 6800
256
MP65448–1
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
mostrar el cuadro de diálogo Acerca de, en que podrá ver la configuración y número de versión del programa de la impresora.
Ayuda > Acerca de
B.3.4 Editor de Secuencias SP68426
E d ito r se cu en cia
S e c u e n c ia
E le m e n to
E d ita r
A yuda
N u e v o
In s e r ta r
T e x to /C o n te o
A y u d a c o n te c la s fu n c io n a le s
A b r ir
B o rra r
D is p a r a d o r
A c e rc a
G u a rd a r
B o rra r T o d o
E s ta d o
G u a rd a r C o m o
M o v e r A r r ib a
S a lir
M o v e r a b a jo
La barra de menús del Editor de Secuencias comprende los cuatro menús siguientes:
MP65448–1
•
Menú de Secuencias
•
Menú de Elementos
•
Menú de Editar
•
Menú de Ayuda
257
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
Menú de Secuencias
SP68218
Seleccione este comando…
para hacer lo siguiente…
Secuencia > Nuevo
abrir una ventana nueva, donde crear una nueva secuencia.
Secuencia > Abrir
mostrar el cuadro de diálogo de Seleccionar texto secuencial para editarlo, donde podrá seleccionar una secuencia al efecto.
Secuencia > Guardar
guardar la secuencia actual.
Secuencia > Guardar como
guardar la secuencia actual bajo el nombre que se le dé.
Secuencia > Salir
salir del Editor de Secuencias.
Menú de Elementos
SP68219
Seleccione este comando…
para hacer lo siguiente…
Elemento > Insertar
abrir el cuadro de diálogo de Texto y conteo secuenciales, donde podrá insertar un elemento en una secuencia.
Elemento > Borrar
borrar un elemento dentro de un secuencia en la actual posición del cursor.
Elemento > Borrar Todo
borrar todos los elementos en una secuencia.
Elemento > Mover Arriba
mover un elemento hacia arriba un nivel, en una secuencia.
Elemento > Mover Abajo
mover un elemento hacia abajo un nivel, en una secuencia.
Manual de Manejo de Linx 6800
258
MP65448–1
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
Menú de Editar
SP68220
Seleccione este comando…
para hacer lo siguiente…
Editar > Texto/Conteo
abrir el cuadro de diálogo de Texto y conteo secuenciales, donde se podrá ver y editar el elemento actual y el número de veces que se deba imprimir.
Editar > Disparador
abrir la hoja de propiedades del Editor de Disparos, donde podrá ver las condiciones en que se encuentra el disparador y organizar problemas de disparo, y el calendario.
Editar > Estado
abrir el cuadro de diálogo de Estado , donde podrá especificar el siguiente elemento que la impresora deba imprimir la próxima vez que imprima la secuencia.
Menú de Ayuda
MP65448–1
SP68213
Seleccione este comando…
para hacer lo siguiente…
Ayuda > Ayuda con las teclas funcionales
mostrar una descripción textual de los iconos de las teclas funcionales del Editor de Secuencias.
Ayuda > Acerca de
mostrar el cuadro de diálogo Acerca de, que muestra la configuración y el número de la versión del programa de la impresora.
259
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
B.4 Iconos de las teclas funcionales B.4.1 Pantalla de Bienvenida Pulse esta tecla funcional… para hacer lo siguiente… ir a la Ventana Principal. ir a la pantalla de Opciones del Motor de Mensajes. apagar la impresora.
B.4.2 Ventana Principal Pulse esta tecla funcional… para hacer lo siguiente… hacer una pausa en la impresión en curso y poner la impresora en estado de ‘Inyector en funcionamiento’. abrir el cuadro de diálogo de Seleccionar un mensaje a imprimir, donde podrá seleccionar algún tipo de mensaje a imprimir. abrir la hojas de propiedades de Parámetros de impresión , que le permitirá ajustar el espaciado horizontal y vertical, la distancia entre el disparador y la posición de impresión, y la normalización vertical de las cuadrículas. abrir la hoja de propiedades de Línea, donde podrá especificar parámetros de la línea de producción, por ejemplo, Disparador de impresión, Velocidad de la línea y alarmas relativas a problemas. ir a la Pantalla de Bienvenida. ir a la pantalla de Opciones del Motor de Mensajes.
Manual de Manejo de Linx 6800
260
MP65448–1
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
B.4.3 Pantalla de Opciones del Editor de Mensajes Pulse esta tecla funcional… para hacer lo siguiente… crear un nuevo mensaje. editar un mensaje existente.
continuar editando un mensaje existente. abrir el Motor de Mensajes. ir a la Pantalla de Bienvenida. ver el mensaje actual en la Ventana Principal.
B.4.4 Ventana del Editor de Mensajes Pulse esta tecla funcional… para hacer lo siguiente… guardar el mensaje actual y salir del Editor de Mensajes. insertar un campo de número secuencial en el mensaje actual. insertar un campo de Hora y Fecha en el mensaje actual. cambiar los atributos de los tipos de imprenta del campo textual seleccionado. editar el campo seleccionado. ir a la Ventana Principal sin cerrar el Editor de Mensajes.
MP65448–1
261
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
B.4.5 Ventana del Editor de Logotipos Pulse esta tecla funcional… para hacer lo siguiente… guardar el logotipo actual y salir del Editor de Logotipos. mover las plumillas en la página del Editor de Logotipos, sin trazar nada. dibujar con plumilla negra. dibujar con plumilla blanca. transponer una imagen en sentido horizontal. transponer una imagen en sentido vertical.
B.4.6 Ventana del Editor de Secuencias Pulse esta tecla funcional… para hacer lo siguiente… guardar la secuencia actual y salir del Editor de Secuencias. insertar un nuevo elemento en la actual posición del cursor en la secuencia. editar la entrada de texto y recuento para cierto elemento seleccionado en una secuencia. editar la entrada de orientación y el recuento de un elemento seleccionado en una secuencia. preparar un disparador para la entrada actual en una secuencia. mover la entrada seleccionada hacia arriba. mover la entrada seleccionada hacia abajo.
Manual de Manejo de Linx 6800
262
MP65448–1
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
B.5 Tecleos de atajo entre menús B.5.1 Ventana Principal Utilice este atajo…
para hacer lo siguiente…
[alt] + [I]
abrir el Menú de Imprimir.
[alt] + [E]
abrir el Menú de Editar.
[alt] + [N]
abrir el Menú de Instalación.
[alt] + [A]
abrir el Menú de Ayuda.
[ctrl] + [J]
abrir la página del Control de Inyector (Estado del inyector).
[ctrl] + [L]
abrir la hoja de propiedades del Registro de eventos.
[ctrl] + [S]
abrir la hoja de propiedades de Servicio.
[ctrl] + [H]
abrir la Ayuda con las Teclas funcionales.
B.5.2 Editor de Mensajes
MP65448–1
Utilice este atajo…
para hacer lo siguiente…
[alt] + [M]
abrir el Menú de Mensajes.
[alt] + [I]
abrir el Menú de Insertar.
[alt] + [C]
abrir el Menú de Campos.
[alt] + [S]
abrir el Menú de Instalación
[alt] + [A]
abrir el Menú de Ayuda.
[ctrl] + [N]
abrir una nueva ventana para crear un nuevo mensaje.
[ctrl] + [O]
abrir el cuadro de diálogo de Seleccionar mensaje a editar, donde se podrá seleccionar un mensaje dado para editarlo.
[ctrl] + [S]
guardar el mensaje actual.
[ctrl] + [P]
guardar e imprimir el mensaje actual.
[ctrl] + [A]
seleccionar todos los campos disponibles en el mensaje actual.
[ctrl] + [E]
salir del mensaje actual y regresar a la Ventana Principal.
[ctrl] + [H]
abrir la Ayuda para teclas funcionales.
263
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice B: Mandos e indicadores de la impresora
B.5.3 Editor de Logotipos Utilice este atajo…
para hacer lo siguiente…
[alt] + [L]
abrir el menú de Logotipos.
[alt] + [E]
abrir el Menú de Editar.
[alt] + [I]
abrir el menú de Ver.
[alt] + [A]
abrir el Menú de Ayuda.
[ctrl] + [N]
abrir una nueva ventana, donde crear nuevos logotipos.
[ctrl] + [O]
abrir el cuadro de diálogo de Seleccionar logotipo para editarlo, donde se podrá seleccionar un logotipo para editarlo.
[ctrl] + [S]
guardar el logotipo actual.
[ctrl] + [E]
salir del Editor de Logotipos y regresar a la Ventana Principal.
[ctrl] + [H]
abrir la Ayuda con las teclas funcionales.
[del]
borrar una imagen.
B.5.4 Editor de Secuencias Utilice este atajo…
para hacer lo siguiente…
[alt] + [S]
abrir el Menú de Secuencias.
[alt] + [M]
abrir el Menú de Elemento.
[alt] + [E]
abrir el Menú de Editar.
[alt] + [A]
abrir el Menú de Ayuda.
[ctrl] + [N]
abrir una nueva ventana, donde crear una nueva secuencia.
[ctrl] + [O]
mostrar el cuadro de diálogo de Seleccionar texto seriado para editarlo, donde se podrá abrir una secuencia para editarla.
[ctrl] + [S]
guardar la secuencia actual.
[ctrl] + [A]
guardar la secuencia actual con el nombre que usted le dé.
[ctrl] + [E]
salir del Editor de Secuencias y regresar a la Ventana Principal.
[ctrl] + [Up]
moverse hacia arriba un nivel en una secuencia.
[ctrl] + [Down]
moverse hacia abajo un nivel en una secuencia.
[ctrl] + [T]
abrir el cuadro de diálogo de Texto y conteo secuenciales, donde se podrá ver y editar el elemento actual y el número de veces que se imprime.
[ctrl] + [H]
abrir la Ayuda con las teclas funcionales.
Manual de Manejo de Linx 6800
264
MP65448–1
Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión
Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión En este apéndice se explica cómo determinar la velocidad ideal para obtener la calidad de impresión óptima.
C.1 Introducción La velocidad adecuada de la línea garantizará óptima impresión, tanto en líneas de producción de velocidad fija como al utilizar codificadores de eje. La velocidad a la que el producto pasa por el cabezal impresor afecta a la calidad de la impresión. La velocidad ideal de la línea varía con el cabezal que se emplee y el tipo de mensaje seleccionado. La velocidad de la línea podrá calcularse a partir del espaciado entre productos y su frecuencia. NOTA: Usted deberá calcular la velocidad adecuada de su línea de producción, que, una vez obtenida, se deberá ajustar en la página de Velocidad antes de comenzar a imprimir los productos. Vea el Capítulo 8, ‘Cómo cambiar la instalación del sistema’ para más detalles.
Impresión a velocidad inferior al máximo recomendado Al utilizar codificadores de eje para determinar el posicionamiento de la impresión, toda impresión que se efectúe a velocidad inferior al máximo recomendado no afectará a la calidad de la impresión. En las cadenas de producción en que no se utilicen codificadores de eje, la impresión a velocidad inferior a la ajustada en la página de Velocidad, comprimirá el aspecto del mensaje impreso. Los resultados de la impresión serán impredecibles.
