www.fullengineeringbook.net
Gui'a de Ingles para el Viajero PRONUNCIACION
FIGURADA
www.fullengineeringbook.net
Editado por: Editorial Stanley
www.fullengineeringbook.net
Diseno y Maquetacion: Angela Gomez Martin llustrado por: Daniel Redondo Diseno portada: Diseno Irunes © Editorial Stanley Apdo. 207 - 20302 IRUN - ESPANA Telf. (943) 64 04 12 - Fax. (943) 64 38 63 ISBN: 84-7873-352-3 Dep. Leg. BI-2636-03 Primera edicion 1997 Segunda edicion 2001 Tercera edicion 2003 Imprime: Imprenta Berekintza
Pronunciacion Para conseguir una aproximacion a la pronunciacion de algunas palabras en ingles es necesario recurrir a simbolos foneticos complicados; con ello, el uso de un librito de bolsillo, como nuestra GUl'A DEL VIAJERO, se verfa muy restringido. El usuario tendrfa primero que memorizar todos los simbolos foneticos antes de poder usar el libro.
www.fullengineeringbook.net Nuestro objetivo no es, por lo tanto, ensenar al viajero una correcta pronunciacion, sino, conseguir que, usando las vocales normales espaholas, pueda hacerse entender en cualquier pafs de habla inglesa. En algunos casos, hemos preferido sacrificar la posibilidad de una elegante pronunciacion inglesa por otra menos elegante quiza, pero mucho mas asequible para una persona de habla espanola. Creemos haber logrado nuestro objetivo ampliamente.
Esta página dejada en blanco al propósito.
www.fullengineeringbook.net
Contenidos / Contenu En la aduana 1 En el restaurants 46 Miscelanea En el control de Vocabulario 47 pasaportes 2 Pidiendo el desayuno .48 P a f s e s 102 Vocabulario 3 Vocabulario 49 Numeros cardinales 103 Hoteles y pensiones .. .4 Encargando la comida 50 Numeros ordinales . 104 Vocabulario 5 Vocabulario 51 • Peticiones generales ..6 Entremeses 52 Estaciones 104 Vocabulario 7 Sopas 53 Calendario 104 Servicio de Huevos y tortillas —53 Fechas 105 habitaciones 8 Pescado y m a r i s c o . . . 5 4 Dias de la semana . 105 Vocabulario 9 Came 56 Pagando la cuenta____10 Asi es como se Avisos ............. 106 Vocabulario ........... 11 cocina la comida ..... 58 Distancias, medidas Dinero ................ 12 Aves y came de caza 59 y pesos ............ 109 Vocabulario ........... 13 Verduras y legumbres 61 Prefijos,telefonicos. Viajando .............. 14 • ............... Indicativos provinciales Viajando en taxi ...... 14 Postres .............. 64 ........... Vocabulario...........15 Bebidas..............65 Viajando en avion . . . . 1 5 Pidiendo la cuenta . . . . 6 6 Telefonos ............ 110 Vocabulario ........... 16 La edad y el trabajo Miscelanea .......... 111 Viajando en tren 17 de la gente 67 prefijos Vocabulario 18 68 Vocabulario automaticas hacia Viajando en autobus ..19 En la agenda de viajes70 Espana 111 Vocabulario 20 vocabulario '.. 72 Espana Alquilando un coche . . 2 0 — ,„ Indicativos de paises Vocabulario 22 En el banco 73 e u r o p e o s Vocabulario 75 Conduciendo 22 "™"" Verbo Ser/Estar 112 Vocabulario 23 Comprando en unos En el garaje '.'.'.'.'.'.'.'.'.24 grandes almacenes . ..76 Verbo Tener 113 Vocabulario 25 Vocabulario 78 Adjetivos y Visita turistica 26 En el medico 80 pronombres 114 Vocabulario 28 Vocabulario 84 Frases usuales 114 iQue hora es? 31 La farmacia 87 Diferencias con relacion Vocabulario 32 Vocabulario 87 al, Horario Europeo Preguntando el camino33 Comprando en (H.E.) 118 Vocabulario° 35 un mercado callejero .90 Division de moneda 92 Haciendo una llamada 36 Vocabulario 119 medidas y peso Vocabulario 38 En la cena y una ; ; — Equivalencias 12 En la comisaria 39 invitacion para cenar .93 ° Vocabulario 41 Vocabulario 95 Mapa de Gran Bretana . 121 En correos 42 Despidiendose 97 Mapa de Estados Vocabulario 44 Vocabulario 99 Unidos 122
www.fullengineeringbook.net
Esta página dejada en blanco al propósito.
www.fullengineeringbook.net
1
En la aduana At the customs
,/Tiene algo que declarar?
Have you anything to declare?
iJav yu enicin tu declea?
No tengo nada que declarar.
I have nothing to declare.
Ai jav nocin tu declea.
Solo tengo unos regalos.
I only have some presents.
Ai onli jav sam presents.
iEs este su equipaje?
Is this your luggage?
dis yur laguech?
iCuantas maletas tienen ustedes?
How many cases do you have?
i,Jau meni keises du yu jav?
Tenemos tres maletas.
We have three cases.
Ui jav zri keises.
www.fullengineeringbook.net
iCuantos cigarrillos? How many cigarettes? ,i,Jau meni sigarrets? Tengo doscientos cigarrillos.
I have two hundred cigarettes.
Ai jav tu jendred sigarrets.
iCuantas botellas de licor?
How many bottles of liquor?
iJau meni botels of li'ca?
Tengo una botella de conac y una de whisky.
I have a bottle of brandy and a bottle of whisky.
Ai jav a botel of brandi and a botel of uiski.
iEsta usted de vacaciones?
Are you on vacation?
iAr yu on vakeishon?
Estoy en viaje de negocios.
I'm on business.
Ai em on bisnes.
Tendra que pagar aduana por esto.
You will have to pay duty on this.
Yu uil jav tu pei diuti on dis.
Abra esta maleta, por favor.
Open this case, please.
Open dis keis, plis.
2
En la aduana - At the customs iDonde esta Informaciones? Mi equipaje no ha llegado. Falta una maleta. iDonde esta consigna? Lleve estas maletas a un taxi. Donde estan los carritos del equipaje?
Where's Information? My baggage has not arrived. One case is missing. Where are the luggage lockers? Take these cases to a taxi. Where are the baggage trolleys?
iUea is informeishon? Mai baguech jas not arraift. Uan keis is misin. Uea ar de laguech lokars? Teik dis keises tu a taxi. i,(Uea ar de baguech trolis?
En el control de pasaportes • At the passport control Su pasaporte, por favor.
Your passport, please.
Yur pasport, plis.
www.fullengineeringbook.net
i,Me ensena su documentacion?
May I see your papers?
i,Mei ai si yur peipars?
Aquf tiene mi pasaporte.
Here's my passport.
Jia is mai pasport.
Mi esposa viaja conmigo.
My wife is traveling with me.
Mai uaif travelin uiz mi.
iCuanto tiempo se va How long are you staying? a quedar?
i,Jau long ar yu estein? Ail bi estein...
Me quedare...
I'll be staying...
unos dfas.
a few days.
a fiu deis.
dos semanas.
two weeks.
tu wiks.
Viajo solo.
I'm traveling alone.
Ai em travalin aloun.
Soy espahol.
I'm Spanish.
Ai em Spanish.
i,Donde se hospeda?
Where are you staying?
iUea ar yu estein?
i,Cual es su direccion en...?
What's your address iUat is yur adres in...? in...?
i, Estan ustedes juntos?
Are you together?
^Ar yu togueda?
3
En la aduana - At the customs
Estoy de paso.
I'm just passing through.
Ai em yast pasin zru.
Vocabularlo - Vocabulary aduanas algo bolsa botella carrito cigarrillos conac declarar derechos de aduana documentacion equipaje falta licores maleta
customs anything
castams enicin
bag bottle trolley
bag botel troli
cigarettes brandy to declare duty papers luggage missing spirits suitcase
sfgarrets brand! tu declea diuti peipas
www.fullengineeringbook.net laguech mfsin spirits sutkeis
maquina fotografica mozo nada negocios pagar pasaporte regalo tabaco vacaciones viajar
camera porter nothing business to pay passport
camera porta nocin bfsnes tu pei pasport
gift tobacco vacation to travel
viajero
traveller
gift tobaco vakeishon tu travel travela
4
Hoteles y pensiones Hotels & boarding
houses
Donde hay un buen hotel? iHay alguna pension en este sitio? iTienen ustedes una habitacion? Quiero una habitacion individual con ducha. Quiero una habitacion doble con bano. Queremos una habitacion para tres dias. Hemos reservado una habitacion. Quiero una habitacion tranquila. iPuedo ver la habitacion? Tiene usted alguna habitacion en el primer piso? Una habitacion que de al mar. Queremos una habitacion con dos camas. Cuanto es la habitacion por di'a?
Where is there a i.Uea is dea a gud good hotel? hotel? l\s dea a bordin jaus Is there a boarding house around here? araund jia? ^,Du yu jav a rum? Do you have a room? I want a single room Ai uont a singol rum with a shower. uiz a shaua. I want a double Ai uont a dabol rum room with a bath. uiz a baz. Ui uont a rum for zri We want a room for deis. three days.
www.fullengineeringbook.net
Ui jav a reserveishon.
We have a reservation. I want a quiet room.
Ai uont a kuaet rum.
May I see the room?
,i,Mei ai si de rum?
Do you have a room on the first floor?
i,Du yu jav a rum on de fest floa?
A room looking on to the sea. We want a room with twin beds.
A rum lukin on tu de si. Ui uont a rum uiz tuin beds.
How much is the room per day?
iJau mach is de rum per del?
5
Hoteles y pensiones - Motels & boarding houses
Do you have iDu yu jav samzin something cheaper? chipa? Are meals included? iAr mils included?
iTiene algo mas barato? iEstan incluidas las comidas?
How much is American plan? iHay television/telefono Is there a television/ en la habitacion? phone in the room? Quiero una habitacidn I want a room with a con balc6n. balcony. iPodemos tener habitacion Can we have bed and breakfast? con desayuno? iTiene alguna habitaDo you have a room ci6n con mejor vista? with a better view? Rellene el impreso. Fill in the registration form. Es demasiado caro. It's too expensive. iQuiere mi pasaporte? Do you want my passport?
iCuanto es la pension completa?
iJau mach is American plan? ils dea a televishon/ fdun in de rum? Ai uont a rum uiz a balconi. i,Ken ui jav bed and brekfast? iDu yu jav a rum uiz a beta viu? Fil in de rechistreishon form. Its tu expensiv. j,Du yu uont mai pasport?
www.fullengineeringbook.net
Vocabulario al dia balcon caro comida demasiado desayuno doble gemela habitacion impreso incluido individual mas barata pension
-
Vocabulary per day balcony expensive meal too breakfast double twin room registration form included single cheaper boarding house
per del balconi expensiv mil tu brekfast dabol turn rum rechistreishon form included singol chiper bordin jaus
6
Hoteles y pensiones - Hotels & boarding houses
pension completa que de
American plan (AP) looking on
reservar tranquila
reserve quiet see
ve
American plan lukin on reserv kuaet si
Peticiones generates - General requirements iCual es el numero de nuestra habitacion?
What's our room number?
,Uat is aur rum nomba?
iTienen ustedes aparcamiento? i,Me da mi Have, por favor?
Do you have a car park? Can 1 have my key, please?
<,Du yu jav a car park?
iTiene garaje el hotel? iTiene servicio de habitaciones? j,A que hora es el desayuno?
Does the hotel have a garage? Do you have room service? What time is breakfast?
iDas de hotel jav a garech? iDu yu jav rum servis? <,Uat taim is brekfast?
iDonde esta el salon de belleza?
Where's the beauty parlor?
iHay peluquen'a en el hotel?
Is there a hairdresser's ils dea a jeadresas in the hotel? in de hotel?
<,Ken ai jav mai ki plis?
www.fullengineeringbook.net
Where's the elevator? iUea is de eleveita?
<,Hay servicios en esta planta?
Are there restrooms on this floor?
Ar dea rest rums on dis floa?
iPuedo dejar esto en su caja fuerte?
Can I leave this in your safe? We need an extra pillow/blanket.
iKen ai liif dis in yur seif?
Necesitamos otra almohada/manta. No tenemos toalla de baho. iDonde esta el comedor?
We don't have a bath towel. Where's the diningroom?
Ui nid an extra pi'lou/ blanket. Ui don jav a baz taol. iUea is de dainin rum?
7
Hoteles y pensiones - Hotels & boarding houses
Is there a telephone on the ground floor? iNos pueden mandar Can we have a baby-sitter? un canguro? Please, wake me up For favor, despterteat... me a las... Quiero ver al gerente. 1 want to see the manager. i,Cuando vendra la When will the maid senora de la limpieza? come? Necesito una maquina I need a typewriter and a secretary. de escribir y una
iHay te!efono en la planta baja?
ils dea a telefon on de graun floa? i,Ken ui jav a beibi sita? Plis, ueik mi ap at... Ai uont tu si de manecha. iUen uil de meid com? Ai nid a taip raita and a secretari.
secretaria.
Vocabularlo - Vocabulary almohada aparcamiento ascensor caja fuerte canguro comedor comidas despierteme director manta maquina de escribir peluqueria piso salon de belleza secretaria senora de la limpieza servicios toalla de bano
pillow
pilou
elevator safe baby-sitter dining-room meals wake me up manager blanket typewriter hairdresser's floor beauty salon secretary maid restroom bath towel
eleveita seif beibi sita dainin rum mils ueik mi ap manecha blanket taip raita jeadresas floa biuti salon secretari meid rest rum baz taol
car park car park www.fullengineeringbook.net
8
Hoteles y pensiones - Hotels & boarding houses
Servicio de habitaciones - Room service La television no funciona.
The television is not working.
De televishon is not uekin.
No hay jabon.
There's no soap.
Deris no soup.
No hay agua caliente. There's no hot water. Deris no jot uota. No hay papel higienico.
There's no toilet paper.
Deris no toilet peipa.
No hay toallas.
There are no towels.
Derar no taols.
La cadena del cuarto de baho no funciona.
The lavatory doesn't flush.
De lavatori dasen flash.
No hay ceniceros en la habitation.
There are no ashtrays Derar no ashtreis in de rum. in the room.
La lampara no funciona.
The lamp doesn't work.
De lamp dasen uek.
Do you have laundry ,Du yu jav londri www.fullengineeringbook.net servis? service?
<,Hay servicio de lavanderia?
i,Ken ui jav brekfast in de rum?
El aire acondicionado The air conditioning doesn't work. no funciona. i,Me da otra manta? Can I have another blanket?
De ea condi'shonin dasen uek.
iCuanto tiempo tarda How long will the laundry take? la lavanderfa?
iJau long uil de londri teik?
iMe pueden planchar Can 1 have this suit este traje? pressed?
i,Ken ai jav dis sut presd?
iKen de jitin bi tern ap/daun?
iKen I jav anoda blanket?
iTienen aguja e hilo? Do you have a needle i,Du yu jav a ni'del and zred? and thread? Llameme a las ocho.
Give me a call at eight o'clock.
Guif mi a col at eit oclok.
La Have, por favor.
My key, please.
Mai ki, plis.
9
Hoteles y pensiones - Hotels & boarding houses
Are there any letters for me? iHay algun mensaje Are there any para mf? messages for me? Do you have writing iTienen papel de escribir/sellos/sobres? paper/stamps envelopes? i,A que hora es el What time is breakfast desayuno/la comida/la /lunch/dinner? cena?
Vocabulario
i,Ar dea eni letas for mi? ^Ar dea eni meseches for mi? i,Du yu jav raitin peipa/stamps/ arwelops? Uat taim is brekfast/ lanch/dma?
• Vocabulary
aguja caja fuerte calefaccion cenicero cuanto tiempo desayuno funcionar hilo jabon lavanderia llamada Nave manta mensajes papel de escribir papel higienico planchar retrete salir sellos sobres subir/bajar tardar, llevar toallas
needle safe heating ashtray how long breakfast to work thread soap laundry call
nidel seif jftin ashtrei jau long brekfast tu uek zred soup londri
www.fullengineeringbook.net
key
col ki
blanket messages writing paper toilet paper to press lavatory to leave stamps envelopes turn up/ down to take towels
blanket meseches raitin peipa toilet peipa tu pres lavatori tu liif stamps anvelops tern ap/daun tu teik taols
1o
Hoteles y pensiones - Hotels & boarding houses
Pagando fa cuenta - Paying a bill Nos vamos manana por la manana i,Me prepara la cuenta? iA que hora debemos desocupar la habitation? i,Estan incluidos los impuestos? iPuede llamar a un taxi? i,Acepta tarjetas de credito? iPuedo dejar el equipaje aquf hasta esta tarde? Hemos tenido una estancia agradable. iHay algun descuento para los nihos? Creo que hay una equivocation en la factura. Esta factura esta equivocada. ^Me pueden bajar el equipaje? ^Pueden hacer la factura a nombre de mi empresa? Vuelvo en febrero.
We are leaving tomorrow morning. Can I have my bill ready? What time must we check oaut?
Ui ar Ifivin tumoru monin. i,Ken ai jav mai bil redi? iUat taim mast ui chek aut?
Is tax included?
ils tax included?
Can you call a taxi?
i,Ken yu col a taxi?
Do you accept credit cards? Can I leave the luggage here until this afternoon? We have had a pleasant stay. Is there a reduction for children? I think there's a mistake in the bill.
iDu yu aksept credit cards? i,Ken ai liif de laguech jfa anti'l dis aftenun? Ui jav jad a plesent estei. l\s dea a redakshon for children? Ai zink deris a misteik in de bil.
This bill is wrong.
Dis bil is rong.
www.fullengineeringbook.net
Can I have my luggage brought down? Can you make the bill in my firm's name? I'm coming back in February. ^Puedo reservar una Can 1 reserve a room habitation para esa for that date? fecha?
^Ken ai jav mai laguech brot daun? iKen yu meik de bil in mai ferms neim? Ai em comin bak in februari iKen ai reserv a rum for dat deit?
11
Hoteles y pensiones - Hotels & boarding houses
iPueden llevarme el equipaje a un taxi?
Can you have my luggage taken to a taxi? Will you accept a check? I don't have enough cash. Are all the extras included in the bill?
iAceptan cheques? No tengo bastante dinero en efectivo. i,Estan incluidos en la factura todos los extras?
i Ken yu jav mai laguech teiken tu a taxi? iUil yu aksept a chek? Ai don jav inof cash. iAr ol de extras included in de bil?
Vocabulario - Vocabulary aceptar agradable bastante cuenta cheque direccion en efectivo enviar equivocacion equivocado estancia fecha impuestos incluido irse listo, preparado manana por la mahana pensar reduccion vuelvo
to accept pleasant enough bill check address cash send mistake wrong stay date tax included to leave ready tomorrow morning to think reduction coming back
tu aksept plesent inof bil chek ad res cash send misteik rong estei deit tax included tu liif redi tumoru monin tu zink redakshon comin bak
www.fullengineeringbook.net
1 2
Dinero Money
i,Donde esta la oficina de cambio mas cercana?
Where's the nearest exchange office?
illea is de niarest excheinch ofis?
un banco cerca de aquf?
Is there a bank near here?
ls dea a bank ni'a ji'a?
Can I change five hundred euros into dollars?
iKen ai cheinch faiv jendred iuros into dolars?
Will you take a check?
Where can I cash this check?
i,Uea ken ai cash dis chek?
iAceptan mi tarjeta de credito?
Will you take my credit card?
i,Uil yu teik mai credit card?
What's the rate of exchange?
Quiero abrir una cuenta.
I want to open an account.
Ai uont tu open an acaunt.
iPodria cambiar eslo en libras?
Can I change this into dollars?
iKen ai cheinch dis into dolars?
iPuedo cobrar estos cheques de viaje?
