Corinne Marchois Michèle Albero
Ludo Méthode de français Guía didáctica
4
LUDO 4 - ÍNDICE Tabla de contenidos Introducción Criterios para la evaluación de la producción oral Transcripciones: la lengua de la clase Actividades de fonética Código de colores de los fonemas franceses
Super Casino
3 6 9 10 11 13 14
Unité 1 (Les vacances sont finies !) Contenidos Secuencia 1 Secuencia 2 Secuencia 3 Secuencia 4 Secuencia 5 Secuencia 6 Guía para la evaluación Fichas fotocopiables
15 16 20 22 25 27 30 34 35
Unité 2 (C’est la rentrée !) Contenidos Secuencia 1 Secuencia 2 Secuencia 3 Secuencia 4 Guía para la evaluación Fichas fotocopiables
47 48 52 54 56 59 60
Unité 3 (On invite nos amis à la maison) Contenidos Secuencia 1 Secuencia 2 Secuencia 3 Secuencia 4 Guía para la evaluación Fichas fotocopiables
75 76 79 81 85 88 89
Unité 4 (Quelle ville !) Contenidos Secuencia 1 Secuencia 2 Secuencia 3 Secuencia 4 Guía para la evaluación Fichas fotocopiables
101 102 105 107 109 111 112
Unité 5 - Évaluation
117
Unité 6 (C’est parti !) Contenidos Secuencia 1 Secuencia 2 Secuencia 3 Secuencia 4 Guía para la evaluación Fichas fotocopiables
123 124 128 130 132 134 135
Unité 7 (Plus tard, tu feras quoi ?) Contenidos Secuencia 1 Secuencia 2 Secuencia 3 Secuencia 4 Secuencia 5 Guía para la evaluación Fichas fotocopiables
141 142 145 148 151 154 158 159
Unité 8 (On fait les courses ?) Contenidos Secuencia 1 Secuencia 2 Secuencia 3 Secuencia 4 Guía para la evaluación Fichas fotocopiables
173 174 178 180 182 185 186
Unité 9 (Vive le sport !) Contenidos Secuencia 1 Secuencia 2 Secuencia 3 Secuencia 4 Guía para la evaluación Fichas fotocopiables
193 194 197 199 201 204 205
Unité 10 - Évaluation
209
Actividades de fonética (material)
213
Contenidos del CD
223
LUDO 4 - ÍNDICE Tabla de contenidos Introducción Criterios para la evaluación de la producción oral Transcripciones: la lengua de la clase Actividades de fonética Código de colores de los fonemas franceses
Super Casino
3 6 9 10 11 13 14
Unité 1 (Les vacances sont finies !) Contenidos Secuencia 1 Secuencia 2 Secuencia 3 Secuencia 4 Secuencia 5 Secuencia 6 Guía para la evaluación Fichas fotocopiables
15 16 20 22 25 27 30 34 35
Unité 2 (C’est la rentrée !) Contenidos Secuencia 1 Secuencia 2 Secuencia 3 Secuencia 4 Guía para la evaluación Fichas fotocopiables
47 48 52 54 56 59 60
Unité 3 (On invite nos amis à la maison) Contenidos Secuencia 1 Secuencia 2 Secuencia 3 Secuencia 4 Guía para la evaluación Fichas fotocopiables
75 76 79 81 85 88 89
Unité 4 (Quelle ville !) Contenidos Secuencia 1 Secuencia 2 Secuencia 3 Secuencia 4 Guía para la evaluación Fichas fotocopiables
101 102 105 107 109 111 112
Unité 5 - Évaluation
117
Unité 6 (C’est parti !) Contenidos Secuencia 1 Secuencia 2 Secuencia 3 Secuencia 4 Guía para la evaluación Fichas fotocopiables
123 124 128 130 132 134 135
Unité 7 (Plus tard, tu feras quoi ?) Contenidos Secuencia 1 Secuencia 2 Secuencia 3 Secuencia 4 Secuencia 5 Guía para la evaluación Fichas fotocopiables
141 142 145 148 151 154 158 159
Unité 8 (On fait les courses ?) Contenidos Secuencia 1 Secuencia 2 Secuencia 3 Secuencia 4 Guía para la evaluación Fichas fotocopiables
173 174 178 180 182 185 186
Unité 9 (Vive le sport !) Contenidos Secuencia 1 Secuencia 2 Secuencia 3 Secuencia 4 Guía para la evaluación Fichas fotocopiables
193 194 197 199 201 204 205
Unité 10 - Évaluation
209
Actividades de fonética (material)
213
Contenidos del CD
223
TABLA DE CONTENIDOS Objetivos comunicativos Unité 1
Estructuras y gramática
Saber describir a una Imperativo (singular y plural) en las persona, un lugar, una instrucciones de clase: Répétez s’il situación meteorológica vous plaît ! Prenez vos cahiers ! Hablar de sí mismo, de sus Taisez-vous ! Écrivez la dictée ! preferencias y aficiones Fermez les yeux ! Ouvrez-les ! Comprender instrucciones, Recopiez ! dar instrucciones y Découpez les papiers ! Venez au saber interactuar tableau ! Localización en el espacio: près de, Escribir un acróstico
LE / CA págs. 6-9
Léxico El mobiliario de clase (repaso) El material escolar Los números de 20 a 100 Los meses del año
à côté de, devant, derrière, sur, sous, dans… Interrogación directa: Où est... ? Où sont… ? Comment on dit ça en français ? Negación sencilla: Je ne sais pas. Je n’ai pas compris. Il/elle n’a pas de lunettes. Ne vous inquiétez pas !
Fonética La oposición [u]/[ ]/[y y] La oposición [ʃ]/[ ]/[ʒ ʒ]
Conocimientos culturales Intercambios sociales y relaciones con los demás en el ámbito francófono
Taller Juego del « Cadavre exquis » y artes plásticas
Competencias clave: Aprender a aprender – C. sociales y cívicas – Sentido de la iniciativa y espíritu de empresa – Sensibilidad y expresión culturales Unité 2
Conjugación de los verbos Las acciones cotidianas Saber presentarse: nombre, domicilio, pronominales: Je me lève. Je me Los miembros de la nacionalidad, familia cercana lave. Je m’habille. Je me couche / miembros de la familia, Los alimentos de todos Je vais me coucher. actividades preferidas Interrogación con quel(s) /quelle(s) : los días o del comedor Saber responder a una Quel est ton nom ? Quelle est ta presentación couleur préférée ? Quels sont vos Saber hacer una sports préférés ? Quelles langues descripción física est-ce que tu parles ? detallada Saber enumerar las acciones que hacemos a lo largo del día y a qué hora Saber decir la hora exacta Responder a un LE / CA cuestionario escrito págs. 10-13
Los diferentes sonidos de la «e» acentuada: [e]/[ ]/[� �] La oposición [v]/[ ]/[ff]
Las relaciones familiares Las comidas Las tareas cotidianas Los ritmos de vida
Taller Pociones mágica
Competencias clave: Aprender a aprender - C. sociales y cívicas – Sentido de la iniciativa y espíritu de empresa - Sensibilidad y expresión culturales
Tabla Ta bla de contenidos
3
Objetivos comunicativos Unité 3
Saber describir su casa; localizar elementos y personas Situarse en un espacio interior Expresar una probabilidad
Estructuras y gramática
Léxico
Localización en el espacio (continuación): La cuisine est au
Las acciones cotidianas (continuación) rez-de-chaussée. Amélie est dans Las habitaciones en un chalé o piso la salle de bains. er Les chats sont dans le jardin. Au 1 Le grenier, le garage, le jardin étage, il y a ma chambre. Accord sujet / verbe : Le cahier est ouvert Los muebles La caracterización sur le bureau. Les cahiers sont
Fonética
Conocimientos culturales
Los sonidos La casa y la [wa ]/[ɑ disposición de wa]/[ ɑ]/ [�]/[ ]/[ɛ las habitaciones ɛ] y los muebles
Taller Dibujar el plano de la casa de sus sueños
ouverts sur le bureau. Sistematización del uso de los pronombres complementos directos:
– Tu as vu mon MP3 ? – Non, je ne l’ai pas vu. Pronombres-adverbios en/y Probabilidad: Il est peut-être sur le canapé. Il est plutôt sur mon bureau.
LE / CA págs. 14-17
Competencias clave: Aprender a aprender – C. sociales y cívicas – Sentido de la iniciativa y espíritu de empresa – Sensibilidad y expresión culturales Unité 4
Saber orientarse y situarse en una ciudad; reconocer algunos edificios Preguntar una dirección Describir lo que nos rodea Hablar de acontecimientos pasados Responder por escrito a un LE / CA sondeo págs. 18-21
Localización en el espacio (continuación): entre, en face de,
au coin de…
Los edificios públicos Los verbos de movimiento
La oposición [ʀ]/[ ]/[ll]
Revisión y sistematización del uso del pronombre-adverbio y Conjugación del verbo prendre Conjugación de los verbos de movimiento en presente
Los lugares más importantes de una ciudad y las informaciones sencillas sobre su función. Sensibilización a la ecología
Taller Cómo fabricar papel reciclado
Competencias clave: Aprender a aprender – C. sociales y cívicas – Sentido de la iniciativa y espíritu de empresa – Sensibilidad y expresión culturales Unité 5
Evaluación (contenido de las unidades 1 a 4)
LE / CA págs. 22-25
Libro del alumno: producción oral Cuaderno de actividades: comprensión oral, comprensión y producción escritas
Competencias clave: Aprender a aprender – Sentido de la iniciativa y espíritu de empresa Unité 6
LE / CA págs. 26-29
Orientarse y circular en un espacio conocido o no Conocer los distintos medios de transporte Informarse sobre un horario de actividades Escribir una pequeña carta de invitación
Aller à, aller en + medio de transporte Los medios de transporte La oposición Otros verbos de movimiento: [z]/[ ]/[ss] Aller a pied, marcher El sonido [o [o] Prendre + medio de rentrer, revenir, voyager transporte Futur simple Expresar la hora
Presentación de una ciudad francesa: La Rochelle Visitar una ciudad francófona: Bruselas Aprender a ser un ciudadano responsable
Taller Ideas para el mundo de mañana
Competencias clave: Aprender a aprender – C. sociales y cívicas – Sentido de la iniciativa y espíritu de empresa – Sensibilidad y expresión culturales
4
Tabla de contenidos
Objetivos comunicativos Unité 7
Saber hablar de su proyecto para el futuro Saber caracterizar de manera más precisa Describir prendas de ropa de forma detallada Comprender y hacer descripciones por LE / CA escrito págs. 26-29
Estructuras y gramática Condición: si + presente, imperativo: Si tu aimes danser,
claque des doigts. Uso particular del condicional presente: J’aimerais être pilote,
Léxico Los contrarios y las formas en feminino Las profesiones Las partes del cuerpo La ropa
infirmière. Je voudrais une tarte au citron.
Fonética Los sonidos [k]/[g]/ [i]
Conocimientos culturales El ámbito profesional y las profesiones
Taller Realizar una libreta con retratosrobot
Competencias clave: Aprender a aprende – C. sociales y cívicas – Sentido de la iniciativa y espíritu de empresa – Sensibilidad y expresión culturales Unité 8
Saber expresar lo que queremos comprar, preguntar el precio Dar informaciones sobre sí mismo Redactar respuestas
LE / CA págs. 34-37
Interrogación:
Vous désirez autre chose ? Il vous faut encore autre chose ? C’est tout ce qu’il vous faut ? Combien coûte(nt)… ? Combien ca coûte ? Cela fait combien ? Combien on vous doit ? – Quel est votre numéro de téléphone ? – C’est le 01 30 30 52 43. – Quelle est l’adresse mail de Sophie ? – Sophie.dunand@ blancbleu.fr
Las tiendas La compra en estas tiendas
La oposición [t]/[d] Los sonidos [m]/[p]
Las fórmulas de cortesía en las relaciones sociales y comerciales
Taller Fabricar una caja de regalo
Competencias clave: Aprender a aprender – C. sociales y cívicas – Sentido de la iniciativa y espíritu de empresa – Sensibilidad y expresión culturales Unité 9
Explicar un hecho, una acción Justificar una respuesta Dar y pedir consejos Elegir Redactar una biografía
Uso del futur simple, del passé composé y del imparfait : J’étais à
Los deportes La oposición Repaso de los nombres [p]/[b] de deportes conocidos l’entraînement, j’ai voulu sauter, El cuerpo humano je suis tombé… (continuación) Tu vas rester combien de temps à El personal vinculado a la l’hôpital ? sanidad Je ne sais pas mais j’espère que le
médecin me laissera sortir bientôt. Expresión sencilla de la consecuencia:
Pourquoi est-ce que tu portes un T-shirt rouge ? Parce que j’aime bien cette couleur.