Impresión a velocidad superior al máximo recomendado La impresión a velocidad superior al máximo recomendado "estirará" la presentación del mensaje impreso. Esto sucederá prescindiendo de si se emplean o no codificadores de eje. Los resultados de la impresión serán impredecibles
MP65448–1
265
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión
C.2 Velocidades a las que se puede imprimir En las tablas siguientes se expresan las máximas velocidades de la línea a las que se conseguirán buenos resultados de impresión para cada configuración, tipo de cabezal impresor y tipos de mensajes, con el Espaciado Ideal de las Cuadrículas. SP68204 CLAVES Configuración de im presora:
2L, 3L, 4L SS HP
= Núm ero de renglones = Velocidad stándard = Alto rendim iento
Tipos de m ensajes:
5, 7, etc.
= Altura de puntos o cuadrícula de un m ensaje lineal = Núm ero de renglones y altura de cuadrícula de cada renglón en m ensajes de gotas alternantes = Linear Flexible (lineal flexible) = Linear Quality (calidad lineal) = Linear Speed (velocidad lineal) = Linear W ide (lineal ancho) = Stitched Quality (calidad alternante) = Stitched Speed (velocidad alternante) = Stitched W ide (alternante ancho)
2x7, 3x7, etc
LF LQ LS LW SQ SS SW
Manual de Manejo de Linx 6800
266
MP65448–1
Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión
C.2.1 Cabezal Ultima SP68021 CABEZAL ULTIMA CONFIGURACIÓN VELOCIDAD STANDARD
ALTO RENDIMIENTO
2L
3L
2L
3L
●
●
●
●
●
●
● ●
TIPO DE MENSASJE
MÁX. VEL. DE LA LÍNEA CON ESPACIADO IDEAL DE LAS CUADRÍCULAS (m/s)
5 Linear Flexible
2,82
●
5 Linear Quality
2,82
●
5 Linear Speed
3,53
●
●
5 Linear Wide
6,25
●
●
●
●
7 Linear Flexible
1,99
●
●
●
●
7 Linear Quality
2,01
●
●
7 Linear Speed
3,53
●
●
7 Linear Wide
4,69
●
●
●
●
8 Linear Flexible
1,69
●
●
●
●
8 Linear Quality
1,76
●
●
8 Linear Speed
2,35
●
●
8 Linear Wide
4,16 1,47
●
●
●
●
9 Linear Flexible
●
●
●
●
9 Linear Quality
1,56
●
●
●
●
16 Linear Flexible
0,63
●
●
●
●
16 Linear Quality
0,56
●
●
16 Linear Speed
0,82
●
●
●
●
16 Linear Wide
1,44
●
●
18 Linear Quality
0,50
●
●
18 Linear Speed
0,71
●
21 Linear Quality
0,40
●
21 Linear Speed
0,47
●
25 Linear Quality
0,38
●
25 Linear Speed
0,51
●
●
2x5 Stitched Quality
1,88
●
●
2x7 Stitched Quality
1,34
●
●
2x7 Stitched Speed
2,01
●
●
2x7 Stitched Wide
2,42
●
●
2x8 Stitched Quality
1,17
●
●
2x8 Stitched Speed
1,76
●
3x7 Stitched Quality
0,70
●
3x7 Stitched Speed
1,00
● ●
Figura C-1 Máximas velocidades de línea para el cabezal Ultima
MP65448–1
267
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión
C.2.2 Cabezal Midi SP68023 CABEZAL MIDI CONFIGURACIÓN VELOCIDAD STANDARD
ALTO RENDIMIENTO
TIPO DE MENSAJE
MÁX. VEL. DE LA LÍNEA CON ESPACIADO IDEAL DE LAS CUADRÍCULAS (m/s)
2L
3L
4L
2L
3L
4L
●
●
●
●
●
●
5 Linear Flexible
2,60
●
●
●
●
●
●
5 Linear Quality
2,56
●
●
●
5 Linear Wide
6,28 1,99
●
●
●
●
●
●
7 Linear Flexible
●
●
●
●
●
●
7 Linear Quality
1,88
●
●
●
7 Linear Wide
4,88
●
●
●
●
●
●
8 Linear Flexible
1,69
●
●
●
●
●
●
8 Linear Quality
1,56
●
●
●
8 Linear Wide
3,75
●
●
●
●
●
●
9 Linear Flexible
1,47
●
●
●
●
●
●
9 Linear Quality
1,48
●
●
●
●
●
●
16 Linear Flexible
0,53
●
●
●
●
●
●
16 Linear Quality
0,53
●
●
●
16 Linear Speed
0,72
●
●
●
●
●
●
18 Linear Flexible
0,44
●
●
●
●
●
●
18 Linear Quality
0,44
●
●
●
18 Linear Speed
0,54
●
●
●
●
21 Linear Flexible
0,43
●
●
●
●
21 Linear Quality
0,40
●
●
●
●
25 Linear Quality
0,28
●
●
25 Linear Speed
0,38
●
●
34 Linear Quality
0,18
●
●
●
2x7 Stitched Speed
1,34
●
●
●
2x8 Stitched Speed
1,17
●
●
3x7 Stitched Quality
0,70
●
●
3x7 Stitched Speed
0,83
●
●
3x7 Stitched Wide
1,25
●
●
3x8 Stitched Speed
0,72
●
4x7 Stitched Quality
0,50
Figura C-2 Máximas velocidades de línea para el cabezal Midi
Manual de Manejo de Linx 6800
268
MP65448–1
Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión
C.3 Espaciado ideal de las cuadrículas Como se ilustra en las tablas de las páginas anteriores, las máximas velocidades de línea que se expresan corresponden al ‘Espaciado Ideal de las Cuadrículas’. El espaciado ideal de las cuadrículas dependerá de los los tipos de mensajes que vayan a imprimirse. Para cada tipo de mensaje y tipo de cabezal impresor, habrá un espaciado de las gotas que proporcione la mejor calidad de impresión, es decir, aspecto de la impresión con la razón 1:1, con el ajuste por defecto correspondiente en la impresora. Este valor se conoce como Espaciado Ideal de las Cuadrículas. Las tablas del Apéndice A, ‘Instalación y ajustes de preparación’ ofrecen la lista de valores relativos a los espaciados ideales de las cuadrículas para cada tipo de mensaje. Las velocidades de la línea podrán ajustarse cuando no se imprima con el espaciado ideal de las cuadrículas (vea el Apéndice A, ‘Instalación y ajustes de preparación’ para mayor información). Como las impresoras de chorro emplean gotas de tinta para conformar los caracteres o imágenes, la velocidad a la que los objetos a imprimir pasan ante el cabezal impresor determinarán el aspecto de la impresión. Cuanto mayor sea la velocidad, más separadas entre sí quedarán las gotas. Cuanto menor sea la velocidad, más concentradas aparecerán las gotas. La altura de los caracteres en los tipos de mensajes Ancho (Wide) o Linear Flexible tendrán mayor altura porque el espaciado será mayor. Con esto se podrán conformar caracteres ‘cuadrados’ (mayor precisión de uniformidad). Para aplicaciones dadas, quizá sea preferible elegir otro espaciado diferente, teniendo en cuenta que la razón del aspecto puede ajustarse en la página de propiedades de Parámetros de Impresión.
MP65448–1
269
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión
C.4 Cálculo de las velocidades de línea La tabla siguiente sirve de referencia general para la velocidad de la línea, que aparece en metros por segundo con arreglo al espaciado de los productos (separación entre productos), y paso de productos por minuto. SP48075
VELOCIDAD DE LA LÍNEA POR FRECUENCIA DE PRODUCTOS (m/s) mm
50
100
200
300
400
500
750
1000
1500
Pulg,
2
4
8
12
16
20
30
39
59
10
0,01
0,02
0,03
0,05
0,07
0,08
0,12
0,24
0,24
25
0,02
0,04
0,08
0,13
0,17
0,21
0,31
0,42
0,62
50
0,04
0,09
0,17
0,26
0,34
0,43
0,65
0,86
1,30
75
0,06
0,13
0,26
0,39
0,51
0,64
0,96
1,07
1,92
100
0,09
0,17
0,34
0,51
0,68
0,85
1,28
1,78
2,56
125
0,11
0,21
0,42
0,64
0,85
1,07
1,60
2,14
3,20
150
0,13
0,26
0,51
0,77
1,03
1,28
1,92
2,56
3,84
200
0,17
0,34
0,68
1,03
1,37
1,71
2,57
3,42
5,14
300
0,26
0,51
1,03
1,54
2,05
2,56
3,84
5,12
7,68
400
0,34
0,68
1,37
2,05
2,74
3,42
5,13
6,84
10,26
500
0,43
0,85
1,71
2,56
3,42
4,27
6,41
8,54
12,82
750
0,64
1,28
2,58
3,88
5,13
6,41
9,62
12,82
19,24
Espaciado entre productos
Productos/ minuto
Figura C-3 Velocidad de la línea por frecuencia de productos
Fórmulas de cálculo La fórmula que se utiliza para calcular la velocidad de la línea de producción aparece abajo, junto con un ejemplo. La fórmula se puede emplear para calcular la velocidad con espaciados concretos de los productos y/o frecuencias de productos que no aparezcan en la tabla anterior. Velocidad de la línea (m/s) =
Número de productos por segundo Número de productos por metro
O BIEN Velocidad de la línea (m/s) =
Número de productos por segundo x Espaciado entre productos (en metros)
Manual de Manejo de Linx 6800
270
MP65448–1
Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión
Ejemplo para la fórmula
Cinco productos
SP6169
Un metro Un segundo Espaciado 20 cm
Producto
Producto
Producto
5 productos / 1 segundo 5 productos / 1 metro
=
Producto
5 5
=
Producto
Producto
1 metro por segundo de velocidad de la línea
O 5 productos / 1 segundo x 0.20 metro espaciado entre productos = 1 metro por segundo de velocidad de la línea
MP65448–1
271
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice C: Velocidad de la línea de producción y calidad de la impresión
Esta página queda intencionadamente en blanco
Manual de Manejo de Linx 6800
272
MP65448–1
Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema
Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema En este apéndice se describen los mensajes de acontecimientos del sistema para la Versión 1.00 del programa de la impresora Linx 6800. La impresora Linx 6800 contiene mensajes en pantalla para el diagnóstico de acontecimientos y, en algunos casos, su resolución, si surgiera un fallo inminente del sistema. Estos mensajes se conocen como ‘Mensajes de acontecimientos en el sistema’. Los mensajes de acontecimientos del sistema se dividen en las cuatro categorías siguientes: •
Fallos del sistema Se producen cuando el sistema no puede funcionar. Su numeración es 1.XX.
•
Fallos de impresión Se producen cuando la impresora no puede continuar debido a fallos mecánicos o eléctricos. Estos acontecimientos producen la parada de la impresora. Su numeración es 2.XX.