Can I cash these travelers' checks?
iKen ai cash dis travalars cheks?
www.fullengineeringbook.net yu teik a chek?
Dinero - Money
13
Vaya al cajero.
Go to the cashier.
Gou tu de cashi'a.
iDonde firmo?
Where do 1 sign?
iUea du ai sain?
Firme aqui, por favor.
Sign here, please.
Sain jfa, plis.
www.fullengineeringbook.net Vocabulario - Vocabulary cambiar
to change
tu cheinch
cambio
exchange
excheinch
el cambio
rate of exchange
reit of excheinch
cheques
checks
cheks
cobrar
to cash
tu cash
^cuanto?
how much?
cuenta
account
acaunt
dolares
dollars
dolars
el mas cercano
the nearest
de niarest
tarjeta de credito
credit card
credit card
Jau
mach?
14
Viajando. Traveling.
Viajando en taxi - Traveling by taxi Donde esta la parada de taxis?
Where's the taxi stand?
iUea is de taxi stand?
Quiero coger un taxi.
I want to take a taxi.
iEsta listed libre?
Are you free? Take me to this hotel.
Ai uont tu teik a taxi. yu fri?
Lleveme a este hotel. Llevenos a la estacion.
Take us to the station.
Teik mi tu dis hotel. Teik as tu de esteishon.
iPuede darse prisa?
Can you hurry?
iKen yu jarri?
Vamos tarde.
We are late.
Ui ar leit.
Espere aquf, por favor.
Wait here, please.
Ueit jfa, plis.
Pare aquf.
Stop here. Where can I get a taxi?
Stop jfa.
www.fullengineeringbook.net
iDonde puedo conseguir un taxi? Consfgame un taxi, por favor.
i,Uea ken ai get a taxi?
Gire a la izquierda.
Get me a taxi, Get mi a taxi, plis. please. What's the fare to...? iUat is de fea tu ...? Tern left. Turn left.
iPuede ayudarme con las bolsas?
Can you help me with the bags?
iCuanto vale ir a ...?
iKen yu help mi uiz the bags?
Vaya todo derecho.
Go straight ahead.
Gou streit ajed.
Gire a la derecha en la esquina.
Turn right at the corner.
Tern rait at de cona.
Cuanto cobran por hora / por dfa?
How much do you charge per hour/per day?
iJau mach du yu charch per aua / per del?
iCuanto costarfa ir a
How much would it cost to go to...?
^Jau mach gud it cost tu gou tu ...?
Es demasiado.
It's too much.
Its tu mach.
Viajando - Traveling
1 5
Vocabulario
-
Vocabulary de cheinch
el cambio
the change
cerca
near
nfa
coger
to take
tu teik jau mach
icuanto?
how much?
derecha
right
rait
direccion
address
adres
espere
wait
ueit
gire
turn
tern
guarde
keep
kip
izquierda
left
left
parada
stand
stand
lejos
far
far
libre
free
fri
llevar
to carry
tu carri
mas despacio
more slowly
moa slouli
mas rapido
faster
fasta
pare aquf
stop here
stop ji'a
prisa
hurry
jarri
www.fullengineeringbook.net
tarde
late
leit
taxi
taxi
taxi
Viajando en avion - Traveling by air iA que hora despegamos?
What time are we taking off?
:,Uat taim ar ui teikin of?
j,A que hora salimos? What time are we leaving?
iUat taim ar ui Iiivin?
iCuando es el proximo avion?
iUen is de next plein?
When is the next plane?
16
Viajando - Traveling iCuando debo presentarme? iPuedo cambiar el billete? iCuando llegamos? j,A que hora aterrizamos? iHay un vuelo a Nueva York? iCual es el numero del vuelo?
When do I have to check in?
i,Uen du ai jav tu chek in?
Can I change my ticket? When do we arrive? What time are we landing?
<,Ken ai cheinch mai ti'ket?
Quiero reservar dos asientos. Cuanto mas me costara?
Is there a flight to New York? What's the flight number? I want to book two seats. How much more will it cost?
Quiero un billete abierto. Cancele mi reserva, por favor.
1 want an open ticket. Please, cancel my reservation.
Ai uon an open ti'ket.
iHay algun autobus o tren al centra de la ciudad?
Is there a bus or a train to the city center?
tls dea a bus or a trein tu de siti senta?
iCuando sale?
When does it leave?
iUen das it Ifiv?
iDonde esta la ofidna de las Iineas aereas?
Where's the airline office?
i,Uea is de ealain ofis?
Azafata, ipuede traerme un whisky?
Miss, can you bring me a whisky?
Mis, ken yu bring mi a uiski?
Uat is de flait nomba? Ai uon tu buk tu si'its. iJau mach moa uil it cost?
www.fullengineeringbook.net Plis, cansel mai reserveishon.
Vocabulario - Vocabulary abierto
open
open
altura
height
jeit
asientos
seats
sfits
aterrizando
landing
landin
avion
plane
plein
azafata
air hostess
eajostes
17
Viajando - Traveling
cancelar/anular
to cancel
tu cansel
despegando
taking off
teikin of
lineas aereas
airline
ealain
presentarse
to check in
tu chek in
reserva
reservation
reserveishon
reservar
to book
tu buk
sallr
to leave
tu h'iv
tardar
to take
tu teik
volando
flying
flain
vuelo
flight
flait
Viajando en tren • Traveling by train iA que hora sale el tren?
What time does the train leave?
<,Uat taim das de trein If if? <,Uich platform das it If if from?
www.fullengineeringbook.net
iDe que anden sale? Which platform does it leave from? ,i,A que hora llega?
What time does it arrive?
Uat taim das it arraiv?
iCuando llega el tren When does the train de Oakland? from Oakland get in?
Uen das de trein from Okland get in?
iPara el tren en Twin Does the train stop Falls? at Twin Falls?
iDas de trein stop at Tuin fols?
iAt uich platform?
iTengo que cambiar? Do I have to change? iDo ai jav tu cheinch? iHay alguna combina- Is there a connection i\s dea a conecshon cion a Atlantic City? to Atlantic City? tu Atlantic siti? iDonde esta la estacion Where's the railroad del ferrocarril? station?
i,Uea is de reil uei esteishon?
iDonde esta la taquilla?
Where's the ticket office?
iUea is de tiket of is?
Quiero un asiento en un compartimento de no fumadores.
I want a seat in a non-smoker.
Ai uont a siit in a non esmoka.
18
Viajando - Traveling Quiero un asiento en un compartimento de fumadores.
I want a seat in a smoking car.
Ai uont a silt in a smokin car.
i Hay un coche restaurants en este tren?
Is there a dining car on the train?
i\s dea a dainin car on de trein?
iCuando es el proximo tren a Philadelphia?
When is the next train to Philadelphia?
iUen is de next trein tu Filadelfia?
i,Esta libre este asiento?
Is this seat free?
ils dis sfit fri?
Este asiento esta ocupado.
This seat is taken.
Dis sfit is teiken.
Where's the sleeping Uea is de eslfpin car? car?
iCual es mi litera?
Which is my sleeper? iUich is mai esli'pa?
www.fullengineeringbook.net
iCuanto tiempo paramos aquf?
How long do we stop
La calefacci6n esta muy baja/alta.
The heating is very low/high.
De hfting is veri low/ jai.
Vocabulario - Vocabulary anden
platform
platform
asiento
seat
si'it
calefaccion
heating
jitin
coche-cama
sleeping car
eslipin car
coche restaurante
dining car
dainin car
compartimento
compartment
comparment
equipaje
baggage
baguech
facturar
register
rechista
litera
sleeper
esli'pa
mas tarde
later
leita
mas temprano
earlier
elia
19
Viajando • Traveling
mozo
porter
porta
revisor
ticket inspector
ti'ket inspecta
taquilla
ticket office
tiket ofis
tren
train
trein
tren di recto
through train
zru trein
ventanilla
window
ui'ndou
Viajando en autobus - Traveling by bus iDonde esta la estacion de autobuses?
Where's the bus/ coach station?
iUea is de bas/couch esteishon?
iPara el autobus aqui?
Does the bus stop here?
iDas de bus stop jia?
El autobus al Centra para alii.
The downtown bus stops over there.
De daun taun bas stops ova dea.
iQue autobus va a la estacion?
Which bus goes to the station?
iUich bas gos tu de esteishon?
www.fullengineeringbook.net
iDonde puedo coger Where can 1 get a un autobus a la playa? bus to the beach?
^Uea ken ai get a bas tu de bfich? Derar bases everi tuenti minits.
Hay autobuses cada veinte minutos.
There are buses every 20 minutes.
,i,Cuanto vale el billete?
What's the fare?
iHay algun recorrido turistico?
Is there a sightseeing tour?
l\s dea a sait-sfin tur?
iCuanto se tarda?
How long does it take? iJau long das it teik?
iCuando sale el autocar?
When does the coach leave?
iUen das de couch If if?
What time does the iA que hora llega el autocar a Cambridge? coach get to Cambridge?
(i,Uat taim das de coach get tu Keimbrich?
iQue paradas hace?
What stops does it make?
Esta es una parada discrecional.
This is a request stop.
Dis is a request stop.
Viajando - Traveling
20
iVa este autobus a la Does this bus go to the beach? playa?
iDas dis bas gou tu de bfich?
iDonde dejo el equipaje?
Where can I leave my luggage?
iUea ken ai Ifif mai laguech?
1 Hay servicios en el autocar?
Is there a restroom on the coach?
l\s dea a restrum on de couch?
iPuedo fumar en el autocar?
Can I smoke on the coach?
iKen ai esmok on de couch?
iPara este autobus en nuestro hotel?
Does this bus stop at our hotel?
iDes dis bas stop at aur hotel?
Vocabuiario
-
Vocabulary
apearse
to get off
cada
every
tu get of everi
icada cuanto?
how often?
Jau often
excursion
excursion
exkershon
hace el recorrido
it runs
it rans
haciendo turismo
sightseeing
sait-siin
www.fullengineeringbook.net
importe del billete
fare
fea
viaje
journey
yerni
viaje
trip
trip
vuelta
tour
tur
Alquilando un coche - Hiring a car Quiero alquilar un auto. I want to hire a car.
Ai uon tu jaia a car.
^ Cuanto cuesta por hora/dia?
iJau mach das it cost per aua/dei?
How much does it cost per hour/day?
iQuiere mi permiso de Do you want my conducir? driving license?
iDu yu uont mai draivin laisens?
iEsta la gasolina incluida?
ils gasolin included?
Is gasoline included?
Viajando - Traveling
21
i,Esta incluido el kilometraje? Quiero seguro a todo riesgo.
Is mileage included? i,\s mailech included?
iTienen tarifas especiales? iHay una tarifa para dfas de labor?
Do you have any special rates? Is there a midweek rate?
i,Du yu jav eni espeshal reits? (•Js dea a mi'duik reit?
iHay algun arreglo para el fin de semana?
Are there any weekend arrangements?
tAr dea eni uikend arreinchments?
iMe da un coche grande, por favor?
Can I have a big car, please?
^Cuanto cobran?
What's the charge?
iKen ai jav a big car, plis? iUat is de charch?
iPuedo dejar el coche en algun sitio en Boston?
Can 1 leave the car somewhere in Boston?
1 want full insurance. Ai uon ful inshurans.
iKen ai h'if de car sam-uea in Boston?
www.fullengineeringbook.net
iTienen oficina en...? Quiero un coche automatico grande. iPodria ensenarme como funcionan las luces? Enseneme como funciona la marcha atras. iDonde esta la bodna? No me gusta este coche. iMe da otro coche?
Can you give me the i,Ken yu guif mi de adres of yur eichent address of your in...? agent in...?
Could you show me how to work the lights? Show me how the reverse gear works.
Where's the horn? I don't like this car.
i\Jea is de jorn? Ai don laik dis car.
Can I have another car? Quiero un coche mas I want a bigger/ grande/mas pequeno. smaller car.
Shou mi jau de revers gui'a ueks.
^Ken ai jav anoda car? Ai uont a biga/smola car.
22
Viajando - Traveling
Vocabulario
- Vocabulary accelerator
acselereita
hire, rent automatic horn charge deposit return
jaia, rent otomatic jorn charch deposit retern
brakes to work
breiks tu uek
grande kilometraje limpia parabrisas luces marcha atras parabrisas pequeho permiso de conducir seguro
large, big mileage windshield wipers lights reverse gear windscreen
larch, big mailech wind shild uaipas laits revers guia uind-escrfn
small, little driving license insurance
smol, lit el draivin laisens inshurans
volante
wheel
uil
acelerador alquilar automatico bocina cobrar deposito devolver frenos funcionar
www.fullengineeringbook.net
Conduciendo
- Driving
iQue distancia hay a la pr6xima gasolinerar iHay un garaje cerca de aquf? iTiene algun mapa de carreteras? Lleno, por favor.
How far is the nearest ^Jau far is de nfarest gas station? gas esteishon?
Limpie el parabrisas.
Clean the windshield. Clin de wind shild.
Cambie el aceite.
Change the oil.
Is there a garage near here? Do you have a road map? Fill it up, please.
Compruebe la baterfa. Check the battery.
ils dea a garech nia jfa? iDu yu jav a roud map? Fil it ap, plis. Cheinch de oil. Chek de bateri.
Viajando - Traveling
23
iCual es el limite de velocidad?
What's the speed limit?
iUat is de espi'd limit?
iDonde hay un aparcamiento? Me he quedado sin gasolina.
Where is there a car park?
i,Uea is dea a car park?
I've run out of gas.
Aiv ran aut of gas.
He tenido una averia. iPuede mandar un mecanico?
I've had a breakdown. Aiv jad a breik daun.
iKen yu send a Can you send a mecanic? mechanic? How long will you be?
www.fullengineeringbook.net
Tengo pinchazo.
1 have a flat.
Ai jav a flat.
^Donde esta usted?
Where are you?
iUea ar yu?
iDonde esta su coche? Where's your car?
iUea is yur car?
Vocabulario - Vocabulary aceite autopista carretera comprobar desvio direccion unica garaje gasolinera lavar mantener la derecha
oil freeway road check detour one-way street garage gas station wash keep right
oil fri uei roud chek detur uan wei estrit garech gas esteishon uash kp rait
24
Viajando - Traveling
peatones peligro presion de los neumaticos prohibido aparcar prohibida la entrada rellenar servicios velocidad
pedestrians danger tire pressure
pedestrians deincha taia presha
no parking no entry fill toilets, restrooms speed
no parkin no entri fil toilets, resturms espfid
En el garaje - At the garage My car won't start. The engine is firing badly. La bateria esta descargada. The battery is flat. I've lost my car He perdido las Haves del coche. keys. Can you repair it? iPuede arreglarlo? How much will it cost? iCuanto costara? ^Cuando estara listo el When will the car coche? be ready? iPuede arreglar la rueda Can you repair the pinchada? flat tire? No tenemos recambios? We haven't got spares. There's something Hay algo que no va bien en... wrong with... the car. el auto. the brakes. los frenos. the steering wheel. el volante. the lights. las luces. the clutch. el embrague. el motor. the engine. the battery. la bateria. No me arranca el coche. El motor funciona mal.
Mai car uon start. De enchin is faiarin badli. De bateri is flat. Aiv lost mai car kis.
www.fullengineeringbook.net
iKen yu repear it? ^Jau mach uil it cost? iUen uil de car bi redi? ,i,Ken yu repea de flat taia? Ui javen got espeas. Deris samzin rong uiz... de car. de breiks. de esterin uil. de laits de clach de enchin de bateri
25
Viajando - Traveling
There's a smell of gasoline. El motor se calienta. The engine is overheating. Esta sacando humo. It's smoking. Can you repair it Puede arreglarlo de momento? temporarily? Necesita una bomba You need a new oil de acelte nueva. pump.
deris a esmel of gasolin. de enchin is ovajitin. its esmokin.
Huele a gasolina.
Vocabulario - Vocabulary acelerador anti-congelante baterfa bombllla bujia caja de cambios capot cilindro deposito distribuidor embrague frenos gato intermitente luces maletero matrfcula motor puerta recambios rueda de repuesto ventanilla volanle
accelerator anti-freeze battery bulb plug gearbox hood cylinder tank distributor clutch brakes jack turn signal lights trunk number plate engine door spares spare tire window steering wheel
acselereita anti-frfis bateri balb plag giabox jud cilinda tank distribiuta clach breiks yak tern signal laits trank nomba pleit enchin doa espeas espea taia ufndou estearin uil
www.fullengineeringbook.net
26
Visita turfstica Sightseeing
i,Donde esta la Oficina de Turismo/el Centra de Information? i,Donde estan los puntos principales de interns? Donde puedo conseguir information? Hay algun recorrido turistico bueno? Hay alguna excursion popular? iHay algun mapa de los lugares que visitar? ^Tiene alguna gufa?
Where's the Tourist Office/Information Center? What are the main points of interest? Where can 1 get information? Is there a good sightseeing tour? Are there any popular excursions? Is there a map of the places to visit? Do you have any guidebooks? iHay alguna excurIs there an sion? excursion? i, Esta abierta la galerfa Is the gallery open los domingos? on Sundays? iCuando abre? When does it open? i,Cuanto es la How much is it to entrada? get in? iPuedo comprar un Can 1 buy a catalogo? catalogue? iSe pueden sacar Is it all right to take fotos? photographs? iHay descuento para Are there reductions for children? ninos? iDonde compro la Where do I buy a entrada? ticket?
iUea is de turist ofis/lnformeishon senta? iUat ar de mein points of fnterest? i,Uea ken ai get informeishon? i,ls dea a gud saitsiin tur? ,j,Ar dea eni popular exkershons? i Is dea a map of de pleises tu visit? iDu yu jav eni gaid-buks? its dea an exkershon? l\s de galeri open on sandis? iUen das it open? iJau mach is it tu get in? Ken ai bai a catalog? l\s it ol rait to teik fotografs? iAr dea redakshons for chfldren? i,Uea du ai bai a tiket?
www.fullengineeringbook.net
27
Visita turistica - Sightseeing
iEs gratis la entrada? Is admission free? Hay alguna iglesia Is there a Catholic/ catolica/protestante Protestant church cerca de aqui? near here?
<,ls admishon fri? l\s dea a cazolic/ anglican cherch nfa ji'a?
iHay alguna sinagoga/mezquita en esta ciudad?
Is there a synagogue/mosque in this town?
i,ls dea a sinagog/ mosk/in dis taun?
i,A que hora es la misa?
What time is mass?
iUat taim is mas?
Quisiera ver al sacerdote /vicario/rabino.
I'd like to see the priest/vicar/rabbi.
Aid laik tu si de prist/ vfcar/rabai.
iQue echan en el cine/teatro esta noche?
What's on at the movie theater/ theater tonight?
iUat is on at de muvi zeata/zeata tunait?
iPuede recomendarme una revista/un musical?
Can you recommend iKen yu recomend a a revue/musical? reviu/miusical?
A que hora empieza What time does the la funcion? performance begin?
i,Uat taim das de performans bigfn?
www.fullengineeringbook.net
iQuien dirige la orquesta?
iMe da dos entradas para la matinal? Me da un programa, por favor.
lJu is dairektin de orquestra? Can 1 have two seats iKen ai jav tu sits for de matine? for the matinee iKenai jav a program, Can I have a programme, please. plis? Who is directing the orchestra?
iDonde esta la Casa de la Opera/Sala de Conciertos?
iUea is de opera Where's the Opera House/Concert Hall? jaus/Consert jol?
iQue hay en la opera esta noche?
What's on at the opera tonight?
iUat is on at de opera tonait?
iHay un concierto?
Is there a concert?
i\s dea a consert?
iQuien canta?
Who's singing?
^Ju is singing?
iQue orquesta toca?
Which orchestra is playing? iQuien es el director? Who is the conductor?
iUich orquestra is plein? i,Ju is de condacta?
iA donde podemos ir a bailar?