LE / CA págs. 38-41
Conocer ciertos modelos de vida y actividades de ocio de los adolescentes Mantenerse con buena salud Los Juegos Olímpicos de la Juventud
Taller Biografía de un deportista
Competencias clave: Aprender a aprender – C. sociales y cívicas – Sentido de la iniciativa y espíritu de empresa – Sensibilidad y expresión culturales Unité 10
Evaluación (contenido de las unidades 6 a 9)
LE / CA págs. 42-45
Libro del alumno: producción oral Cuaderno de actividades: comprensión oral, comprensión y producción escritas
Competencias clave: Aprender a aprender – Sentido de la iniciativa y espíritu de empresa
Tabla de contenidos
5
INTRODUCCIÓN Ludo propone a los niños un itinerario de aprendizaje que los familiariza con la lengua francesa, gracias a unos enfoques variados, lúdicos, y adaptados a un público de alumnos jóvenes. Se trabajan de manera recurrente las cinco competencias del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER), en una dinámica de aprendizaje espiral. Se privilegia el enfoque orientado a la acción . Consideramos a los alumnos como actores sociales que tendrán que interactuar y efectuar tareas. 1. NUESTROS OBJETIVOS • Poner a los alumnos en una situación de éxito, valorando sus progresos. • Hacer que los alumnos sean activos y actores dando sentido a su aprendizaje. • Desarrollar las estrategias de escucha activa . • Entrenar a los alumnos a encontrar indicios en un mensaje oral y a formular hipótesis sobre el contenido de los mensajes, apoyándose en cualquier tipo de indicio, lingüístico y extralingüístico. • Desarrollar una reflexión sobre la relación sonido-graf ía. • Centrar el aprendizaje sobre el niño, que aprenderá a expresar sus gustos, sus necesidades, sus proyectos, con el fin de que sea capaz de comunicarse rápidamente sobre temas que le interesen. • Preparar a los alumnos para el examen del DELF Prim A1. 2. NUESTROS PRINCIPIOS PEDAGÓGICOS • Crear un ambiente de confianza en el cual se fomentará y valorará la toma de palabra de los alumnos. • Dejar tiempo a los niños para que escuchen y entiendan, antes de pedirles que hablen, reproduzcan modelos y produzcan frases: la comprensión explotada en muchas situaciones distintas debe ser previa a la fase de producción. comprensión reproducción/imitación producción/creación • Comprobar la comprensión de los alumnos asociando a la escucha una acción por su parte, que confirmará si han entendido o no (escucha activa). • Respetar los distintos ritmos de adquisición de conocimientos de los alumnos y la diversidad de sus estrategias de aprendizaje. • Respetar las etapas imprescindibles para una producción oral correcta: después de la fase de comprensión oral, se introduce una fase de producción oral guiada que permitirá al niño estabilizar su producción. Esta fase de adquisición, apoyada y supervisada por el profesor, lleva progresivamente a la corrección lingüística y pertenece al proceso intrínseco del aprendizaje. Se caracteriza por actividades que convierten la lengua en una herramienta para participar y no en un «objeto de estudio». El niño necesita usar la lengua que estudia. • Poner a los alumnos en situación de crear oraciones, en el marco de tareas o de miniproyectos (talleres). • Estimular a los alumnos gracias a situaciones que presenten cierto interés y retos para ellos. • Aumentar al máximo el tiempo de palabra de los alumnos gracias a una organización pedagógica en pequeños grupos, en parejas… • Considerar la expresión escrita como una ayuda a la memorización , a la estructuración de los enunciados, a la segmentación, a la puesta en evidencia de la relación sonido-grafía, lo que constituye una base de reflexión sobre la gramática de la lengua. • Enriquecer los enunciados, tanto orales como escritos. • Evaluar cada una de las competencias permite dar, para cada alumno, una valoración exacta de sus resultados en cada competencia. La evaluación de la producción oral se basa en una observación explicitada de las actitudes, de los logros y de las posibles dificultades de cada alumno, apoyándose en un conjunto de criterios comportamentales, fonológicos y lingüísticos. Formulada de manera absolutamente positiva, recopila lo que los alumnos saben hacer, para ayudarlos a que sean conscientes de sus progresos. • Impulsar los enfoques multisensoriales.
6
Introducción
3. EL RECORRIDO DE APRENDIZAJE El nivel 4 de Ludo hace hincapié en la comunicación oral y escrita y propone un entrenamiento en las cinco competencias del Marco Europeo: escuchar y comprender, dialogar, hablar, leer y escribir.
a. Reactivación de los conocimientos Al principio de cada clase, se les pide a los alumnos participar en el « Super casino », una manera lúdica de repasar todo lo que han aprendido. Los alumnos sortean un número entre 1 y 99. Deben hacer una pregunta o contestar, ejecutar una orden, imitar acciones con gestos… Cada respuesta correcta otorga un punto.
b. La comprensión, paso previo a la producción Antes de pedir a los niños que hablen, hay que dejarles tiempo para que escuchen y entiendan. En Ludo, siempre precede una fase de comprensión oral/escucha activa a la fase de la producción. El niño solo puede apropiarse un enunciado oral poco a poco si se ha enfrentado previamente a él, varias veces y en contextos distintos. También es imprescindible comprobar que el alumno entienda, asociando a la escucha una acción por parte de los niños, la cual confirmará si han entendido o no. Es lo que llamamos la escucha activa. Varias actividades, colectivas o semicolectivas, son necesarias antes de exigir a los alumnos un trabajo individual en el cuaderno de actividades. Es una garantía de éxito.
c. Desde la reproducción hacia la producción oral autónoma Cuando la comprensión parece segura, progresivamente se les pide a los alumnos que hablen, ante la escucha atenta del profesor que corregirá (no obstante, sin desanimar ni inhibir a los alumnos) los errores de pronunciación o de sintaxis. Esta etapa en el aprendizaje se llama «producción oral guiada» . Lo importante es proponer suficientes actividades variadas para que TODOS los niños participen en la dinámica de aprendizaje. Las actividades propuestas llevan a los alumnos a producir enunciados orales para responder a una necesidad precisa. La lengua es una verdadera herramienta comunicativa, imprescindible para participar y ganar.
d. El enfoque orientado a la acción A partir del momento en que todos los alumnos han demostrado que eran capaces de utilizar el léxico y las estructuras correctamente, les proponemos actividades de grupo, donde tienen que realizar una tarea concreta de la vida cotidiana . Estas tareas implican a los alumnos porque constituyen un reto, y, por lo tanto, los motivan y los ponen en situación de tener la OBLIGACIÓN de comunicar. El profesor circula entre los alumnos para comprobar sus producciones, sin intervenir, salvo si la «torpeza lingüística» se convierte un obstáculo para la comprensión y, por consiguiente, para la comunicación. Esta fase se llama « producción oral autónoma » .
e. Introducción de la expresión escrita En la colección Ludo, la lengua extranjera se trabaja ante todo oralmente, lo que no significa que la materia escrita esté ausente. La expresión escrita es importante; para algunos niños será el momento de la memorización. También es la herramienta que permitirá estudiar la gramática. Sin embargo, la expresión escrita se presenta y se trabaja de forma lúdica, gracias a etiquetas que se podrán manipular, desplazar, reemplazar… Así como para la expresión oral, para la expresión escrita primero se trabajará la comprensión (lectura), antes que la reproducción, y luego la producción , de conformidad con las directrices del MCER.
f. La evaluación La metodología se basa en el MCER, con lo cual será lo mismo para las evaluaciones. Debe ser absolutamente positiva: considerar y valorar lo que los alumnos saben hacer (y no lo contrario).
Se proponen dos tipos de evaluación: • La evaluación continua. Permite al profesor regular su acción pedagógica. Al final de cada unidad, se dan indicaciones de las situaciones de la unidad que pemiten realizar estas evaluaciones. • Evaluaciones intermedias: unidades 5 y 10 y el cuaderno « Révision et évaluation ». – Unidades 5 y 10. Esta evaluación permite evaluar los conocimientos de los niños, su capacidad de transferir lo que han estudiado. Esta evaluación concierne a las cinco competencias: el libro del alumno es el soporte de la evaluación de la producción oral continua y de la interacción oral, mientras que el cuaderno de actividades es el soporte de las evaluaciones de la discriminación fonética, de la comprensión oral, de la comprensión escrita y de
Introducción
7
la producción escrita. El resultado de las evaluaciones dibujará objetiva y precisamente el perfil del alumno si se apoya en los logros en cada una de las competencias. Para evaluar «precisamente» la producción oral, es necesario disponer de criterios de observación, que podremos indicar a medida que progresen los alumnos. Una tabla recopilando los criterios figura en la página 9. Se puede observar que no solo figuran criterios lingüísticos, sino también criterios comportamentales. Hay que valorar la toma de riesgo de los alumnos, destacar su comportamiento voluntario (ver la tabla, página 9). La producción oral será evaluada a lo largo de actividades realizadas por el grupo-clase, dividido en pequeños grupos. Cada grupo tiene un papel activo en la fase de expresión oral, está implicado en una situación de comunicación; cada niño interactúa con uno o varios de sus compañeros (respetando un nivel sonoro aceptable). En el transcurso de una actividad de comunicación, el profesor escuchará la producción de algunos alumnos solamente e indicará los criterios de observación de la producción oral para tener el perfil exacto de los logros de estos alumnos. Varias situaciones de comunicación serán, pues, necesarias para evaluar las competencias de todos los alumnos. – El cuaderno « Révision et évaluation » contiene fichas de repaso con las estructuras y el vocabulario y dos evaluaciones de cada unidad. 4. ESTRUCTURA DE LOS SOPORTES El nivel 4 de Ludo se compone de diez unidades, incluyendo dos de evaluación. Cada unidad se organiza en al menos cuatro sesiones (de unos 45 minutos cada una) y propone numerosas actividades facultativas. El tiempo anual global de aprendizaje es de 60 horas. En cada sesión, se da la duración de cada actividad a título indicativo. Naturalmente incumbe al profesor decidir.
La guía de clase (en francés y en español) + CD audio La guía ofrece un desarrollo muy detallado de las sesiones, con numerosas actividades, de las cuales algunas utilizan como soporte el libro del alumno o el cuaderno de actividades; permite bien una realización dirigida, con ayuda, o bien un enriquecimiento de las prácticas (se presentan todos los modelos de corrección, así como las transcripciones de las consignas de clase). • Propone actividades facultativas que le permiten al profesor adaptar su enseñanza a la especificidad de su público. • Propone un CD encartado en la guía, en el cual están grabadas todas las tomas de palabra del profesor y las canciones. • Pone a disposición de los profesores numerosos anexos fotocopiables, necesarios para el buen desarrollo de la clase sin grandes costes; cuyos alumnos estarán encantados de pintar y participarán activamente en la clase de francés. • Propone un capítulo sobre la fonética dando pistas de actividades nuevas cuando un fonema todavía requiere ser trabajado (el conjunto de los fonemas ha sido estudiado en los niveles precedentes).
El libro del alumno Se trabaja una unidad a lo largo de cuatro páginas del libro del alumno. La primera es una gran ilustración que introduce los objetivos de comunicación tratados en la unidad. Las dos páginas siguientes están reservadas para los aprendizajes lingüísticos (un pequeño logo señala las competencias trabajadas), para las canciones y para el taller que permite reutilizar los conocimientos adquiridos en la unidad. La última página es un cómic, soporte para la teatralización.
El cuaderno de actividades Cada unidad se trabaja en cuatro páginas. El cuaderno propone actividades que validan el proceso de aprendizaje. La « boîte à outils » recapitula los contenidos nuevos de la unidad.
8
Introducción
Una versión digital interactiva y completa Presenta el conjunto de los elementos del método y los recursos complementarios integrados:
– Livre de l’élève • Todos los documentos visuales. • Todos los documentos sonoros y su transcripción. • Portadillas visuales y sonoras. • Cómics con tres posibilidades de lectura: tradicional, viñeta a viñeta e interactiva. • Consejos de explotación. • Karaokes de todas las canciones.
– Cahier d’activités • Todos los documentos visuales. • Todos los documentos sonoros y su transcripción. • Boîtes à outils sonoras.
– Fichas de la Guía didáctica • Flashcards, etiquetas y tarjetas imprimibles. Un manual digital que se puede personalizar ya que presenta todas las herramientas interactivas de Santillana Français y la posibilidad de conservar las aportaciones personales (notas, documentos, links de Internet).
Un cuaderno de revisión y evaluación Un cuaderno en color acompañado de un CD con las fichas en formato PDF y Word para que el profesor las pueda editar. – La parte Révision recoge los cuadros recapitulativos de las estructuras y vocabulario de cada unidad. – La parte Évaluation presenta dos evaluaciones para cada unidad, con las soluciones correspondientes. Esperamos que disfruten trabajando con Ludo y que compartan este placer con sus alumnos.