•
Avisos del sistema Se producen cuando la impresora funciona fuera de ciertos límites especificados, o cuando un fallo es inminente. Su numeración es 3.XX.
•
Mensajes de asesoramiento Se muestran como respuesta directa a comandos dados por el operador, por ejemplo “Datos no válidos” o “Iniciación en marcha”. Estos mensajes no son avisos ni indican fallos, sino que sólo sirven de información. Por último, como estos mensajes son de comprensión inmediata, no se describen en este apéndice.
MP65448–1
273
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema
D.1 Fallos del sistema 1.00 Fallo interno Descripción:
Fallo indefinido del programa
Causa(s): Solución:
Diríjase al distribuidor de Linx
1.01 Exceso de apilamiento Descripción:
Se ha excedido la capacidad de la memoria adjudicada
Causa(s):
Error de programación
Solución:
Apagar la impresora y ponerla de nuevo en marcha Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de Linx.
1.02 Datos del programa corrompidos Descripción:
El programa y/o los datos almacenados en la memoria están corrompidos.
Causa(s): Solución:
Manual de Manejo de Linx 6800
Diríjase al distribuidor de Linx
274
MP65448–1
Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema
D.2 Fallos de impresión 2.00 Sobrecalentamiento del cabezal AVISO: ALTA TEMPERATURA. CUANDO SE AVISA DE ESTE FALLO, EL CABEZAL IMPRESOR Y SU TUBO PROTECTOR PODRÍAN ESTAR MUY CALIENTES. SE DEBERÁ TENER MUCHO CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS Y PELIGROS DE INCENDIO. NO TOQUE EL CABEZAL NI INTENTE QUITARLE SU TUBO PROTECTOR HASTA QUE SE HAYA ENFRIADO POR SÍ SOLO. SI SE INTENTASE QUITAR EL TUBO PROTECTOR CON EL CABEZAL CALIENTE, PODRÍAN SUFRIRSE QUEMADURAS EN LAS MANOS, Y EXISTIRÍA PELIGRO DE INCENDIO DEBIDO A LA GRAN PRODUCCIÓN DE OXÍGENO EN TORNO AL CABEZAL. Descripción:
El excesivo calor en torno al cabezal impresor indicará alta temperatura ambiente o posibilidades de incendio. La temperatura disparadora del mensaje (o máxima) es de unos 60 °C.
Causa(s):
Cabezal impresor demasiado próximo a una fuente de calor.
Solución:
Si se pudiese hacer sin peligro, apague la impresora o su suministro de la red. No toque el cabezal impresor. Aparte el cabezal impresor de la fuente de alta temperatura. Diríjase al distribuidor de Linx.
NOTA: Los productos a imprimir que estuviesen calientes deberían imprimirse lateralmente para que la convección térmica no alcance al cabezal impresor.
MP65448–1
275
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema
2.01 Disparo de EHT Descripción:
Producción de EHT interrumpida.
Causa(s):
Exceso de tinta acumulada en la placa deflectora de EHT, que produzca cortocircuito entre la placa y algún otro elemento del cabezal impresor. Descarga estática, mucha humedad o vibraciones en torno al cabezal impresor. Inestabilidad del chorro debida a tinta contaminada o residuos en la boquilla. Cabezal impresor demasiado próximo al material a imprimir.
Solución:
Limpie el cabezal impresor y efectúe un Enjuague de Boquilla. Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’. Compruebe que la distancia entre el cabezal impresor y el material a imprimir sea de 12 mm. Vea el Apéndice A, ‘Instalación y ajustes de preparación’. Si persistiese el fallo, Diríjase al distribuidor de Linx.
2.02 Fallo de fase Descripción:
La impresora no ha obtenido una posición válida de fase tras 256 intentos.
Causa(s):
No hay chorro de tinta Chorro mal alineado. Gran acumulación de tinta en el cabezal impresor.
Solución:
Limpie el cabezal impresor; efectúe un Enjuague de Boquilla y un Despeje de Boquilla. Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’. Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de Linx.
2.03 Fallo en el tiempo de vuelo Descripción:
Este fallo se produce cuando el chorro se pone en marcha y el microprocesador no recibe un resultado válido de tiempo de vuelo durante 40 minutos.
Causa(s):
Boquilla parcialmente obstruida Chorro mal alineado. Acumulación de tinta en las placas deflectoras.
Solución:
Limpie el cabezal impresor. Efectúe un Enjuague de Boquilla y un Despeje de Boquilla. Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’. Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de Linx.
Manual de Manejo de Linx 6800
276
MP65448–1
Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema
2.04 322V Consumo eléctrico Descripción:
Fallo del suministro de electricidad.
Causa(s):
Fallo del suministro de alta tensión.
Solución:
Diríjase al distribuidor de Linx
2.05 Depósito de tinta vacío Descripción:
La cantidad de tinta en el depósito ha caído por debajo del mínimo .
Causa(s):
El sensor de la tinta ya llevaba indicándolo (aviso “3.03 Poca tinta”) durante unas 8 horas. Este límite de tiempo impide que la tinta se agote completamente, con la consiguiente avería de la bomba, si el operario no llenase el depósito tras el aviso del sistema “3.03 Poca tinta”. Este fallo se produce solamente cuando el inyector está en funcionamiento, puesto que normalmente no se puede poner en marcha cuando hay poca tinta.
Solución:
Reponga la tinta Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.
2.06 Depósito de disolvente vacío Descripción:
El disolvente que hay en el depósito ha descendido por debajo del mínimo.
Causa(s):
El sensor lleva indicando unas 12 horas (“3.04 Poco disolvente” avisos). Este límite de tiempo impedirá que el disolvente se agote del todo si el operario no repostase inmediatamente el depósito tras el aviso del sistema “3.04 Poco disolvente”. Este fallo se produce únicamente cuando el inyector está en funcionamiento, pues el mismo no se pondrá en marcha normalmente cuando hay poco disolvente.
Solución:
Reponga la tinta . Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.
2.07 Derrame interno Descripción:
Se ha producido un derrame interno, se ha detenido la impresora y se ha apagado el inyector.
Causa(s):
Rebose en el depósito de la tinta o disolvente, debido a una operación defectuosa de repostado. Filtración en los sistemas de la tinta o disolvente.
Solución:
MP65448–1
Apague la impresora y diríjase al distribuidor de Linx.
277
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema
2.08 Sobrecalentamiento impresora Descripción:
Se ha alcanzado la máxima temperatura interna de la impresora. El límite de detección de fallo de refrigeración es de 58°C.
Causa(s):
Filtro de aire obturado. Fallo del ventilador.
Solución:
Limpie o recambie el filtro de aire. Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’. Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de Linx.
2.09 Chorro de tinta mal alineado Descripción:
En condiciones normales de funcionamiento, el sensor del circuito del recogedor detecta el paso de la tinta en el mismo. Si no se detectase el paso de tinta por algún motivo (por ejemplo, por que el chorro de tinta no saliese bien alineado), el inyector se apagará cuando no haya tinta en el recogedor durante unos 10 segundos.
Causa(s):
Boquilla parcialmente obstruida Boquilla obturada. Tinta sucia. Mala alineación mecánica de la boquilla. Obstrucción del chorro a través del electrodo de carga.
Solución:
Limpie el cabezal impresor y efectúe las operaciones de despejar y enjuagar la boquilla. Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’. Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de Linx.
2.10 Amplificador de fase saturado Descripción:
El amplificador de fase del sistema electrónico se ha saturado.
Causa(s):
Boquilla parcialmente obstruida Chorro mal alineado. Acumulación de tinta en la placa deflectora.
Solución:
Limpie el cabezal impresor Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’. Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de Linx.
Manual de Manejo de Linx 6800
278
MP65448–1
Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema
2.11 Se ha alcanzado el límite de presión Descripción:
Se ha alcanzado el límite de presión
Causa(s):
Posiblemente, boquilla parcialmente obstruida.
Solución:
Efectúe la operación de Despejar Boquilla. Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’. Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de Linx.
2.12 Viscosidad Descripción:
Al aumentar la viscosidad de la tinta (con el consiguiente espesamiento) por evaporación o cambios de temperatura, la impresora lo compensará añadiendo disolvente a la tinta. Se irá añadiendo disolvente hasta que la presión de ésta descienda por debajo de su límite de funcionamiento prescrito. Se producirá una situación de error si se excede el límite de añadidura de disolvente (8 para tintas MEK, 12 para tintas de Base de Mezcla).
Causa(s):
Fallo del sistema de tinta.
Solución:
Diríjase al distribuidor de Linx
2.13 Disparo de la seguridad del hardware
MP65448–1
Descripción:
Se ha activado el disparo de la seguridad del hardware, con lo que quedan bloqueadas algunas de las funciones del material.
Causa(s):
Disparo EHT, fallo del suministro de electricidad o sobrecalentamiento del cabezal.
Solución:
Diríjase al distribuidor de Linx
279
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema
D.3 Avisos del sistema 3.00 Apagado incompleto Descripción:
La impresora no terminó su secuencia de apagado.
Causa(s):
La impresora se ha apagado antes de finalizar su secuencia previa al apagado. La impresora fue apagada mientras el inyector estaba todavía en funcionamiento. Se utilizó el procedimiento de inyector–prueba– parada para detener el inyector.
Solución:
Limpie el cabezal impresor Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’. Pulse la tecla [start] para poner en marcha el inyector; Pulse la tecla [stop] para detener el inyector; Apague la impresora; Encienda la impresora.
3.01 Apagado incompleto (Fallo) Descripción:
La impresora no terminó su secuencia de apagado debido a un fallo del sistema o de impresión.
Causa(s):
Apagado de la impresora debido a fallo del sistema o de impresión, sin haber terminado su secuencia de apagado.
Solución:
Limpie el cabezal impresor Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’. Pulse la tecla [start] para poner en marcha el inyector Pulse la tecla [stop] para parar el inyector Apague la impresora Encienda la impresora
3.02 Memoria corrompida Descripción:
La memoria de la impresora está corrompida.
Causa(s):
Perturbaciones eléctricas
Solución:
Diríjase al distribuidor de Linx
Manual de Manejo de Linx 6800
280
MP65448–1
Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema
3.03 Poca tinta Descripción:
La tinta del depósito ha caído por debajo de su mínimo nivel.
Causa(s):
Bajo nivel de tinta en su depósito
Solución:
Llene de tinta el depósito. Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.
3.04 Poco disolvente Descripción:
La cantidad de disolvente en el depósito es inferior a la mínima imprescindible.
Causa(s):
Poco disolvente en el depósito.
Solución:
Llenar el depósito de disolvente. Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’.
3.05 Sobrevelocidad (disparo de impresión) Descripción:
Los disparos de impresión se producen con tal frecuencia que la impresora no puede imprimirlo todo; la impresora ha recibido un segundo disparo de impresión (disparo en falso) cuando se encuentra imprimiendo un mensaje.
Causa(s):
Ajuste incorrecto de la Distancia Disparador/ Cabezal (retardo de impresión) en la página de Disparador. Vea el Capítulo 8, ‘Cómo cambiar la instalación del sistema’. Los sensores de los productos generan falsos disparos debido a perturbaciones eléctricas. El sensor no es adecuado para su aplicación actual.