Where can we go dancing?
iUea ken ui gou dansin?
iHay una discoteca en la ciudad?
Is there a discotheque I Is dea a discotec in taun? in town?
28
Visita turfstica - Sightseeing
i,Me concede este baile? i,Le gustaria bailar? iHay algun club de jazz aquf? iCual es la mejor discoteca de la ciudad? Donde esta la pista de tenis /club de golf mas cercano? iCuanto cuesta por partido /por hora? iA donde podemos ir a nadar? ^Hay alguna piscina/ pista de patinaje? Me gustaria ir a hacer esqui de fondo/a un partido de futbol. 1 Donde esta el hipodromo? iQuien es el jockey? iComo estan las apuestas en este caballo?
May I have this dance? Would you like to dance? Is there a jazz club here? What is the best disco in town? Where's the nearest tennis club / golf club? What's the charge per game / per hour? Where can we go swimming? Is there a swimming pool/skating rink? I'd like to go crosscountry skiing/to a football match. Where is the race track? Who is the jockey? What are the odds on this horse?
i,Mei ai jav dis dans?
www.fullengineeringbook.net
Vocabulario admision apuestas bailar baile un baile catalogo catolico club de golf club de jazz
-Vocabulary admission odds to dance dancing a dance catalogue Catholic golf club jazz club
admi'shon ods tu dans dansin a dans catalog cazolic golf clab yas clab
29
cobrar comprar descuento director dirigiendo discoteca esquiar esta bien excursion fotografi'as funcion galerfa gratis gufa hipodromo hockey iglesia informacion interes juego lugares matinal mezquita misa musical natacion orquesta partido de futbol piscina pista de patinaje pista de tenis principales puntos
Visita tun'stica - Sightseeing
to charge to buy reduction conductor directing discoteque, disco skiing all right excursion photographs performance gallery free guidebook racetrack jockey church information interest game places matinee mosque mass musical swimming orchestra football game swimming pool skating rink tennis court main points
tu charch tu bai redakshon condacta dairectin di'scotec, di'scou eskfin ol rait exkershon fotografs performans galeri fri gaidbuk reis trak yokei church informeishon interest geim pleises matine mosk mas miusical sufmin oquestra futbol geim sufmin pul eskeitin rink tenis cort meinpoints
www.fullengineeringbook.net
30
Visita turfstica - Sightseeing
rabino revista sacerdote sinagoga turista vicario visita turfstica visitar vuelta
rabbi revue priest sinagogue tourist vicar sightseeing visit tour
rabai reviu prist sfnagog turist vica sait-sfin visit tur
www.fullengineeringbook.net
3 1
iQue hora es? What time is it?
iA que hora sales del trabajo?
What time do you leave work?
iUat taim du yu liv uek?
iA que hora cierra/ abre Correos?
What time does the Post Office close/ open?
iUat taim das de poust ofis clous/ open?
iPuede decirme la hora, por favor?
Can you tell me the time, please?
i,Ken yu tel mi de tciim, plis?
Son las diez.
It is ten o'clock.
It is ten oclok.
www.fullengineeringbook.net
Son las once y media. It is half past eleven.
It is haf past eleven.
A las cinco y cuarto.
At a quarter past five.
iQue hora era cuando vino?
What time was it when iUat taim uas it uen shi keim? she came?
que hora sucedio?
What time did it happen?
At a quota past faiv.
iUat taim did it
Era muy tarde.
It was very late.
It uas very leit.
Es muy temprano.
It is very early.
It is very eeli.
Era sobre mediodfa/ medianoche.
It was about midday/ midnight.
It uas abaut mid-del/ mfdnait.
iA que hora sale el tren/autocar?
What time is the train/ coach leaving?
iUat taim is de trein/couch li'vin?
What time does the plane take off?
iUat taim das de plein teik of?
iA que hora llegamos?
What time are we arriving?
iUat taim ar ui arraivin?
El tren sale dentro de cinco minutos.
The train is leaving in five minutes.
De trein is Ifvin in faiv mfnits.
El avion despega a las seis menos diez.
The plane is taking off at ten to six.
De plein is teikin of at ten tu six.
32
tQue hora es? - What time is it? Aterrizamos dentro de diez minutos. El tren llega puntual. i,A que hora abren las tiendas? Abren a las nueve. iA que hora cierran los supermercados aquf? iCuales son su horas de apertura? Hoy cerramos a las seis treinta.
We are landing in ten minutes. The train is arriving on time. What time do the stores open? They open at nine o'clock. What time do supermarkets close here? What are your opening times? Today we are closing at six thirty. What time is breakfast/lunch/ dinner?
Ui ar landin in ten mmits. De trein is arraivin on taim. Uat taim du de stoa open? Dei open at nain oclok. Uat taim du supermarkets clous ji'a? Uat ar yur openin taims? Tudei ui ar clousin at six zerti. uat taim is brekfast/ lanch/dina?
www.fullengineeringbook.net -Vocabulary
Vocabulario
abre apertura aterrizamos puntual cena cierra comida correos decirme desayuno despega medianoche mediodia sale sucedio tarde temprano tiendas vino
open opening land on time dinner close lunch post office tell me breakfast takes off midnight midday leaves happened late early shops, stores came
open openm land on taim din a clous lanch poust ofis tel mi brekfast teiks of mfdnait mi'd-dei Ifivs japent leit eeli shops, stoars keim
33
Preguntando el camino Asking the way
Perdone, ^donde esta Excuse me, where's the monument? el monumento.
Exkius mi, uea is de moniument? Exkius mi, j,cud yu tel mi jao tu get tu de Gugenjeim miuseum from jia?
Perdone,
Excuse me, could you tell me how to get to the Guggenheim Museum from here?
iPuede indicarme el camino al puerto / la catedral / el ayuntamiento?
iKen yu tel mi de uei Can you tell me the tu de jarba/cazfdral/ way to the harbor / cathedral / City Hall? siti jol?
iDonde esta la Informacion de Turismo, por favor?
Where's the tourist information center, please?
illea is de turist informeishon senta, plis?
iA que distancia esta?
How far is it?
iJau far is it?
iComo puedo ir alii?
How can I get there?
iJau ken ai get dea?
, Puede decirme el camino?
Can you tell me the way?
Ken uei?
iMe lo ensena en el mapa?
Can you show it to me on the map?
iKen yu shou it tu mi on de map?
www.fullengineeringbook.net
iPodria ensenarme el Could you show me camino a la estacion the way to the subway station, de metro, por favor? please?
yu tel mi de
iCud yu shou mi de uei tu de sab esteishon, plis?
Preguntando el camino - Asking the way
34
Ando perdido. iDonde estoy?
I'm lost. Where am I?
iAi em lost. Uea em ai?
Esta es la Plaza de la Constitution, ipero donde esta en el mapa? iPuedo ir en coche por esta calle?
This is Constitution Square, but where is it on the map?
Dis is Constitiushon skuea, bat uea is it on de map?
Can I drive along this street?
iKen ai draiv along dis strit?
iCual es la mejor manera de salir en coche de la ciudad?
What's the best way to drive out of town?
iUat is de best uei to draiv aut of taun?
Coja la segunda bocacalle a la izquierda y siga unos doscientos metros.
Take the second turning on the left and go on for two hundred yards.
Teik de second ternin on de left and gou on for tu jendred yards.
Coja la tercera bocacalle a la derecha y camine unos cien metros. Llegara a un cine. Gire a la izquierda alii.
Take the third turning on the right and walk for about a hundred yards. You'll come to a movie theater. Turn left there.
Teik de zerd ternin on de rait and uok for abaut a jendred yards. Yul com tu a muvi zeata. Tern left dea.
Siga por esta carretera hasta que llegue a los semaforos. Gire a la derecha y siga conduciendo unas cuatrocientas o quinientos metros. Vera una iglesia a la derecha.
Follow this road until you come to the traffic signals. Make a right and drive for about four or five hundred yards. You'll see a church on the right.
Folou dis roud antil yu com tu de trafic signals. Meik a rait and draiv for abaut for o faiv jendred yards. Yul si a cherch on de rait.
www.fullengineeringbook.net
35
Vocabulario aparcamiento ayuntamiento bocacalle calle camine camino carretera catedral coja decirme derecha distancia enseharme forma gire iglesia indicarme indicarnos ir en coche izquierda manera mapa mejor monumento perdido perdone puedo puerto semaforos siga
Preguntando el camino - Asking the way
-Vocabulary parking town hall, city hall turning street walk way road cathedral take tell me right distance show me way turn church show me show us drive left way map better monument lost excuse me 1 can port traffic lights go on
parkin siti jol ternin estn't uok uei roud cazi'dral teik tel mi rait distans shou mi uei teern cherch shou mi shou as draiv left uei map beta moniument lost exkius mi Ai ken port trafic laits gou on
www.fullengineeringbook.net
36
Haciendo una iiamada Making a phone call
Telefonista, quisiera hacer una llamada.
Operator, I'd like to make a call.
Opereita, aid laik tu meik a col.
Quisiera hablar con Parfs, pero no se el prefijo.
I'd like to speak to Paris, but 1 don't know the code.
Aid laik tu espi'k tu Paris, bat ai don nou de coud.
iPuedo llamar a Espana desde aquf?
Can 1 make a call to Spain from here?
iKen ai meik a col tu Spein from jfa?
Una conferencia a los Estados Unidos.
A long distance call to the U.S.A.
A long dfstans col tu de IU ES El.
Me gustarfa hacer una llamada a Madrid, por favor.
I'd like to make a call to Madrid, please.
Aid laik tu meik a col tu Madrid, plis.
Una conferencia a cobro revertido a Barcelona.
A long distance collect call to Barcelona.
A long dfstans colect col tu Barcelona.
El numero esta comunicando.
The number is engaged.
De nomba is engeichd.
La linea esta sobrecargada.
The line is overloaded.
De lain is ovalouded.
Pruebe otra vez mas tarde.
Try again later.
Trai agein leita.
Le pongo con el Sr. Wilson.
I'll put you through to Mr Wilson.
Ail put yu zru tu Mr. Uilson.
iCual es el numero de su habitacion?
What's your room number?
iUat is yur rum nomba?
Pueden hablar ahora.
You can speak now.
Yu ken espi'k nao.
www.fullengineeringbook.net
37
Haciendo una llamada - Making a phone call
iPuedo hablar con el Sr. Jenkins, por favor?
Can I speak to Mr Jenkins, please?
i, Ken ai espi'k tu Mfster Jenkins, plis?
Con el departamento de exportation, por favor.
With the export department, please. With Mr Bronson, the manager, please.
Uiz de export deparmant, plis.
Con el Sr. Bronson, el director, por favor.
Uiz Mr Bronson de manecha, plis
El Sr. Benton esta en la Mr Benton is on the other line. otra Ifnea.
Mr. Benton is on de oda lain.
Mr Robinson is out. El Sr. Robinson ha salido. No volvera hasta He won't be back until this afternoon. esta tarde.
Mr. Robinson is aut. Ji uont bi bak antfl dis aftenun. Mis Tempel is in a mftin. ^Ken yu col bak in jaf an aua?
La Srta Temple esta en una reunion. ,j,Puede llamar dentro de media hora? No responden en la oficina del Sr. Green.
Miss Temple is in a meeting. Can you call back in half an hour?
La Srta Smith no esta. iPuedo darle un mensaje?
Miss Smith is not in. Mis Smiz is not in. iKen ai guif jer a Can I give her a mesech? message?
Deris no ansa at There's no answer at Mr Green's office. Mister Grins ofis. Mister Norton uil col El Sr. Norton le llamara Mr Norton will call yu bak in a flu mfnits. a usted dentro de unos you back in a few minutes. minutos.
www.fullengineeringbook.net
Mister youns has a Mr Jones has a El Sr. Jones esta con una visita. El les llamara visitor. He'll call you vfsita. Mil col yu bak back in half an hour. in haf an aua. dentro de media hora. Dfgale por favor que el Sr. Rossini ha llamado. Dfgale al Sr. Pink que estoy en el hotel Hilton. iPuede decirle al Sr. Clinton que estare esperando su llamada? Digale a la Srta Benson que volvere a llamar dentro de media hora.
Please tell him that Mr Rossini called. Tell Mr Pink that I am at the Hilton Hotel. Can you tell Mr Clinton that I'll be expecting his call? Tell Miss Benson that I'll call again in half an hour.
Plis tel him dat Mister Rosini cold. Tel Mister Pink dat ai am at de Jilton hotel. iKen yu tel Mister Clinton dat ail bi expectin his col? Tel Mis Benson dat ail col egein in jaf an aua.
Haciendo una llamada
Vocabulario
- Making a phone
38
call
- Vocabulary colect col engeichd long dfstans col
cobro revertido comunicando conferencia de nuevo director esperando exportacion
collect call engaged long-distance call again manager expecting export
fuera llamada telefonica mas tarde mensaje pocos poner con prefijo probar, intentar
out phone call later message few put through to code number
aut foun col leita mesech fiu
to try answer
tu trai ansa mi'tin
egein manecha expectin export
put zru tu www.fullengineeringbook.net coud nomba
respuesta reunion sobrecargado telefonista visita volver
meeting overloaded operator visitor to be back
ovalouded opereita vi'sita tu bi back
39
En la comisaria At the police station
Quiero informar de un robo.
I want to report a theft.
Ai uont to report a zeft.
Me han robado el pasaporte.
My passport was stolen.
Mai pasport uas estolen.
Alguien me ha robado el bolso.
Somebody has stolen my bag.
Sambodi jas estolen mai bag.
Me han robado la maleta en el aeropuerto.
My case was stolen in the airport.
Mai keis uas estolen in de eaport.
Se me ha perdido el bolso.
I've lost my bag.
Aiv lost mai bag.
Se me ha perdido la cartera.
I've lost my wallet.
Aiv lost mai uolet.
Se nos ha perdido el perro.
We've lost our dog.
Uiv lost aur dog.
Mi coche ha desaparecido.
My car has disappeared.
Mai car jas disapi'ard.
iDonde esta la comisarfa mas cercana?
Where's the nearest police station?
Uea is de niarest poll's esteishon?
Estoy buscando un polici'a.
I'm looking for a policeman.
Ai em lukin for a poh'sman.
Can you describe the bag?
iKen yu descraib de bag?
iDe que color es?
What colour is it?
iUat cola is it?
iQue aspecto tiene?
What does it look like?
iUat das it luk laik?
www.fullengineeringbook.net
En la comisarfa - At the police station
40
i,Uat meik is it?
iDe que marca es?
What make is it?
iDe que raza es?
What breed is it?
iUat brid is it?
Es marron y cuadrado.
It's brown and square.
Its braun and esquea.
El pasaporte de mi mujer esta dentro.
My wife's passport is inside.
Mai uaifs pasport is insaid.
Es redonda y negra.
It's round and black.
Its raun and blak.
Es una maleta de cuero marron.
It's a brown leather case.
Its a braun leda keis.
Mi permiso de conducir esta dentro.
My driving license is Mai draivin laisens is insaid. inside.
iQue ha visto, senor?
What did you see, sir?
Uat did yu si, ser?
He visto el accidente.
1 saw the accident.
Ai soo de acsident.
No ha parado en el semaforo.
It didn't stop at the traffic lights.
It di'den stop at the trafic laits.
El niho atraveso la carretera corriendo.
The little boy ran across the road.
De li'tel boi ran acros de roud.
Cuando mire, el hombre estaba ya debajo del coche.
When I looked, the man was already under the car.
Uen ai lukd, de man uas olredi anda de car.
Oi un ruido pero no vi nada.
I heard a noise but I didn't see anything.
Ai jerd a noise bat ai di'den si enicin.
Of el cheque pero no vi lo que paso.
I heard the crash, but I didn't see what happened.
Ai jerd de crash bat ai diden si uat japend.
No pude ver nada desde donde yo estaba.
Ai cuden si enicin I couldn't see anything from where from uea ai uas. I was.
www.fullengineeringbook.net
41
En la comisaria - At the police station
Vocabulario - Vocabulary accidente aeropuerto atraveso corriendo bolso buscando carte ra cheque comisaria cuadrado debajo dentro desaparecido describir esposa informar lo que maleta marca marron mas cercana mire no paro of pasaporte perro raza robado robo ruido semaforo sucedio vi ya
accident airport ran across bag looking for wallet, billfold crash police station, precinct square under inside disappeared to describe wife to report what case make brown nearest looked didn't stop I heard passport dog breed stolen theft noise traffic lights happened I saw already
acsident eaport ran acros bag lukin for ualet, bil fold crash polfs esteishon, prisint esquea anda insaid disapfard tu descraib uaif tu report uat keis meik braun niarest lukt di'den stop ai jerd pasport dog brid stolen zeft nois trafic laits japend Ai soo olredi
www.fullengineeringbook.net
42
En correos At the post office
Where's the nearest post office?
iUea is de nfarest poust ofis?
iDonde esta la oficina de correos principal?
Where's the main post office?
iUea is de mein poust ofis?
www.fullengineeringbook.net
iDonde esta el buzon?
Where's the mailbox?
iUea is de meilbox?
(,A que hora abre correos?
What time does the post office open?
illat taim das de poust ofis open?
iA que mostrador voy a por sellos / telegramas / giros postales?
Which counter do I go to for stamps / telegrams/money orders?
Los telegramas en ese mostrador.
Telegrams at that counter.
Telegrams at dat caunta.
Los sellos se venden en aquel mostrador.
Stamps are sold at that counter.
Stamps ar sold at dat caunta
Hay un buzon en la esquina de la calle.
There's a mailbox on the corner of the street.
Deris a mail box on de corna of de estrit.
iMe da unos sellos, por favor?
Can I have some stamps, please?
iKen ai jav sam stamps, plis?
Deme 10 sellos de 20 centavos, por favor.
Give me ten 20-cent. stamps, please.
Guiv mi ten tuenti sent stamps, plis.
En correos - At the post office
43
Me da 3 sellos de 25 Can 1 have three 25cent. stamps, centavos, por favor? please? iCuantos quiere, senor?
How many do you want, sir?
Aqui tiene, senora, 10 Here you are, ma'am. Ten 20-cent sellos de veinte stamps. $2 please. centavos, dos libras, por favor.
iKen ai jav zri tuentifaiv sent stamps, plis? iJau meni du yu uont, sir? Uia yu ar, ma'am. Ten tuenti sent stamps. Tu dolars, plis.
iCuanto vale enviar una carta por correo ordinario?
Jau mach is it tu How much is it to send a letter surface send a leta serfis meil. mail?
Quiero enviar esta carta urgente.
1 want to send this letter express.
Ai uont tu send dis leta expres.
Quiero mandar esta carta certificada.
I want to register this letter.
Ai uon tu rechista dis leta.
iCuanto es el franqueo de una carta a Europa?
What's the postage for a letter to Europe.
iA que ventanilla voy a por sellos?
Which window do I go to for stamps?
i,Uich ufndou du ai gou tu for stamps?
Por avion, urgente, por favor. Cuanto sera?
Airmail express, please. How much will it be?
Ea meil expres, plis. iJau mach uil it be?
Correo certificado, por favor.
Registered mail, please.
Rechisterd meil, plis
El franqueo para el correo ordinario es 55 centavos.
Postage for surface mail is 55-cents.
Postech for serfis meil is fifti-faiv sents.
Si quiere certificar la carta rellene este impreso.
If you want to register the letter, fill in this form.
If yu uont to rechista de leta fil in dis form.
El franqueo a Espaha por avion es $2-50.
The postage to Spain, airmail is $2-50.
De postech tu Spein, eameil is tu dolars fifti.
Puede comprar sellos en todas esas ventanillas.
You can buy stamps at all these windows.
Yu ken bai stamps at ol dis umdos.
www.fullengineeringbook.net
En correos - At the post office
44
Quiero mandar un paquete urgente, por favor.
1 want to send a package, express, please.