CRITERIOS PARA LA EVALUACIÓN DE LA PRODUCCIÓN ORAL Actitud / competencias transversales
• • • • • • • •
Pronunciación
• • • •
Movilización de conocimientos
• • • • • • • • •
Introducción
El alumno hace comparaciones entre las distintas lenguas que conoce y el francés. El alumno es capaz de formular una observación sobre el funcionamiento del francés. El alumno está atento. El alumno respeta las consignas. El alumno participa, es activo. El alumno escucha a sus compañeros. El alumno se atreve a tomar la palabra en pareja o en pequeños grupos. El alumno se atreve a tomar la palabra delante de toda su clase. La voz es audible. La elocución es relativamente fluida. Reproduce los fonemas correctamente. La entonación de las frases es correcta. El alumno es capaz de repetir un texto breve. El alumno es capaz de decir de memoria trozos más o menos largos de canciones. El alumno es capaz de contestar a una pregunta sencilla. El alumno es capaz de hacer una pregunta sencilla a un compañero. El léxico utilizado es adecuado. La sintaxis de la frase es correcta. Los errores de sintaxis no dificultan la comprensión. La morfología es correcta (conjugación, concordancia). El alumno puede producir un enunciado de tres informaciones por lo menos sobre sí mismo o sobre otros.
9
LA LANGUE DE LA CLASSE CD, pista 2
Inicio de la clase
CD, pista 3
Consignas generales durante la clase
Est-ce que tout le monde est là ? (¿Estáis todos ahí?) Quel jour on est ? (¿Qué día es hoy?) Qu’est-ce qu’on a fait la dernière fois ? (¿Qué hicimos el otro día en clase?) On va commencer la leçon ! (¡Empezamos la clase!) Mettez-vous par deux ! (¡Poneos por parejas!) Levez-vous ! (¡Levantaos!) Asseyez-vous ! (¡Sentaos!) Levez la main ! (¡Levantad la mano!) Chantez avec moi ! (¡Cantad conmigo!) Viens / Venez au tableau ! (¡Ven / Venid a la pizarra!) Allez-y, commencez ! (¡Venga, empezad!) Écoutez le CD et regardez les dessins ! (¡Escuchad el CD y observad los dibujos!)
CD, pista 4
Plus fort, s’il te plaît ! (¡Más fuerte, por favor!) Parlez plus fort ! (¡Hablad más alto!) Parlez à voix basse ! (¡Hablad en voz baja!) Chut ! Silence ! (Shhh… ¡Silencio!) Tu peux répéter, s’il te plaît ? (¿Puedes repetir, por
Asseyez-vous et croisez vos bras ! (¡Sentaos y cruzad los brazos!)
Mettez-vous par équipes ! (¡Poneos por equipos!) Formez une ronde ! (¡Haced un círculo!) Lève la main ! (¡Levanta la mano!) Restez debout ! (¡Quedaos de pie!) Découpez l’image ! (¡Recortad la imagen!) Très bien ! Extra! (¡Muy bien! / ¡Genial!) Super ! (¡Genial!) C’est bien ! (¡Está bien!) Devinez la réponse ! (¡Adivinad la respuesta!) Nous allons chanter ! (¡Vamos a cantar!) Vous pouvez le dire en français ? (¿Podéis decirlo en
Encore une fois ! (¡Una vez más!) Répétez tous ensemble ! (¡Repetid todos juntos!) Vous avez compris ? (¿Lo habéis entendido?) Essaie / Essayez encore une fois ! (¡Inténtalo /
francés?)
Intentadlo otra vez!) C’est mieux ! (¡Mucho mejor!)
a las preguntas de vuestro compañero!) On vérifie ensemble ! (¡Verificamos todos juntos!)
CD, pista 5
C’est l’heure ! (¡Ya es la hora!) À vendredi ! (¡Hasta el viernes!) À la semaine prochaine ! (¡Hasta la semana próxima!) Bon week-end ! (¡Buen fin de semana!)
CD, pista 6
Consignas para los juegos
Qui commence ? (¿Quién empieza?) C’est à qui ? (¿A quién le toca?) C’est à toi / à vous ! (¡Te toca a ti / os toca a vosotros!) Jouez chacun votre tour ! (¡Respetad los turnos!) Mélangez les cartes ! (¡Barajad las cartas!) Qui distribue les cartes ? (¿Quién reparte las cartas?) Prenez une carte dans la pioche ! (¡Coged una carta del mazo!)
Remettez la carte à sa place ! (¡Dejad la carta donde estaba!)
10
compañeros!)
Gestionar la toma de palabra de los alumnos
favor?)
CD, pista 7
Écoutez vos camarades ! (¡Escuchad a vuestros
Faites une phrase entière ! (¡Haced una frase completa!) Posez une question ! (¡Haced una pregunta!) Répondez aux questions de votre camarade ! (¡Responded
Retournez une carte dans chaque série ! (¡Dad la vuelta a una carta de cada serie!)
Prenez une carte sans la montrer ! (¡Coged una carta sin enseñarla!)
Qui a gagné ? / Qui est le gagnant ? (¿Quién ha ganado? / ¿Quién es el ganador?) Avancez votre jeton ! (¡Avanzad la ficha!) Formez des paires ! (¡Poneos por parejas!) Lancez le dé ! (¡Tirad el dado!) Passe ton tour ! (¡Pasa tu turno!)
Consignas para las actividades de fonética
Écoutez le son ! (¡Escuchad el sonido!) Quel son est répété ? (¿Qué sonido se repite?) Les mots seront dits une fois ; il n’y aura pas de répétition. (Solo se dirán las palabras una vez, no habrá repetición.) Écoutez bien et levez la main / la carte lorsque vous entendez le son. (Escuchad con atención y levantad la mano / la flashcard cuando oigáis el sonido.) Combien il y a de syllabes ? (¿Cuántas sílabas hay?)
Introducción
ACTIVIDADES DE FONÉTICA Las principales dificultades de los alumnos cuando estudian una lengua son: – Distinguir los sonidos que no existen en su lengua materna. – Reproducir estos sonidos. – Asociar las grafías a los sonidos (por ejemplo, el sonido [o] se puede escribir de distintas maneras en francés, la letra «e» se puede pronunciar [ e], [�], o no pronunciarse). Por todo ello es necesario proponer actividades de fonética con regularidad . Todos los fonemas del francés se han trabajado de manera sistemática en los niveles anteriores de Ludo. Sin embargo, es posible que los alumnos sigan teniendo dificultades. Para solventar este problema se proponen actividades lúdicas de discriminación y producción . En la tabla de contenidos se proponen fonemas de ejemplo. Evidentemente, solo se volverá a trabajar sobre los fonemas que lo requieran. Los capítulos de fonética de los niveles precedentes proporcionan muchas indicaciones metodológicas que no se abordarán aquí.
Para que repasen los sonidos que necesitan ser estudiados de nuevo, se pueden utilizar diferentes estrategias. Se presentan aquí algunas propuestas muy lúdicas. REPASAR LOS SONIDOS ESPECÍFICOS DEL FRANCÉS / JUGAR CON LOS FONEMAS • Encontrar el mayor número de palabras Los alumnos tienen que buscar en una ilustración del libro que corresponde al aprendizaje del momento el mayor número de palabras que contengan el sonido o sonidos elegidos. Anunciar el sonido o sonidos (haciendo énfasis en ciertas discriminaciones) y, al mismo tiempo, poner las tarjetas « chefs de maison de sons » correspondientes. Después, pedir a los alumnos que se pongan por grupos (equipos) y dejarles que busquen. Ganarán un punto por palabra encontrada. Pedirles que copien las palabras encontradas en los grupos de sonidos (ver modelo, página 213). Exemples d’oppositions pertinentes : [p] / [t] ; [p] / [b] ; [f] / [v] ; [d] / [t] ; [ ∫ ] / [s] ; [k] / [g] ; [ʒ] / [ ∫ ] ; [l] / [m] / [n] ; [y] / [u] ; [�] / [�] / [ɑ]... Exemples de listes pour l’illustration du grenier (Livre de l’élève, página 6) : [ ∫ ] : chat, chien, vache... / [ʒ] : girafe, jaune, orange, rouge, jambe... [u] : rouge, poupée, trousse, souris... / [y] : Ludo, musique... • Jugar al Loto des sons Esta actividad permite trabajar la discriminación de uno, dos o más sonidos. Repartir a cada alumno una o varias casas de sonido (ver página 216) y una o varias tarjetas de grupo de sonido (ver páginas 213-215) que tendrán que poner en el tejado de la casa. Anunciar palabras (enseñando la flashcard o diciendo la palabra). El alumno tiene que identificar si el sonido de su tarjeta o tarjetas se encuentra en la palabra anunciada. Si es así, levanta la mano y se le da una ficha que tendrá que poner en una de las ventanas de la casa. En cuanto estén completadas las cuatro casillas de la ventana, gana. • Jugar al Bingo Esta actividad permite trabajar la discriminación de varios sonidos. Dar a cada alumno un cartón de bingo (páginas 221-222). El alumno tiene que elegir tres palabras clave colocando un pequeño objeto (una ficha, por ejemplo) encima de las casillas que quiera. El profesor dice algunas palabras. Si la palabra enunciada contiene uno de los fonemas elegidos, el niño tendrá que reaccionar, colocando, por ejemplo, un trozo de papel encima de la ficha correspondiente. Cuando haya cubierto las tres fichas, grita « Bingo ! ». • Identificar el número de sílabas Preparar cuatro cajas: en la primera dibujar un gran punto, en la segunda dos puntos, tres en la tercera y cuatro en la cuarta. Esto corresponde al número de sílabas orales de las palabras. Repartir a cada alumno una o dos flashcards con la palabra escrita. Los alumnos tienen que enunciar la palabra y acercarse a meterla en la caja correspondiente.
Introducción
11
Exemples de mots classés par syllabes orales : - une : bus, colle, gris, jupe, jus, livre, lit, pull, rue, train... - deux : ballon, bonbon, citron, garçon, judo, Ludo, maison, nuage, oiseau, poulet... - trois : Amélie, anorak, canapé, caramel, chocolat, cinéma, confiture, boulanger, haricot, hôpital... - quatre : bibliothèque, boulangerie, géographie, informatique, mathématique, ordinateur, poissonnerie,
supermarché, télévision, vétérinaire... • Encontrar el lugar de la sílaba en la palabra Preparar tres cajas: en cada una de ellas poner tres guiones que representen las sílabas. En la primera, poner el primer guion en rojo y los otros dos en negro; en la segunda, poner el segundo guion en rojo, y en la tercera, poner el tercer guion en rojo. Decir palabras de tres sílabas que tengan un mismo fonema (por ejemplo, [u] : kangourou, boucherie, boulanger, Singapour, coupure...). Los alumnos deben localizar la sílaba en la palabra y poner la tarjeta en la caja correspondiente. • Jugar a las 7 familias de los sonidos El juego (ver nivel 3, páginas 179-184) se compone de familias de sonidos que se reconocen por un símbolo: bonbon, riz, bateau, vélo, fée, girafe, chat, cinq, Ludo, bleu, orange, train, noir, rouge, quatre, guitare. Cada familia se compone de cuatro cartas. En cada una, debajo del dibujo-símbolo, se puede ver un dibujo y la palabra correspondiente escrita en negrita; debajo están las palabras de la misma familia (que habrá que agrupar) escritas en redonda. Los alumnos dicen, por ejemplo: « Dans la famille bonbon, je voudrais le lion », y así sucesivamente… Règle du jeu : barajar las cartas y repartir cuatro a cuatro niños, las demás se quedan boca abajo en el mazo encima de la mesa. Hay que conseguir cuatro cartas para formar una familia. El objetivo es tener el máximo número posible de familias. El primer jugador tiene que pedir a su compañero la carta que le falta para completar su grupo. Si el compañero la tiene, se la da, diciendo tiens y sigue preguntando (dos veces como máximo para que el juego sea rápido), si no la tiene, dice non. El niño que está jugando coge una carta del mazo. Puede volver a sacar una si la que había sacado era justo la que quería. Después le tocará el turno a su compañero, y así sucesivamente.