Solución:
Diríjase al distribuidor de Linx
3.06 Sobrevelocidad (datos sincrónicos) Descripción:
Se ha recibido la señal de ‘Iniciar Impresión’ antes de que la impresora haya podido generar los datos para el mensaje, por cuyo motivo la impresión no puede producirse. La impresora podría haberse saltado por lo menos un mensaje. Este aviso indica que la impresora no puede generar puntos con la velocidad suficiente.
Causa(s):
La cantidad de datos variables (tales como texto o números secuenciales) en el mensaje es demasiado grande para la frecuencia actual de disparos de impresión. Falso disparo del sensor de productos.
Solución:
MP65448–1
Diríjase al distribuidor de Linx
281
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema
3.07 Sobrevelocidad (datos asincrónicos) Descripción:
Se ha producido una orden de ‘Iniciar Impresión’ antes de que la impresora pueda generar los datos del mensaje como respuesta a un acontecimiento asincrónico (esto es, un acontecimiento distinto al que se utiliza para disparar la impresión). Durante la impresión, la impresora podría recibir un comando asincrónico que intenta cambiar el mensaje actual. La impresora podría suponer que los datos no han llegado e ignorar la orden (según cómo se haya ajustado el programa), en cuyo caso continuará imprimiendo el mensaje sin cambiarlo.
Causa(s):
La impresora ha recibido una orden para cambiar el mensaje durante el retardo.
Solución:
Diríjase al distribuidor de Linx
3.08 Sobrevelocidad (velocidad de línea) Descripción:
La impresora no puede generar cuadrículas con la velocidad suficiente.
Causa(s):
La velocidad de la línea de producción supera a la velocidad máxima para el tipo de mensaje de que se trate. La combinación de codificadores de eje y rueda codificadora no es correcta.
Solución:
Diríjase al distribuidor de Linx
3.09 Sobrevelocidad (Compensación) Descripción:
La impresora no ha podido responder al disparo de impresión con la velocidad suficiente como para poder imprimir a la distancia especificada desde el disparador.
Causa(s):
El ajuste de la Distancia Disparador/Cabezal (retardo de impresión) en la página del Disparador es demasiado corta para la actual velocidad de la línea. La combinación de codificadores de eje y rueda codificadora no es correcta.
Solución:
Aumentar el ajuste de la Distancia Disparador/ Cabezal (retardo de impresión) en la página del Disparador. Vea el Capítulo 8, ‘Cómo cambiar la instalación del sistema’. Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de Linx.
Manual de Manejo de Linx 6800
282
MP65448–1
Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema
3.10 Defecto de velocidad (velocidad línea) Descripción:
La impresora no puede suministrar un espaciado suficiente entre cuadrículas.
Causa(s):
La línea de producción viaja demasiado despacio o se ha detenido. La combinación de codificador de eje y rueda codificadora no es correcta.
Solución:
Diríjase al distribuidor de Linx.
3.11 La impresora necesita su mantenimiento programado Descripción:
La impresora necesita mantenimiento.
Causa(s):
El intervalo de tiempo de “Siguiente mantenimiento en” en la hoja de propiedades de Servicio tiene valor cero o negativo.
Solución:
Diríjase al distribuidor de Linx para concertar el programa de visitas de mantenimiento.
3.12 Cubierta del cabezal fuera Descripción:
Se ha quitado el tubo protector del cabezal impresor.
Causa(s)
El tubo protector del cabezal impresor se ha quitado o se ha montado mal.
Solución:
Monte de nuevo el tubo protector. Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de Linx.
3.18 Baja presión Descripción:
La impresora no puede ponerse a la presión correcta.
Causa(s):
Bloqueo en el sistema de tinta.
Solución:
Diríjase al distribuidor de Linx
3.19 No se encuentra chip UNIC válido
MP65448–1
Descripción:
El UNIC (Chip de número único de identificación) situado en la placa IPM, falta, falla o el software no lo reconoce.
Causa(s):
El chip UNIC falta, falla o no es correcto.
Solución:
Diríjase al distribuidor de Linx
283
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice D: Mensajes de acontecimientos en el sistema
3.20 No hay tiempo de vuelo Descripción:
La impresora no obtiene la lectura del tiempo de vuelo, transcurridos 5 minutos tras la puesta en marcha del inyector. Si la situación se prolongase otros 35 minutos más, se producirá el fallo “2.03 Tiempo de vuelo” y la impresora se apagará.
Causa(s):
Boquilla parcialmente obstruida Chorro mal alineado.
Solución:
Limpie el cabezal impresor y realice un Enjuague de Boquilla y Despeje de Boquilla. Vea el Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’. Si persistiese el fallo, diríjase al distribuidor de Linx.
3.24 Iniciando Descripción:
La impresora no ha puesto en marcha el inyector al primer intento, y va a intentarlo otra vez. La impresora hará dos intentos más antes de informar sobre el fallo.
Causa(s):
Chorro mal alineado Fallo del tiempo de vuelo. Se ha alcanzado el límite de presión.
Solución:
Se debe acusar recibo del fallo; el funcionamiento debería continuar normalmente.
3.26 Datos de Usuario corrompidos—Contactar Servicio Técnico Descripción:
Error interno del software.
Causa(s):
Datos no válidos en la memoria.
Solución:
Diríjase al distribuidor de Linx
Manual de Manejo de Linx 6800
284
MP65448–1
Apéndice E: Juego de caracteres europeos
Apéndice E: Juego de caracteres europeos Los caracteres europeos se pueden obtener en el Juego Extensivo de caracteres (teclado Secundario). Los formatos por defecto del teclado son ASCII para el teclado Primario, y latinos para el teclado Secundario. Sin embargo, usted podrá cambiar este formato en la página de propiedades del medio de trabajo, llamada Locale, perteneciente a la hoja de propiedades de Instalación. Vea el Capítulo 8, ‘Cómo cambiar la instalación del sistema’ para mayor información. Las teclas del Juego Extensivo se denotan por letras, caracteres o modificadores rojos. Para seleccionar el teclado Secundario, o cambiar entre los teclados Secundario y Primario, pulse las tecla [ctrl] + [caps]. Cuando la impresora se encuentre en la modalidad Secundaria o ‘Extensiva’, mostrará ‘EXT’, en la esquina inferior derecha de la pantalla.
E.1 Obtención de caracteres especiales En los siguientes ejemplos se ilustran métodos de tecleo de los caracteres europeos, utilizando el teclado de la impresora 6800.
E.1.1 Cómo obtener un carácter sencillo Las combinaciones de teclas pulsadas que se utilicen para obtener caracteres europeos dependerán de la tecla que contenga el carácter del juego extensivo. Ejemplo 1 Si una tecla contuviese dos caracteres, por ejemplo siguiente:
Q
, haga lo
1.
Pulse [ctrl] + [caps] para seleccionar la modalidad ampliada.
2.
Pulse la tecla del teclado que corresponda al carácter en cuestión.
Ejemplo 2 ¡
Si una tecla contuviese tres caracteres, por ejemplo siguiente:
!
1
, haga lo
1.
Pulse [ctrl] + [caps] para seleccionar la modalidad ampliada.
2.
Mantenga pulsada la tecla [shift] y entonces pulse la tecla extensiva correspondiente en el teclado.
NOTA: Para obtener una letra minúscula mientras se encuentre en la modalidad de mayúsculas, oprima la tecla [shift], y luego la tecla de la letra correspondiente. MP65448–1
285
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice E: Juego de caracteres europeos
E.1.2 Empleo de modificadores Los modificadores sirven para obtener caracteres especiales, tales como, À, Å y Ê. Un modificador, como su nombre indica, sirve para modificar una letra añadiéndole algún símbolo especial, por ejemplo, ˆ, ˜, ´, y °. Cuando un modificador aparece en una tecla, lo denotará un círculo de puntos ( ). Un círculo rojo de puntos mostrará la posición del modificador con relación al carácter básico. Ejemplo 3 Si desea emplear un modificador, por ejemplo, para obtener el carácter , haga lo siguiente: 1.
Pulse [ctrl] + [caps] para seleccionar la modalidad del juego ampliado.
2.
Pulse [shift] +
3.
Pulse la tecla [A] .
)
0
para seleccionar el
modificador.
Ejemplo 4 En algunos casos excepcionales, hay modificadores existentes como función primaria de una tecla. En tales casos, pulse únicamente el modificador que corresponda, seguido por la letra que desee modificar. En este caso, no utilice la combinación [shift] + tecla del modificador. Por ejemplo, para obtener los caracteres el carácter
, haga lo siguiente:
1.
Pulse [ctrl] + [caps] para seleccionar la modalidad extensiva.
2.
Pulse la tecla
3.
Pulse la tecla [D] .
para seleccionar el modificador.
NOTAS: 1.
2.
2 se utiliza como modificador, El carácter " en la tecla por ejemplo, para obtener caracteres especiales, tales como:
Si se pulsa la tecla [space] tras seleccionar un modificador, sólo aparecerá el carácter del modificador, por ejemplo, ^, ~.
En las tablas siguientes se ofrece la lista de los caracteres europeos disponibles en la impresora.
Manual de Manejo de Linx 6800
286
MP65448–1
Apéndice E: Juego de caracteres europeos
SP
Suplemento Suplemento Latino-1
Figura E-1 Juego de caracteres europeos—Suplemento Latino-1
MP65448–1
287
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice E: Juego de caracteres europeos
SP
Latino Ampliado
Figura E-2 Juego de caracteres europeos —Latino Ampliado
Manual de Manejo de Linx 6800
288
MP65448–1
Apéndice F: Datos técnicos
Apéndice F: Datos técnicos F.1 Detalles técnicos F.1.1 Configuraciones de la impresora SP68141
Cabezal
Ultima (62 µm)
Renglones a imprimir
2
Velocidad
SS
Midi (62 µm)
3
HP
SS
2
HP
SS
3
HP
SS
4
HP
SS
HP
SS = Velocidad Stándard; HP = Alto Rendimiento
Figura F-1 Configuraciones de la impresora 6800
F.1.2 Mueble Construcción 6800 y 6800 (versión IP65) Bandeja de la base: Acero inoxidable Cubierta superior:
Acero inoxidable
Dimensiones 6800 y 6800 (versión IP65) Altura: 234 mm Anchura:
453 mm
Profundidad:
566 mm
Peso 6800 y 6800 (versión IP65) 24,5 kg aproximadamente (sin contar la tinta, disolvente y material de embalaje)
MP65448–1
289
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice F: Datos técnicos
F.1.3 Suministro eléctrico Tensión:
Monofásica, 115 V (3 A) a 240 V (1 A) C.A., 50/60 Hz
Potencia:
200 VA
Este equipo pertenece a la Clase 1 con toma de tierra, según se define en EN60204. Las conexiones eléctricas de la parte posterior del mueble cumplen los requisitos de seguridad suplementaria para baja tensión que se definen en EN60204. AVISO: ESTA IMPRESORA DEBE CONECTARSE A TIERRA/ MASA. La integridad de la resistencia de aislamiento entre los conductores de fase y tierra se han probado de acuerdo con el ensayo prescrito en EN60950.