Ai uont tu send a pakich expres, plis.
iPuedo enviar este paquete a Espana?
Can I send this parcel to Spain?
iKen ai send dis parsel tu spein?
iTengo que rellenar un impreso de aduanas?
Do I need to fill in a customs declaration?
i,Du ai nid tu fil in a castams declareishon?
Quiero mandar un paquete certificado.
I want to register a parcel.
Ai uont tu rechista a parsel.
Quisiera enviar un telegrama, por favor.
I'd like to send a telegram, please.
Aid laik tu send a telegram, plis.
iCuanto cuesta por palabra?
How much does it cost per word?
iJau mach das it cost per ued?
iMe da un impreso para un telegrama?
May I have a form for a telegram?
iMei ai jav a form for a telegram?
iCuanto tardara un cable a Madrid?
How long will a cable to Madrid take?
iJau long uil a keibol tu Madrid teik?
Quiero enviar un cable, es muy urgente.
I want to send a cable, it's urgent.
Ai uont tu send a keibol, its erchent.
www.fullengineeringbook.net
Vocabulario
- Vocabulary
aduanas
customs
kastams
buzon
mailbox
meil box
cable
cable
keibol
carta
letter
leta
certificado
registered
rechisted
correo ordinario
surface mail
serfis meil
En correos - At the post office
45
expres
correo urgente
express
correos
post office
poust ofis
cuanto tiempo
how long
jau long
declaracion
declaration
declareishon
esquina
corner
coona
franqueo
postage
pbstech
giro postal
money order
moni orda
impreso
form
form
rricis cercano
nearest
nfarest
ime da...?
may 1 have?
mei ai jav
mostrador
counter
caunta
urgente
urgent
erchent
palabra
word
ued
paquete
parcel, package
parsel, pakich
www.fullengineeringbook.net
por avion
airmail
principal
main
mein
quisiera
I'd like
aid laik fil in
ea meil
rellenar
fill in
sellos
stamps
stamps
telegramas
telegrams
telegrams
ventanilla
window
ufndou
46
En el restaurante At the restaurant
iDonde podemos encontrar un buen restaurante?
Where can we find a good restaurant?
iUea ken ui fain a gud restorant?
iHay algun restaurante por aquf?
Is there a restaurant around here?
i Is dea a restorant araund ji'a?
tPuede recomendarnos un restaurante economico?
Can you suggest a cheap restaurant?
iKen yu suchest a chip restorant?
www.fullengineeringbook.net A table for two, A teibol for tu, plis.
Una mesa para dos, por favor. Prefiero la que esta junto a la ventana.
please. I prefer the one by the window.
Ai prefer de uan bai de umdou.
iHay una mesa en la terraza?
Is there a table on the terrace?
Is dea a teibol on de terras?
Una mesa en el rincon, por favor.
A table in the corner, please.
A teibol in de coona, plis.
iMe da el menu?
Can I have the menu?
iKen ai jav de meniu?
Quisiera reservar una mesa para esta noche, por favor.
I'd like to book a table for tonight, please.
Aid laik tu buk a teibol for tunait, plis.
iA que hora empiezan a servir las cenas?
What time do you start serving dinner?
iUat taim du yu estart servin dina?
i,Tiene mesa para ocho?
Do you have a table for eight?
i,Du yu jav a teibol for eit?
47
En el restaurante - At the restaurant
iVenimos demasiado temprano?
Are we too early?
iAr ui tu eeli?
Quisiera reservar una mesa para el sabado por la noche.
I'd like to book a table for Saturday night.
Aid laik tu buk a teiboi for saterdi nait.
^Estara bien a las nueve?
Will nine o'clock be all right?
iUil nain oclok bi ol rait?
Quiero reservar una mesa para esta noche.
1 want to reserve a table for tonight.
Ai uont tu reserv a teiboi for tunait.
Estaremos aquf a las ocho y media.
We'll be here at eight thirty.
Uil bi ji'a at eit zerti.
iMe da una mesa para esta noche?
Can I have a table for this evening?
iKen ai jav a teiboi for dis ffnin?
iA que hora venimos?
What time can we come?
illat taim ken ui com?
Esperaremos en el bar. Traiganos el menu y dos vasos de vino.
We'll wait in the bar. Bring us the menu and two glasses of wine.
Uil ueit in de bar. Bring as de meniu and tu glases of uain.
iTendra alguna mesa libre pronto?
Will you have a table free soon?
iUil yu jav a teiboi fri sun?
www.fullengineeringbook.net
Vocabulario - Vocabulary atardecer
evening
ffnin
barato
cheap
chip
cena
dinner
dfna
demasiado temprano
too early
tu eeli
empezar
to start
tu start
encontrar
to find
tu faind
esperar
to wait
tu ueit
esta noche
tonight
tunait
junto a la ventana
by the window
bai de ufndou
libres
free
fri
noche
night
nail
En el restaurante - At the restaurant
48
por aqui
around here
pronto
soon
sun
reservar
to book
tu buk
araund ji'a
rincdn
corner
coona
servir
to serve
tu serv
sugerir
to suggest
tu suchest
terraza
terrace
terras
traer
to bring
tu bring
vasos
glasses
glases
vino
wine
uain
Pidiendo el desayuno - Ordering breakfast Quisiera desayunar, por favor.
I'd like some breakfast, please.
Aid laik sam brekfast, plis.
www.fullengineeringbook.net
iMe da dos huevos duros?
Can I have two boiled eggs?
1 Ken ai jav tu boild egs?
Un zumo de naranja, por favor.
An orange juice, please.
An orach yus, plis.
Un vaso de zumo de pomelo.
A glass of grapefruit A glas of greip frut yus. juice.
Tocineta y huevos.
Bacon and eggs.
Beicon and egs.
Dos huevos revueltos.
Two scrambled eggs.
Tu escrambeld egs.
Un cafe solo y un cafe con leche.
A black coffee and a coffee with cream.
A blak cofi and a cofi wiz crim.
Un vaso de leche callente.
A glass of hot milk.
A glas of hot milk.
Un plato de jamon con huevos.
A plate of ham and eggs.
A pleit of jam and egs.
Un huevo cocido blando/medio/duro.
A boiled egg soft/medium/hard.
A boild eg soft / mi'dium / jard.
49
En el restaurante - At the restaurant
i,Me da unas tostadas con mermelada?
Can 1 have some toast with jam.
iKen ai jav sam toust uiz yam?
Algo mas de pan y mantequilla, por favor.
Some more bread and butter, please.
Sam moa bred and buta, plis.
Una taza de chocolate caliente.
A cup of hot chocolate.
A cap of jot chocolet.
Cafe descafeinado, por favor.
Decaffeinated coffee, please.
Decafeinated cofi, plis
iMe da miel en vez de azucar?
Can I have honey instead of sugar?
iKen ai jav jani insted of shugar?
iNos da te con leche/ limon?
Can we have some tea with milk/lemon?
iKen ui jav sam ti uiz milk / lemon?
Tomare dos huevos fritos con tocineta.
I'll have two fried eggs with bacon.
Ail jav tu fraid egs uiz beicon.
iTienen buffet libre?
Do you have a buffet? iDu yu jav a bufei?
i,Me da unos cereales con leche?
Can I have some cereal with milk?
www.fullengineeringbook.net
Vocabulario
iKen ai jav sam sfrial uiz milk?
- Vocabulary
blando
soft
soft
buffet
buffet
bufei
cafe solo
black coffee
blak cofi
cafe con leche
coffee with cream
cofi wiz crim
cocido
boiled
boild
desayuno
breakfast
brekfast
descafeinado
decaffeinated
decafeinated
duro
hard
jard
huevo
egg
eg
jamon
ham
jam
leche
milk
milk
limon
lemon
lemon
50
En el restaurante - At the restaurant
bata
mantequilla
butter
medio
medium
mfdium
mermelada
jam
yam
miel pan pasteles pomelo
honey
jonei
bread cakes
bred keiks
grapefruit
greipfrut
revueltos
scrambled
escrambold
tocineta
bacon
beicon
tostadas
toast
(oust
zumo
juice
yus
Encargando la comida - Ordering dinner
www.fullengineeringbook.net Aid laik sup and I'd like soup and
Quisiera sopa y filete, por favor.
steak, please.
esteik, plis.
Una ensalada mixta para dos.
A mixed salad for two.
A mixt salad for tu.
iMe trae trucha con jamon?
Can 1 have trout and ham?
iKen ai jav traut and jam?
Sopa de pescado para mf y esparragos para mi mujer.
Fish soup for me and asparagus for my wife.
Fish sup for mi and asparagus for mai uaif.
Una botella de vino tinto.
A bottle of red wine.
A botel of red uain.
Un vaso de cerveza / zumo de naranja.
A glass of beer / orange juice.
A glas of bia / oranch yus.
Came para mf y pescado para mi mujer.
Meat for me and fish for my wife.
Mit for mi and fish for mai uaif.
Quisieramos unos entremeses, por favor.
We'd like some starters, please.
Uid laik sam estartas, plis.
En el restaurants - At the restaurant
51
iQue nos recomiendan?
What do you recommend?
iUat du yu recomend?
i,Me trae una servilleta y otro vaso, por favor?
Can I have a napkin and another glass, please.
iKen ai jav a napkin and anoda glas, plis?
No tenemos cenicero. We don't have an ashtray.
Ui don jav an ashtrei.
,i,Podemos fumar en el restaurante?
Can we smoke in the restaurant?
iKen ui esmok in de restorant?
iTienen el menu del dfa?
Do you have the chef's special?
iDu yu jav de chefs speshal?
^Tienen aves y caza?
Do you have any poultry and game?
i,Du yu jav eni poltri and geim?
Me gustaria probar el marisco.
I'd like to try the seafood.
Aid laik tu trai de si'fud.
Do you have cheese?
^Du yu jav chis?
iTienen queso?
www.fullengineeringbook.net Did laik tu jav tu aperitifs.
Quisieramos dos aperitives.
We'd like to have two aperitifs.
(,Que tienen para postre?
What do you have for ^Uat du yu jav for desert? dessert?
Me gusta esta salsa.
1 like this sauce.
I like dis soos.
i,DOnde esta el vinagre y el aceite?
Where's the vinegar and the oil?
iUea is de vmiga and de oil?
iMe da la cuenta, por favor?
Ken Can I have the check, plis? please?
Guardese el cambio.
Keep the change.
ai jav de chek,
Kip de cheinch.
Vocabulario - Vocabulary agua
water
uota
camarera
waitress
ueitres
camarero
waiter
ueita
carne
meat
mit
cenicero
ashtray
ashtrei
En el restaurante - At the restaurant
52
cerveza
beer
bi'a
cuchara
spoon
espun
cuchillo
knife
naif
cuenta
check
chek
ensalada
salad
salad
guardarropa
cloakroom
clokrum
maitre
headwaiter
jedueita
mantel
table cloth
teibol cloz
mostaza
mustard
mastar
pan
bread
bred
pescado
fish
fish
platillo
saucer
soosa
plato
plate
pleit
postre
dessert
desert
www.fullengineeringbook.net
sal
salt
solt
salsa
sauce
soos
servilleta
napkin
napkin
tenedor
fork
fork
tortilla
omelette
omelet
vaso
glass
glas
vino
wine
uain
Entremeses - Appetizer atun en aceite de oliva
tunafish in olive oil
canape
canapes
tunafish in oliv oil canapes
coctel de langosta
lobster cocktail
Lobsta cocteil
coctel de marisco
shellfish cocktail
shelfish cocteil
croquetas
croquettes
croquets
ensalada de tomate
tomato salad
tomato salad
gambas
shrimps
shrimps
En el restaurante - At the restaurant
53
ostras
oysters
salchichon
salami
oistars salami
salmon ahumado
smoked salmon
smokt samon
trucha ahumada
smoked trout
smokt traut
Sopas - Soups caldo de gallina
chicken consomme
chiken consome
consome
consomme
consome
consome al Jerez
consomme with sherry consome uiz sherri
crema de espinacas
cream of spinach soup crim of spinech soup
crema de guisantes
cream of green pea soup
crim of grin pi soup
sopa de ajo
garlic soup
garlic sup
sopa de aleta de tiburon
shark fin soup
shark fin sup
sopa de calabaza
pumpkin soup
pampkin sup
sopa de cebolla
onion soup
onion sup
www.fullengineeringbook.net
sopa de fideos
noodle soup
nudel sup
sopa de gallina
chicken soup
chfken sup
sopa de esparragos
aspargus soup
asparagus sup
sopa de marisco
seafood soup
sifud sup
sopa de mejillones
mussel soup
masel sup
sopa de pescado
fish soup
fish sup
sopa de rabo de buey
oxtail soup
oxteil sup
sopa de tomate
tomato soup
tomato sup
sopa de tortuga
turtle soup
tertel sup
sopa de verduras
vegetable soup
vechetabol sup
Huevos y tortillas - Eggs and omelets huevos a la Americana
fried eggs with bacon fraid egs uiz beicon
huevos duros
hard-boiled eggs
hard-boilt egs
huevos escalfados
poached eggs
poucht egs
En el restaurante - At the restaurant
54
huevos con jamon
ham and eggs
jam and egs
huevos al plato con tocineta
bacon and eggs
beicon and egs
huevos revueltos
scrambled eggs
scrambelt egs
tortilla de alcachofas
artichoke omelet
artichouk omelet
tortilla de bacalao
cod omelet
cod omelet
tortilla de de cebolla
onion omelet
tortilla de champinones
mushroom omelet
onion omelet mashrum omelet asparagus omelet
tortilla de esparragos
asparagus omelet
tortilla de francesa
plain omelet
plein omelet
tortilla de jamon tortilla de paisana
ham omelet omelet with potatoes, peas, etc.
jam omelet omelet uiz poteitos, pis, eksetera.
tortilla de patatas
potato omelet
poteito omelet
tortilla de queso
cheese omelet
chis omelet
tomato omelet
tomato omelet
www.fullengineeringbook.net mashrum omelet mushroom omelet
tortilla de setas
tortilla de tomate
Pescado y marisco - Fish and seafood almejas
clams
clams
arenques
herring
jerrin
ancas de rana
frog's legs
frogs legs
anguilas atun
eel tunafish
tunafish
atun con tomate
tunafish with tomato tunafish uiz tomato
bacalao
cod salt cod in tomato sauce sea bream grilled sea bream
bacalao en salsa de tomate besugo besugo a la parrilla
il
cod soil cod in tomato soos si brim grilt sibrim
55
bonito boquerones calamares caballa cangrejo centolla centollos chipirones gambas langosta langosta con mayonesa lenguado filetes de lenguado lenguado frito lenguado a la parrilla langostinos merluza filetes de merluza mero mejillones ostras ostras al graten perca pescadilla pez espada pulpo quisquillas rape raya rodaballo rodaballo estofado
En el restaurante - At the restaurant tunafish tunafish wait beit white bait squid squid makarel mackerel crab crab espaida crab spider crab spaida crabs spider-crabs beibi esquid baby squid proons prawns, scampi lobsta lobster lobster with mayonnaise lobsta uiz mayones soul sole filets of soul fillets of sole fraid soul fried sole grilt soul grilled sole shrimps shrimps jeik hake filets of jeik fillets of hake sibas, grupa seabass, grouper masels mussels oistas oysters oistars mornei oysters mornay perch perch wai'tin whiting sorfish swordfish octopus octopus Iftel shrimps little shrimps monkfish monkfish eskeit skate turbot terbot breist terbot braised turbot
www.fullengineeringbook.net
56
En el restaurante - At the restaurant salmon salmonetes sardinas sardinas fritas sepia truchas trucha al arco iris trucha frita trucha de lago con jamon trucha a la molinera
salmon red mullet
samon red mulet
sardines fried sardines cuttlefish trout rainbow trout
sardms fraid sardins catelfish
fried trout lake trout with ham
traut reinbou traut fraid traut leik traut uiz jam
trout meuniere
traut menier
Came - Meats albondigas albondigas con tomate bistec bistec a la parrilla buey lengua de buey rabo de buey cabrito callos
meatballs
mitbols
beefsteak
bif steik
grilled steak beef ox-tongue oxtail
grilt steik bif ox tong oxteil
meatballs with tomato mitbols uiz tomato www.fullengineeringbook.net
carne picada carnero asado de carnero estofado de carnero pierna de carnero cerdo asado de cerdo chuleta de cerdo
kid
kid
tripe ground beef mutton roast lamb mutton stew leg of mutton
traip graun bif maton roust lamb maton stiu leg of maton pork roust pork pork catlet
pork roast pork pork cutlet
57
En el restaurante - At the restaurant
chuleta de cerdo empanada
breaded pork chop
breded pork chop
espaldilla de cerdo
shoulder of pork
sholda of pork
solomilio de cerdo
loin of pork
loin of pork
chuletas
chops
chops
corazon
heart
jart
cordero
lamb
lam
asado de cordero
roast lamb
roust lam
chuletillas de cordero a la parrilla
grilled lamb cutlets
grilt
lam catlets
estofado de cordero
lamb stew
lam stiii
cochinillo
sucking pig
saking pig
embutidos
spicy sausages
espaisi sosiches
entrecote
sirloin steak
serloin steik
escalope
escalope
escalop
estofado
stew
estiu
fiambres
cold meats
coul mits
filete
steak
esteik
goulash hungaro
Hungarian goulash
jangerian gulash
higado
liver
liva
jamon
ham
jam
jamon con espinacas
ham with spinach
jam uiz spinech
lengua
tongue
tong
lechazo
young lamb
yong lam
lomo
loin of pork
loin of pork
mollejas
sweetbreads
suitbreds
morcilla
black pudding
blak pudin
www.fullengineeringbook.net
ossobuco
ossobuco
osobuco
paletilla
feet
fit
patas
shank
shank
pierna
leg
leg
58
En el restaurante - At the restaurant rihones rinones en brocheta salchichas sesos solomillo ternera asado de ternera chuleta de ternera filete de ternera guisado de ternera hfgado de ternera rinones de ternera solomillo de ternera tocino
kidneys kidneys en brochette sausages brains tenderloin veal roast veal veal cutlet fillet of veal veal stew calf's liver calf's kidney loin of veal bacon sucking pig
kidneis kidneis an broshet sosiches breins tendaloin vil roust vil vil catlet filet of vil vil estiu cats liva cafs kidni loin of vil beikon sakin pig
www.fullengineeringbook.net bif beef
toston vaca
bistec de vaca
rump-steak
cocido de carne de vaca boiled beef estofado de vaca
beef stew
ramp st boilt bif bif stiu
Asi es como se cocina la comida - This is how food can be cooked al homo hervido estofado flambeado frito a la parrilla asado en su salsa asado poco hecho
baked boiled braised flambed
beikd boild breisd flambeid
fried grilled pot roasted roast rare
fraid grild pot rousted roust rea
59
En el restaurante - At the restaurant
salteado
sauteed
soteid
estofado
stewed
estiud
muy hecho
well-done
uel don
curado
cured
kiuerd
muy frito
deep fried
dip fraid
en escabeche
marinated
marineited
escalfado
poached
pouchd
ahumado
smoked
esmokt
cocido al vapor
steamed
estimd
baho Maria
double saucepan
dabol soospan
al ajillo
cooked in oil and garlic
kukd in oil and garlic
a la barbacoa
barbecued
barbikiud
casero
home-made
jom meid
crudo
raw
roo
gratinado
grated
greited
rebozado
fried in batter
fraid in bata
pastel de carne/pescado
meat/fish pie
mit/fish pai
www.fullengineeringbook.net
Aves y came de caza -Poultry and game gudcok
becada
woodcock
pastel de becada
woodcock pie
gudcuk pai
capon
capon
capon
ciervo,
deer
dfa
codorniz
quail
quell
codornices asadas
roast quails
roust kueils
codornices a la parrilla broiled quails
broilt kueils
codornices con uvas
quails with grapes
kueils uiz greips
conejo
rabbit
rabit
conejo asado
roast rabbit
roust rabit
60
En el restaurante - At the restaurant