12
Introducción
CÓDIGO DE COLORES DE LOS FONEMAS FRANCESES Symboles et graphies phonétiques rencontrés dans Ludo
Mots de Ludo
[a]
papa, âge, bras,
a, â, à
Couleurs lilas
Symboles et graphies phonétiques rencontrés dans Ludo
Mots de Ludo
Couleurs
vert clair
[ʒ]
girafe, je,
pois jaunes
chat, à… [�]
é, è, ê, ë, e, ai, ei, et, es, est, ay
lait, répète, (je
j, ge, g
rouge…
m’)appelle, (c’) est elle, jouet, anniversaire, crayon, fête, Noël, neige…
[ʃ]
ch
chat, chocolat…
pois pêche
[g]
gu, g
guitare,
pois gris
gomme…
é, e, er, et, ez, ed
dé, et, cahier,
[i]
i
lit, ami…
gris
[y]
u
Ludo, tu, pull…
turquoise
[ø]
e, eu
bleu, je, le,
bleu foncé
[e]
Les voyelles (colonne de gauche) et les consonnes (colonne de droite)
vert foncé
[k]
qu, k, c, q
quatre, qui, cinq, couleur, kangourou…
télé, nez, pied…
[f]
f, ph
fée, éléphant, enfant…
pois rouges + orange (feu)
cheveux… [œ]
eu, œu
neuf , couleur,
bleu clair
œuf… [ə]
e
je, me, ce…
bleu
[u]
ou, oo
rouge, souris,
rouge
[o] [ɔ]
o, au, eau, oo Jojo, auto, beau, zoo… o
pomme,
[v]
v
vélo, bravo…
pois verts
[s]
s, c, ss, ç, x
six, salut,
des S noirs
cinq, garçon, poisson… [z]
foot…
s, z
in, un, ain, aim, im, en
train, cinq, combien, faim, important, lundi…
brun, marron
b
balle, bonjour…
pois bleus
[t]
t, tt
trois, tu, sucette…
pois turquoise
orange,
[�]
on, om
bonbon, nom…
rose bonbon
[wa]
oi, oy
noir, joyeux…
noir et lilas
[ij]
lle, ille
fille, famille,
noir et gris
blanc
encore, jambe, novembre…
ui, oui
huit, aujourd’hui, oui…
[wɛ]
Introducción
oin
coin, besoin…
d
dé, danser…
pois orange
[l]
l, ll
lune, lundi, il
pois lilas
[ʀ]
noir et turquoise
r, rr
riz, beurre,
pois rouges
règle… [m]
papillon… [ɥi]
[d]
s’appelle…
an, en, am, em
[ɑ]
pois roses
[b]
téléphone… [ɛ]
zoo, rose, quinze…
jaune jaune d’or
pois marron clair (cacao)
m, mm
maman, comment, moto…
[n]
n, nn
niche, nom,
pois marron pois noirs
année… [p]
p
papillon, papa…
pois prune
[ɲ]
gn
ligne,
des lignes
araignée…
noir et brun
13
Unité 1 – Les vacances sont finies !
Objetivos de comunicación: Poder describir un personaje, un lugar y una situación meteorológica Hablar de sí mismo, de sus preferencias y aficiones Comprender instrucciones, saber darlas e interactuar Escribir un acróstico Estructuras y gramática: Où est… ? Où sont… ? Aprender a reaccionar ante un mensaje oral: Je ne sais pas. Je n’ai pas compris. Comment on dit… en français ? Imperativo singular y plural en las consignas: Répétez, s’il vous plaît. Levez-vous ! Prenez vos cahiers ! Taisez-vous ! Asseyez-vous ! Écrivez la dictée ! Coloriez ! Fermez les yeux ! Ouvrez-les ! Dessinez ! Recopiez ! Découpez les papiers ! Rangez vos livres ! Découpez ! Collez ! Numérotez ! Reliez ! Venez au tableau !
Léxico: El mobiliario de clase y el material escolar Números de 20 a 100 Los meses del año
Fonética: Discriminación [u] : pou pée… [y] : Ludo… Discriminación [ʃ] : chat … [ʒ] : girafe… Taller: Cadavre exquis Educación Artística
Repaso: Descripción física Combien il y en a… ? J’aime / Je n’aime pas Los alimentos Deletrear Fecha de cumpleaños El tiempo Algunos muebles de casa Algunos animales Algunos nombres de objetos Conocimientos culturales: Interacciones sociales y relación con los otros en un medio francófono
Competencias clave: – Aprender a aprender: utilizar estrategias de comprensión oral. Valorar el juego de rol y las canciones como ayudas para aprender. Trabajar la memoria. – Competencias sociales y cívicas: respetar a los compañeros. Participar activamente y de forma disciplinada en las actividades lúdicas. Cuidar el material escolar común y personal. – Capacidad de iniciativa y emprendimiento: desarrollar su capacidad para trabajar en grupo. Participar en clase, presentarse voluntario para hacer las actividades. – Conciencia y expresión culturales: interesarse por la cultura francesa. Desarrollar su creatividad y las habilidades manuales. 15
• Unité 1 •
Les vacances sont finies !
Secuencia 1 (repaso)
Estructuras y gramática
Où e ont… ? COMPRENSIÓN ORAL CD, pista 7; Cahier d’activités, págs. 4-5 Grupo-clase
Écoute et chante : para empezar este curso de francés, proponer a los alumnos que aprendan una canción en la que descubrirán «expresiones idiomáticas». Explicar el significado de este término dando un ejemplo
en la lengua materna de los niños. Poner la canción una primera vez y pedir a los alumnos que digan lo que han entendido y el léxico que (re)conocen. TRANSCRIPCIÓN: Le français c’est du gâteau Estribillo Le français c’est du gâteau Des jeux de sons, des jeux de mots C’est super beau, c’est rigolo Cocorico cocorico ENFANT 1 : Je suis haut comme trois pommes ! CHOEUR : Tu es haut comme trois pommes ? (bis) Estribillo ENFANT 1 : J’ai un chat dans la gorge ! CHOEUR : Tu as un chat dans la gorge ? (bis) Estribillo ENFANT 1 : J’ai une faim de loup ! CHOEUR : Tu as une faim de loup ? (bis) Estribillo ENFANT 1 : J’ai la chair de poule ! CHOEUR : Tu as la chair de poule ? (bis) Estribillo ENFANT 1 : Je donne ma langue au chat ! CHOEUR : Tu donnes ta langue au chat ? (bis) Estribillo Verificar la comprensión. Habrán entendido muchos
elementos, puesto que el léxico y las estructuras ya han sido estudiados. Por ejemplo: « avoir un chat » es una
Léxico
près de, à côté, devant, derrière, sur, sous, dans Los franceses utilizan mucho las expresiones coloquiales,
por ello es importante que los alumnos se familiaricen con las más habituales. Aislar las expresiones coloquiales y preguntar qué puede
significar cada una de ellas. Dejar que los alumnos planteen hipótesis. Luego, decir su significado: – Le français c’est du gâteau = C’est facile. (Es fácil). – Je suis haut comme trois pommes ! = Je suis petit. (Soy pequeño). – J’ai un chat dans la gorge ! = Je suis enroué. (Me he quedado ronco). – J’ai une faim de loup ! = J’ai très faim. (Tengo mucha hambre). – J’ai la chair de poule ! = Avoir peur. (Tengo miedo). – Je donne ma langue au chat != Dire qu’on ne devinera pas, et qu’on veut la solution. ( Pensar que no vamos a adivinar algo y pedir que nos digan la solución). Comparar con la forma en la que se expresan estas ideas en la lengua materna de los niños, o en otras lenguas que conozcan. Preguntarles, por ejemplo, si en su
lengua materna el gato, la gallina y el lobo se utilizan para comparar o representar algo. También se les puede proponer buscar otras expresiones coloquiales. Volver a poner la canción y que se la aprendan, parte por parte.
COMPRENSIÓN ESCRITA Cahier d’activités, págs. 4-5 Écoute et montre : pedir a los alumnos que abran el Cahier d’activités y que señalen las expresiones que vayan escuchando (será el profesor quien las diga) y luego la ilustración correspondiente; después, que vuelvan a cantar la canción siguiendo el texto en el cuaderno. También se les puede pedir que ilustren una expresión de su elección y luego organizar una exposición en clase.
expresión conocida y tiene un sentido (tener un animal), « dans la gorge » también se conoce y hace referencia a
una parte del cuerpo, pero la asociación « avoir un chat dans la gorge » es completamente nueva.
16
Unité 1
Unité 1 • Les vacances sont finies !
PRESENTACIÓN Livre de l’élève, pág. 6; flashcards con imágenes de los personajes del método (pág. 35) Duración: 5 min • Grupo-clase
Decir a los alumnos que nuestros dos amigos, Antoine y Amélie, así como sus peluches Ludo y Léo, están preparando la vuelta al cole. Las vacaciones se han terminado; tienen que guardarlo todo en el desván hasta las próximas vacaciones. Pedirles que abran el libro, página 6, y que observen la ilustración del desván. Escuchar la reacción de los alumnos: ¿conocen algunas palabras para designar lo que está representado?… Dejarles que se expresen libremente, respetando los turnos de palabra. Después de este momento de expresión libre, pedirles que escuchen el CD.
REPASO DEL LÉXICO / COMPRENSIÓN ORAL CD, pista 8
Estribillo Où est mon vélo ? Où sont les stylos ? S’il te plaît, dis-le-moi, S’il te plaît, aide-moi, Combien il y en a ? Estribillo
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA CD, pista 8; flashcards (repaso de léxico) (pág. 36) Grupo-clase
Preguntar a los alumnos si reconocen algunas palab ras
o frases de esta canción. Ir colocando las flashcards de las palabras identificadas en la pizarra: un ballon, des bonbons, une poupée, des cahiers, une guitare, des
canards, un vélo, des stylos… Si fuera necesario, explicar el significado del estribillo (en lengua materna), en particular par-ci, par-là (en divers endroits).
Duración: 10 min • Grupo-clase
Poner la grabación de la siguiente canción. TRANSCRIPCIÓN: Où est mon ballon ? Où sont les bonbons ? Estribillo Les vacances sont finies, Il faut tout ranger dans le grenier Un jouet par-là, un autre par-ci Comment faire pour tout retrouver ? Où est mon ballon ? Où sont les bonbons ? S’il te plaît, dis-le-moi, S’il te plaît, aide-moi, Combien il y en a ? Estribillo Où est ma poupée ? Où sont les cahiers ? S’il te plaît, dis-le-moi, S’il te plaît, aide-moi, Combien il y en a ? Estribillo Où est ma guitare ? Où sont les canards ? S’il te plaît, dis-le-moi, S’il te plaît, aide-moi, Combien il y en a ?
Unité 1
COMPRENSIÓN ORAL Livre de l’élève, pág. 6 Grupo-clase
Pedir a los alumnos que localicen en la ilustración del desván (Livre de l’élève, página 6) las palabras identificadas. Où est la poupée ? , Où sont les stylos ? Pasearse entre los alumnos y ayudarlos a que digan ici, o
là, cuando localicen y señalen las imágenes en el libro.
COMPRENSIÓN ORAL CD, pista 8 Grupo-clase
Volver a poner la canción y colocar las flashcards en la pizarra en el orden de aparición de las palabras.
17
TRABAJO SOBRE LAS ESTRUCTURAS Où est… ? / Où sont… ? Duración: 10 min
TRABAJO SOBRE LAS PREPOSICIONES DE LUGAR / COMPRENSIÓN ORAL CD, pista 9; una mochila Duración: 5 min • Grupo-clase
COMPRENSIÓN ORAL CD, pista 8 Grupo-clase
Volver a poner la canción y pedir a los alumnos que identifiquen cómo se pregunta en qué lugar están los objetos. Cuando hayan localizado las dos estructuras, preguntar cuándo se utiliza où est… (singular) y cuándo où sont… (plural). PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Grupo-clase
Hacer cinco o seis preguntas más sobre la ilustración, después pedir que algunos voluntarios propongan frases parecidas. Aprovechar para repasar las estructuras: Combien il y a… ? , De quelle couleur est… ? Las preguntas pueden hacer referencia a: – los animales: Où est le crocodile ? / Où sont les poissons ? / Combien
il y a d’animaux ? / De quelle couleur est le chat ?… – el material escolar: Où est le cahier de maths ?…
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Grupo-clase Proponer a los alumnos que canten, estrofa por estrofa. Pueden utilizar
las flashcards para encontrar las palabras.
COMPRENSIÓN ESCRITA Livre de l’élève, pág. 7, act. 1 Grupo-clase
Coger el libro, página 7, actividad 1: es la transcripción de la canción. Pedir a los alumnos que señalen algunas palabras en particular. Por ejemplo: « Montrez le mot guitare », le mot « vélo », le mot « canards »… PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Grupo-clase
Volver a cantar por última vez la canción con ayuda del texto si fuera necesario.
