DEPARTAMENTO DE MANTENIMIENTO
CAMB CAMBIO IO MANT MANTO O TRI TRITU TURA RADO DO A CONOS
EQUIPO: TRITURADOR A CONOS 44 SBX MARCA: TELSMITH MODELO: 44SBX NUMERO SERIE: 4233 NUMERO ORDEN: P-0 0542 FECHA: 07/06/2014 DETALLE: RECAMBIO E MANTO DE TRITURADOR Y VERIFICACION GENERAL DE ESTADO DE EXCE TRICO Y PARTES MOVILES DE EQUIPO PRESENTADA POR: In . Diego Chaves- Responsable Mante imiento C-P DESCRIPCION DEL EQ UIPO: Trituradora de cono (tritur dora cónica) son usadas como trituradoras se undarias o terciarias, son capa capaces ces de prod produc ucir ir canti cantida dad des grandes de piedra triturada uniformemente fi a. Una trituradora de cono es otro de los tipos de tritur doras doras emplea empleadas das en la tritura trituració ción n de la piedr piedr . Son diseñadas o bien a partir del hueco de paso y di metro de la pieza pieza móvil o a partir del tamaño tamaño de la abertura de recepción de mu mues estr tra a. Se puede ueden n util utilizar para la trituración primaria o secundaria. La acción trituradora es caus causad ada a por por el cier cierre re del hue hueco entre la línea de la pieza móvil montada en ell huso vertical central y las líne íneas cóncavas fij fijas del marco principal de la trituradora. El hueco es bierto y cerrado por una excéntrica situada en la parte inferior del huso. En nues nuestr tra a plant lanta a de tri tritura tura ion secundar secundaria ia tenemos tenemos montado montado desde desde ener de 2010 un triturador a conos conos marca marca telsmit telsmith h modelo modelos 44SBX REQUE UERI RIM MIEN IENTOS TOS DE DE CO CO E CRUSHER 44SBX • •
ALIMENTACION MA IMA DE EQUIPO 10” ( TEORICO) ALIMENTACION MINIMA DE EQUIPO 4” ( TEORICO)
Si la alimentación del cono n es homogénea el manganeso sufre un desgast desparejo como se observa en la figura. Si el cono trabaja a “manto lleno” el peso de la piedra ha e que el triturador molture el material y no lo haga girar. A raíz de estar funcionando con cámara semi-v cía se observa que el desgaste del manto fue prematuro, razón por la cual se programo el cambio d material de desgaste y revisión de equipo que será ostrado en este informe.
La tarea de desmontaje com nzó el día martes 03/06/2014 a las 14 hs, para llo fue necesaria la asistencia de una grúa. La primera etapa estaba programada que durara 5 hs, la cual consistía en de armar hasta el manto, esto es, retirar caída, BOWL CONTAINER, BOWL LINER, MANTLE, HEAD. Dichas tareas se extendieron más de lo previsto y hasta las 20 hs del día martes solo quedo retirar el mantle & head, ya que no se podía extraer el bulón que sujeta la cabeza para colocación de cán amo para izaje, tarea que se concluyo el día miércoles 4/06/2014 a las 10 hs (al no poder extraer el bulón de la shaft nut cap se le colocaron 2 cáncamos en l manganeso para elevación). Una vez que estuvieron todo procedió con la limpieza de r RING COVER por lo que tuv va dentro del SUPPORT BO
los elementos afuera y hasta la llegada del técnico de TELSMITH, se sca tanto interior como exterior, además se obs rvo daño en el DRIVE que repararse (esto hace sello con el INNER R CEIVING HOPPER que L de recubrimiento para que no ingrese polvo a la rosca), ver imágenes
Una vez arribado los técnicos de Teslmisth se procedió a la revisión del cono extraído y se observa vibrado en el eje ( roducto de las anteriores levantadas que hab ía tenido el cono con el sistema anti-spin) y ademá había vibrado en la parte de giro del rodami ento planetario (ver imágenes), por lo que se o ta por colocar el cono nuevo.
Colocación de la nueva ieza Para la colocación de la nu va pieza fue necesario realizar un soporte pa ra colocar el manto a preparar. Paso 1.-Realizar limpieza e xhaustiva con un elemento volátil (en nuestr caso tiner) para retirar restos de barniz e impureza s de eje y partes donde giran los rodamientos . Al manganeso se le quita todo resto de pintura e su interior con un disco de flap (es import nte esto ya que si quedara pintura el epoxi en ese sector quedaría flotando pudiendo dañar el manto.