F.1.4 Medio ambiente Temperatura de funcionamiento:
+5°C a +45°C temperatura ambiente
Intervalo de grados de humedad:
Máximo de 90% de humedad relativa, sin condensación
Emisiones acústicas:
Inferiores a 70 dBA
Agua y polvo:
6800, protegida como se prescribe en IP55 6800 (versión IP65), protegida como se prescribe en IP65
F.1.5 Sistema de tinta Construcción Recinto del sistema de tinta:
Acero inoxidable
Depósito de tinta:
Polietileno negro
Depósito de disolvente:
Polietileno natural
Capacidad Depósito de tinta:
1440 ml aproximadamente
Depósito de disolvente:
1440 ml aproximadamente
Presión Intervalo de funcionamiento:
Hasta 4,48 bar (65 lib/plg2)
Presión máxima:
6,21 bar (90 lib/plg2) en condiciones de fallo
Manual de Manejo de Linx 6800
290
MP65448–1
Apéndice F: Datos técnicos
Control de nivel Depósito de tinta, detección baja:
Avisos cada 750 ml aproximadamente
Depósito de disolvente detección baja:
Avisos cada 750 ml aproximadamente
Rendimiento Consumo de disolvente:
Aproximadamente 6 ml/h a 23° C de temperatura ambiente para tintas con base de etanol Aproximadamente 8 ml/h a 23° C de temperatura ambiente para tintas con base MEK Aproximadamente 12 ml/h a 23° C de temperatura ambiente para tintas con base de acetona
F.1.6 Cabezal impresor Tipos Ultima:
Mk.7 (boquilla de 62 µm)
Midi:
Mk.7 (boquilla de 62 µm)
Construcción Cabezal impresor:
Cuerpo de poliéster termoplástico
Tubo protector:
Acero inoxidable
Adaptador para el portaconductos:
Acero inoxidable
Dimensiones
MP65448–1
Cuerpo del cabezal impresor Longitud (todos los modelos):
220 mm
Diámetro(todos los modelos):
42 mm
Tubo portaconductos Longitud:
2mó4m
Diámetro:
20 mm
Radio mínimo en flexión:
50 mm
291
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice F: Datos técnicos
F.1.7 Datos de rendimiento de la impresión Ultima (62 µm) Número de renglones de impresión:
Hasta tres renglones con caracteres de Altura 7
Número de tipos de mensajes:
Hasta 32
Velocidad máxima:
6,25 m/s (un renglón con caracteres de Altura 5)
Altura mínima de los caracteres:
1,8 mm con tipos de mensajes 5 Linear Quality o 5 Linear Speed
Altura máxima de los caracteres:
7,8 mm con mensajes tipo 25 Linear Speed
Midi (62 µm) Número de renglones impresos:
Hasta cuatro renglones de Altura 7
Número de tipos de mensajes:
Hasta 29
Velocidad máxima:
6.29 m/s (un renglón de caracteres Altura 5)
Altura mínima de los caracteres:
1,8 mm con mensajes tipo 5 Linear Quality
Altura máxima de los caracteres:
12,0 mm con tipos de mensajes 34 Linear Quality o 4x7 Stitched Quality
Distancia (recomendada) entre el cabezal impresor y el material a imprimir Midi*:
12,0 mm
Ultima:
12,0 mm
*NOTA:La distancia recomendada entre el cabezal impresor y el material a imprimir para mensajes tipo 25 Linear Speed es de 6 mm.
Manual de Manejo de Linx 6800
292
MP65448–1
Apéndice F: Datos técnicos
F.1.8 Aprobaciones reglamentarias Seguridad Aceptada de conformidad con lo prescrito por TÜV/GS
Directiva sobre Maquinaria 98/37/EC Directiva sobre Baja Tensión 73/23/EEC, enmendada por 93/68/EEC Norma europea de Seguridad aplicable EN292–1:1991 Seguridad de la Maquinaria. Conceptos básicos, principios generales de diseño. Terminología y metodología básicas. EN292–2:1991
Seguridad de la Maquinaria. Conceptos básicos, principios generales de diseño. Principios y especificaciones técnicos.
EN60204–1:1997
Seguridad de la Maquinaria. Equipo eléctrico de las máquinas. Especificación para requerimientos generales.
Compatibilidad electromagnética Directiva de CEM 89/336/EEC, enmendada por 92/31/EEC y 93/68/EEC
Normativa europea aplicable sobre CEM EN50081–1:1992 Compatibilidad electromagnética. Norma genérica de emisiones. Vivienda, comercial e industria ligera. EN61000–6–2:1999 Compatibilidad electromagnética (CEM). Normativa genérica. Inmunidad para ambientes industriales.
Normativa aplicable a CEM de EE.UU. FCC 47CFR, Parte 15, Apartado B. Dispositivo Clase A.
Envoltura protectora EN60529:1991
MP65448–1
Especificación para grados de protección provistos por envolturas (código IP).
293
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice F: Datos técnicos
Esta página queda intencionadamente en blanco
Manual de Manejo de Linx 6800
294
MP65448–1
Apéndice G: Certificados con declaraciones de cumplimiento en la CE
Apéndice G: Certificados con declaraciones de cumplimiento en la CE
MP65448–1
295
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice G: Certificados con declaraciones de cumplimiento en la CE
Inglés MP41046-01
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare that the following equipment complies with the essential requirements of: The Machinery Directive 98/37/EC The Low Voltage Directive 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC The EMC Directive 89/336/EEC as amended by 92/31/EEC and 93/68/EEC
Machine Description: Type: Identification*: Manufactured by:
Continuous Ink Jet Printer 6800 and 6800 (IP65 version) From serial number BA000 onwards Linx Printing Technologies plc
This equipment has been designed and manufactured in accordance with the following harmonised European standards: EN292-1, -2:1991 EN50081-1:1992 EN61000-6-2:1999 EN60204-1:1997 EN60950:1992
Safety of Machinery EMC Emissions EMC Immunity Electrical Safety – Machinery Electrical Safety – IT Equipment
A technical construction file for this machinery is retained at the manufacturer’s address.
Signed:
Name:
Neil Bennett
Date:
1 July 2001
Position:
Engineering Director
Being the responsible person appointed by the manufacturer established in the EU and employed by Linx Printing Technologies plc.
*Please note that the first character of the Serial Number is a prefix character only. The next four characters form an alpha-numeric sequential number.
Manual de Manejo de Linx 6800
296
MP65448–1
Apéndice G: Certificados con declaraciones de cumplimiento en la CE
Español MP41046-01
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA UE
Por lo presente declaramos que el equipo que se describe a continuación cumple con los requisitos esenciales de las siguientes disposiciones: Directiva sobre maquinaria 98/37/CE Directiva sobre baja tensión 73/23/CEE según la enmienda 93/68/CEE Directiva sobre compatibilidad electromagnética (CEM) 89/336/CEE según las enmiendas 92/31/CEE y 93/68/CEE
Descripción de la máquina: Tipo: Identificación*: Fabricada por:
Impresora Continua de Inyección de Tinta 6800 y 6800 (versión IP65) Desde el número de serie BA000 en adelante Linx Printing Technologies plc
Este equipo está proyectado y fabricado con arreglo a las siguientes normas europeas armonizadas: EN292–1, –2:1991 EN50081–1:1992 EN61000-6-2:1999 EN60204–1:1997 EN60950:1992
Seguridad de la Máquina Emisiones electromagnéticas Inmunidad electromagnética Seguridad Eléctrica - Maquinaria Seguridad Eléctrica - Equipos de Tecnología Informática
El fabricante dispone de un archivo de construcción técnica para esta maquinaría.
Firma:
Nombre:
Neil Bennett
Fecha:
1 de julio de 2001
Cargo:
Director de Ingeniería
Que es la persona encargada por el fabricante; reside en la Unión Europea y es empleado de Linx Printing Technologies plc.
*Por favor, adviértase que el primer carácter del Número de Serie sirve únicamente de prefijo. Los cuatro caracteres siguientes forman un número ordinal alfanumérico.
MP65448–1
297
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice G: Certificados con declaraciones de cumplimiento en la CE
Esta página queda intencionadamente en blanco
Manual de Manejo de Linx 6800
298
MP65448–1
Apéndice H: Documentación para formación
Apéndice H: Documentación para formación H.1 ‘Primer Cursillo: Manejo de la Impresora’, con Mantenimiento Regular H.1.1 Aspectos Generales del Curso Fines Este cursillo de formación se dedica a todos los que vayan a encargarse del manejo de la impresora Linx 6800 en una cadena de producción. Se ha proyectado de forma que el supervisor de la cadena pueda capacitar al personal, dotándole de los conocimientos necesarios para mantener la impresora en funcionamiento normal día tras día. A este efecto, el cursillo se sirve de la guía de bolsillo Sencillamente la Linx 6800, y, cuando corresponda, del Manual de manejo de la impresora de chorro de tinta 6800. En este cursillo se supone que la impresora ya está puesta a punto y almacena los mensajes necesarios. Los conocimientos basicos que se adquieran en el cursillo capacitarán al operario para utilizar la impresora con seguridad en distintas cadenas de producción. Si fuese necesario, el cursillista también podrá aprender a programar la impresora, componiendo los mensajes necesarios. Los cursillistas se familiarizarán con las repercusiones s de seguridad y sabrán dónde se encuentran las instrucciones de primeros auxilios en los manuales. Si fuese necesario, también podrán encargarse de las tareas de mantenimiento regular.
Objetivos Al acabar el cursillo, el operario podrá efectuar lo siguiente:
MP65448–1
•
Encender la impresora y prepararla para su funcionamiento.
•
Reconocer la pantalla y teclas funcionales.
•·
Seleccionar un mensaje para imprimirlo.
•
Iniciar la impresión del mensaje seleccionado.
•
Hacer pausa en la impresión y reanudarla.
•
Detener la impresión y apagar la impresora.
•
Repostar la impresora de tinta y disolvente. 299
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice H: Documentación para formación
Si fuese necesario, el operario también podrá encargarse de lo siguiente: •
Crear mensajes nuevos y editar otros anteriores, según se explica en el Manual de manejo de la impresora de chorro de tinta 6800.
•
Efectuar las tareas de mantenimiento regular que constan en el Manual de manejo de la impresora de chorro de tinta 6800.
Módulos 1.
Introducción
2.
Primeros pasos
3.
Al imprimir
4.
Al final de la jornada
5.
Atenciones a la impresora
6.
Últimos toques
Los módulos siguientes son optativos: 7.
Creación de mensajes
8.