Écoute le dialogue : escuchar el diálogo entre Antoine y Amélie. Los dos están en el desván, cerca del armario entreabierto en el que se puede ver una mochila. Para ayudarlos a entenderlo, coger una mochila
y colocarla cada vez como indica el diálogo. TRANSCRIPCIÓN: ANTOINE : Amélie, tu as vu mon cartable ? AMÉLIE : Oui, oui, je l’ai vu ! ANTOINE : Où il est ? AMÉLIE : Devine ! ANTOINE : Près du miroir ? AMÉLIE : Non ! ANTOINE : Devant l’armoire ? AMÉLIE : Non ! ANTOINE : Derrière la porte ? AMÉLIE : Non ! ANTOINE : Sur la table ? AMÉLIE : Non ! ANTOINE : Sous la table ? AMÉLIE : Non ! ANTOINE : Dans l’armoire ? AMÉLIE : Eh oui, le voilà ! ANTOINE : Merci ! Ouf ! Verificar la comprensión: ¿qué han entendido los
alumnos? COMPRENSIÓN ORAL Un objeto personal Duración: 5 min • Grupo-clase
Écoute et place l’objet comme demandé : pedir a los alumnos que cojan un objeto (por ejemplo, la trousse o la règle…) y lo coloquen como se les pide. Mover el objeto a la vez que los alumnos para ayudarlos a memorizar las preposiciones de lugar. Observación: el profesor deberá estar colocado como los alumnos. Consignas: Mettez votre trousse sur la table (hacerlo), luego: sous la table, devant la table; derrière la table, dans le cartable, à côté du cartable… Repetir cada consigna varias veces, diciendo a veces de forma
CREACIÓN Duración: 5 min • Grupo-clase
Proponer a los alumnos que inventen una o dos estrofas más. Si fuera necesario, utilizar el léxico de la ilustración del desván o el léxico aprendido en los cursos anteriores. El objetivo es encontrar palabras que rimen. Por ejemplo: Où est mon train ? / Où sont les lapins ? ; Où est mon père ? / Où sont les hamsters ? … Cantar la canción Où est mon ballon ? Où sont les bonbons ? Continuar con las estrofas inventadas.
18
consecutiva consignas parecidas, como sur / sous ; sur / sous… Consejo: aislar de vez en cuando la preposición de lugar. En vez de decir sur la table…, sous la table…, decir simplemente sur , sous, devant…, para que los alumnos puedan integrar bien estas palabras.
Unité 1
Unité 1 • Les vacances sont finies !
Opcional
COMPRENSIÓN ORAL Grupo-clase
Jacques a dit… : los alumnos solo obedecen la orden si va precedida por Jacques a dit (por ejemplo, Jacques a dit mets la règle / ton crayon sous la chaise / sur ton cahier…) o por s’il vous plaît , que
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Duración: 3 min • Grupo-clase
Annonce où se trouve l’objet : realizar la actividad inversa. Colocar un objeto respecto a la mesa. Al principio solo se pedirá que se diga la preposición de lugar (sur !, devant !…, dans: repaso de la canción anterior); luego pasar progresivamente a frases como devant la table, dans l’armoire, le cartable est sur la table…
se utiliza con el plural (Mettez la règle / votre crayon / vos crayons…).
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA CD, pista 10 Duración: 2 min • Grupo-clase
Écoute et chante : con la melodía de Frère Jacques : TRANSCRIPCIÓN: Devant derrière Devant derrière (bis) Sur sous dans (bis) Près de, ou à côté (bis) Où est-il ? Il est caché !
Opcional
PRODUCCIÓN ORAL Flashcard de Ludo (pág. 35) Devine où est Ludo (lectura de labios): Ludo se ha escondido en el desván. Para «soplar» a los alumnos el lugar donde está sin que lo oigan, hay que hablar en voz muy baja… Para que la actividad sea aún más real, colocar, sin que lo vean, la imagen de Ludo en la ilustración del desván. Esta actividad permitirá que los alumnos lean los labios del profesor y digan frases distintas como derrière le canard, devant le chat , sous la chaise… Si el nivel del grupo lo permite, pedir a los alumnos que vengan a esconder a Ludo y desvelen el escondite a sus compañeros
pronunciando las palabras sin sonido. Terminar la clase con la canción Devant derrière, o Où est mon ballon ? Où sont les bonbons ?
Representar con mímica la letra de la canción y pedir a los alumnos que mimen las palabras al mismo tiempo; luego, que empiecen a cantar mientras representan la letra a la vez. Observación: el gesto asociado a la palabra permite memorizar mejor estas preposiciones de lugar.
Unité 1
19
Secuencia 2
Estructuras y gramática
Où est ? Où sont… ? Ils sont + preposición de lugar Est-ce que c’est… ? Est-ce qu’il a… ? REACTIVACIÓN Duración: 2 min • Grupo-clase
Empezar con la canción « Où est mon ballon ? Où sont les bonbons ? ».
CONTINUACIÓN DEL TRABAJO SOBRE LA LOCALIZACIÓN Duración: 2 min • Grupo-clase
Retomar la canción « Devant derrière » y representarla con mímica.
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Duración: 5 min • Grupo-clase
La chasse au trésor : proponer a uno de los alumnos que esconda un libro en el aula, sin mirar el lugar donde lo ha escondido. Después hacer preguntas como: Est-ce que le livre est sur l’armoire ? , Sous l’armoire ? … Pedirles que presten atención a la manera en que se formulan las preguntas. Cuando el profesor haya descubierto el escondite, proponer a los alumnos que cierren los ojos mientras que otro de ellos esconde el libro. Ahora les toca a ellos hacer las preguntas.
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA CD, pista 11 Duración: 5 min • Grupo-clase
Écoute le dialogue Où est mon turlututu ? : explicar a los alumnos que « turlututu » va a sustituir el nombre de un objeto. Un alumno elige un objeto en la ilustración sin decir cuál.
La clase tiene que adivinar de qué objeto se trata. Para ello empezará el diálogo con Tu as vu mon turlututu ? El alumno que ha elegido el objeto responde Oui, je l’ai vu ! Ahora la clase tendrá que adivinar de qué objeto se trata haciendo preguntas para poder encontrarlo, como en el diálogo. Escuchar primero el siguiente diálogo; la palabra que hay
que adivinar se ha sustituido por « turlututu ». TRANSCRIPCIÓN: ENFANT 1 : Tu as vu mon « turlututu » ? CLASSE : Oui, je l’ai vu ! ENFANT 1 : Où il est ? CLASSE : Devine ! ENFANT 1 : Près de la porte ? CLASSE : Non ! ENFANT 1 : Sous la chaise ?
20
Léxico
dans, sous, sur, à côté, devant, derrière un homme / une femme frisé(e) des lunettes
CLASSE : Non ! ENFANT 1 : Sur la table ? CLASSE : Non ! ENFANT 1 : Derrière l’armoire ? CLASSE : Non ! ENFANT 1 : Devant l’armoire ? CLASSE : Oui ! ENFANT 1 : C’est le ballon ? CLASSE : Oui, gagné !
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA CD, pista 11 Duración: 3 min • Dos grupos
Después de haber escuchado el diálogo una vez, trabajar
las respuestas: un grupo hace del niño 1, y el otro, de la clase; cambiar los roles.
COMPRENSIÓN ESCRITA CD, pista 11; Livre de l’élève, pág. 7, act. 2 Duración: 2 min • Grupo-clase
Montre les mots : pedir a los alumnos que observen la ilustración del libro, página 7, actividad 2. Volver a poner la grabación del diálogo y pedirles que señalen con el dedo las palabras près de, sous… que
aparecen en el diálogo. COMPRENSIÓN ESCRITA Etiquetas de las preposiciones de lugar (pág. 37); una caja Duración: 1 min • Grupo-clase
Enseñar las etiquetas con las preposiciones de lugar escritas (al final de la unidad) y ponerlas en el lugar correcto respecto a una caja (que permite situar sur , sous, devant , derrière…).
Unité 1
Unité 1 • Les vacances sont finies !
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Livre de l’élève, pág. 6 Duración: 5 min • Grupo-clase
Imite la scène : pedir a un alumno que elija un objeto de la ilustración del desván (página 6 del libro) y les diga discretamente a sus compañeros de qué objeto se trata. El profesor empezará a preguntar (Est-ce qu’il est sur une table ?, Près du tableau ?…). Cuando el profesor haya descubierto de qué objeto se trata, pedirá a otro alumno que elija otro objeto de la ilustración. Repetir la actividad; esta vez les toca a los alumnos hacer las preguntas. PRODUCCIÓN ORAL AUTÓNOMA Duración: 4 min • Por parejas
Repetir esta situación por parejas.
PRODUCCIÓN ESCRITA Cahier d’activités, pág. 6, act. 1 Duración: 4 min • Grupo-clase
Complète les phrases : completar las frases en función de la ilustración del Cahier d’activités
(página 6). SOLUCIÓN: – Où sont les stylos ? Ils sont dans la trousse. – Où est le pantalon ? Il est sous le lit. – Où sont les lunettes ? Elles sont sur le lit. – Où est Antoine ? Il est à côté du bureau. – Où est le cartable ? Il est devant l’armoire. – Où est la règle ? Elle est derrière la trousse.
Corrección colectiva.
REPASO DE LA DESCRIPCIÓN FÍSICA Livre de l’élève, pág. 6 Duración: 2 min • Grupo-clase
Regarde et décris : llamar la atención de los alumnos respecto al cuadro de los retratos que está en la ilustración del desván. Preguntarles si son iguales.
Señalar el espejo que está près de Léo le lapin (arriba, a la derecha de la ilustración). Preguntar Comment est Léo dans le miroir ? (Il est grand et gros.). Continuar: Comment est Léo dans la réalité ? (Il est petit et mince.).
COMPRENSIÓN ORAL Livre de l’élève, pág. 8, act. 3(*); documento con retratos, pág. 37 Duración: 5 min • Grupo-clase
Écoute et trouve : coger los libros, página 8, actividad 3: Qui est-ce ? El profesor describe uno de los retratos de la actividad. Los alumnos tendrán que identificar cuál es y decir el nombre. Proponer frases como: C’est un homme / C’est une femme; Il/Elle a les yeux…; Il/Elle a les cheveux bruns et courts / blonds et longs / frisés (explicar esta palabra haciendo un dibujo en la pizarra); Il/Elle a un long nez / un nez court ; Il/Elle
porte des lunettes (explicar esta palabra). Hacer lo mismo con dos o tres retratos más y proponer la actividad inversa. Un alumno elige un personaje; se lo dice a sus
compañeros escribiendo el nombre en su cuaderno y lo enseña al grupo. El profesor no mira. Avisar a los alumnos de que después de que el profesor haga las preguntas les tocará a ellos preguntar, para aprender las estructuras. Empezar preguntando: Est-ce que c’est un homme ? Est-ce qu’il a des lunettes ? Est-ce qu’il a les yeux verts ? … Consejo: el profesor dispone de más retratos al final de la unidad de la guía. Para enriquecer la actividad se pueden utilizar cambiando el color del pelo y de los ojos. (*) La primera edición del Livre de l’élève incluía, por error, el pictograma « Tu écoutes un enregistrement »; sin embargo, no se había grabado ningún texto para esta actividad. Rogamos disculpen el error.
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Duración: 3 a 4 min • Grupo-clase
Continuar la actividad 3 o 4 minutos más. Un alumno elige un retrato, escribe el nombre en su cuaderno para verificar la respuesta; sus compañeros hacen preguntas.
Explicar las diferencias (les yeux de l’homme sont petits
et noirs ; les yeux de la femme sont grands et verts ; les cheveux de l’homme sont courts ; les cheveux de la femme sont longs ; la bouche de l’homme est petite ; la bouche de la femme est grande ; il est content, elle est triste…). Introducir las palabras homme y femme si los niños no las conocen aún.
Unité 1
21
Secuencia 3
Estructuras y gramática
Quand est né(e)… ? Quand sont né(e)s… ? REPASO DE LA FECHA DE CUMPLEAÑOS Livre de l’élève, pág. 6 Duración: 2 min • Grupo-clase
Señalar el calendario que está en la parte superior de la ilustración del desván. ¿Por qué hay nombres? (¡Son las fechas de cumpleaños! Antoine et Amélie : 17 septembre, Papa 10 mai, Maman 9 août, Mamie : 21 novembre, Papi : 7 mars).
Léxico
Los meses del año Los números de 20 a 100 Observación: no será necesario decir todos los
números de cada decena si se observa que los alumnos comprenden la construcción. Explicar el parecido con la raíz: trois / trente; quatre / quarante; cinq / cinquante; six / soixante… Para 70 (soixante-dix , explicar « 60 (et) 10 »), 80 (quatre-vingts = quatre fois vingt ), 90 (quatrevingt-dix
explicar « quatre fois vingt (et) 10 »)…
Preguntar: Quand sont nés Antoine et Amélie ? (respuesta:
le 17 septembre). Quand est né le papa ? (respuesta: le 10 mai…). Ayudarlos a pronunciar los meses.
TRABAJO SOBRE LOS NÚMEROS DE 21 A 100 Livre de l’élève, pág. 6; dados
Duración: 2 min • Grupo-clase
Écoute et affirme où infirme (jeu du menteur) : escribir un número en la pizarra y decir un número: puede ser el mismo que se ha escrito o no. Si el número anunciado es el mismo que el que está escrito en la pizarra, los alumnos dirán Oui; en caso contrario, dirán Non.