Paso 2.-
El BURNING RING debe ser preparado en el manganeso y colocar la g alga entre los dos cuerpos para un asiento pe rfecto, en caso de no ser así, se debe hacer u flapeado en la superficie de apoyo del aro hasta lograr un asiento perfecto en el manto (esto es un paso critico y debe ser llevado a cabo d e manera correcta, caso contrario quedaría es pacio entre el manto y la tuerca y provocaría daño s en el manganeso) Paso 3.-
Aplicar una fina capa de gr asa en el cono, que servirá como desmoldant en caso de necesitar cambiar el manto en otra oportun idad, también se debe agregar grasa (molycote o grasa grafitada) en la rosca, para que no ingrese polvo y sea más fácil su desmonte
Paso 4.-
Como el manganeso es un material fundido puede que tenga deformaci nes (ovalacion en la circunsferencia) por lo que no haria buen contacto contra el cuerpo y qu daria espacio entre el manto y el cono, por tanto ara la colocacion del manto en su posicion f inal, es necesario calentar la superficie 30 a 0 grados por encima de la temperatura ambi nte, para ello es necesario contar con un so lete para oxigas, un pirometro optico. Ademas se tiene que tener preparada la llave que prov ee el fabricante, la SHAFT NUT y el BUR ING RING.
Una vez alcanzada la temp ratura deseada se monta el manto sobre el c no, se coloca el Burning Ring, se coloca la Shaft Nut, se aprieta con la mano hasta alcan zar la máxima compresión, posteriorment se coloca la llave y se va apretando hasta q e se pueda girar la llave 1 pulgada (1”).
Paso 5.-
Se debe soldar en toda la ci rcunferencia con cero inoxidable el Burning Ring con el manganeso para dejarlo fijo.
Paso 6.Preparación del Epoxi., para ello es necesario contar con un taladro de g ran potencia y agregar una paleta para poder hace bien la mezcla. Abrir la lata y comenzar a gitar el epoxi con el agitador, agregar el acti vador y batir moviendo el taladro hacia arriba y ha ia abajo hasta lograr un color homogéneo Es te paso es muy importante ya que si el epo xi no es bien mezclado con el activador se co rre el riesgo de perder el producto ya que no cumpli ía su función. Una vez obtenida la mezcla se debe colar el material por sendos agujeros que tie ne el manto, para ello deberán valerse de em udos plásticos u algún volcán de arcilla, hasta que la mezcla chorree por los hoyos
Es necesario tomar una mu estra del material colado como probeta. El ep oxi debe fraguar por un tiempo de 8 hs. Paso 7.Revisión de estado de cola a pasada las 8 hs: Para ello es necesario revisar la probeta que fue extraída de la mezcla d l epoxi y el activador e intentar romperla con un el emento contundente. Si esta no esta dura deb erá desarmarse el cono y limpiar la superficie volv iendo al paso 1. Si la probeta cumple con las especificaciones de dureza, se debe partir la mi sma y observarse la porosidad del material. S i este está muy poroso el agua producto de la con ensación de humedad provocara desgranami nto debilitando la pared de separación entre el man aneso y el cono acortando su vida útil, por l tanto se deberá volver al paso 1. Si la probeta dio el resultado esperado, se puede proceder al ontaje.
Armado de equipo
Para el armado del equipo, y al tratarse de de un cono nuevo, es necesari o tomar las mediciones de la pared de lubricación ntre el eje del manto a colocar (MAIN SHA FT) y el eje hueco del excéntrico (SLEEVE INN R), dicha medida debe estar comprendida en tre 2.8 y 3 mm (totales), caso contrario se ebería cambiar el eje hueco, además se debe tomar el calado del canal de lubricación del co o las baquelitas ( también debe tomarse la edida de las mismas y evaluar el espesor a lo larg del canal creado por ellas). Para estas medi iones es necesario contar con estaño de 5 mm de diámetro y plastilina. Se debe montar el c ono en su posición y luego de desmontar, valers de un calibre y tomar las mediciones corres pondientes. En nuestro caso arrojaron que el canal de lubricación del eje tiene una película de l bricación de 1.54 mm, estando dentro del rango, c on un calaje del canal de lubricación de 6 m también dentro del rango. Por tanto se puede c omenzar ya con el montaje definitivo del equ ipo. El día jueves, se reviso el e stado de la rosca del SUPPORT BOWL y se le hace un flapeado en los hilos que hacen contact o con el UPPER FRAME para evitar que se produzcan daños en el montaje y/o (tener en cuen a esto, ya que el UPPER FRAME tiene un d ño importante en su cuerpo, falta aproximadam nte ½ hilo de rosca, por una extracción inco recta en 2011)
Mientras se realiza esta tar a, debe dejar libre de polvo la zona del UPP R FRAME y el rodamiento, para ello se utilizo una pistola con gasoil y aire comprimid . Una vez concluida esta labor se debe aplicar u na delgada capa de grasa (En lo posible utiliz ar grasa grafitada o en su defecto Albania EP2) solo en el interior del hilo de rosca del SUPPO T BOWL, para ello valerse de un pincel.