Mantenimiento regular
Lista del equipo Equipo
Cantidad
Impresora Linx 6800
1
Guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800
1 asistente al curso
Manual de manejo de la impresora de chorro de tinta 6800 1 por impresora Lente de aumento o lupa
1
Anteojos de seguridad
1 por cursillista
Guantes de seguridad
suficientes para el cursillo
Toallas de papel
suficientes para el cursillo
Productos de limpieza de manos
suficientes para el cursillo
Baño de ojos
1 frasco
Papel para imprimir
el necesario (optativo)
Cerciórese de que se observan todas las disposiciones locales de Sanidad y Seguridad.
Manual de Manejo de Linx 6800
300
MP65448–1
Apéndice H: Documentación para formación
H.2 Módulo 1 – Introducción H.2.1 Fines •
Patentizar la utilidad del cursillo, la preparación del instructor y los materiales del cursillo.
•
Crear una atmósfera de tranquilidad para el aprendizaje.
•
Hacer que los cursillistas se conciencien de los aspectos relativos a salud y velocidad durante el trabajo con la impresora de chorro de tinta continuo.
H.2.2 Puntos fundamentales •
Describir los objetivos del cursillo.
•
Cubrir los aspectos de salud y seguridad relativos al trabajo con la impresora de chorro continuo, sus tintas y sus disolventes.
H.2.3 Actividades Preséntese a los asistentes e introduzca el cursillo ante los cursillistas. Explique las disposiciones logísticas (horario, descansos, almuerzo, medios que se hayan preparado y así sucesivamente). Distribuya entre los concurrentes ejemplares de la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800, y, cuando corresponda, del Manual de manejo de la impresora de chorro de tinta 6800, explicando cómo emplearlos. Explique los objetivos del cursillo valiéndose de la página de 'Antes de utilizar la impresora' en la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800. Explique en qué consisten los párrafos de aviso y precaución, valiéndose de la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800. Explique las consecuencias que pueda haber para la seguridad (peligros y su prevención y proceder en caso de accidente) con relación a lo siguiente: •
Características inflamables de tintas y disolventes
•
Contacto con ojos y piel
•
Inhalación
•
Ingestión
Recalcar la importancia de que la impresora tenga puestas sus cubiertas.
H.2.4 Equipo Frascos de tinta y disolvente Equipo para la seguridad personal Extintor de incendios
MP65448–1
301
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice H: Documentación para formación
H.3 Módulo 2 – Primeros pasos H.3.1 Fines •
Garantizar la comprensión de lo que se requiere para utilizar la impresora en la línea de producción.
•
Poner a la impresora en condiciones de funcionamiento en la línea de producción.
H.3.2 Puntos fundamentales •
Encendido de la impresora.
•
El teclado y la pantalla.
•
Uso de la teclas funcionales.
•
Uso de contraseñas.
•
Pantalla de ayuda.
•
Verificaciones concretas, relativas a la aplicación que se dé a la impresora (optativo).
H.3.3 Actividades Refiriéndose a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800, ‘Encendido de la impresora’, invite a los cursillistas a encender la impresora y observar la pantalla inicial. Explique la primera pantalla de Ayuda e invite a un cursillista a pulsar la tecla funcional de ‘Ver mensaje actual en la Ventana Principal’. Refiriéndose a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800, ‘Introducción a la pantalla de la impresora’, explique el empleo y localización de cada uno de los elementos que aparecen en pantalla. Muestre cómo ingresar las contraseñas. Demuestre el uso de la tecla funcional de Ayuda, señalando cómo cambia la pantalla y las teclas funcionales.
Manual de Manejo de Linx 6800
302
MP65448–1
Apéndice H: Documentación para formación
H.4 Módulo 3 – Al imprimir H.4.1 Fines •
Mostrar cómo se puede seleccionar un mensaje residente en la memoria, e imprimirlo en los productos.
•
Mostrar los estados de la impresora en las distintas modalidades de funcionamiento.
H.4.2 Puntos fundamentales •
Seleccionar mensajes.
•
Uso de las teclas de navegación.
•·
Información sobre el cuadro de mensajes de Acontecimientos.
•
Impresión de un mensaje.
•
Información sobre el recuento de impresiones.
H.4.3 Actividades Invite a los cursillistas a imprimir el mensaje presente, pulsando la tecla [start]. Explique que, cuando se apague la máquina, el mensaje presente en la Ventana Principal se ofrecerá para imprimirlo inmediatamente la siguiente vez que se encienda la máquina. Refiérase a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800 ‘Selección de un mensaje a imprimir’. Indique el icono de Seleccionar Mensaje y utilice la tecla funcional de Ayuda para explicar el uso de los iconos. Invite a un cursillista a seleccionar un mensaje en una lista de mensajes almacenados. Explique cómo se debe efectuar la selección del mensaje (esto dependerá de la instalación de que se trate). Demuestre el empleo de las teclas del cursor [
] y [ ].
Explique y demuestre el empleo de la tecla de Cancelar [
].
Invite a cada cursillista a que repita la selección de un mensaje. El último de los cursillistas deberá accionar la tecla de aceptar [ ] para seleccionar efectivamente el mensaje deseado. Señale cómo dicho mensaje se carga en la Ventana Principal. Señale dónde aparece el nombre del mensaje en el cuadro del Mensaje Actual. Refiérase a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800 : ‘A la hora de imprimir’. Señale el cambio que se produce en el texto de Mensajes de Acontecimientos. Señale el momento en que el mensaje cambia a ‘Imprimiendo’ y demuestre cómo se produce la impresión sobre un producto. Señale cómo va aumentando el recuento de impresiones al irse imprimiendo el mensaje. Ofrezca algunas razones típicas de por qué no podría imprimir la impresora, y cuándo se debe pedir ayuda. MP65448–1
303
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice H: Documentación para formación
H.5 Módulo 4 – Al final de la jornada H.5.1 Fines •
Mostrar la diferencia que hay entre una pausa en la impresión y un inyector detenido.
•
Recalcar que la impresora de chorro 6800 es enteramente automática y sólo precisa de un grado mínimo de intervención.
H.5.2 Puntos fundamentales •
En la pausa se detiene la impresión, pero el inyector continúa en funcionamiento.
•
Con la tecla [stop], si se hubiese programado, comenzará la secuencia total de apagado.
•
En la secuencia total de apagado se apaga el inyector, se limpia el cabezal y se deja a la impresora lista para comenzar su funcionamiento la próxima vez, enteramente limpia y preparada.
•
La tecla [stop] ofrece el mejor método para apagar la impresora.
•
El interruptor de apagado sólo se deberá utilizar cuando se vea el mensaje “Inactivo” o en situaciones de peligro, tales como un incendio.
H.5.3 Actividades Refiérase a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800: ‘Para hacer pausa en la impresión’. Invite a un cursillista a que demuestre cómo utilizar la tecla funcional de Pausa para hacer pausa en la impresión, y la tecla [start] para reanudar la impresión. Señale cómo cambia el mensaje de Evento (Acontecimiento). Demuestre ante los cursillistas que, en las pausas de impresión, el inyector continúa funcionando. (Recalque la importancia de llevar puestos anteojos de seguridad durante dicha operación). En estos momentos, quizá sea oportuno demostrar cómo se forman las gotas de tinta (optativo). Refiérase a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800: ‘Parada de impresión y apagado’. Invite a un cursillista a que apague la impresora y haga que observen cómo cambia el mensaje del cuadro de Estado de la Impresora. Explique qué sucede cuando se apaga la impresora. Haga observar que la impresora se apaga por sí sola y explique que toda la operación es automática y no se requiere intervención alguna por parte del operario. Explique las opciones de apagado.
H.5.4 Equipo Anteojos de seguridad Lente de aumento o lupa Manual de Manejo de Linx 6800
304
MP65448–1
Apéndice H: Documentación para formación
H.6 Módulo 5 – Atenciones a la impresora H.6.1 Fines •
Manifieste y demuestre a los cursillistas que sólo se requiere intervenir mínimamente durante el transcurso del funcionamiento básico de la impresora, y que si se siguen ciertas reglas sencillas, la impresora funcionará sin problemas.
•
Demuestre el procedimiento adecuado de repostar la impresora de tinta y disolvente cuando se necesite.
H.6.2 Puntos fundamentales •
Mensajes de aviso y actuación a seguir.
•
Avisos de que queda poca tinta o disolvente.
•
Qué hacer y no hacer con las tintas y disolventes.
•
Cómo repostar la tinta y el disolvente.
H.6.3 Actividades Muestre algún aviso de la impresora (un aviso sencillo se produce al sacar el cabezal de su tubo protector), y señale cómo aparece el aviso en el cuadro de Mensajes de Acontecimientos. Explique que el cuadro de mensajes de Acontecimientos siempre se deberá examinar al acercarse a la impresora para ver si necesita alguna clase de atención. Explique que cuando la impresora esté informando de que hay ‘poca tinta’ o ‘poco disolvente’, también habrá una indicación en el cuadro de mensajes de Acontecimientos, señalando que se debe llenar el depósito correspondiente. Refiérase a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800: ‘Precauciones con tinta y disolvente’. Podrá proceder a una rápida “ronda de preguntas” con las que cubrir todos los aspectos principales de la seguridad en el trabajo con la impresora. Cerciórese de que se entiendan perfectamente todos los puntos. Muy especialmente, señale los símbolos de anteojos y guantes, recordando a los operarios que el equipo protector siempre ha de utilizarse al manejar tintas y disolventes. Señale las instrucciones de primeros auxilios en la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800: ‘Primeros auxilios para tintas y disolventes’. Refiérase a la guía de bolsillo Simplemente la Linx 6800, ‘Cómo añadir tinta y disolvente’. Señale la etiqueta pegada al tapón del depósito de disolvente, donde se muestra qué disolvente emplear. Explique que ha de ser concordante con las indicaciones en el frasco de disolvente de repuesto. Señale también la MP65448–1
305
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice H: Documentación para formación
Fecha de Caducidad (Use by) en el frasco. Repita lo antedicho con relación al tapón del depósito de tinta y frasco de repuesto correspondientes. Con un frasco vacío, demuestre cómo se coloca en la boca de llenado del depósito. Señale los dientes serrados que sirven para perforar la membrana que precinta el frasco. Aconseje tener la precaución de no sacar el frasco demasiado pronto. Recalque que sólo se debe utilizar un frasco de tinta o disolvente de repuesto cada vez que se haga la operación.
Manual de Manejo de Linx 6800
306
MP65448–1
Apéndice H: Documentación para formación
H.7 Módulo 6 – Últimos toques NOTA: Si se desease que los cursillistas conozcan más operaciones de las detalladas hasta aquí, elija entre los módulos siguientes, antes de ultimar el cursillo.
H.7.1 Fines •
Contestar a las preguntas que se susciten.
•
Cerciorarse de que se han cubierto todos los Fines.
H.7.2 Puntos fundamentales •
Quedar de acuerdo sobre los Fines.
•
Decidir qué más formación será necesaria en el porvenir.
H.7.3 Actividades Pida que le hagan las preguntas que deseen. Pase revista a los Fines del Módulo 1 y pida a los cursillistas que digan si están de acuerdo en que los mismos se han alcanzado. Si hubiese confusiones, repase los puntos dudosos. Si fuese necesario, concierte una nueva reunión para cubrir los aspectos que todavía sean dudosos o confusos. Los mismos, quizá sólo habría que repasarlos con algunos cursillistas aislados.