yagt rabit
conejo en salmorejo
jugged rabbit
corzo
deer
di'a
faisan
pheasant
fesant
pastel de faisan
pheasant pie
fesant pai
pechuga de faisan
breast of pheasant
brest of fesent
gallina
hen
jen gus
ganso
goose
ganso asado con salsa de manzana
roast goose with apple sauce
roust gus uiz apel
jabalf
wild boar
uaild boa
jabalf asado
roast wild boar
roust uaild boa
jabali en salmorejo
jugged wild boar
yagt uaild boa
jabato
young wild boar
yong uaild boa
liebre
hare
jea
SOS
liebre asada
roast hare
roust jea
filetes de liebre
fillets of hare
filets of jea
pastel de liebre
hare pie
jea pai
paloma, pichon
pigeon
picheon
pato
duck
dak
www.fullengineeringbook.net
pato asado
roast duck
roust dak
pato a la naranja
duckling with oranges
daking uiz oranches
pato salvaje a la naranja
wild duck with oranges
uaild dak uiz oranches
pavo
turkey
terki
pavo asado
roast turkey
roust terki
pavo asado relleno
roast stuffed turkey
roust staft terki
pechuga de pavo
breast of turkey
brest of terki
perdiz
partridge
partrich
pechuga de perdiz
breast of partridge
brest of partrich
pichon
pigeon
pfcheon
polio
chicken
chfken
61
muslo de polio pastel de polio pechuga de polio
En el restaurante - At the restaurant
leg of chicken chicken pie breast of chicken
leg of chfken chi'ken pai brest of chiken
polio asado
roast chicken
roust chiken
polio a la cazuela
casserole of chicken grilled chicken spring chicken on the spit breast reindeer venison escalope of venison
caserol of chfken grilt chi'ken spring chfken on the spit brest reindfa venison escalop of venison
polio a la parrilla polio joven a la brasa pechuga reno venado escalope de venado
Verduras y legumbres -Vegetables and legumes chfcori chicory www.fullengineeringbook.net
achicoria alcachofa alubias apio
berenjena berza cebolla calabacfn champinones chirivias coles de Bruselas coliflor esparragos espinacas garbanzos guisantes
artichoke beans celery egg plant cabbage onion courgette mushrooms parsnips Brussels sprouts cauliflower asparagus spinach chickpeas peas
artichouk bins seleri eg plant cabich onion kurget mash-rums parsnips brasels esprauts coliflaua asparagus espinech chik-pis pis
En el restaurante - At the restaurant
62
brou bins
habas
broad beans
judias blancas
navy beans
neivi bins
judfas verdes
green beans
grin bins
lechuga
lettuce
letis
lentejas
lentils
lentils
mafz
sweet corn
suit coon
patatas
potatoes
poteitos
pepinillos
gherkins
gerkins
pepino
cucumber
kiucamba
perejil
parsley
parsli
pimiento
pepper
pepa
pimientos morrones
sweet red peppers
suft red pepas
puerros
leeks
liks
rabanos
radishes
radishes
www.fullengineeringbook.net
remolacha
beetroot
bi'trut
repollo
cabbage
cabich
setas
mushrooms
mash-rums
tomates
tomatoes
tomatos
trufas
truffles
trafols
zanahorias
carrots
carots
Frutas -Fruits albaricoques
apricots
apricots
almendras
almonds
almonds
avellanas
hazelnuts
jeiselnats
cacahuetes
peanuts
pi'nats
castahas
chestnuts
chesnats
cerezas
cherries
cherris
chirimoya
cherimoya
chirimoia
En el restaurante - At the restaurant
63
plams
ciruelas
plums
ciruelas pasas
prunes
pruns
cocos
coconuts
coconats
datiles
dates
deits
frambuesas
raspberries
rasberris
fresas
strawberries
estroberris
granadas
pomegranates
pomgraneits
higos
figs
figs
lima
lime
laim
limon
lemon
lemon
mandarina
tangerine
tancharin
manzana
apple
apel
melocoton
peach
pich
membrillo
quince
quins
naranja
orange
oranch
nfspero
loquat
locuat
nueces
walnuts
uolnats
pasas
raisins
reisins
peras
pears
pears
pina
pineapple
pain-apel
platano
banana
banana
pomelo
grapefruit
greipfrut
sandia
watermelon
uota-melon
uvas
grapes
greips
www.fullengineeringbook.net melon melon
melon
64
En el restaurante - At the restaurant
Postres
-desserts yincha bread
alaju
gingerbread
arroz con leche
rice pudding
rais pudin
bizcocho
sponge cake
sponch keik
budin de Navidad
Christmas pudding
Crismas pudin
bunuelos
fritters
fritars
buhuelos de platanos
banana fritters
banana frutars
compota
applesauce
apelsos
crema bavara de chocolate
Bavarian chocolate cream
bavarian chocolet crim
crepe, tortita
pancake
pan keik
crepes, tortitas
crepes
creps
flan
caramel pudding
caramel pudin
flan al caramelo
caramel custard
caramel castard
fritos
fritters
frftas
galletas
biscuits
bfskets
helado
ice-cream coffee chocolate strawberry vanilla yogurt
ais crim
jalea de fruta
fruit jelly
frut yeli
mantecado
enriched ice-cream
enn'cht ais crim
mazapan
marzipan
marsipan
mousse de chocolate
chocolate mousse
chocolet mus
nata batida
whipped cream
uipt crim
natilla
Spanish custard
Spanish castad
pastel de boda
wedding cake
wedin keik
pastel de chocolate
chocolate cake
chocolet keik
pastel de coco
coconut cake
coconot keik
www.fullengineeringbook.net de de de de de
cafe chocolate fresa vainilla yogur
cofi chocolet stroberri vanila yogurt
65
En el restaurante - At the restaurant
pastel de queso
cheese cake
chis keik
pastel de manzana
apple pie
apel pal
pastel de nueces
nut cake
not keik
platanos flameados
banana flambe
banana flombei
rosquilla
doughnuts
donots
tarta de almendra
almond cake
almond keik
tarta de cereza
cherry tart
cherri tart
tarta de fresa
strawberry cake
stroberri keik
tarta de fruta
fruit tart, fruit pie
frut tart, frut pai
tarta helada
ice-cream cake
ais crim keik
tarta de manzana
apple pie
apel pai
tarta al whisky
whisky cake
uisqui keik
yemas
candied egg yolks
candid eg yoks
trifle
trifle
traifol
www.fullengineeringbook.net chocolate truffles
chocolet trafels
agua
water
uota
agua mineral
mineral water
mmeral uota
cafe
coffee
cofi
cava, champan
champagne
shampain
cerveza
beer
bia
cofiac
brandy
brand!
trufas de chocolate
Bebidas
-Drinks
gaseosa, limonada
lemonade
lemoneid
naranjada
orangeade
orancheid
ginebra
gin
yin
infusiones
herb tea
jerb ti
leche
milk
milk
En el restaurants - At the restaurant
66
ron
rum
ram
sidra
cider
saida
te
tea
ti
tonica
tonic water
tonic uota
vino bianco
white wine
uait uain
vino tinto
red wine
red uain
vino clarete
rose wine
rose uain
whisky
whisky
uiski
zumo de manzana
apple juice
apel yus
zumo de naranja
orange juice
oranch yus
zumo de tomate
tomato juice
tomato yus
zumo de uva
grape juice
greip yus
Pidiendo la cuenta
- Asking for the check www.fullengineeringbook.net
La cuenta, por favor.
Can 1 have the check, please.
Ken ai jav de chek, plis.
i,De que es esta cantidad?
What's this amount for?
iUat is dis amaunt for?
Creo que hay una equivocacion.
1 think there's a mistake.
Ai zinc deris a misteik.
Dos cuentas separadas, por favor.
Two separate checks, please.
Tu separet cheks, plis.
^Aceptan cheques de viaje?
Do you accept travelers' checks?
^Du yu aksept travelas cheks?
Ha sido una comida estupenda.
That was a very good meal.
Dat uas a veri gud mil.
Nos ha gustado mucho la comida, gracias.
We enjoyed the meal, thank you.
Ui end-yoid de mil, zank-iu.
iAceptan esta tarjeta de credito?
Do you accept this credit card?
i,Du yu aksept dis credit card?
Guarde el cambio.
Keep the change.
Kip de cheinch.
67
La edad y el trabajo de ;a gente
People's age and work
iQue edad tiene esa sehora?
How old is that lady?
iJau ould is dat leidi?
Tiene cuarenta y cinco ahos.
She's forty-five.
iCuantos ahos tiene usted?
How old are you?
iJau ould ar yu?
Tengo veinte ahos.
I'm twenty.
Ai em tuenti.
iEs usted casado?
Are you married?
iTiene usted hijos?
Do you have any children?
iDu yu jav eni children?
iCuantos ahos tienen?
How old are they?
iJau ould ar dey?
What do they do?
^Uat du dey du?
iEs el Sr. Pipe amigo tuyo?
Is Mr Pipe a friend of yours?
i,\s Mister Paip a trend of yours?
iCuantos ahos tiene?
How old is he?
^Jau ould is ji?
iDonde trabaja?
Where does he work?
illea das ji uek?
iA que se dedica usted?
What do you do?
iUat du yu du?
www.fullengineeringbook.net
Soy carpintero.
I'm a carpenter.
Ai em a carpenta.
Soy empresario.
I'm a businessman.
Ai em a bi'snesman.
(,A que se dedica el?
What does he do?
iUat das ji du?
Es medico.
He's a doctor.
Ji is a docta.
La edad y el trabajo de la gente. - People's age and work.
68
Ese hombre es mecanico.
That man is a mechanic.
Dat man is a mecanic.
iCuantos anos tiene tu madre?
How old is your mother?
iJau ould is yur mada?
Nuestros hijos tienen quince y diez ahos.
Our children are 15 and 10.
Aur children ar fiftin and ten.
iQue edad tiene el bebe?
How old is the baby?
iJau ould is de beibi?
Tiene cuatro meses.
He's four months old.
Ji is for monzs ould.
iComo se gana usted la vida?
How do you earn your living?
iJau du yu ern yur livin?
Soy dentista.
I'm a dentist?
Ai em a dentist.
iCual es su trabajo?
What's your job?
illat is yur yob?
iA que se dedica su esposa?
What does your wife do?
iUat das yur uaif du?
Mi mujer trabaja en una agenda de transportes.
My wife works at a transport agency.
Mai uaif ueks at a transport eichensy.
^Donde trabaja usted?
Where do you work?
iUea du yu uek?
Trabajo en Nueva York.
I work in New York.
Ai uek in Niu York.
Where does your son work?
^Uea das yur san uek?
Trabaja en la biblioteca local.
He works at the local library.
ji ueks at de local laibreri.
www.fullengineeringbook.net
Vocabulario - Vocabulary agencia
agency
eichensi
amigo
friend
trend
anos
years
iears
69
La edad y el trabajo de la gente. - People's age and work.
bebe
baby
biblioteca
library
laibreri
carpintero
carpenter
carpenta
beibi
casado
married
marrid
dentista
dentist
dentist
edad
age
eich
empresario
businessman
bisnesman
esposa, mujer
wife
uaif
ganar
to earn
tu ern
hija
daughter
dota
hijo
son
san
hijos
children
children
madre
mother
mad a
mecanico
mechanic
mecanic
www.fullengineeringbook.net
medico
doctor
docta
meses
months
monzs
suyo
your
your
trabajan
they work
del wek
trabajo
job
yob
transporte
transport
transport
70
En la agencia de viajes At the travel
agents
i,Me da un billete de Ida solo a Houston, por favor?
Can 1 have a oneway ticket to Houston, please?
tKen ai jav a uan wei tiket tu Jiuston, plis?
Quiero dos billetes de 1 want two round-trip Ai wont tu raund trip Ida y vuelta, a Nueva tickets to New York, tikets tu Niu York, plis. please. York, por favor. Voy a San Antonio. iMe da una litera para esta noche?
I'm going to San Antonio. Can 1 have a sleeper for tonight?
Ai em goin tu San Antonio. i,Ken ai jav a slipa for tunait?
Quiero un billete de avion a Nueva York, por favor.
1 want a plane ticket to New York, please.
Ai uont a plein tiket tu Niu York, plis.
i Hay vuelos a Washington el proximo miercoles?
Are there any flights to Washington next Wednesday?
^Ar dea eni flails tu Washington next uensdi?
i,Me da dos billetes para Los Angeles?
Can 1 have two tickets to Los Angeles?
Ken ai jav tu tfkets tu Los Angeles?
www.fullengineeringbook.net
,j,Ken ui jav tu raund Can we have two iNos da dos billetes de ida y vuelta para el round-trip tickets for trip tikets for Sandi eiprol de tenz? domingo 10 de abril? Sunday April 10th? Quisieramos ir en un We'd like to go on a crucero, ique tienen? cruise, what do you have?
Did laik tu gou on a crus, iuat du yu jav?
Uat cruses du yu jav in ogest?
71
En la agenda de vlajes - At the travel agency
iHay algun crucero por el Caribe en junio?
Is there a cruise i\s der a crus raund round the Caribbean de Caribean si in Sea in June? yun?
iQue cruceros tienen en mayo?
What cruises do you
Estamos buscando una casita para alquilar en Julio.
We are looking for a Ui ar lukin for a litel little house to hire in jaus to jaia in yulai. July.
Tambien queremos alquilar un coche.
We want to rent a car too.
Ui uont tu rent a car tu.
iTiene algun apartamento en la costa?
Do you have an apartment near the sea?
iDu yu jav an aparmant ni'a de si?
Hay algun camping Is there a camping que me pueda site you can recomendar? recommend?
Is dea campin sail yu ken recomend?
www.fullengineeringbook.net
Me gustarfa cruzar el pafs a caballo.
I'd like to ride a horse across the country.
Aid laik to raid a jors acros de kentri.
Me da un folleto sobre San Francisco.
Can I have a brochure about San Francisco?
iKen ai jav a pamflet abaut San Francisco?
iTiene informacion acerca de Florida?
Do you have any information about Florida?
^Du yu jav eni informeishon abaut Florida?
Quisiera un folleto sobre Mejico.
I'd like to have a brochure about Mexico.
Aid laik tu jav a pamflet abaut Mexico.
Me da una gufa de los entretenimientos de Acapulco.
Do you have anything about entertainment in Acapulco?
iTiene usted una gufa de los teatros y cines?
Do you have a guide Du yu jav a gaid tu to the theatres and de ceatars and cinemas? sfnemas?
En la agencia de viajes - At the travel agency
72
Vocabularlo - Vocabulary agosto alquilar apartamento billete de avion con gui'a crucero excursion ida y vuelta junio julio litera ime da? me gustaria la semana proxima pasar por viajar
August
ogest
to hire apartment plane ticket guided cruise excursion round trip June July sleeper can 1 have? I'd like next week
tu jaia aparmant plein tiket gaided
to spend round to travel flights
tu spend raund tu travel flails
crus exkershon raund trip yun yulai slipa iKen ai jav? Aid laik next wik
www.fullengineeringbook.net
vuelos
73
En el banco At the bank Quiero cobrar este cheque de viaje, por favor. Quisiera cambiar unos euros, por favor. Quisieramos conseguir unas dolares. iMe da unos dolares americanos, por favor?
I want to cash this travelers' check, please. I'd like to change some euros, please. We'd like to get some dollars. May I have some American dollars, please? What's the rate of exchange? How much do you charge in commission? How many pesos do 1 get for a dollar? Can 1 cash this cheque, check?
Ai wont tu cash dis travalars chek, plis. Aid laik tu cheinch sam iuros, plis. Uid laik tu get sam dolars. i,Mei ai jav sam American dolars, plis? iUat is de reit of excheinch? iJau mach du yu charch in comishon?
www.fullengineeringbook.net
iCuantos pesos me dan por un dolar? iPuedo hacer efectivo este cheque, por favor? i,Puedo hacer efectivo un cheque personal?
iJau meni pesos du ai get for a dolar? iKen ai cash dis chek, plis?
Can you cash a personal check? Where can I cash these travelers' checks? Will you take a personal check? Can 1 draw up a letter of credit at this bank?
iUil yu teik a personal chek? i,Ken ai dro ap a leta of credit at dis bank?
Do you want my account number?
iDu yu uont mai acaunt nomba?
iKen yu cash a personal chek? i,Uea ken ai cash dis travalars cheks?
En el banco - At the bank Please credit this check to my account.
Plis credit dis chek tu mai acaunt.
Firme aqui, por favor.
Sign here, please.
Sain jia, plis.
Este cheque esta cruzado, no se puede hacer efectivo.
The check is crossed, it can't be cashed.
De chek is crosd, it cant be cashd.
Quisiera sacar algun dinero con mi tarjeta de credito.
I'd like to get some cash with my credit card.
Aid laik tu get sam cash uiz mai credit card.
Quiere cargar este cheque en mi cuenta, por favor.
Necesito algun dinero. I need some money. iCogen mi tarjeta de Do you accept this credit card? credito?
iAi nid sam moni. Du yu acsept dis credit card?
iPuedo abrir una cuenta en su banco?
Can I open an account at your bank?
iKen ai open an acaunt at yur bank?
Quisiera abrir una cuenta corriente.
I'd like to open a checking account.
Aid laik tu open a carrent acaunt.
iPuedo abrir una cartilla de ahorro?
Can I open a savings iKen ai open a seivin account? acaunt?
Quiero abrir una cuenta.
I want to open an account.
Ai uont tu open an acaunt.
^Cuando me daran el talonario?
When can I have my checkbook?
iUen ken ai jav mai chek buk?
i,Me pueden dar el talonario hoy?
Can I have my checkbook today?
^Ken ai jav mai chek buk tudei?
Estoy esperando una transferencia de Madrid. £No ha llegado todavi'a?
I arranged for some money to be transferred from Madrid. Has it arrived yet?
Ai arreinched for sam moni tu bi transferd from de Madrid. iJas it arraivd iet?
www.fullengineeringbook.net
I'm expecting some Estoy esperando algun dinero de Espana. ^No ha money from Spain. Has it arrived yet? llegado todavia? Quisiera abrir una carta de credito.
I'd like to draw up a letter of credit.
Ai em expectin sam moni from Spein. iJas it arraivd iet? Aid laik tu dro ap a leta of credit.
75
Soy importador y necesito una carta de credito.
En el banco - At the bank
I'm an importer and I need a letter of credit.
Ai em an importa and ai nid a leta of credit.
Vocabulario - Vocabulary cambiar
change
cheinch
el cambio
rate of exchange
reit of excheinch
carta de credito
letter of credit
leta of credit
cartilla de ahorros
savings account
deposit acaunt
cheque
check
chek
cheques de viaje
travelers' checks
travalas cheks
cobrar
cash
cash
cobrar
charge
charch
comision
commission
comfshon
credito
credit
credit
cruzado
crossed
crosd
cuenta
account
acaunt
cuenta corriente
checking account
chekin acaunt
esperar
expect
expect
exportador
exporter
exporta
extender, abrir
draw up
dro ap
firmar
sign
sain
importador
importer
importa
llegar
arrive
arraif
el numero de la cuenta
account number
acaunt nomba
talonario
checkbook
chek buk
www.fullengineeringbook.net
tarjeta de credito
credit card
credit card
transferencia
transfer
tranfer
viajero
traveler
travala
76
Comprando en unos grandes almacenes Shopping in a department store
iDonde puedo comprar juguetes?
Where can I buy toys?
iUea ken ai bai tois?
iDonde puedo comprar un carrete para mi camara?
Where can I buy a film for my camera?
illea ken ai bai a film for mai camera?
iDonde esta la seccion Where's the men's department? de caballeros?
iUea is de mens deparmant?
www.fullengineeringbook.net
iDonde esta la seccion de musica/ deportes?