Teniendo las piezas ya trat das, se comienza con la ayuda de la grúa el i zaje y posterior montaje de las piezas, para ello lo p rimero que debe colocarse en posición es el ANTLE & HEAD, tomando la precaución de ue el PISTON RING-UPPER este en su posi ción correcta. Ya en su posición la prueba que se p uede efectuar es, trabar el TAPER HEAD c n una barreta desde el cáncamo de la cabeza y mo ver la polea, si esta se traba, la posición de ontaje es la correcta, sino debe izarse nuevamen e y volver a posicionarla. Se cambian los fie tros del UPPER FRAME (no agregar grasa u otro lubricante)
Se procede al montaje del UPPORT BOWL marcando el comienzo d la rosca para poder posicionarlo 300 mm antes del sentido de giro en la posición del UPPE FRAME, teniendo en cuenta las guías. Una vez en su posición y manteniendo la presión del p so metro de la grúa, se comienza con el cierre de l rosca, para ello se enciende la central hidrá lica y se mantiene presionado el botón close. sta acción se mantiene hasta que estemos se guros que la rosca engancho, aseverando este último dato, se libera el botón de cierre y se desengancha las eslingas de la grúa, se conti núa enroscando el SUPPORT BOWL hasta que el TAPER FRAME haga contacto co el CONCAVE RING. Hecho el contacto a ora se puede abrir el cono hasta el CSS deseado (tener en cuenta que con el desgaste desparej o que tiene el CONCAVE RING a lo la go de su circunferencia, la medida que arroje el PANEL DURAN, no será correcta, por lo que deberá medirse con un objeto de 60 mm par dejarlo ya con el valor máximo de apertura. (Extr er guías)
Una vez en posición el TA ER FRAME y el SUPPORT BOWL debe encenderse la central de lubricación y verificar la h rmeticidad del circuito de aceite, verificando el correcto cierre de la cañería y la parte inferior d el equipo. Si no se observan perdidas se pue e continuar con el armado final. Se procede con el montaje el INNER RECEIVIN HOPPER dentro d l BOWL SUPPORT quien anteriormente fue lle nado con trapos (debe agregarse goma espu a con la que no contábamos) para evitar qu e se acumule tierra por un posterior recambi . Una vez finalizado este montaje se comienza c on el izaje del DRIVE COVER RING, teni ndo en cuenta la posición de los agujeros (e trara medio apretado por la felpa de sello de l SUPPORT BOWL, para evitar esto, se puede a gregar talco a la misma), una vez finalizado l a colocación de esta pieza se termina de colocar el suplemento para aumentar capacidad de a lmacenaje y se deben apretar los bulones. Por último se debe colocar la caída la cual fue modi icada para que la piedra impacte en la caída y no en el costado del DRIVE COVER RING.
Observaciones: El CONE CRUSHER TELSMITH 44SBX tiene la opción para eliminar atascamientos sin necesidad de tener que vaci ar la cámara de moltura a mano, para ello se debe detener el cono, sin para la central hidráulica, apretar el botón clear y elevara los cilindr s hidráulicos, de esta manera el UPPER FRAME se despeja del TAPER FRAME y la piedra material a molturar cae directamente a la cinta. El roblema es que la distancia de la apertura d los cilindros toca con la caída. Se deberá modific ar su alto.
El equipo se entrega el día ueves 05/06/2014 a las 23hs. El día viernes 06/06/2014 n el arranque, tuvimos problemas eléctricos comando que envían la señal al PLC, se solucionaron a las 10:00 hs y se del equipo. Con 1 solo ali entador la cámara se llena de piedras y el co cantidad de material, provo cando el detenimiento del cono. Se consulta Teslmisth la posibilidad de abrir más el CSS y con la venia del él se au
e auxiliares de procedió a la marcha o no puede evacuar la on el técnico de enta a 65 mm.