MP65448–1
307
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice H: Documentación para formación
H.8 Módulo 7 – Creación de un mensaje H.8.1 Fines •
Acceder y utilizar las funciones del Editor de Mensajes para crear un mensaje de texto.
H.8.2 Puntos fundamentales •
Acceso al Motor de Mensajes.
•
Colocar campos utilizando las teclas del cursor.
•
Guardar e imprimir mensajes recién creados.
•
Utilizar el Editor de Mensajes
H.8.3 Actividades Antes de comenzar este módulo, deberá prepararse la impresora con un mensaje del tipo fijado por defecto, para la cadena de montaje en que en que esté funcionando la impresora. A lo largo de la exposición, refiérase al Manual de manejo de la impresora de chorro de tinta 6800. Haga que los cursillistas accedan a la pantalla de opciones del Editor de Mensajes y seleccione el Motor de Mensajes. La opción que se seleccione deberá ser una en que se emplee el mismo estilo y tipos de imprenta que la última vez. Demuestre cómo se ingresa texto en el mensaje, según van apareciendo las instrucciones en pantalla. Demuestre cómo, tras ingresar el texto, el mensaje se puede guardar e imprimir siguiendo las instrucciones que aparecen en la pantalla. Demuestre cómo se pueden añadir al mensaje otros campos, tales como los de hora y fecha. Prepare el mensaje que los operarios hayan de utilizar por último en la línea de producción. Pida a los cursillistas que ingresen el mensaje en la impresora. Si se emplease más de un estilo de mensaje in situ, demuestre cómo ajustar los estilos en el Motor de Mensajes.
Manual de Manejo de Linx 6800
308
MP65448–1
Apéndice H: Documentación para formación
H.9 Módulo 8 –Mantenimiento regular H.9.1 Fines •
Insistir sobre las actividades de mantenimiento necesarias para que la impresora de chorro de tinta Linx 6800 funcione sin problemas.
H.9.2 Puntos fundamentales •
Cómo y cuándo limpiar el cabezal impresor.
•
Cómo y cuándo limpiar o recambiar el filtro de aire.
•
Acceder a la página de propiedades de Estado del Inyector y a la hoja de propiedades del Registro de Eventos.
•
Uso de las funciones de Enjuagado de la Boquilla y Despeje de la Boquilla.
H.9.3 Actividades Refiriéndose al Capítulo 9, ‘Diagnósticos y mantenimiento’ del Manual de manejo de la impresora de chorro de tinta 6800, demuestre cómo se limpia el cabezal y su tubo protector. Recalque que el manual señala que el cabezal sólo necesita limpiarse una vez por semana. Indique dónde se encuentra el filtro de aire y cómo extraerlo. Para el modelo 6800, expnga el método de limpieza. Anuncie cuál es el intervalo entre limpiezas. Explique que el filtro de aire del modelo 6800 (versión IP65) no puede limpiarse; habrá que recambiarlo cuando esté sucio en exceso. Muestre y explique la página de propiedades de Estado del Inyector. Muestre y explique la hoja de propiedades del Registro de Eventos. Muestre cómo “ajustar la precisión” de la boquilla. Explique las causas de que se bloquee la boquilla y demuestre la función de Enjuagado de la Boquilla. Muestre cómo sale el chorro de disolvente de la boquilla. Enseñe el procedimiento de Despejar la Boquilla y haga que cada cursillista lo efectúe. Acentúe que, si la boquilla no alinease bien el chorro, sólo habrá que recurrir a las funciones de Enjuagar y Despejar la Boquilla para rectificar el fallo. Nadie debe proceder a mover físicamente boquilla, excepto los técnicos de servicio del distribuidor de Linx,. Haga hincapié en que si se desplazase la boquilla con herramientas inaceptables, se anularían los contratos de garantía o servicio en vigor.
H.9.4 Equipo Anteojos de seguridad
MP65448–1
309
Manual de Manejo de Linx 6800
Apéndice H: Documentación para formación
Esta página queda intencionadamente en blanco
Manual de Manejo de Linx 6800
310
MP65448–1
Índice de materias
Índice de materias
3.19 No se encuentra chip UNIC válido 283 3.20 No hay tiempo de vuelo 284 3.24 Iniciando 284 3.26 Datos de Usuario corrompidos. Contactar Servi 284 3.26 User Data Corrupt 284
Symbols
A
1.00 Fallo interno 274 1.01 Fallo interno 274 1.02 Datos del programa corrompidos 274 2.00 Sobrecalentamiento del cabezal 275 2.01 Disparo de EHT 276 2.02 Fallo de fase 276 2.03 Fallo en el tiempo de vuelo 276 2.04 322V Consumo eléctrico 277 2.05 Depósito de tinta vacío 277 2.06 Depósito de disolvente vacío 277 2.07 Derrame interno 277 2.08 Sobrecalentamiento impresora 278 2.09 Chorro de tinta mal alineado 278 2.10 Amplificador de fase saturado 278 2.11 Se ha alcanzado el límite de presión 279 2.12 Viscosidad 279 2.13 Disparo de la seguridad del hardware 279 3.00 Apagado incompleto 280 3.01 Apagado incompleto (Fallo) 280 3.02 Memoria corrompida 280 3.03 Poca tinta 281 3.04 Poco disolvente 281 3.05 Sobrevelocidad (Disparo de impresión) 281 3.06 Sobrevelocidad (datos sincrónicos) 281 3.07 Sobrevelocidad (datos asincrónicos) 282 3.08 Sobrevelocidad (Velocidad de línea) 282 3.09 Sobrevelocidad (Compensación) 282 3.10 Defecto de velocidad (velocidad línea) 283 3.11 La impresora requiere su mantenimiento progra 283 3.12 Cubierta del cabezal fuera 283 3.18 Presión baja 283
Acontecimientos del sistema acuse de recibo 47 ver en el Registro 48 Ajuste de la pantalla ajuste 203 Ajuste de las opciones por defecto del Editor de M 79 Ajustes de la instalación 201 altura del cabezal impresor 202 hora 201 medio de trabajo del sistema 204 visualización 203 Ajustes de la línea de producción 34, 194 alarma 199 disparo de impresión 194 velocidad de la línea 195 Alarma 199 acontecimientos 199 ajuste 199–201 encendido 199 imprimiendo 199 modalidades a impulsos 199 a impulsos-constante 199 constante 199 página 199 Alineación puesta en práctica 83 Alta velocidad Clases de tipos gráficos 59 Apagado 26 a través de la pantalla de Bienvenida 36 automáticamente 36 Área de visualización del mensaje 94 Autoapagado acerca de 28 Avisos del sistema 273, 280–284 Ayuda ayuda con las teclas funcionales 15 obtención de ayuda 52
MP65448–1
311
Manual de Manejo de Linx 6800
Índice de materias
C Cabezal ajuste de la altura 202 página 202 Cabezal impresor funcionamiento 7 instalación en la línea de producción 223 limpieza 217 cabezal impresor Midi espaciado ideal y frecuencia de las cuadrículas 230 tipos de mensajes 268 velocidad de la línea 268 Cabezal impresor Ultima espaciado ideal y frecuencia de las cuadrículas 231 tipos de mensajes 267 velocidades de la línea 267 Calidad de la impresión 265 Cambio de tipos gráficos y orientación 87 Campo borrar 99 codificar 128 código de barras 56, 128 editar 97 Fuentes o tipos de imprenta. Ver Fuentes o tipos de imprenta Hora y Fecha 56, 119 logotipo 56, 126 numeración secuencial 56, 114 orientación 88 rotación 98 selección, movimiento, colocación 94 texto 56, 85 texto secuencial o seriado 56, 122 tipos 56 transposición 98 Campo de código de barras.. Vea Código de barras Campo de Hora y Fecha.. Ver Hora y Fecha Campo de logotipo.. Vea Logotipos Campo de Números Secuenciales.. Ver Número secuencial Campo de texto.. Ver Texto Campos de Texto Secuencial.. Ver Texto secuencial
Manual de Manejo de Linx 6800
Caracteres rotación 99 Características del sistema de la impresora 2 Célula fotoeléctrica conexión 225 conexión de los alfileres 225 Certificados declaratorios de conformidad en la CE 295 Codificación campos 91 Codificador, engranamiento y anchura de impresión selección 227 Codificadores de eje conexión 227 Codificadores y ruedas Linx de serie espaciado del codificador 232 máximo número de impulsos por milímetro del codifi 236 codificadores y ruedas Linx de serie máxima velocidad del codificador 234 Código de barras Esfera del reloj 132 formatos 128 generación 128 instalación 131 retirada de fuentes de campo 132 trabajo con 132 Cómo cambiar la instalación del sistema 193 Conexión a un codificador de eje 227 a un suministro eléctrico 222 a una célula fotoeléctrica 225 Contener campo en contorno ajuste 83 Conteo de impresión cambio 112 mensaje 44 total 44 contorno del mensaje restricción a la colocación de campos 83 restricciones al manejo 96 visualización 84 Contraseñas cambio 51 Controlador del inyector.. Ver Estado del inyector 312
MP65448–1
Índice de materias
Creación de campos de Hora y Fecha 119 Creación de campos de texto 85 Creación de códigos de barras 128 Creación de logotipos 175 Creación de secuencias 151 Creación de un campo de números secuenciales 114 Creación de un mensaje 55 ejemplos pormenorizados 62 uso del Motor de Mensajes 133 Creación de un mensaje sencillo: Ejemplos pormenor 62 Creación y edición de mensajes 53 Cuadro de mandos de la impresora 1, 10, 239 teclas de mando 16 Cuadros de diálogo acerca de 17
D Datos técnicos 289–293 Definición del formato de los tipos de imprenta (f 93 Despeje de la Boquilla 219 Desviación página 121 Detección de la velocidad de la línea ajuste 226 Diagnósticos y mantenimiento 207 Dimensiones de los tipos gráficos 59 Disolvente precauciones de seguridad vi reposición 215 Disolvente limpiador 218 Disparador.. Ver también Disparadores página 116, 195 Disparadores acontecimientos 170 disparador de Borde 170 disparador de Descartar Tiempo 171 disparador de Final de impresión 171 disparador de Iniciar Impresión 171 disparador de nivel 170 disparador de tiempo 171 disparo en falso 170 disparo verdadero 170 ajuste 172 calificador 173 disparo de impresión 34
MP65448–1
Disparo de la impresión 34 ajuste 194 Distancia ajuste de disparadores para imprimir 40 página 40 Distancia Disparador/Cabezal 194, 224 Distancia entre impresiones 194 Documentación de formación 299