Where's the music/ sports department?
iUea is de miusic/ sports deparmant?
La seccion de cosmetica, por favor.
The cosmetics department, please.
iDe cosmetics deparmant, plis?
The restaurant floor, iDe restorant floa, La planta del restaurante, por favor. please. plis? La seccion de juguetes, por favor.
The toys section, please.
Quisiera comprar un par de pantalones/un abrigo.
I'd like to buy a pair of pants/an overcoat.
Aid laik tu bai a pear of pants/an ovacout.
Quisiera ver algunos jerseys, por favor.
I'd like to see some sweaters, please.
Aid laik tu si sam suetars, plis.
Quisiera ver las faldas, por favor.
We'd like to see the skirts, please.
Did laik tu si de eskerts, plis.
Me gustarfa comprar una camisa.
I'd like to buy a shirt.
Aid laik tu bai a shert.
77
Comprando en unos grandes almacenes - Shopping in a department store
Quisiera papel de I'd like some writing paper/a road map/a escribir/un mapa de carreteras/un pocket dictionary. diccionario de bolsillo.
Aid laik sam raitin peipa/a roud map/a poket dikshonari.
^Tiene usted un Do you have a map mapa de Los Angeles/ of Los Angeles/ sellos/revistas? stamps/magazines?
^Du yu jav a map of Los Angeles / stamps / m£gasins?
iMe da un boligrafo/ una pluma estilografica/el periodico de hoy?
iKen ai jav a bol point Can 1 have a pen / faunten pen / ballpoint pen/ fountain pen/today's tudeis peipa? paper?
iCuanto es ese vestido/bolso de cuero/falda?
How much is that dress/leather bag/ skirt?
How much are those iJau mach ar dous shus/glofs? shoes/gloves?
iJau mach is dat dres/leda bag/skert?
www.fullengineeringbook.net
Me gusta ese vestido. I like this dress. I'll Me lo quedo. take it.
Ai laik this dres. Ail teik it.
Me gustan esos zapatos. Me los quedo.
I like those shoes. I'll take them.
Ai laik dous shus. Ail teik dem.
Me ensena esa pulsera/cadena de oro/broche de plata?
Can you show me that bracelet/gold chain/silver broach?
Quisiera ver ese reloj /unos anillos/una alianza.
I'd like to see that watch/some rings/a wedding ring.
Aid laik tu si dat uach/ sam rings/a wedin ring.
No, ese no. El que esta junto a el/El que esta detras.
No, not that one. The one next to it/ the one behind it.
Nou, not dat uan. De uan next tu it/de uan bijaind it.
Quiero el que esta delante/el de plata.
1 want the one in front/the silver one.
Ai uont de uan in front/de sflva uan.
Me gusta la piedra azul/la amarilla.
I like the blue stone/ Ai laik de blu stoun/de the yellow one. yelou uan.
Comprando en unos grandes almacenes - Shopping in a department store
Deme la pulsera delgada/la gruesa.
78
Give me the thin Guif mi de zin bracelet/the thick one. breislet/de zic uan.
^Ken ai trai on dis iPuedo probarme este Can 1 try on this vestido/estos pantalo- dress/these pants/this dres/diis pants/dis sweater? suetar? nes/este jersey?
Where can I try on this suit/this dress?
^Dea ken ai trai on dis sut/dis dres?
iDonde esta el probador?
Where's the fitting room?
l\Jea is de fi'tin rum?
iDonde tengo que pagar?
Where do I have to pay?
illea do ai jav tu pei?
iDonde esta la caja?
Where's the cash desk?
i,Uea is de cash desk?
^Donde esta la cajera? Where's the cashier?
iUea is de cash fa?
Vocabulario - Vocabulary
www.fullengineeringbook.net ovacout
abrigo
overcoat
alianza
wedding ring
uedin ring
la amarilla
the yellow one
de yelou uan
anillo
ring
ring
boligrafo
ballpoint pen
bolpoint pen
bolso de cuero
leather bag
leda bag si'lva broch
broche de plata
silver broach
cadena de oro
gold chain
gould chein
caja
cash desk
cash desk
cajera
cashier
cash fa
camara
camera
camera
camisa
shirt
shert
carrete, pelfcula
film
film
cosmeticos
cosmetics
kosmetics
delgado
thin
zin
79
Comprando en unos grandes almacenes - Shopping in a department store
deporte
sport
sport
diccionario de bolsillo
pocket dictionary
poket dikshonari
falda
skirt
skert
grueso
thick
zic
guantes
gloves
glofs
jersey
sweater
suetar
juguetes
toys
tois
mapa de carreteras
road map
roud map
musica
music
miusic
pagar
pay
pei
pantalones
pants
pants
papel de escribir
writing paper
raitln peipa
par
pair
pear
periodico de hoy
today's paper
tudeis peipa
la piedra azul
the blue stone
de blu stoun
el de plata
the silver one
de si'lva uan
pluma estilografica
fountain pen
faunten pen
probador
fitting room
fftin rum
probarse
try on
trai on
pulsera
bracelet
breislet
reloj
watch
uach
www.fullengineeringbook.net
revistas
magazines
magasins
sellos
stamps
stamps
traje
suit
sut
vestido
dress
dres
zapatos
shoes
shus
el que esta junto a el
the one next to it
de uan next tu it
el que esta detras
the one behind it
de uan bijaind it
el que esta delante
the one in front
de uan in front
80
En el medico
At the doctor's
iPuede llamar al medico?
Can you get me a doctor?
iCan yu get mi a docta?
iHay algun medico aqui?
Is there a doctor here?
i\s dea a docta ji'a.
Necesito un medico rapido.
1 need a doctor quick.
ai nid a docta kui'k.
iDonde puedo encontrar un medico?
Where can 1 find a doctor?
iUea ken ai faind a docta?
i,Donde esta la consulta?
Where's the doctor's office?
illea is de doctar's ofis?
i,Cuales son las horas de consulta?
What are the office hours?
iUat ar de ofis auars?
iPodria venir el medico a verme?
Could the doctor come to see me?
^A que hora puede venir el medico?
What time can the doctor come?
iUat taim ken de docta com?
iMe puede dar hora?
Can 1 have an appointment?
www.fullengineeringbook.net
Good morning, doctor. Gud monin, docta. Buenos dfas, doctor. Ai don fil uel. No me encuentro bien. 1 don't feel well. Tengo un dolor de cabeza terrible.
I've got a terrible headache.
Aiv got a terribol jedeik.
Tengo un dolor aquf. Me duele aqui
1 have a pain here.
Ai jav a pein ji'a.
Tengo un dolor en el pecho. Me duele el pecho.
1 have a pain in my chest.
Ai jav a pein in mai chest.
81
Tengo dolor de estomago. He estado vomitando y estoy mareado. Tengo catarro. Estoy estrefiido. Tengo diarrea. i,T\ene usted fiebre?
En el medico - At the doctor's I've got a stomachache. I've been vomiting and 1 feel sick.
Aiv got a estomakeik. Aiv bin vomitin and ai fil sic.
I have a cold I'm constipated.
Ai jav a could.
I've got diarrhea. Do you have fever/a temperature?
Aiv got daiarrfa.
Ai em constipeited. Du yu jav ffva/a tempercha? Du yu jav a pein?
^Tiene usted algun dolor?
Do you have a pain?
iHa tenido este dolor antes?
Have you had this pain before?
iHa tenido algun infarto alguna vez? iTiene dificultades al respirar?
Have you ever had a heart attack? Do you have difficulty breathing? Have you been vaccinated against tetanus?
Jav yu bin vacsineited egeinst tetanos?
iDonde le duele?
Where does it hurt?
Uea das it hert?
iQue clase de dolor es?
What kind of pain is it?
Uat kaind of pein is it?
iEs un dolor apagado o agudo?
Is it a dull or sharp pain?
Is it a dal o a sharp pein?
iEs un dolor palpitante o constante?
Is it a throbbing or constant pain?
is it a zrobin o constant pein?
Doctor, tengo dolores menstruales.
Doctor, I have period pains.
Docta, ai jav period peins.
Tengo una infeccion vaginal.
I have a vaginal infection
Ai jav a vachainal infekshon.
Tomo la pildora.
I'm on the pill
Ai em on de pil.
Llevo tres meses sin menstruacion.
I haven't had my period for three months.
Ai javen jad mai period for zri monzs
Jav yu jad dis pein bifoa? Jav yu eva jad a jart atak? Du yu jav dfficulti bridin?
www.fullengineeringbook.net
tEsta vacunado contra el tetano?
En el medico - At the doctor's
82
Doctor, estoy embarazada.
Doctor, I'm pregnant.
Docta, ai em pregnant.
Tengo un dolor en el pecho izquierdo. iCuanto tiempo lleva sintiendose asi?
1 have a pain in my left breast.
Ai jav a pein in mai left brest.
How long have you been feeling like this?
Jau long jav yu bin film laik dis?
iEs la primera vez que tiene esto?
Is it the first time you've had this?
Is it de test taim yuf jad dis?
Desnudese hasta la cintura.
Please undress to the waist.
Plis, andres tu de ueist.
Tumbese ahf. Respire profundamente.
Lie down over there. Lai daun ova dea. Briz di'pli. Breathe deeply. i,Das it jert jfa? Does it hurt here? 1 want a specimen of Ai uont a espesimen of yur blad/iurfn. your blood/urine.
i,Le duele aquf? Quiero una muestra de su sangre/orina. Quiero que vaya usted al hospital para un chequeo. Tendra que operarse.
I want you to go to the hospital for a general check-up. You'll have to have an operation.
Ai uont yu tu gou tu de hospital for a yeneral chek-ap Yul jav tu jav an opereishon.
Quiero que vaya a ver a un especialista.
1 want you to see a specialist.
Ai wont yu tu si a espeshalist.
Debe de quedarse tres dias en cama. Tiene una infeccion vaginal.
You must stay in bed for three days. You have a vaginal infection.
Yu mast estei in bed for zri dels. Yu jav a vachainal infekshon.
Lleve esta receta a una farmacia. Tome estas pastillas tres veces al dfa.
Take this prescription to the chemist. Take these pills three times a day.
Teik dis prescrfpshon tu de quemist. Teik dis pils zri taims a del.
Le dare una inyeccion.
I'll give you an injection.
Ail guif yu an inyecshon.
Le pondre a dieta.
I'll put you on a diet. Ail put yu on a daiet.
www.fullengineeringbook.net
Venga a verme dentro Come and see me in two days. de dos dias.
Com and si mi in tu dels.
83
Debe de hacerse una placa de rayos X. Quedese unos dfas en cama. i,Me puede dar una receta para esto? iMe puede recetar unas pildoras para dormir? Esta es la medicina normal. Soy alergico a los antibioticos. No quiero nada demasiado fuerte. ^Cuantas veces al dfa deberia tomaria? i,Que tratamiento sigue usted? iQue medicinas esta tomando? iCual es la dosls normal? ^Inyeccion o por via oral? iEs usted alergico a los antibioticos? iLe han operado de apendicitis?
En el medico - At the doctor's You must be XYu mast bi ex-reid. rayed. Stay in bed for a few Estei in bed for a fiu days. dels. iKen yu guif mi a Can you give me a prescription for prescripshon for dis? this? iKen yu prescraib Can you prescribe me some sleeping mi sam eslipin pils? pills? Dis is de iusual This is the usual medisin. medicine. Ai em alerchic tu I'm allergic to antibaiotics. antibiotics. Ai don uont enizin tu 1 don't want anything too strong. estrong
www.fullengineeringbook.net
Are you allergic to antibiotics? Have you been operated on for appendicitis? Have you had a venereal disease?
iAr yu alerchic tu antibaiotics?
En el medico - At the doctor's
84
i,Me da un certificado medico?
Can 1 have a medical certificate?
iKen ai jav a medical serti'fiket?
i,Le importan'a rellenar este impreso del seguro de enfermedad? iCuales son las horas de visita?
Would you fill in this health insurance form, please?
iGud yu fil in dis jelz inshurans foom, plis? iUat ar de vfsitin auars?
iPuedo levantarme?
What are the visiting hours? Can 1 get up?
^Cuando vendra el medico?
When will the doctor come?
iUen uil de docta com?
Tengo un dolor/Me duele.
I'm in pain.
Ai em in pein.
i,Me da un calmante?
Can 1 have a pain killer?
^Ken ai jav a pein killa?
Do I need a blood iNecesito una transfusion de sangre? transfusion?
iKen ai get ap?
^Du ai nid a blad transfiushon?
www.fullengineeringbook.net
Vocabulario - Vocabulary agudo
sharp
sharp
alergico
allergic
alerchic
apagado
dull
dal
constante
constant
constant
consulta
doctor's office
doctars ofis
diarrea
diarrhea
daiarrfa
dieta
diet
daet
dificultad
difficulty
di'ficulti
dolor
pain
pein
dolor de cabeza
headache
jedeik
dolor de estomago
stomachache
estomakeik
dolores menstruales
period pains
period peins
dormir
to sleep
tu eslfp
duele
hurts
jerts
En el medico - At the doctor's
85
encontrar
to find
tu faind constipeited
estrenido
constipated
farmacia
chemist's
qui'mist
fiebre
fever
ffva
hora
appointment
apoinmant
infarto
heart attack
jart atak
infeccion
infection
infekshon
inyeccion
injection
inySkshon
linimento
ointment
oinment
mareado
sick/dizzy
sik/disi
medicina
medicine
medisin
medico
doctor
docta
necesito
I need
Ai nid
palpitante
palpitating
palpiteiting
pecho (hombre)
chest
chest
pecho (mujer)
breast
brest
pfldoras
pills
pils
receta
prescription
prescrfpshon
to prescribe
tu prescraib
www.fullengineeringbook.net
recetar respiracion
breathing
bri'din
sentir
to feel
tu fil
tetano
tetanus
tetanos
vacunado
vaccinated
vacsineited
vagina!
vaginal
vachainal
vomitando
vomiting
vomitin
antibioticos
antibiotics
antibaiotics
apendicitis
apendicitis
apendisaitis
aspirinas
aspirins
aspirins
calmante
pain-killing
pein kflin
En el medico - At the doctor's
86
caramelos
sweets
sufts
catarro
cold
could
chequeo
check up
chek ap
cintura
waist
weist
desnudese
undress
andres
dosis
dosis
dousis
embarazada
pregnant
pregnant
enfermedad
illness
fines
especialista
specialist
espesialist
horas de visita
visiting hours
vfsitin auars
levantarme
get up
get ap
muestra
sample
sampol
operarse
to have an operation
tu jav an opereishon
www.fullengineeringbook.net
orina
urine
iuri'n
pasta de dientes
toothpaste
tuz-peist
profundamente
deeply
di'pli
quedarse
to stay
tu estei
respirar
to breathe
tu briz
sabor a menta
mint-flavour
mint-fleiva
sangre
blood
blad
seguro de enfermedad
health insurance
jelz inshurans
transfusion
transfusion
transfiushon
tumbese
lie down
lai daun
vagina
vagina
vachaina
venerea
venereal
venereal
87
La farmacia The drugstore
Can I have some aspirins, please? Give me some sleeping pills, please. Can I have some mint candies for the throat? Give me something for diarrhea. I'd like to have something for my cough. Toothpaste, please.
i,Ken ai jav sam aspirins, plis? Guiv mi sam slipin pits, plis. ,j,Ken ai jav sam mint/candis for de zrout? Guiv mi samzin for dairrfa. Aid laik tu jav samzin for mai cof.
Can I have some liniment? Where is there a drugstore? Can you prepare this prescription? Can I get it without prescription?
iKen ai jav sam liniment? i,Uea is dea a dragster?
www.fullengineeringbook.net
Pasta de dientes, por favor. iMe da linimento? iDonde hay una farmacia? iPuede Ud. preparar esta receta? ^Puedo obtenerlo sin receta?
Vocabulario
Tuzpeist, plis
iKen yu prepare dis prescripshon? i,Ken ai get it uizaut prescripshon?
-Vocabulary
catarro
cold
could
fiebre del heno
hay fever
jel ffba
mareo
sickness
indisgestion
indigestion
indaiyestion
La farmacia - The drugstore
88
quemaduras de sol
sunburn
sanbern
tos
cough
cof
algodon
cotton
colon
aspirinas
aspirins
aspirins
anticonceptivos
contraceptives
contraseptivs
desinfectantes
desifectants
desinfectants
digestive
digestive
daiyestiv
esparadrapo
band-aid
band eid
gargaras
gargles
gargets
gasa
gauze
gos
gotas para los ofdos
ear-drops
ia-drops
gotas para los ojos
eye-drops
ai-drops
laxante
laxative
laxativs
sanitary taols sanitary towel www.fullengineeringbook.net
panos higienicos
pastillas para la tos
cough tablets
cof tablets
sedante
sedative
sedativ
somniferos
sleepping pills
slfpin pils
tabletas de calcio
calcium tablets
calsium tablets
tampones
tampons
tampons
tirita
band-aid
band eid
callo
corn, callus
corn, calus
venda
bandage
bandich
aceite solar
suntan oil
santan oil
agua de colonia
cologne
coloun
cepillo de dientes
toothbrush
tuz brash
brocha de afeitar
shaving brush
sheivin brash
crema de afeitar
shaving cream
sheivin crim
crema hidratante
moisturizing cream
moisturaisin crim
89
crema limpiadora
La farmacia - The drugstore
cleansing cream
clensin crim
crema para las manos hand cream
jand crim
crema de noche
night cream
nait crim
champu
shampoo
shampu
desodorante
deodorant
deodorant
esmalte de unas
nail varnish
neil varnish
esponja
sponge
sponch
imperdibles
safety pins
seifti pins
jabon
soap
soup
jabon de afeitar
shaving soap
sheivin soup
lapiz de labios
lipstick
lipstic
lapiz para los ojos
eyebrow pencil
aibrou pensil
lima de unas
nail file
neil fail
afta sheiv loshon www.fullengineeringbook.net meikap make-up
Ioci6n de afeitado
aftershave lotion
maquillaje
panuelos de papel
tissues
tisius
papel higienico
toilet paper
toilet p6ipa
pasta de dientes
toothpaste
tuz peist
perfume
perfume
perfium
pinzas
tweezers
tuisas
polvos de talco
talcum powder
talcum pauda
brillantina
brilliantine
briliantin
peine
comb
com
horquillas
baby pins
beibi pin
fijador
fixative
fixativ
rulos
rollers
rolas
tinte
dye
dai
laca
lacquer/hairspray
laca/jea sprei
90
Comprando en un mercado callejero Shopping in a street market
i,Me da una barra de pan? Deme una bolsa de patatas. I Me da una libra de azucar y un paquete de sal? Deme una botella de aceite y un bote de guisantes. Un polio congelado, por favor. Quisiera ver algunas antigiledades, por favor.
Can I have a loaf of bread? Give me a sack of potatoes. Can I have a pound of sugar and a packet of salt? Give me a bottle of oil and a can of peas. A frozen chicken, please. I'd like to see some antiques, please.
iMe ensena algunos cuadros antiguos? iTiene alguna antiguedad de laton?
May I see some old pictures. Have you got any antiques made of brass? I'd like to see some candelabras. Do you have any old furniture? Have you got any Louis XIV chairs? I'd like an old Persian carpet.
Mei ai si sam ould pi'kchas.
www.fullengineeringbook.net
Quisiera ver algunos candelabros. ^Tienen muebles antiguos?
A frosen chi'ken, plis. Aid laik to si sam anti'ks, plis.
iJav yu got eni anti'ks meid of bras? Aid laik tu si sam candelabras.
91
Comprando en un mercado callejero - Shopping in a street market
Quisiera revelar un carrete. iMe puede revelar este carrete para manana? iCuando me puede revelar este carrete? I Puede revelar este carrete? iMe da otro carrete? Deme otro carrete, por favor. El precio es demasiado alto para mi. Puedo ofrecerle 50 dolares. Me temo que es demasiado para mf. Es demasiado. Le dare 20 dolares. Se lo compro por 80 dolares. No puedo pagar tanto. iQue tal $ 50? Este es mi ultimo precio.