COMPRENSIÓN ORAL
Duración: 5 min • Grupo-clase
Duración: 3 min • Grupo-clase
Preguntar a los alumnos hasta qué número hay que saber contar en francés para poder decir las fechas de los cumpleaños (respuesta: 31).
Écoute et montre : escribir números con diferentes colores en folios y ponerlos en la pizarra o escribirlos directamente con tiza; los alumnos tendrán que decir el color del número que diga el profesor.
Proponerles que adivinen hasta qué número van a
aprender a contar a continuación. Para ello, enseñar algunos dados y pedirles que busquen los que están escondidos en la ilustración del desván (hay cuatro) y que digan qué número aparece en ellos. Respuesta: un dé (sur la poutre) affiche 6, un autre (près du calendrier) affiche 4, deux autres (un sur la table, à droite, un sur l’armoire, près du canard) affichent 5. Proponerles que hagan sumas con estos números. Pueden decir, en francés, sumas conocidas, por ejemplo,
6 + 4 + 5 + 5 = 20. Luego, decir 6 + 4 = ? (respuesta esperada: 10). Apuntarla en la pizarra. Continuar: 5 + 5 = ? (respuesta esperada: 10). Apuntarla en la pizarra. Continuar: 10 fois 10 ? Escribir en la pizarra 10 x 10 = 100 diciendo a la vez dix fois dix égal cent . Explicarles, en su lengua materna, que van a aprender a contar hasta 100 sin dificultad. Recordar la canción de los números de 1 a 20. Pedirles que escuchen y observen. Escribir en la pizarra: 21 y decir vingt et un, apuntar después 22 y decir vingtdeux , después 23… Hacer lo mismo para 30, 31, 32… ; 40, 41, 42… ; 50, 51, 52… ; 60, 61, 62…
22
COMPRENSIÓN ORAL
Opcional
COMPRENSIÓN ORAL Flashcards de los números (pág. 37) Écoute et lève la carte : elegir veinte números, entre 10 y 100, (al menos dos por decena) y escribirlos (con cifras) en unas tarjetas; habrá que escribir cuatro veces cada número (es decir, habrá 80 tarjetas en total). Se reparten cinco tarjetas por alumno (procurar que los alumnos que están sentados cerca no tengan la misma serie). Decir un número de los seleccionados; los alumnos que tengan esta tarjeta la levantan.
COMPRENSIÓN ORAL Una hoja Duración: 3 min • Grupo-clase
Écoute et écris les nombres dictés : los alumnos escriben en una hoja los nombres dictados. Antes tendrán que h aber dibujado un
dominó vacío en una esquina de la hoja. A medida que vayan dando las respuestas correctas, irán ganando puntos, hasta tres en cada partida de dominó. El primero que consiga seis puntos habrá ganado.
Unité 1
Unité 1 • Les vacances sont finies !
Opcional
COMPRENSIÓN ORAL Dos grupos
Écoute et réagis (jeu du béret) : si el aula lo permite, proponer el jeu du béret . Los alumnos hacen dos filas, frente a frente y separadas entre 4 y 6 metros. Colocar un pañuelo en el centro, entre las dos filas. Asignar un número a cada alumno de cada grupo (dar los mismos números en cada grupo). El que lleva el juego dice un número. Los dos alumnos con este número tienen que hacerse con el pañuelo y volver a su sitio sin que su contrincante los atrape.
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Flashcards de los números (pág. 37) Duración: 3 min • Grupo-clase
Annonce le nombre entrevu (le flash) : enseñar rápidamente una flashcard de los números; los alumnos tienen que decir qué número han visto. Volver a mostrar la flashcard a toda la clase para la corrección.
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Flashcards de los números y flashcards de las entonaciones (págs. 37 y 38) Duración: 3 min • Grupo-clase
Reproduis sur différentes intonations : enseñar una flashcard de un número y un dibujo de entre los utilizados para
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Duración: 2 min • Grupo-clase
Annonce le nombre oublié : anunciar una serie de seis números consecutivos, pero omitiendo uno de forma voluntaria.
Ejemplo: «52, 53, 55, 56, 57 ». Los alumnos tendrán que decir «54».
Opcional
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Una pelota Annonce le nombre qui suit : lanzar la pelota a un alumno y decir un. Lanzársela a otro, que deberá decir deux y pasársela a otro compañero, que deberá decir trois… El objetivo es recitar la serie numérica lo más rápidamente posible en un tiempo limitado (2 minutos,
por ejemplo). Consejo: para hacerlo más rápido se puede contar de 10 en 10, o de 5 en 5 (un poco más difícil).
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Maqueta para fabricar dados (pág. 38) Duración: 4 min • Grupo-clase
Fabricar dos dados (suficientemente grandes) cuyas caras tengan seis cifras, entre 1 y 9. Lanzar los dos dados y decir las dos cifras posibles, según se ordenen los números que hayan salido. Ejemplo: si ha salido el 8 y el 5, decir «58 et 85». Proponer a los alumnos que lancen los dados y anuncien las combinaciones posibles.
trabajar las entonaciones: une tortue, un policier, un robot, une dame.
Elegir a un alumno, que tendrá que decir el número en cuestión con la entonación que indica el dibujo.
Opcional
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Un tamborcito y una regla (por ejemplo) Annonce le nombre décrypté : antes de empezar, dar uno o dos ejemplos. Dar golpes con un objeto para indicar el número de las decenas y, con otro objeto, el número de las unidades (ejemplo: tres golpes de tambor y dos golpes de regla y anunciar « trente-deux »). Pedir que digan (en lengua materna) el código descubierto y proponer otros números. Pasar el relevo a un alumno lo más rápidamente posible. Consejo 1: empezar con números pequeños para favorecer la
concentración. Consejo 2: permitir que los alumnos apunten en sus cuadernos el número escuchado a medida que oyen los golpes marcados.
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA
PRODUCCIÓN ORAL AUTÓNOMA Duración: 2 min • Por parejas
Annonce le nombre ressenti : los alumnos se ponen por parejas; uno de ellos «escribe» un número en la espalda de su compañero. Este tendrá que decir qué número cree haber sentido. Intercambiar los roles.
PRODUCCIÓN ORAL AUTÓNOMA Cuadrículas de 3 x 3 (pág. 38) Duración: 3 min • Por parejas Interroge et repère : los alumnos siguen en parejas y se reparte
a cada uno dos cuadrículas de 3 x 3, cuyas casillas se pueden localizar por sus coordenadas. Tienen que rellenar la primera cuadrícula con los números que quieran, entre 20 y 100. Después, deben preguntar a su compañero para saber cuáles son sus números y escribirlos en la segunda cuadrícula. Para ello tienen que preguntar por las coordenadas de la casilla. Ejemplo: « A2 ?»… El objetivo es averiguar las combinaciones del compañero. Al final del juego, comparar las cuadrículas.
Duración: 3 min • Grupo-clase
Annonce le nombre qui manque (jeu de Kim) : escribir diez números en la pizarra, entre 13 y 99. Los alumnos tienen que escribirlos en sus cuadernos. Cuando escuchen Fermez les yeux !, tienen que cerrar los ojos. Mientras tanto, borrar un número, y cuando el profesor diga Ouvrez les yeux !, tendrán que decir lo más rápido posible de qué número se trata, ayudándose de lo anotado en su cuaderno. Cuando identifiquen y digan el número, volverlo a escribir en la pizarra. Después de algunos ejemplos, pedir a dos alumnos que lleven el juego.
Unité 1
Opcional
PRODUCCIÓN ORAL AUTÓNOMA Por parejas
Annonce le nombre décrypté (alternativa): la actividad del tamborcito y la regla se puede realizar por parejas. Consejo: utilizar objetos que no hagan mucho ruido: la goma y el lápiz, por ejemplo.
23
PRODUCCIÓN ORAL AUTÓNOMA Dos series de objetos por pareja
COMPRENSIÓN ESCRITA Cahier d’activités, pág. 6, act. 2; fichas del bingo (pág. 40)
Por parejas
Duración: 4 min • Grupo-clase
Annonce le nombre évalué : los alumnos se vuelven a poner por parejas y se les reparten dos series de nueve objetos (des petits cailloux, des dés, des perles à section plate…). Tendrán que ponerse de acuerdo sobre la simbología de los objetos: cuál representa las decenas y cuál las unidades.
Coche, écoute et repère / Bingo ! : coger el Cahier d’activités, página 6, actividad 2. En esta actividad se ve un «cartón» de bingo con números y letras. Los alumnos tienen que elegir y marcar (a lápiz) cuatro casillas. La persona que lleva el juego saca al azar varios números (de las fichas de esta unidad de la presente guía, habrá que hacer al menos cuatro copias) y los dice en voz alta. El primer alumno que diga que tiene el número que se ha dicho conseguirá la ficha con el número en cifras y la pondrá sobre la casilla correspondiente. Cuando un alumno tenga sus cuatro números, gritará Bingo ! Pedirles que borren los números marcados y volver a empezar la actividad.
Opcional
Uno de ellos cierra los ojos y el otro elige un número de objetos de cada
serie. El alumno con los ojos cerrados tiene que tocar, contar y decir el número representado.
PRODUCCIÓN ORAL AUTÓNOMA Documentos de puntos a unir (dibujos A y B) (pág. 39) Duración: 5 min • Por parejas
Écoute et relie les points : un alumno dicta a su compañero la serie de puntos que tendrá que unir. Después, se invierten los roles con otra serie de puntos a unir (ficha fotocopiable al final de la unidad).
PRESENTACIÓN ESCRITA Etiquetas de los números de las decenas en letras (pág. 40) Duración: 1 min • Grupo-clase Enseñar, leyéndolas, las etiquetas: vingt , trente, quarante, cinquante,
soixante, soixante-dix , quatre-vingts, quatre-vingt-dix , cent .
Si los alumnos se dan cuenta de la «s» de quatre-vingts y de la ausencia
de «s» en quatre-vingt-dix , explicarles que vingt solo adquiere la terminación del plural cuando no va seguido de otro número.
24
Unité 1
Unité 1 • Les vacances sont finies !
Secuencia 4
Estructuras y gramática
Léxico
Quel âge tu as ? Tu es né(e) quand ? Los meses del año Tu aimes… ? J’aime… / Je n’aime pas… Qui aime… ? TRABAJO SOBRE LOS MESES DEL AÑO Etiquetas de los meses (pág. 40) Duración: 5 min • Grupo-clase
Volver al calendario de la ilustración del desván (página 6 del libro) y decir Antoine est né le 17 septembre, Papa est né le…(dejar el tiempo suficiente para que los alumnos puedan responder) 10 mai, luego seguir: Maman est née… le 9 août, Mamie est née… le 20 novembre, Papi est né… le 7 mars. Preguntar a algunos alumnos: Quel âge tu as ? Tu es né(e) quand ? Es probable que no sepan decir en francés en qué mes nacieron. Dirán, por ejemplo, « le 25 », sin poder decir el mes. Cada vez que se diga el nombre de un mes en lengua materna, decir el nombre en francés y escribirlo en la pizarra, o colocar la etiqueta. Ejemplo: si el primer niño preguntado dice en su lengua materna que ha nacido en octubre, escribir octobre; si el segundo dice en enero, escribir encima janvier … Tratar de reconstruir así la serie de los meses del año, en orden.
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Duración: 3 min • Grupo-clase
Écoute et annonce le mois oublié : decir todos los meses en orden (después de la actividad anterior están colocados en la pizarra), pero dejando de nombrar uno. Los alumnos tienen que decir de qué mes se trata.
COMPRENSIÓN ORAL CD, pista 12 Duración: 2 min • Grupo-clase
Poner la grabación de la canción, compuesta al ritmo de música de carrusel, que representa el ciclo del año formado por los meses (los meses forman el corro del año). TRANSCRIPCIÓN: Les mois de l’année Janvier, février, mars, avril (8 pies) Ne te découvre pas d’un fil (8 pies) Mai, juin, juillet (bis) (8 pies) Fais ce qu’il te plaît (bis) (5 pies) / Tu peux faire ce qu’il te plaît (8 pies) Août, septembre, octobre, novembre (7 pies) Dernier mois avant décembre (7 pies) Ce sont les mois de l’année (7 pies) Du premier jusqu’au dernier (7 pies)
Explicar: – « ne te découvre pas d’un fil »: ponte la ropa de invierno, ya que en abril en Francia sigue haciendo frío; – « fais ce qu’il te plaît »: haz lo que quieras. Unité 1
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA CD, pista 12 Duración: 3 min • Grupo-clase
Annonce le mois qui suit : escuchar la canción Les mois de l’année parando el CD: los alumnos tienen que decir el mes que sigue. Repetir la actividad varias veces. PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Duración: 2 min • Grupo-clase
Pedir que canten Les mois de l’année sin exigir que digan bien la parte que acompaña la serie de los meses. Se aprenderá progresivamente, a medida que se vaya escuchando la canción.