E Editar página 83 Editor de Disparos 168–169 Página de Calendario 169 Página de Rearmar 169 Página Siguiente 168 Editor de Logotipos 176 abrir 178 funciones de los menús 254 instrumental de dibujo 180–183 navegación 177 ventana 176 Editor de Mensajes abrir mensajes 105 acceso 75 Área de visualización del mensaje 94 funciones de los menús 249 navegación en 78 salida 100 Editor de Secuencias funciones de los menús 257 ventana 153 Enjuagado de la Boquilla 219 Esfera del reloj 16 Espaciado acerca del espaciado ideal de las cuadrículas 269 ajuste 80 cambio 38 página 38 velocidades máximas de la línea 266 Espaciado de las gotas 228 Espaciado horizontal ajuste 38 Espaciado ideal de las cuadrículas 228 Espaciado ideal y frecuencia de las cuadrículas cabezal impresor Midi 230 cabezal impresor Ultima 231
313
Manual de Manejo de Linx 6800
Índice de materias
Espaciado vertical ajuste 39 Estadísticas página 45, 113 Estado página 110, 117, 124 Estado de la impresora 34 Estado del inyector 208 página 208–209 ver 208 Estilo del mensaje acerca de 133 ajuste por defecto 80 creación de estilos 142 selección 136 Estilo.. Ver Estilo del mensaje
F Factor de negritas 59 ajuste por defecto 82 cambio 87 Fallos de impresión 273, 275–279 Fallos del sistema 273 Fecha de caducidad insertar 69 Filtro de aire limpieza y recambio 213–214 Formato del teclado 205 Fuentes o tipos de imprenta ajuste por defecto 82 cambio 87 definición de los ajustes de los tipos gráficos 59 dimensión 82 formateo para nuevos campos 93 página 60, 82, 87, 93 tipos 59 Funciones de los menús Editor de Logotipos 254 Editor de Mensajes 74, 249 Editor de Secuencias 257 Ventana Principal 245–248
G Guardar, Nombrar e Imprimir Mensajes 100
Manual de Manejo de Linx 6800
H Hojas de propiedades acerca de 22 Hora ajuste 201 cambio 23 página 111, 118, 125, 201 Hora y Fecha creación 119 formatos 120 insertar 147 período diferido 121
I Iconos de las teclas funcionales acerca de 13 Editor de Logotipos 262 Editor de Mensajes 261 Editor de Secuencias 262 Motor de Mensajes 135 Pantalla de Bienvenida 12, 260 Pantalla de Opciones del Motor de Mensajes 261 Ventana Principal 14, 260 Impresión ajuste de la velocidad 34 iniciación 18, 34 iniciación de una impresión 34 mensajes 101 parada 19, 35 pausa 19, 35 Impresión a chorro de tinta 6 Impresora configuración 46, 289 estado 44 posicionamiento 221 seguridad v Indicador de encendido verificación 10 Información general página 44, 112 Instalación del sistema 193 alarma 199, 201 altura del cabezal impresor 202 disparo de impresión 194 medio de trabajo del sistema 204 velocidad de la línea 195 visualización 203
314
MP65448–1
Índice de materias
Instalación y ajustes de preparación 221 ajuste de la detección de la velocidad de la línea 226 conexión a codificadores de eje 227 selección del codificador, engranamiento y anchura 227 ajuste de los sensores de los productos 224 conexión a célula fotoeléctrica 225 conexión al suministro eléctrico 222 conexión del cabezal impresor a la línea de produc 223 posicionamiento de la impresora 221 Intervalo página 114 Introducción 1 Introducción de campos de texto secuencial 122 Introducción de logotipos 126
J Juego de caracteres europeos 285 Latino Extensivo 288 Latino-1 Suplementario 287
L Locale (medio de trabajo) página 204 Logotipo acerca de 175 ajuste de opciones por defecto 191 ampliación 186 borrar 187 crear 175 editar 185–190 global 175 guardar 184 insertar 126 líneas de la cuadrícula 190 medio de trabajo (Locale) 175 negativos 190 redimensionado 187 transponer 189 Longitud del mensaje ajuste 80
MP65448–1
M Mandos e indicadores de la impresora 239 atajos a los menús 263 funciones de los menús 245–260 iconos de las teclas funcionales 260– 262 teclas de mando en el teclado 242–244 teclas generales de mando e indicadores 240 Mantenimiento regular 211 cabezal impresor 217 cubierta de la impresora 212 Despeje de la Boquilla 219 Enjuagado de la Boquilla 219 filtro de aire 213 tinta y disolvente 215 Medio de trabajo del sistema ajuste 204 Mensaje altura y longitud 137 ampliación ajuste por defecto 84 borrar 106 crear 55 editar 42, 106 estilo.. Ver estilo del mensaje guardar 100 guardar en la página del Motor 149 impresión 33, 101 orientación 60, 109 poner nombre 101 seleccionar para editar 42 seleccionar para imprimir 33 ver el mensaje actual 32 Mensaje actual edición 42 impresión 33 navegación 32 ver 32 Mensaje de prueba 210 creación 210 página 210 Mensajes de acontecimientos en el sistema 273 Avisos del sistema 273, 280–284 3.00 Apagado incompleto 280 3.01 Apagado incompleto (Fallo) 280 3.02 Memoria corrompida 280
315
Manual de Manejo de Linx 6800
Índice de materias
3.03 Poca tinta 281 3.04 Poco disolvente 281 3.05 Sobrevelocidad (Disparo de impresión) 281 3.06 Sobrevelocidad (datos sincrónicos) 281 3.07 Sobrevelocidad (datos asincrónicos) 282 3.08 Sobrevelocidad (Velocidad de línea) 282 3.09 Sobrevelocidad (Compensación) 282 3.10 Defecto de velocidad (velocidad línea) 283 3.11 La impresora requiere su mantenimiento progra 283 3.12 Cubierta del cabezal fuera 283 3.18 Presión baja 283 3.19 No se encuentra chip UNIC válido 283 3.20 No hay tiempo de vuelo 284 3.24 Iniciando 284 3.26 Datos de Usuario corrompidos. Contactar Servi 284 fallos de impresión 273, 275–279 2.00 Sobrecalentamiento del cabezalerature 275 2.01 Disparo de EHT 276 2.02 Fallo de fase 276 2.03 Fallo en el tiempo de vuelo 276 2.04 322V Consumo eléctrico 277 2.05 Depósito de tinta vacío 277 2.06 Depósito de disolvente vacío 277 2.07 Derrame interno 277 2.08 Sobrecalentamiento impresora 278 2.09 Chorro de tinta mal alineado 278 2.10 Amplificador de fase saturado 278 2.11 Se ha alcanzado el límite de presión 279 2.12 Viscosidad 279 2.13 Disparo de la seguridad del hardware 279 Fallos del sistema 273 1.00 Fallo interno 274 1.01 Exceso de apilamiento 274
Manual de Manejo de Linx 6800
1.02 Datos del programa corrompidos 274 mensajes de asesoramiento 273 Menús selección de elementos en un menú 20 trabajo con 20 Motor de Mensajes acceso 25, 134 añadidura de campos 144 navegación en 135 primeras operaciones con 25 Motor.. Ver Motor de Mensajes
N Niveles de seguridad por contraseña 8, 49 Niveles de usuario 8, 14 cambio 49 Número de la versión de software 46 Número secuencial cambio de estado 117 crear 114 disparador 116 insertar 114, 146 valores de comienzo y fin 115
O Operaciones diarias 31 Orientación ajuste del mensaje por defecto 81 cambio de la orientación del mensaje 60, 109 cambio de orientación de un campo 88 página 81, 88, 109
P Páginas de propiedades acerca de 22 Pantalla página 203 prestaciones 4 Pantalla de Bienvenida introducción 12 Pantalla de colocación 148 Parámetros de impresión ajuste 38 Pilotos indicadores acerca de 11 Pilotos indicadores Indicators Primeras operaciones 9 316
241
MP65448–1
Índice de materias
Primeros Auxilios precauciones y procedimientos vi Programa de mantenimiento 209 ver 209 Proporción de aspecto fijada ajuste 39 puesta del nombre 67, 101
R Registrar página 48 Rotación campos 89, 90 caracteres 89
S Secuencia. Vea tambiénText sequence creación 151 global 151 local 151 orientación 152 texto 151 Secuencia de encendido 11 Secuencia de orientación acerca de 152 borrar 165 cambio 110 crear 162 editar 164 estado 166 guardar 163 Secuencia de texto local borrar 159 crear 154 insertar 122 Secuencia numérica.. Ver Número secuencial Secuencia.. Vea también Número secuencial; Texto secuencial Seguridad iii Selección de un mensaje para editarlo 104 Selección, Edición y Borrado de Mensajes 104 Sensores de productos preparación 224 Standard clases de tipos gráficos 59 Suministro eléctrico conexión al suministro eléctrico 222 MP65448–1
T tecla de ingreso 243 acerca de 21 Tecla de Menú 240 acerca de 21 Tecla espaciadora 242 Tecla Start 240 Tecla Stop 240 acerca de 19 teclas Arriba, Abajo, Izquierda, Derecha 240 acerca de 24 Teclas de Avance y Retroceso 240 acerca de 23 Teclas de mando uso 16 Teclas de mando en el teclado 242–244 uso 16 teclas funcionales 240 acerca de 13 ayuda 15 uso 12 Teclas generales de mando e indicadores 240 Tecleo de atajo a los menús Editor de Logotipos 264 Editor de Mensajes 263 Editor de Secuencias 264 Ventana Principal 263 Texto editar 97 insertar 65, 85, 145 página 86 Texto secuencial acerca de 151 borrar 158 cambio de estado 124 crear 154 editar 157 global 157 local 158 estado 160 guardar 156 insertar 122 Texto secuencial global borrar 158 crear 155 insertar 123
317
Manual de Manejo de Linx 6800
Índice de materias
Tiempo de vuelo 6 Tiempos página 209 Tinta llenado 215 seguridad vi viscosidad 6 Tipos de mensajes ajuste de opciones por defecto 79 alternante 58 cabezal impresor Midi 268 cabezal impresor Ultima 267 cambios 108 elección 57 elegidos por el Motor 138 página 80, 108 ver el actual 41 Tipos de mensajes de cuadrículas alternantes 58 Trabajo en los campos de los mensajes
Visión de las propiedades y estadísticas de los me 112 Visión y Cambio del tipo y orientación del mensaje 108
94
U Uso del Editor de Mensajes 74 Uso del Motor de Mensajes 133
V Velocidad página 196 Velocidad de la línea ajuste 34, 80, 195 cabezal impresor Midi 268 cabezal impresor Ultima 267 cálculo 270 calibración 197–199 codificadores de eje instalación 226–238 frecuencia por producto 270 máximo 266 uso de codificadores de eje 196 uso de un doble disparador 196 uso de una velocidad fija 196 Velocidad de la línea de producción y calidad de l 265 Ventana Principal funciones de los menús 245–248 indicadores 15, 31 Ver Juego de caracteres europeos. Ver European Character Set
Manual de Manejo de Linx 6800
318
MP65448–1
Linx Printing Technologies plc Burrel Road St Ives Cambridgeshire PE27 3LA UK. Tel +44 (0) 1480 302100 Fax +44 (0) 1480 302116