Aid laik tu jav dis film develop. iKen ai jav dis film developt bai tumorou? iUen ken ai jav dis film developt? Can you develop this iKen yu develop dis film? film? I'd like to have this film developed. Can 1 have this film developed by tomorrow? When can 1 have this film developed?
Can 1 have another film? Give me another film, please. The price is too high for me. 1 can offer you $50.
iKen ai jav anoda film? Guif mi anoda film, plis. De prais is tu jai for mi. Ai ken of a yu fffti doiars.
www.fullengineeringbook.net It's too much for me, I'm afraid. It's far too much. I'll give you $20. I'll buy it for $80.
Its tu much for mi, ai em afreid. Its far tu mach. Ail guif yu tuenti doiars. Ail bai it for eiti doiars. 1 can't pay that much. Ai cant pei dat mach. iUat abaut fiffi paunds? What about $50? This is my last price. Dis is mai last prais.
Ni un centavo mas. Encontremonos a mitad de camino.
Not a cent more. Let's meet half way.
Not a sent moa. Lets mit jaf uei.
Esto es una verdadera ganga. Esto es un precio regalado.
This is a real bargain.
Dis is a n'al bargen.
That is a giveaway price. I'm losing money.
Dat is a guif auei prais. Ai em lusin monei.
Estoy perdiendo dinero.
Comprando en un mercado callejero - Shopping in a street market
Vocabulario
92
-Vocabulary
aceite
oil
oil
alfombra
carpet
carpet
antiguedades
antiques
anti'ks
barra (de pan)
loaf
louf
bote
can/tin
can/tin
botella
bottle
botel
candelabros
candelabras
candelabras
chollo
bargain
bargen
congelado
frozen
frosen
cuadros
pictures
pi'kchas
demasiado
too much
tu mach
demasiado alto
too high
tu jai
encontremonos
let's meet
lets mil
guisantes
peas
pis
laton
brass
bras
libra
pound
paund
me temo
I'm afraid.
Ai em afreid
www.fullengineeringbook.net
muebles
furniture
fernicha
oferta
offer
ofer
paquete
packet
paket
peh'cula, carrete
film
film
perdiendo
losing
lusin
polio
chicken
chfken
ique hay de?
what about?
i,uat abaut?
regalo
giveaway
guif auei
revelar
develop
develop
saco (bolsa)
sack
sak
ultimo precio
last price
last prais
93
En la cena y una invitacion para cenar At dinner and an invitation to dinner
Han sido muy amables en venir.
How nice of you to come!
com!
jJau nais of yu tu
jCuanto me alegro de verles otra vez!
How nice to see you again!
jJau nais tu si yu agein!
Bienvenidos a nuestra casa. Pasen.
Welcome to our house, come in!
jUelcom tu aur jaus, com in!
jCuanto me alegro de tenerles aqui'!
It's nice to have you here!
jits nais tu jav yu ji'a!
www.fullengineeringbook.net
jEs maravilloso estar aqui!
It's wonderful to be here!
jits uondeful tu bi jfa!
Han sido ustedes muy amables en invitarnos.
It was very nice of you to invite us!
jit uas veri nais of yu tu invait as!
Agradezco su invitacion.
I appreciate your invitation.
Ai aprfshieit yur inviteishon.
Les agradecemos su amable invitacion.
We thank you for your kind invitation.
Ui zankiu for yur kaind inviteishon.
Tienen ustedes una casa muy bonita.
You have a very nice Yu jav a veri nais house. haus.
Tienen ustedes un sitio maravilloso.
It's a wonderful Its a uondeful pleis place you have here. yu jav jfa.
Tienen ustedes una casa muy agradable
It's a very pleasant house you have.
Its a veri plesent haus yu jav.
Tomen asiento, por favor.
Please, take a seat.
Plis, teik a sit.
Estaran comodos en esos sillones.
You'll be comfortable in those armchairs.
Yul bi comftabol in dous amcheas.
En la cena y una mvitacion para cenar At dinner and an invitation to dinner Denme los abrigos. Me gustarfa ofrecerles algo para tomar. iQuieren tomar algo? iQuieren tomar un vaso de vino? A su salud. Brindo por el exito de nuestra asociacion. Brindemos. Bebamos por el exito de nuestra compama. Bebo por su exito. iLe gustaria tomar otro aperitive? iPrefiere usted un coctel de champagne? i,Quiere una cerveza o prefiere sidra? ^Que le gustaria, cofiac, whisky, o quiza algun licor? iQuiere algo de cafe? iCafe con leche o solo? iUn vaso de zumo de naranja, o prefiere algo mas fuerte?
Let me have your coats. May 1 offer you something to drink. Would you like to have a drink? Would you like a glass of wine? To your health. 1 toast the success of our association. Let's make a toast. Let's drink to our company's success. I'm drinking to your success. Would you like another aperitif? Would you prefer a champagne cocktail? Do you want beer, or do you prefer cider? What would you like, brandy, whisky, or perhaps a liqueur? Will you have some coffee? White coffee or black coffee? A glass of orange juice, or do you prefer something stronger? May 1 have the sauce/salt/vinegar, please? Pass me the water/ sugar/bread, please.
94
Let mi jav yur couts. iMei ai of a yu samzin tu drink?
www.fullengineeringbook.net
iMe da la salsa/sal/ vinagre, por favor? Paseme el agua/el azucar/el pan, por favor.
iDu yu uont bear o du yu prefer saida? iUat gud yu laik,brandi, ufski, o pejaps a likior?
En la cena y una Invitacion para cenar At dinner and an invitation to dinner
95
iMe da la ensalada/ el vino/el cafe, por favor? Tome otro vaso de vino. lie apetece otra taza de cafe?
Can 1 have the salad 1 wine / coffee, please? Have another glass of wine. Would you like another cup of coffee?
iKen ai jav de salad/ uain/cofi, plis? Jav anoder glas of uain. iGud yu laik anoda cap of cofi?
Vocabulario - Vocabulary abrigos agradable agua algo amable aperitivo apreciar azucar bebamos beber bienvenido un brindis brindo cafe cafe con leche cafe solo cena coctel comida comodo cofiac disfrutar ensalada esparragos es estupendo
coats pleasant water something kind aperitif appreciate sugar let's drink to drink welcome a toast I toast coffee white coffee black coffee dinner cocktail meal comfortable brandy enjoy salad asparagus it's nice
couts plesent uota samzin kaind aperitif aprfshieit shugar lets drink tu drink uelcom a (oust ai toust cofi uait cofi blak cofi dfna cokteil mil comftabol brand! end-yoi salad asparragus its nais
www.fullengineeringbook.net
En la cena y una invitacibn para cenar
96
At dinner and an invitation to dinner
exito hagamos licor maravilloso mas fuerte mayonesa ofrecer pan pimienta que amable de su parte sal salsa salud sidra sillones sitio tomen asiento velada vinagre vino zumo
success let's make liqueur wonderful stronger mayonnaise offer bread pepper how nice of you salt sauce health cider armchairs place take a seat evening vinegar wine juice
sukses lets meik li'kior uondeful estronger maiones ofa bred pepa jau nais of yu solt soos jelz saida amcheas pleis teik a sit ffnin viniga uain yus
www.fullengineeringbook.net
97
Despidiendose Saying good-bye
Gracias por una cena tan maravillosa.
Thank you for a wonderful dinner.
Zankiu for a uondeful di'na.
La cena ha sido maravillosa/deliciosa.
Dinner was wonderful/delicious.
Dina uas uondeful/ delishos.
Lo he pasado muy bien esta noche.
I really enjoyed this evening.
Ai reali end-yoid dis ffnin.
Debemos darle las gracias por una velada tan maravillosa.
We must thank you for such a lovely evening.
Ui mast zank iu for sach a lofli ffnin.
Ha sido una veiada maravillosa.
It has been a wonderful evening.
It jas bin a uondeful ffnin.
Debo felicitar al cocinero.
I must congratulate the cook.
Ai mast congratuleit de cuk.
Felicitaciones al cocinero.
Congratulations to the cook.
Congratuleishons tu de cuk.
Gracias por estos dias tan maravillosos en su pai's.
Thank you for the wonderful time I had in your country.
Zankiu for de uondeful (aim ai jad in yur kentri.
Lo he pasado muy bien en su pai's.
I really enjoyed my Ai reali end-yoid mai stay in your country. estei in yur kentri.
Nunca me olvidare mi estancia con ustedes.
I'll never forget my stay with you.
Ail neva feget mai estei uiz yu.
Ha sido maravilloso estar aqui con ustedes todo este tiempo.
It's been wonderful to stay here with you all this time.
Its bin uondeful tu estei jfa uiz yu ol dis taim.
www.fullengineeringbook.net
98
Despidiendose - Saying Good-bye Gracias por su hospitalidad.
Thank you for your hospitality.
Zankiu for yur jospitaliti.
Me ire a las cinco mafiana.
I'll be leaving at five tomorrow.
Ail bi Ifvin at faiv tumorou.
Mi avion sale a las seis.
My plane is leaving at six.
Mai plein is Ifvin at six.
Salimos temprano por la manana.
We are leaving early in the morning.
Ui ar Ifvin eli in de monin.
Deberiamos llegar a casa para la hora de comer.
We should be home by lunchtime.
Ui shud bi jom bai lanch taim.
Cojo el tren de noche. I'm taking the night train.
Ai em teikin de nait trein.
Telefoneame cuando llegues a casa.
Give me a call when you get home.
No te olvides de escribir.
Don't forget to write. Dont feget tu rait.
Mandanos una postal cuando llegues a casa.
Send us a postcard when you get home.
Send as a postcard uen yu get jom.
iTienes mi numero de telefono?
Have you got my telephone number?
Jav yu got mai telefon nomba?
Da recuerdos a tu mujer/padres/marido/ familia.
Give my regards to your wife/parents/ husband/family.
Guif mai regards tu yur uaif/perants/ hasband/famili.
Da un beso a los nihos.
Give a kiss to the children.
Guif a kiss tu de children.
Ha sido una fiesta maravillosa.
It was a wonderful party.
It uas a uondeful parti.
Lo he pasado muy bien en la fiesta.
1 really enjoyed your party.
1 reali end-yoid yur parti.
La fiesta ha sido maravillosa.
The party was wonderful.
De parti uas uondeful.
Gracias por venir.
Thank you for coming.
Zankiu for comin.
Guif mi a col uen yu get jom.
www.fullengineeringbook.net
99
Despidiendose - Saying Good-bye
Ha sido usted muy amable en venir. Me alegro que se hayan divertido ustedes.
Vocabulario beso cena cocinera comida deliciosa disfrutar
It was very nice of you to come. I'm glad you enjoyed yourselves.
It uas veri nais of yu tu com. Ai em glad yu end-yoid yurselvs.
- Vocabulary kiss dinner cook lunch delicious
kis dfna cuk lanch delfshos tu end-yoi lovli
www.fullengineeringbook.net
estupenda felicitar hospitalidad llamada maravillosa olvidar pai's por venir quedarse recuerdos saliendo temprano tren de noche
to enjoy lovely to congratulate hospitality
tu congratiuleit. jospitaliti
call wonderful to forget country for coming to tay regards leaving early
col wondeful tu feget kentri for comin tu estei regards livin e!i
night train
nait trein
Esta página dejada en blanco al propósito.
www.fullengineeringbook.net
Miscelanea
www.fullengineeringbook.net
Miscelanea
102
Raises Africa
Africa
Africa
Irlanda
Ireland
Airland
Asia
Asia
Eisha
Israel
Israel
Israel
Australia Australia Ostralia
Italia
Italy
Italy
Japan
Yapan
Europa
Europe
lurop
Japon
America del Norte/ de Sur/ Central
North/ South/ Central America
Noz/ Sauz/ Sentral America
Luxemburgo Luxembourg Laxemberg
Argelia
Algeria
Alcheria
Austria
Austria
Ostria
Belgica
Belgium Belcham
Marruecos
Morocco
Pafses Bajos
Netherlands Nederlands
Nueva Zelanda
New Zealand
Niu Siland
Noruega
Norway
Noruei
Morocco
www.fullengineeringbook.net Portugal Portiugal Canada Canada Portugal
Canada China
China
Chaina
Dinamarca Denmark Denmark Inglaterra England Ingland Finlandia Finland Francia
France
Finland Frans
Alemania Germany Yermani Gibraltar Gibraltar Yibraltar Gran Bretana
Great Britain
Greit Britan
Grecia
Greece
Griis
India
India
India
Escocia
Scotland
Scotland
Africa del Sur
South Africa
Sauz Africa
Espana
Spain
Spein
Suecia
Sweden
Suiden
Suiza
Switzerland Switserland
Tunez
Tunisia
Tunisha
Turqufa
Turkey
Terki
Estados Unidos
United States
lunaited Steits
Pafs de Gales
Wales
Ueils
103
Miscelanea
Numeros cardinales - Cardinal numbers tuenti-uan
0 zero
sirou
21 twenty-one
1
uan tu zri for faif six seven eit nain ten eleven
22 twenty-two
tuenti-tu
23 twenty-three
tuenti-zri
24 twenty-four
tuenti-for
one 2 two 3 three 4 four 5 five 6 six 7 seven 8 eight 9 nine
10 ten 11 eleven
30 thirty
zerti
40 forty
forti
50 fifty
fifti
60 sixty
sixti
70 seventy
seventi
80 eighty
eiti nainti
90 ninety 100 a hundred
a jendred
tu jendred two hundred tuelf www.fullengineeringbook.net three hundred zri jendred zertin
12 twelve
200
13 thirteen
300
14 fourteen
fortin
400 four hundred
for jendred
15 fifteen
fiftin
500 five hundred
faif jendred
16 sixteen
sixtin
600 six hundred
six jendred
17 seventeer seventin
700 seven hundred seven jendred
18 eighteen
eitin
800 eight hundred
19 nineteen
naintin
900 nine hundred
20 twenty
tuenti
1.000 a thousand
10.000 ten thousand
eit jendred nain jendred a zausen
ten zausen
100.000 a hundred thousand a jendred zausen 1.000.000 a million
a milion
a billion
a bilion
1.000.000.000
104
Miscel£nea Numeros ordinales - Ordinal numbers primero segundc tercero cuarto quinto sexto septimo octavo noveno decimo
first second third fourth fifth sixth seventh eighth ninth tenth
fest second zird foz fiz sixz sevenz eitz nainz tenth
una vez dos veces tres veces
once uans tuais twice three times zri taims
una mitad medio la mitad de medio un cuarto un tercio una docena 3 por ciento
a half half a ... half of ... half a quarter one third a dozen 3%
a jaf jaf a jaf of jaf a quota one zerd a dosen zri per sent
Estaciones • Seasons spring
la spring primavera
en primavera durante el verano alta estacion
in spring in spring during the diuring de sam summer high season jai sison
www.fullengineeringbook.net
el verano summer sama fol el otono fall el invierno winter winta
Calendario Enero Febrero Marzo Abril Mayo Junio
Calendar
January February March April May June
despues de junio antes de Julio durante agosto en septiembre hasta noviembre
baja estacion low season loo sison
yanuari februari march eiprel mei yun
Julio Agosto Septiembre Octubre Noviembre Diciembre
after June before July during August in September until November
July August September October November December
yulai ogest septemba octoba novemba desemba
afta yun befoa yulai diuring ogest in septemba antil nov6mba
Miscelanea
105
desde diciembre el mes pasado el mes pr6ximo el mes anterior el mes siguiente a principles de enero a finales de marzo
since December last month next month the month before the month after at the beginning of January at the end of March
sens desemba last monz next monz de monz bifda de monz afta at de beginin of yanuari at de end of march
What's the date today? When's your birthday? August 1" May 10th
uats de deit tudei
Fechas • Dates iEn que fecha estamos? iCuando es su cumpleanos? el primero de agosto el diez de mayo
lien is yur bezdei ogest de test mei de tenz
www.fullengineeringbook.net
Dfas de la semana - Days iQue dia es hoy? domingo lunes martes miercoles jueves viernes s£bado por la manana durante el dfa por la tarde por la tarde por la noche al amanecer al anochecer ayer
[What day is it today? iuat del is it tudei? Sunday sandei Monday mandei tiusdei Tuesday Wednesday uensdei Thursday zersdei Friday fraidei Saturday saterdei in the morning during the day in the afternoon in the evening at night at dawn at dusk yesterday
in de m6nin diuring de del in de aftenun in de ffnin at nait at dbon at dask yesterdei
106
Miscelanea hoy manana el di'a anterior el dia siguiente hace dos dias en tres dias la semana pasada la semana proxima por una qulncena el cumpleanos el dia el dia libre el dia festivo las vacaciones la semana el dia de la semana el fin de semana el dia laborable
today tomorrow the day before the next day two days ago in three days' time last week next week In two weeks birthday the day the day off holiday holidays week weekday weekend working day
tudei tumorou de dei befoa de next del tu dels egou in zri deis taim last uik next uik in tu wiks bezdei de del de dei off jolidei jolideis
uik uikdei wikend wekin dei
www.fullengineeringbook.net
Avisos - Advice / Warnings Abajo
Down
daun
Abierto
Open
open
Arriba
Up
ap
Ascensor
Elevator
eleveita
Averiado
Out of order
aut of orda
Caballeros
Men's Room
mens rum
Caja
Cash desk
cash desk
Caliente
Hot
jot
Carretera particular
Private road
prdivet roud
Cerrado
Closed
clousd
Cierre la puerta
Close the door
clos de doa
Completo
No vacancies
no veikansis
107
Mlscelanea
Cuidado
Caution
coshion
Cuidado con el perro Empujar
Beware of the dog Push Entrance Admission free Enter without knocking Cold Vacant Do not disturb Do not block entrance
beuea of de dog
Entrada Entrada libre Entre sin llamar Frio Libre No molestar No obstruya la entrada No tocar Ocupado Peligro Peligro de muerte Pintura fresca Privado Prohibido arrojar basuras Prohibido entrar Prohibido fumar Prohibida la entrada a personas no autorizadas Rebajas Reservado
Do not touch Occupied Danger Danger of death Wet paint Private No littering No entry No smoking No trespassing
push entrans admishon fri enta uizaut noquin could veicant du not disterb do not blok entrans do not tach okiupaid dencha dencha of dez uet peint praivet no literin no entri no smokin no trespasin
www.fullengineeringbook.net
Sala de espera Salida Salida de emergencia Se alquila Se vende Sendero para bicicletas Senoras Servicios Tirar Toque el timbre, por favor
Sale Reserved Waiting room Exit Emergency exit To let/for rent For sale Bicycle path Ladies' Room Toilets Pull Please ring
seil reservd ueitin rum exit emerchensi exit tu let/for rent for sell baisikel paz leidis rum toilets
pul plis ring
Miscelanea
108
Temperatura Para convertir grades Fahrenheit multiplique centi'grados por 1,8 y afiada 32. Para convertir grados Fahrenheit a grados Centi'grados reste 32 de Fahrenheit y divida por 1,8.
Centimetres y pulgadas Para cambiar centi'metros a pulgadas multiplique por 0,30. Para cambiar pulgadas a centi'metros multiplique por 2,54.
www.fullengineeringbook.net pulg. 1 mm. 0.039
pies
yarda
0.003
0.001
1 cm. 0.39 1 dm. 3.94 1 m. 39.40
0.03
0.01
0.32
0.10
3.28
1.09
mm. 1 pulg 25.4 1 pie 304.8 1 yanda 914.4
cm.
m.
0.025 30.48 0.304 91.44 0.914 2.54
(32 metres = 35 yardas)
109
Miscelanea
Distancias, medidas y pesos Kildmetros a milias. 1 kilometre (km.) = 0.62 milias km.