COMPRENSIÓN ESCRITA Etiquetas de los meses (pág. 40) Duración: 2 min • Grupo-clase
Place dans l’ordre : repartir las doce etiquetas de los meses a doce alumnos. Tendrán que colocarse en la pizarra, en orden
cronológico. (Quitar o borrar el nombre de los meses del año del principio del trabajo sobre el calendario).
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Duración: 5 min • Grupo-clase
Disponer las etiquetas de los meses en la pizarra, pero separándolas todo lo posible. Preguntar a un alumno Tu es né(e) quand ? ; este responderá, por ejemplo: le 3 novembre; y tendrá que colocarse cerca de la etiqueta del mes correspondiente. Hacer lo mismo con todos los alumnos, pidiendo cada vez a un grupo diferente que hagan la pregunta Tu es né(e) quand ? Después, cuando todos los alumnos estén colocados bajo las etiquetas de los meses que les corresponde, preguntar Combien d’élèves sont nés en janvier ? Combien sont nés en février ? Etc. Escribir el número debajo del mes correspondiente.
PRODUCCIÓN ORAL AUTÓNOMA Cahier d’activités, pág. 7, act. 3 Duración: 5 min • Por grupos
Interroge et complète : coger los cuadernos, página 7, actividad 3. Se pueden ver dos trenes de los meses del año. Los alumnos tendrán que ir a preguntar a sus compañeros para poder poner un nombre por mes. Recordar la estructura Tu es né(e) quand ? antes de empezar la actividad. Proponer a dos equipos que se levanten y pregunten a los compañeros que están sentados. Pasados tres minutos, invertir los roles.
25
Repasar la canción Joyeux anniversaire, o volver a cantar
la canción de los meses del año. ( Joyeux anniversaire (2 veces) / Joyeux anniversaire + nombre / Joyeux anniversaire). REPASO DE LOS ALIMENTOS Y DE LAS ESTRUCTURAS Tu aimes ?, J’aime, Je n’aime pas
COMPRENSIÓN ORAL Duración: 4 min • Grupo-clase
Lis et réponds : volver a la ilustración del desván y señalar el libro de recetas que está cerca del calendario (pedir a los alumnos que lean el título). Leer el índice que está en el cuaderno, página 7, y preguntar a algunos alumnos Tu aimes + uno de los platos propuestos? Recordatorio de los platos propuestos: poisson en sauce, salade verte, purée de carottes, gâteau au chocolat, pizza au fromage et au jambon,
gâteau au yaourt, spaghettis aux champignons, poulet au citron.
COMPRENSIÓN ORAL Flashcards de platos de comida (pág. 40) Duración: 5 min • Grupo-clase Enseñar los dibujos de uno de los platos (ficha fotocopiable al final de la unidad) y preguntar Qui aime le poulet au citron ? Qui aime la purée de carottes ? … Hacer una lista del número de niños a los que les gusta este plato (ejemplo: Quinze enfants aiment la purée de carottes !). Escribir
en la pizarra este número debajo de la flashcard correspondiente.
PRODUCCIÓN ESCRITA Cahier d’activités, pág. 7, act. 4 Duración: 5 min • Grupo-clase
Lis et complète les recettes de mamie : coger el Cahier d’activités, página 7, actividad 4. Se puede ver una parte del índice del libro de recetas. Los alumnos tienen que copiar el nombre de los diferentes platos en la columna J’aime o Je n’aime pas, en función de sus gustos.
26
TRABAJO SOBRE LOS ANIMALES Y SU DESCRIPCIÓN: Qu’est-ce qui est possible où impossible ? Volver a la ilustración del desván, página 6 del libro. PRODUCCIÓN ORAL Livre de l’élève, pág. 6 Duración: 1 min • Grupo-clase
Preguntar a los alumnos si reconocen animales en la ilustración y cuáles (respuesta: chien, chat, souris, lapin, poissons dans un bocal, girafe, éléphant, vache, crocodile, hamster, canard). PRODUCCIÓN ORAL Duración: 4 min • Grupo-clase
Pedir a los alumnos que formulen al menos una frase descriptiva para cada animal de la ilustración. Se puede decir su tamaño y corpulencia: grand / petit, gros / mince y dar otros detalles. Escribir las propuestas en la pizarra. Ejemplos de frases descriptivas posibles: – Le chien est bleu / content. – La vache fait du roller. – Le chat est fatigué / gris / gros. – Le crocodile est triste. – La souris a peur. – Le hamster fait du ski. – Le lapin est vert. – Le canard est multicolore. – Les poissons sont contents. – Le canard vole. – La girafe a des lunettes. – Le canard est jaune. – L’éléphant a des oreilles jaunes. – L’ours est fatigué.
PRODUCCIÓN ESCRITA Cahier d’activités, pág. 7, act. 5 Duración: 3 min • Grupo-clase
Observe et complète : los alumnos tienen que copiar las frases de la pizarra en sus Cahiers d’activités, página 7, actividad 5 ( Un monde magique), en la
columna C’est possible o en la columna Ce n’est pas possible. Hay un ejemplo escrito en cada columna (Le chat est fatigué ; Le chien est bleu). Corrección individual.
Unité 1
Unité 1 • Les vacances sont finies !
Secuencia 5
Estructuras y gramática
Quel temps il fait à… ? Responder a un interlocutor: Comment on dit … en français ? Je n’ai pas compris ! Je ne sais pas ! Répétez, s’il vous plaît.
Léxico
El tiempo Repaso de: Il fait du vent. Il fait beau. Il pleut. Aprendizaje de: Il y a du brouillard. Il y a de l’orage. Il y a des nuages. Il neige. Il gèle. Il fait chaud. Il fait froid.
Las instrucciones de clase: Levez-vous ! Prenez vos cahiers ! Taisez-vous ! Asseyez-vous ! Écrivez la dictée ! Coloriez ! Fermez les yeux ! Ouvrez-les ! Dessinez ! Recopiez ! Découpez les papiers ! Rangez vos livres ! Découpez ! Collez ! Numérotez ! Reliez ! Venez au tableau ! REPASO Y ENRIQUECIMIENTO DEL LÉXICO DEL TIEMPO Livre de l’élève, pág. 6 Duración: 2 min • Grupo-clase
Volver a la ilustración del desván y pedir a los alumnos que se fijen en el periódico. Es la une (la primera página): se puede ver el título (Des vents violents à Nantes) y la parte superior de un mapa del tiempo. Dejar que los alumnos se expresen; preguntarles qué han
entendido (le temps qu’il fait à Nantes). Repasar: Il fait du vent , Il fait beau, Il pleut … Presentar: Il y a du brouillard, Il y a de l’orage, Il y a des nuages (equivale a C’est nuageux ), Il neige, Il gèle,
Il fait chaud, Il fait froid. PRESENTACIÓN Flashcards de la meteorología (pág. 40) Duración: 2 min • Grupo-clase
Enseñar primero las imágenes del tiempo que los alumnos conocen desde el nivel 2 (il fait du vent , il fait beau, il pleut) y preguntar Quel temps il fait à… Después, enseñar las imágenes nuevas: Il y a du brouillard, Il y a de l’orage, Il y a des nuages, Il neige, Il gèle, Il fait chaud, Il fait froid, y presentarlas. Ir colocándolas en la pizarra y pronunciarlas de nuevo. Al enseñarlas, asociar un gesto para cada una de ellas (consensuado con los alumnos).
COMPRENSIÓN ORAL Flashcards de la meteorología Duración: 2 min • Grupo-clase Écoute et montre : poner las flashcards del tiempo en diferentes
lugares del aula. Los alumnos tienen que señalar la flashcard que se diga.
Unité 1
COMPRENSIÓN ORAL Ídem Duración: 2 min • Grupo-clase
Écoute et affirme où infirme : enseñar las imágenes del tiempo meteorológico y decir una frase que las describa para cada una de ellas; si la frase es correcta, los alumnos deberán decir Oui; en caso contrario, dirán Non. Ejemplo: enseñar la flashcard brouillard, decir Il gèle !, los alumnos dicen Non.
COMPRENSIÓN ORAL Un mapa de Francia (pág. 41); flashcards de la meteorología Duración: 4 min • Grupo-clase
Écoute et lève la carte : colocar en la pizarra un mapa de Francia y, a un lado, las flashcards del tiempo numeradas. Decir, por ejemplo, señalando la ciudad en cuestión: Il neige à Lyon ! Explicar a los
alumnos que tendrán que votar para elegir la situación meteorológica que corresponde a la frase. Para ello, tendrán que escribir en una hoja el número de la situación correspondiente. Verificar las frases y pedir a
uno de ellos que se acerque a la pizarra para colocar la flashcard sobre el mapa de Francia, utilizando pegamento de quita y pon o un imán. Seguir la actividad con otras ciudades.
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Etiquetas de ciudades (pág. 41); flashcards de la meteorología; mapa de Francia con las ciudades elegidas Duración: 5 min • Por equipos
Interroge sur la situation météo d’une ville : los alumnos de uno de los equipos, o un grupo de alumnos, salen a la pizarra; se reparte a cada uno de ellos una etiqueta de las ciudades (fichas fotocopiables de la unidad) y se les pide que elijan una flashcard de la meteorología. Deberán colocarla detrás de la etiqueta de la ciudad, de manera que sosteniendo frente a sí la etiqueta de la ciudad puedan seguir viendo la representación meteorológica elegida, sin que sus compañeros sentados la vean. (Preparar tres copias de cada una para que se pueda elegir varias veces la misma situación meteorológica).
27
Repartir a los alumnos que están sentados un mapa de Francia en el que
aparezcan las mismas ciudades que en las etiquetas. (También pueden simplemente copiar el nombre de las ciudades en una hoja). Cada alumno tiene que preguntar a los compañeros que están en la pizarra para saber qué situaciones meteorológicas han elegido. Tendrán que concretar en sus mapas, o en las hojas, los datos obtenidos, dibujando cerca de las ciudades los iconos anunciados. La corrección se hará preguntando a cada alumno de la pizarra, que tendrá que enseñar sus iconos y colocarlos sobre el mapa de la pizarra. Cambiar los grupos.
PRODUCCIÓN ORAL Un mapa Duración: 5 min • Grupo-clase
Réalise un bulletin météo : con un mapa de apoyo (coger un mapa del país donde se vive o un mapa de Francia). Ejemplo: Mesdames et messieurs, voici les prévisions météo pour demain. À Lille il y a des nuages et il fait froid, à Strasbourg il y a du soleil… Observación: se puede animar a los alumnos a que utilicen el futuro il fera / il pleuvra / il y aura / ce sera…
PRESENTACIÓN ESCRITA Flashcards y etiquetas de la meteorología (pág. 41) Grupo-clase
Enseñar las etiquetas de la meteorología y ponerlas en la pizarra.
COMPRENSIÓN ESCRITA Flashcards de la meteorología (pág. 41) y etiquetas Duración: 2 min • Grupo-clase
Associe image et texte : pedir a los alumnos que vengan a la pizarra para que asocien las flashcards a las etiquetas de la meteorología correspondientes.
COMPRENSIÓN ESCRITA Etiquetas para formar una pregunta sobre la meteorología (pág. 41) Duración: 2 min • Grupo-clase
Repartir las etiquetas para hacer la pregunta: / Quel / temps / il / fait / à / Paris / ? /, y pedir a un alumno que venga a ordenarlas para volver a formar la frase.
Opcional
PRODUCCIÓN ESCRITA Actividad individua l
TRABAJO SOBRE LAS CONSIGNAS / PRESENTACIÓN CD, pista 13 Duración: 3 min • Grupo-clase Antoine y Amélie vuelven al colegio mañana. Se
divierten jugando a profesores y alumnos con Ludo y Léo.
Los alumnos van a jugar con Antoine y Amélie. Escuchar el Rap des consignes (cada estrofa se repite dos veces). TRANSCRIPCIÓN: Le rap des consignes Estribillo CHOEUR : Pour comprendre le français, (7 sílabas) Il faut vraiment bien écouter (8 sílabas) GARÇON 1 : Marie, comment on dit ça en français ? FILLE : Je ne sais pas ! GARÇON 1 : Monsieur, comment on dit ça en français ? ADULTE : Cahier ! GARÇON 1 : Je n’ai pas compris ! Répétez, s’il vous plaît ! ADULTE : Cahier ! CHOEUR : Pour comprendre le français, (7 sílabas) Il faut vraiment bien écouter (8 sílabas) (2 veces) Levez-vous ! Prenez vos cahiers ! Taisez-vous, SVP ! Estribillo (2 veces) Asseyez-vous ! Écrivez la dictée ! Coloriez, SVP ! Estribillo (2 veces) Fermez les yeux ! Ouvrez-les ! Dessinez, SVP ! Estribillo (2 veces) Recopiez ! Découpez les papiers ! Rangez vos livres, SVP ! Estribillo
Réalise des calligrammes : proponer a los alumnos que hagan dibujos sobre la meteorología, integrando el texto de las expresiones correspondientes en el propio dibujo. Por ejemplo, para el sol, dibujar un sol y escribir il y a du soleil sobre cada rayo de sol, o escribir il y a des nuages sobre el contorno de una nube… Esta actividad se podrá realizar en Educación Artística y dejar los trabajos colgados en el aula, debajo de la pregunta: Quel temps il fait ?