Mejoras Propuestas por ECNICO TELSMITH
El. Ingeneriero Andrés Arr iagada propuso una serie de mejoras comenz ndo desde la trituradora a mandíbulas de la Primari Sandvick, la cual consiste en que la apertur del grizzly sea de 4” para que solo a la cámara d e trituración entre la piedra mayor a la piedra que consume el horno. Para ello habría que agrega r unas cintas y una zaranda como indica la si guiente imagen.
A.-Se indica con azul las z nas nuevas a instalar, B.-con amarillo las modifi aciones de la planta secundaria.
Además se observa en la pi edra de alimentación mucha lajas mayores a 18” por lo que se recomienda este Triturado se coloque en la parte inferior una placa d flector para eliminar las piedras largas o lajones y evitar el sobre Tamaño no cúbico.
PLANTA SECUNDARI Esta planta tiene cintas e bajo volumen o carga, para lo cual se hace necesario: i.- Cortar la cinta transportadora inferior de la Pila Stock que sale del túnel justo en la salida acando la parte superior aumentado es a de 400 ton/hr a un mínimo de 800 t n/ hr pues en el sector medio de esta inta recibe el retorno del cono mas lo que viene del túnel y no es capaz de reci ir la suma de ambos volúmenes provo ando derrames innecesarios y alzas de amperaje. ii.- Luego la cinta que recibe del clasificador secundario para alimentar el cono deberá modificar su tamaño de a 400 ton/hr y deber á levantarse la cola
de la nueva cinta para evitar la caída libre excesiva que ti ne desde clasificador secundario hasta esta cinta transportadora.
iii.-Se debe aume ntar la cinta inferior del cono Teslmisth p ara 400 ton/hr pensando en los ick de producción. Como se observa con e tas recomendaciones se llegara a llenar el cono logrando un buen rendimiento bajan o las horas de operación para facilitar la mantención de las plantas. Recomendamos cursos e capacitación en terreno a las diferent s áreas que trabajan o interactúan con la plan ta, especialmente operaciones para un so eficiente y efectivo del equipo.
Repuestos necesarios Se agrega una lista con repuestos necesarios para el próximo ca mbio de manto y elementos de desgaste, especialmente el CONCAVE RING por l desgaste prematuro que ha tenido debido a l mala alimentación de piedra.
EQUIPO: CONE CRUSHE MODELO: 44 SBX N° SERIE: 42333 N° ORDEN: P-00042 SECTOR
ITE
!T"
%&
$ O I S I S $ # R T
S/C
0
/art $1
:escriptions
%
E#
2%3%-3%%&'
2E?E> /I$IO$
%'
%
E#
43%'3)(
T#/ER 5E" '6-78'6-78)3%6(7
(
%
E#
2#3*'*3*((
CO0$TER S9#
)
*
E#
+9**
2E#RI$ CO$E
&
*
E#
+9*%
2E#RI$= C0/
*%
*
E#
C:3*'*3*((
S I; .+&*7 T9IC5 CTRS
*+
*
E#
CC3*'*3*((
S I; .+)7 T9IC5 CTRS
%,
*
E#
C23*'*3*((
S I; .+%)7 T9IC5 CTRS
%-
*
E#
C#3*'*3*((
S I; .++-7 T9IC5 CTRS
**
%
E#
&*2%-
O3RI$=; 3(),; $ITRI>E; '+ :0RO
%
%
E#
#3*'*3*&(
O0$TER S9#
*
-
E#
%*2-
99CS; %783%6* =R)
-
E#
%+S-,
C9@;%7
-
%
E#
:E3*'*3*((
>OC5@#S9ER 5E"
'
%
E#
::3*'*3*((
#:40STI$= $0T
%+
%
E#
&>&&
O3RI$=; 3*'; $ITRI>E; '+ :0RO
,
%
E#
:C3*'*3*((
#:40STI$= $0T
%