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100 110 120 130
6
12
19
25
31
37
44
50
56
62
70
80
90 100
miles
68
75
81
Milias a kilometres 1 milla
= 1.609 kilometres (km.)
miles
10
20
30
40
50
60
km.
16
32
48
64
80
97 113 129 145 161
www.fullengineeringbook.net
Medidas de liquidos
1 litre (I.) = 0.88 imp, quarts = 1.06 U.S. quarts 1 imp. quart =1.141.
1 U.S. quart = 0.95 I.
1 imp. gallon = 4.55 I.
1 U.S. gallon = 3.8 I.
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
imp. gal.
1.1 2.2 3.3 4.4 5.5 6.6 7.7 8.8 9.9 11.0
U.S. gal.
1.3 2.6 3.9 5.2 6.5 7.8 9.1 10.4 11.7 13.0
Pesos y medidas 1 kilogramo o kilo (kg.) = 1000 gramos (g. 100g. = 3.5oz.
200 g. = 7.0 oz. 1 oz. = 28.35 g. 1 Ib. = 453.60 g.
1
/a kg. = 1.1 Ib.
1 kg. = 2.2 Ib.
110
Miscelanea Telefonos Prefijos telefonicos. Indicatives provinciates espanoles Palmas, Las
928
Guadalajara 911
Pontevedra
986
96
Guipuzcoa
943
Salamanca
923
Almerfa
951
Huelva
959
S.Cruz de Tenerife
922
Avila
918
Hueca
974
Santander
942
Badajoz
924
Jaen
953
Segovia
911
Baleares
971
Leon
987
Sevilla
95
Alava
945
Granada
Albacete
967
Alicante
958
www.fullengineeringbook.net
Barcelona
93
Lerida
973
Soria
975
Burgos
947
Logrono
941
Tarragona
977
Caceres
927
Lugo
982
Teruel
974
Cadiz
956
Madrid
91
Toledo
925
Castellon
964
Malaga
952
Valencia
96
Ceuta
956
Melilla
952
Valladolid
983
Ciudad Real
926
Murcia
968
Vizcaya
94
Cordoba
957
Navarra
948
Zamora
988
Coruna, La
981
Orense
988
Zaragoza
976
Cuenca
966
Oviedo
985
Andorra
9738
Gerona
972
Palencia
988
Telefono movil
908
111
Miscelanea
Prefijos para llamadas automaticas hacia Espafia 09 ~ 34
Alemania
00 ~ 34
Holanda
Argelia
00 ~ 34
Irlanda
16-34
Austria
00 ~ 34
Israel
00 ~ 34
00 ~ 34
Italia
00 ~ 34
Belgica Dinamarca Estados Unidos Francia G. Bretaha Grecia
009 ~ 34 011 ~
34
19 ~ 34
00 ~ 34
Luxemburgo Noruega
095 ~ 34
07 ~ 34
Portugal
010 - 34
Suecia
009 ~ 34
00 ~ 34
Suiza
00 - 34
Los numeros anteriores al 34 corresponden al acceso a la central internacional de cada pafs teniendo que esperar, en alguno de ellos, un segundo tono antes de marcar el 34 (indicativo nacional de Espafia). A continuation se marca el indicativo de la provincia que interese (suprimiendo el numero 9 inicial, que sirve para el acceso interurbano y no para las llamadas internacionales hacia Espafia), y por ultimo el numero del abonado. Ejemplo: para llamar desde Pan's a un abonado de Madrid, se marcarfa: 19-34-1 telefono del abonado.
www.fullengineeringbook.net
Indicatives de pai'ses europeos Alemania
00 ~ 49
Irlanda
Austria
00 ~ 43
Italia
Belgica
00 ~ 32
Luxemburgo
Checoslovaquia Dinamarca
00 ~ 42 00 ~ 45
Marruecos
Finlandia
00 - 358
Francia
00 ~ 33
Noruega Polonia
Gran Bretana
00 ~ 44
Portugal
Grecia
00 ~ 30
Rumania
Holanda
00 ~ 31
Suecia
Hungrfa
00 ~ 36
Suiza
Monaco
00 00 00 00 00 00 00 00 00 00 00
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
353 39 352 212 33 47 48 351 40 46 41
112
Miscelanea Verbo Ser/Estar - Verb To Be Present 1 am
Preterite Perfecto
Yo soy / estoy
Yo he sido / estado
1 have been
Tu eres / estas
You are
Tu has sido / estado
You have been
El / Ella / Ello es / esta
He / She / It is
El / Ella / Ello ha sido / estado
He / She / It has been
Nosotros somos / estamos
We are
Nosotros / estado
hemos sido
We have been
Vosotros sols / estais You are
Vosotros / estado
habeis sido
You have been
Presente
Ellos son / estan
They are
Ellos han sido / estado
Imperf./lndef.
Past simple
Yo era-fui / estabaestuve
1 was
Tu eras-fuiste / estabas-estuviste
You were
EI/Ella/Ello era-fue / estaba-estuvo
He/She/It wa 5
Present Perfect
They have been
Pluscuamperfecto/ Anterior
Past perfect
Yo habia/hube sido/estado I had been Tu habias/hubiste sido / estado
You had been
El / Ella / Ello habfa/hubo sido / estado
He / She / It had been
Nosotros eramos-fuimos We were / estabamos-estuvlmos
Nosotros habiamos/ hubimos sido / estado
We had been
Vosotros erais-fulstels / estabais-estuvistels
You were
Vosotros habiais/hubisteis You had been sido / estado
Ellos eran-fueron / estaban-estuvieron
They were
Ellos habian/hubieron sido / estado
www.fullengineeringbook.net They had been
Future simple will be
Future perfecto
Future perfect
Yo sere / estare
Yo habre sido / estado
1 will have been
Tu seras / estaras
You will be
Tu habras sido / estado You will have been
El / Ella / Ello sera / estara
He/She/It will be
El / Ella / Ello habra sido / estado
He / She / It will have been
Nosotros seremos / estaremos
We will be
Nosotros habremos sdo / estado
We will have been
Vosotros sereis / estareis
You will be
Vosotros habreis sido / estado
You will have been
Future
Ellos serdn / estaran They will be
Ellos habran sido/estado They will have been
113
Miscelanea
Verbo Tener - Verb To Have Presente
Present
Pret. Perfecto
Present perfect
Yo tengo
I have
Yo he tenido
I have had
Tu tienes
You have
Tu has tenido
You have had
El / Ella / Ello tiene He /She / It has
El / Ella / Ello ha tenido He / She / It has had
Nosotros tenemos We have
Nosotros nemos tenido We have had
Vosotros teneis
You have
Vosotros habeis tenido You have had
Ellos tienen
They have
Ellos han tenido
Imperf. / Indef.
Past simple
They have had
Pluscuamperfecto/ Anterior
Past perfect I had had
Yo ten fa / tuve
I had
Yo habfa/hube tenido
Tu tenias / tuviste
You had
Tu habias/ hubiste tenido You had had
www.fullengineeringbook.net
El / Ella / Ello tenia / tuvo
He/She/It had
El / Ella / Ello habia/ hubo tenido
He / She / It had had
Nosotros tenfamos / tuvimos
We had
Nosotros habfamos/ hubimos tenido
We had had
Vosotros teniais / tuvisteis
You had
Vosotros habiais/ hubisteis tenido
You had had
Ellos habi'an/hubieron tenido
They had had
Ellos tenfan / tuvieron They had
Future
Future simple
Futuro perfecto
Future perfect
Yo tendre
I will have
Yo habre tenido
I will have had
Tu tendras
You will have
Tu habrdis tenido
You will have had
El / Ella / Ello tendra
He / She / It will have
El / Ella / Ello habra tenido
He / She / It will have had
Nosotros tendremos
We will have
Nosotros habremos tenido
We will have had
Vosotros tendrils
You will have
Vosotros habreis tenido
You will have had
Ellos tendran
They will have
Ellos habran tenido
They will have had
114
Miscelanea Adjetivos y pronombres * Adjectives and pronouns Adjetivos Possessive posesivos adjectives
Pron. demostr.
Demonstr. pronouns
Mi
My
Mai
Este
This
Dis
Tu
Your
Your
Ese
That
Dat
Su
His/Her/Its Jis/Jer/lts
Aquel
That
Dat
Nuestro
Our
Aur
Estos
These
Diis
Vuestro
Your
Your
Esos
Those
Dous
Su
Their
Der
Aquellos
Those
Dous
Pron. posesivos
Possessive pronouns
Mio
Mine
Main
Tuyo
Yours
Yours
Suyo
His / Hers / Its
Jis/Jers/lts
Nuestro
Ours
Aurs
Vuestro
Yours
Yours
Suyo
Theirs
Ders
Saludos
Greetings
Gritins
Buenos di'as
Good morning
gud monin
Buenas tardes
Good evening
gud ffnin
Buenas noches
Good night
www.fullengineeringbook.net
Prases
usuales
gud nail jelou jai
How are you?
ijau ar yu?
Muy bien, gracias
Very well, thank you
veri wel, zank-iu si yu tumorou
Hasta manana
See you tomorrow
Adios
Good bye
gudbai
Hasta pronto
See you soon
si yu sun
Tanto gusto
How do you do?
ijau du yu du?
Miscelanea
115
Preguntas
Questions
Cuestions
iHabla usted espanol? iComprende usted? iComo ha dicho? iQue dice usted? iComo dice? iQuien es? iQue es eso? iDonde va usted? iQue quiere usted? iEsta ud. seguro? i,De veras? iCuanto? iCuantos? i,Aqu( o alia?
Do you speak Spanish? Do you understand? What did you say? What are you saying? Pardon? Who is it? What is that? Where are you going? What do you want? Are you sure? Really? How much? How many? Here or there? Why?
i,Du yu spik Spanish? iDu yu anderstan? iU^t did yu sei? iUat ar yu sein? iPardon? iJu is it? ^Uat is dat? iUea ar yu goin? iUat du yu uont? Ar yu shuar? iReali? ^Jau mach? iJau meni? iJi'er o dea? iUai?
www.fullengineeringbook.net
Presentaciones
Introductions
Introdacshons
Le presento al Sr...
Let me introduce you to Mr ...
Let mi introdius yu to mi'ster ...
Mucho gusto.
Glad to see you.
Glad tu si'i yu
Me llamo...
My name is...
Mai neim is
Cortesia
Politeness
Polaitnes
A su salud Con mucho gusto Dispense Es usted muy amable Gracias Muchas gracias Perdon For favor Sientese, por favor
Your health! With pleasure Excuse me You are very kind Thank you Thank you very much Sorry Please Sit down, please
jYur jelzl Uiz plesher Exkius-mi Yu ar veri kaind Zankiu Zankiu veri mach Sorri PI IS
Sit daun pli's
Miscelanea Para convertir
En
Multipliquese por
Medidas de longitud
Milimetros Centimetros Metros Metros Metros Kilometres Kilometres Kilometres
Pulgadas Pulgadas Pies Yardas Brazas Millas tierra Millas mar (USA) Millas mar (U.K.)
0,0394 0,3937 3,2808 1,0936 0,5468 0,6214 0,5399 0,5396
Medidas de superficie
Milim. cuadrados Centim. cuadrados Metros cuadrados Metros cuadrados Kilom. cuadrados kilom. cuadrados Hectdreas
Pulgadas cuadradas Pulgadas cuadradas Pies cuadrados Yardas cuadradas Acres Millas cuadradas Acres
0,0015550 0,1550 10,7369 1,1960 247,105 0,3861 2,4710
Medidas de volumen
Centim. cuadrados Metros cubicos Metros cubicos Metros cubicos Metros cubicos
Pulgadas cubicas Pies cubicos Yardas cubicas Galones (USA) Galones (UK)
0,0610 35,3145 1,3079 264,178 219,976
Medidas de capacidad
Litres Litres Litres Litros Litres Litros Hectolitros Hectolitros Hecto1itros Hectolitros
Pulgadas cubicas Pies cubicos Galones (USA) Galones (UK) Pintas Ifquidas Quarter liquidas Galones (USA) Galones (UK) Bushels (USA) Bushels (UK)
61,0238 0,03531 0,2642 0,2200 2,1134 1,0567 26,4178 21,9976 2,8378 2,7497
Medidas de peso
Gramos Gramos Kilogramos Kilogramos Toneladas me'tricas Toneladas metricas
Onzas (AV.) Onzas (Trov.) Libras (AV,) Libras (Troy) Toneladas (USA) Toneladas (U.K.)
0,0353 0,0321 2,2046 2,6792 1,1023 0,9842
Temperaturas
Centigrados
Fahrenheit
| Multiplicar por 9/5 j y sumar 32°
www.fullengineeringbook.net
117 117
Miscelanea
Para convertir
En
Multipliquese por
Pulgadas Pulgadas Pies Yardas Brazas Millas tierra Millas mar (USA) Millas mar (GB) Pulgadas cuadradas Pulgadas cuadradas Pies cuadrados Yardas cuadradas Acres Millas cuadradas Acres Pulgadas cubicas Pies cubicos Yardas cubicas Galones (USA) Galones (GB)
Milimetros Centimetres Metros Metros Metros Kilometres KilometrOs Kilometres Milfm. cuadrados Centfm. cuadrados Metros cuadrados Metros cuadrados Kilom. cuadradso Kilom. cuadrados Hectareas Centfm. cuadrados Metros cubicos Metros cubicos Metros cubicos Metros cubicos
25,401 2,5401 0,3048 0,9144 1,8288 1,6093 1,8522 1,8532 645,160 6,4516 0,0929 0,8361 0,004046 2,5900 0,4046 16,3872 0,0283 0,7646 0,003785 0,004545
Pulgadas cubicas Pies cubicos Galones (USA) Galones (GB) Pintas liquidas Quarter liquidas Galones (USA) Galones (GB) Bushels (USA) Bushels (GB) Onzas (AV.) Onzas (Trov.) Libras (AV,) Libras (Troy) Toneladas (USA) Toneladas (GB)
Litres Litres Litres Litres Litres Litres Hectolitres Hectolitres Hectolitres Hectolitres Gramos Gramos Kilogramos Kilogramos Toneladas metricas Toneladas metricas
0,01639 28,3205 3,7850 4,5454 0,4732 0,9463 0,03785 0,04545 0,3524 0,3636 28,3495 31,1035 0,4536 0,3732 0,907185 0,016047
Fahrenheit
Centigrados
Restar 32° y Temperaturas multiplicar por 5/9
Medidas de longitud
Medidas de superficie
Medidas de volumen
www.fullengineeringbook.net Medidas de capacidad
Medidas de peso
Diferencias con relacion al Horario Europeo (H.E.) Aden
-2
Espafia
Afganistan
+3 1/2
Alemania
H.E.
Argelia
-1
118
H.E.
Paraguay
-5
Filipinas
+7
Peru
-6
Finlandia
+1
Polonia
H.E.
Francia
H.E.
Portugal
H.E.
Argentina
-4
Gran Bretaha -1
Rodesia
+1
Australia (Victoria)
+9
Grecia
+1
Rumani'a
+1
Austria
H.E.
Holanda
H.E.
Arabia Saudita+2
Hong-Kong
+7
Singapur
+6 1/2
Hungrfa
H.E.
Sud Africa
+1
Suecia
H.E.
Belgica
H.E.
Bermudas
-5
Bolivia
-5
India
+4 1/2
Borneo
+7
+6 1/2
Brasil (Este)
-4
Indonesia (Java)
Brasil (Oeste)
-5
Suiza
H.E. +1 +2
+2 1/2
Siria
Irak
+2
Tanganika
Israel
+1
Tailandia
+6
Italia
H.E.
Trinidad
-5
Jamaica
-6
Turqufa
+1
Japon
+8
Uganda
+2
Kenia
+2
Rusia
+2
Iran
www.fullengineeringbook.net
Bulgaria
+1
Canada (Atlantico)
-5
Canada (Pacifico)
-9
Canarias
-1
Ceilan
+4 1/2
Colombia
-6
Congo (Leopolville)
H.E.
Madagascar
+2
USA (Este)
-6
Malaya
+6 1/2
USA (Centra)
-7
Mexico
-7
USA (Pacifico) -8
+1
Chile
-5
Mozambique
-7
+11
Cuba
-6
Nueva Zelanda
USA (Costa Oeste)
-9
Costa Rica
USA (Alaska)
-12
H.E.
Checoslovaquia
H.E.
Nigeria
Dinamarca
H.E.
Noruega
H.E.
USA (Hawai)
-11
Ecuador
-6
Pakistan
+4
Uruguay
-4
Egipto
+1
Panama
-6
Venezuela
-5 1/2
119
Miscelanea
Division de moneda, medidas y peso Moneda
Capacidad
1 Pound (libra) = 100 pence 1 quart (USA) = 0,9463litros 1 quart (G.B.)
= 1,1364litros
1 pint (USA)
= 0,4731 litros
1 pint (G.B.)
= 0,5682litros
1 gallon (USA) = 3,7853litros
Peso
1 gallon (G.B.) = 4,546 litres
1 libra = 0,4536 kg
1 bushel (USA) = 35,2382 litros
1 libra
kg
1 bushel (G.B.) = 36,3676 litros 1 litre
= 0,3732
1 onza =
28,35
g
1 onza =
31,10
g
1 kg
= 35,274
= 0,212 galones G.B. = 0,264 galones USA
onzas
= 1,756
pintas
G.B.
www.fullengineeringbook.net
1 kg
=
2,205
libras
Longitud = 25,4 mm
1 pie (foot)
= 0,3048 m
1 yarda (yard)
= 0,9144 m
1 milla (mile)
= 1,609 km
= 0,3937 pulgadas = 0,03280 pies
1m
= 3,2808 pies = 1,0936 yardas
1 km
= 0,62137 millas
Temperatura °C = (°F -32) 5/9 °F = 9/5 °C + 32
2,113
pintas USA
Superficie
1 pulgada (inch)
1 cm
=
1 pie cuadrado
= 0,093 m2
1 yarda cuadrada
=0,8361 m2
1 acre = 0,4047 Ha 1 m2
= 10,764 pies cuadrados
1 area = 1.076,4 pies cuadrados = 0,02471 acres
Volumen 3 1 cubic foot = 28,31 dm
1 dm
= 61,023 pulgadas cubicas
Miscelanea
120
Equivalencias Medidas de longitud
Medidas de volumen
12 pulgadas = 1 pie
1,728 pulg. cub. = 1 pie cub.
3 pies = 1 yarda 27 pies cubicos = 1 yarda
5 1/2 yardas = 1 vara o percha
cubica
4 varas = 1 cadena
5,8 pies cubicos = 1 bulk
10 cadenas = 1 estadio
barrel
8 estadios = 1 milla Medidas de superficie
Medidas de peso
144 pulgadas cuad. =1 pie cuad.
437,7 granos=
1 onza
16 onzas =
1 libra
9 pies cuad. =1 yarda cuad. 30 1/2 yardas cuad. = 1 vara cuad.
14 libras = 1 stone
www.fullengineeringbook.net 40 varas cuad. = 1 rood
28 libras = 1 quarter
4 roods =1 acre
4 quarters = 1 quintal
4,840 yardas cuad. = 1 acre
20 quintales =
640 acres = 1 milla cuad.
1 tonelada larga
Medidas de capacidad
Otras medidas
1 dracma fluido = 1 onza fluida
1 tonelada reg. = 100 pies cub.
5 onzas fluidas = 1 gill 2 gills = 1 pinta 2 pintas = 1 quart. 4 quart = 1 galon imperial 2 galones = 1 peck 4 pecks = 1 bushel 8 bushels = 1 quarter 36 galones = 1 bulk barrel
1 nudo = 1 milla nautica por hora 1 milla nautica = 6,080 pies 6 pies = 1 braza 1 legua = 3 millas nauticas
121
Miscelanea
Mapa de Gran Bretana
www.fullengineeringbook.net
www.fullengineeringbook.net