%
E#
&>&'
O3RI$=; C0STO %+;&+7id8+.%,7
%%
%
E#
:23*'*3*((
OI> =0#R:
%(
(
E#
*&E*-
99CS; %6*78%3%6(7 =R)
%)
(
E#
&%#*
@#S9ER; ST#T3O3SE#> %6*7
%*
%
E#
&>&(
OI> SE#> 3%6*7
%
%
E#
#23*'*3*(,
ECCE$TRIC; ((
&
%
E#
#3*'*3*
5E" %78*7A*.')7 B6ole
'
%
E#
:? %'3*&
/I$ %6*78%3%6*7
)
%
E#
<#3*'*3*(,
ROT#R" SE#> RI$= D
-
&
E#
%+S%
S9CS; )6-787
,
&
E#
&*2''
@#S9ER; <>#T; )6-7
%+
)
E#
*4&-
/>0=; %7 SOC 9:
%%
.+%
E#
%&=*,
/I/ER SE#>#$T *)+ ml T02E
# S S o " N ( $ % ' X N % I B & R S 4 4 & N 4 O C
%
%
E#
&(4-(
CO$C#?E RI$=; (( S28 $o %(;%-F
*
*
E#
%*:,%
SIT92O$: G** 5IT
%
E#
#3*'*3*(' @
I$$ER RECEI?I$= 9O//ER
(
(
E#
&($,
T#/ER SE=E$T; ((
( E ' S & % E 4 N & " o $ N N % " X B M S 4 4
%
%
E#
%+*-+'
#$T>E ((S28 $o%(;%-F
*
*
E#
%*:,%
SIT92O$: G** 5IT
%
E#
223*'*3%
20R$I$= RI$=
(
%
E#
%+*-&*
S9#
)
%
E#
&(>+
S9#
&
%
E#
%)R*+
99CS;%6(A =R)
'
%
E#
%+@'*
C9@; %3%6(7
-
%
E#
C53*'*3*((
2O>T >OC5I$= />#TE
%-
-
E#
%2
S9CS; %78*3%6*7
%,
-
E#
*'+)
>OC5 @#S9ER; %7
*+
*
E#
%*5%+
99CS; 6-3%&8%3%6(7 =R-
*%
*
E#
*'>'-
>OC5 @#S9ER; 6-7
%&
%
E#
2#3*'*3*&&
2E?E> =E#R
%'
*
E#
CC3*'*3*&&
5E" %3%6*7S!8*36(7 @6T.9O>E
**
%
E#
23*'*3'
S9I; %6&(7 0$:ER ECC
*
%
E#
C#3*'*3*&&
S9I; %6&(7 0$:ER ECC
*(
(
E#
:3*'*3'
S9I; %6*7 0$:ER ECC
'
%
E#
##3*'*3*(-
S>EE?E; O0TER
-
%
E#
=#3*'*3*(-
O0TER S$#/ RI$=
,
>2
%*E)*
2#22IT
(
E#
T9%3*'*3%)+
T9R0ST /I$
*'
%
"
E#
5#3*'*3*('
:RI?E RI$= CO?ER; (( S2S
*&
%*
"
E#
*&2(-
C9@; 6(7
*)
%*
"
E#
%*H',
S9CS; 6(73%+8*3%6( =R-
(
)'
"
%+E('
STRI/ )6-7 S!
*,
%
"S
E#
%+%'&),
0//ER ICS ((; S2S
# S S " C I R ! N E C C E
S ! I N U E S " B
R E E M P " P R U )
Conclusiones finales: Comentamos las siguientes inquietudes para mejorar la instalación de la trituradora 44SBX 1. Caída de material ver sugerencia de modificación para alimentación 360° 2. Modificar altura de caída para poder utilizar la función clear en caso de atascamientos. 3. Modificar succión de aire limpio de ventilador de refrigeración de aceite o en su defecto modificar la posición del mismo. 4. La velocidad del triturador esta dentro del rango aceptable, se podría bajar la velocidad a 675RPM modificando el tamaño de la polea motriz, de esa manera se podría mejorar la rugosidad del producto en función de los requerimientos de operaciones. 5. Asegurar el uso de EPP y normas de seguridad para realizar intervenciones en la maquina según lo indica el manual 6. Asegurar el bloqueo del arranque de la trituradora en caso de que haya personal trabajando en el interior de la maquina. 7. Se provee un listado de repuestos necesarios para futuras intervenciones 8. Se propone la automatización del sistema (track 10), que creemos necesario para una planta de esta magnitud. 9. Realizar una capacitación formal sobre uso y operación eficiente de equipo para todo personal de operaciones involucrados, desde mandos medios siguiendo aguas abajo, colocando como condición necesaria y obligatoria que cualquier persona que opere el equipo, al menos haya leído y entendido el manual