28
Unité 1
Unité 1 • Les vacances sont finies !
COMPRENSIÓN ORAL CD, pista 13; flashcards de las reacciones de incomprensión (pág. 43) Duración: 5 min • Grupo-clase
Poner el rap y observar la reacción de los alumnos: ¿qué han entendido? Explicar el estribillo y las cuatro frases que se utilizan para reaccionar frente a un interlocutor: Comment on dit … en français ? ; Je n’ai pas compris ! ; Je ne sais pas ! y Répétez, s’il vous plaît ! Enseñar las flashcards de estas cuatro frases «mágicas»
y proponer a los alumnos que las dejen siempre en las paredes del aula para que puedan utilizarlas cuando lo necesiten. Se añadirán las etiquetas escritas en cuanto se presenten.
COMPRENSIÓN ORAL CD, pista 13
Opcional
COMPRENSIÓN ORAL El laberinto de las instrucciones de clase (pág. 44) Le labyrinthe : dar a los alumnos una cuadrícula con instrucciones de clase (representadas con dibujos). En la última línea de la cuadrícula hay números y/o imágenes de léxico conocido (colores, animales…, según lo decida el profesor).
Decir una serie de consignas; los alumnos tendrán que seguir el camino
de esas instrucciones sobre la cuadrícula y decir en qué casilla acaba su recorrido (el color, el animal…).
Opcional
COMPRENSIÓN ORAL Mime les actions annoncées (mime Marceau) : decir acciones y hacer un gesto al mismo tiempo, que corresponda a la acción o no; los alumnos no deberán dejarse influenciar. Tienen que representar únicamente el gesto correspondiente a las acciones anunciadas (que no tiene por qué coincidir con el que h ace el profesor),
si se equivocan serán eliminados o deberán realizar alguna prueba.
Duración: 3 min • Grupo-clase
Écoute et mime : repetir la grabación y representar con mímica las instrucciones de las estrofas.
Pedir a los alumnos que imiten lo que hace el profesor. Varias de las consignas son conocidas, ya que se utilizan
habitualmente. Lista de las consignas de la canción: Levez-vous ! Prenez vos cahiers ! Taisez-vous !
Asseyez-vous ! Écrivez la dictée ! Coloriez ! Fermez les yeux ! Ouvrez-les ! Dessinez ! Recopiez ! Découpez les papiers ! Rangez vos livres ! COMPRENSIÓN ORAL Flashcards de las instrucciones de clase (pág. 43) Duración: 2 min • Grupo-clase Enseñar una a una las flashcards de las instrucciones de clase introducidas en la canción, y añadir las siguientes: Collez ! Numérotez !
Reliez ! Écoutez ! Devinez ! Venez au tableau ! Ir colocándolas en la pizarra.
COMPRENSIÓN ORAL
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Tarjetas de las intrucciones de clase Duración: 2 min • Grupo-clase Le relais : pasarse una tarjeta-instrucción unos a otros, diciendo a
cada vez la instrucción. Cuando el profesor diga Stop !, todos los niños tienen que representar esa instrucción.
Opcional
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Tarjetas de las instrucciones de clase (pág. 43) Jeu de kim : las tarjetas con las instrucciones de clase están en la pizarra. Pedir a los alumnos que cierren los ojos y quitar una tarjeta. A la señal de Ouvrez les yeux !, los alumnos tendrán que decir qué tarjeta se ha quitado.
PRODUCCIÓN ORAL GUIADA Tarjetas de las instrucciones de clase (pág. 43) Duración: 2 min • Grupo-clase
L’oeil magique : colocar las tarjetas en la pizarra y leer la serie con los alumnos. Quitar una al azar y leer de nuevo la serie, como si estuvieran todas colocadas (diciendo la que falta también). Luego, quitar otra tarjeta… Terminar escuchando el Rap des consignes.
Duración: 3 min • Grupo-clase
Proponer a los alumnos que jueguen a obedecer a Antoine y Amélie. El juego preferido de los niños franceses es « Jacques a dit »; en este caso se trata de representar la acción si va precedida de Antoine a dit o de Amélie a dit .
Unité 1
29
Secuencia 6
Estructuras y gramática
Las instrucciones de clase en plural y singular FIN DEL TRABAJO SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE CLASE / PRODUCCIÓN ORAL Duración: 3 min • Grupo-clase
Chante et mime : volver a escuchar el Rap des consignes, representándolo con mímica.
Léxico
Las regiones francesas Terminar el trabajo sobre las instrucciones de clase diciendo a los alumnos que, como Antoine y Amélie, ya están preparados para volver al colegio. Se puede volver a poner el rap.
INTRODUCCIÓN DE LA FORMA ESCRITA DE LAS INSTRUCCIONES DE CLASE Etiquetas-instrucciones de clase en singular y en plural (págs. 43 y 45)
REPASO DEL LÉXICO Libro del alumno, pág. 6.
Duración: 3 min • Grupo-clase
Por grupos
Enseñar las consignas escritas, primero en plural (o en lenguaje formal, con la fórmula de cortesía), como en el rap, y luego las frases en singular. Colocarlas en la pizarra. Pedir a los alumnos que asocien la forma en singular con la forma correspondiente en plural.
Ahora, los alumnos también tendrán que demostrar que son observadores y que tienen imaginación.
Opcional
COMPRENSIÓN ESCRITA Tarjetas y flashcards de las instrucciones de clase Grupo-clase
Memory : se colocan las tarjetas de las instrucciones de clase y las flashcards en la pizarra, dadas la vuelta para que no se vean. Un alumno
da la vuelta a una tarjeta de cada tipo (una frase y una flashcard). Si se corresponden, coge las tarjetas; si no, las vuelve a poner en su sitio.
Opcional
COMPRENSIÓN ESCRITA Dominó de las instrucciones de clase (pág. 45) Grupo-clase
Dominos : esta actividad se juega como un dominó tradicional. Hay que asociar las imágenes con su instrucción escrita (fichas
fotocopiables).
PRODUCCIÓN ESCRITA Cahier d’activités, pág. 8, act. 6. Duración: 7 min • Actividad individual
Opcional
Pedirles que observen de nuevo la ilustración del desván y busquen las letras del abecedario que hay escondidas.
Se ven las siguientes letras: C sur la poutre, sous la vache ; G sur la poutre, a droite de la poupee ; L sur l’ecran de l’ordinateur ; T sur la poutre ; V sur l’etagere, a droite de l’illustration (una C sobre la viga, debajo de la vaca; una G sobre la viga, a la derecha de la muñeca; una L en la pantalla del ordenador; una T sobre la viga y una V sobre la estantería, a la derecha del dibujo). Apuntarlas en la pizarra. Pedir a los alumnos que, por grupos, encuentren en la ilustración palabras que empiecen por estas letras y las vayan apuntando poco a poco. Puesta en común y corrección. SOLUCIÓN: C : chien, chat, crocodile, ciseaux, colle, crayon, cahier, cartable, calendrier… G : girafe, guitare, gomme… L : livre, lapin… T : train, tête, taille-crayon, trousse, tennis… V : vache, vélo…
Complète (réécris au singulier) et numérote : coger el Cahier d’activités, página 8. Esta actividad presenta la letra del rap. Pedir a los alumnos que vuelvan a escribir las consignas en singular. Se da un ejemplo (Lève-toi, prends ton cahier !). Después los alumnos tendrán que numerar las casillas que están debajo de las consignas con los números de los dibujos que las representan. Consejo: dejar las etiquetas-frases en la pizarra.
30
Unité 1
Unité 1 • Les vacances sont finies !
ORGANIZACIÓN Cahier d’activités, pág. 9, act. 7; modelos de identificaciones de equipos (pág. 45) Duración: 10 min • Por grupos
Trouve le nom des « maisons » (ou des groupes de travail) : como cada año, se dividirá a los alumnos en cuatro grupos (o « maisons » o equipos).
¿Cómo se llamarán? Dejar que hagan propuestas. Proponerles que ayuden a Antoine y Amélie a descubrir los nombres. Para ello, tienen que hacer los crucigramas del Cahier d’activités, página 9. Hay unas casillas marcadas con unos números.
Tendrán que copiar las letras de esas casillas en las casillas de debajo que lleven el mismo número y
ayudándose de los colores. Aparecerán los siguientes nombres: Basque (palabra 1), Corse (palabra 2), Breton (palabra 3), Alsacien (palabra 4); de ahí se podrán sacar
los nombres de los equipos: les Basques, les Corses, les Bretons, les Alsaciens. A continuación, pedir a los alumnos que identifiquen el significado de estas palabras, buscando pistas en el desván. (Se pueden ver pósteres de Bretaña, del País Vasco, de Alsacia y de Córcega, todas regiones francesas).
Opcional
TALLER DE POESÍA Grupo-clase y actividad individual
Les acrostiches : copiar el primer acróstico en la pizarra. Dejar que los alumnos lo observen y se den cuenta de que las iniciales de esas
palabras forman la palabra Antoine (es un acróstico). Luego, pedirles que hagan uno para Amélie. Escribir las iniciales unas debajo de otras (ver el ejemplo propuesto): Ami Nager T ennis Ours I nformatique Nuage E léphant Arts plastiques Mince É cole Lait I talienne E couter Si queda tiempo suficiente, pedirles que hagan uno con su nombre. Primero hay que encontrar las palabras que empiezan por las letras presentes en sus nombres… Esta actividad podrá continuarse en Educación Artística: los alumnos ilustrarán su producción.
Proponerles que elijan su equipo. Preparar las etiquetas identificativas en Educación Artística (usar como
modelos las fichas fotocopiables del final de la unidad).
Opcional
Documento verdadero/falso (pág. 46) Grupo-clase
SOLUCIÓN DE LOS CRUCIGRAMAS: 1. chaise. 2. lunettes. 3. orage. 4. lit. 5. nuages. 6. soixante. 7. brouillard. 8. guitare. 9. fenêtre. 10. table. 11. cartable. 12. trente. 13. vingt. 14. décembre. 15. gâteau. 16. quarante. Palabra 1: 1, 2, 3, 4, 5, 6 = BASQUE; Palabra 2: 7, 8, 9, 10, 11 = CORSE; Palabra 3: 12, 13, 14, 15, 16, 17; Palabra 4: 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25 = ALSACIEN.
Unité 1
Une énigme : el profesor prepara una sorpresa a la clase. Hay que adivinar la sorpresa respondiendo vrai o faux (representados por una letra) a las afirmaciones, observando la ilustración del desván. Copiar cada letra descubierta y leer el mensaje (respuesta: aller en France).
31
SOLUCIÓN: VRAI
FAUX
Il y a un livre sur l’étagère.
A
B
Sur l’étagère, il y a un canard.
L
M
Il y a une gomme et un taille-crayon sur l’armoire.
N
L
La femme sur le tableau est contente.
D
E
Le titre du livre est « Mon voyage en Grèce ».
S
R
La poupée sur le sol a un bras.
E
F
La vache est jaune et verte.
O
N
Le chien est bleu.
F
G
Le garçon joue de la guitare sur le poster.
Q
R
Il y a cinq bougies sur le gâteau d’anniversaire (carte).
Z
A
Il est dix heures.
P
N
Il y a du vent à Nantes.
C
D
On voit la lettre G.
E
F
TALLER Livre de l’élève, pág. 8; taller Duración: 10 min • Grupo-clase
Les structures de présentation : coger el libro, página 8. En el apartado Atelier se puede ver una hoja plegada horizontalmente, con información escrita en el espacio que queda entre los pliegues: un nombre (no se ve), un número (72), una ciudad (Lille), un color (noir ), un alimento (champignons)… La hoja está acompañada por el texto de presentación correspondiente, que
resulta de redactar frases con esas informaciones. Este juego se llama le cadavre exquis. Proponer a los alumnos que jueguen (participar también para entrar en el juego). Pedirles que cojan una hoja en sentido vertical; arriba, tienen que escribir un nombre y doblar la hoja para esconder esta información. Después, tienen que pasar el folio a un compañero, que deberá poner un número entre 1 y 100. Doblar el folio. Pasárselo a otro compañero
que pondrá el nombre de una ciudad, lo doblará y pasará el folio a otro compañero… Seguir así, pidiendo que escriban un color, un alimento, otro alimento, una actividad, un dato más concreto (con quién, qué día de la semana, dónde, etc.). Terminar pasando la hoja a otro compañero que la desplegará y se presentará con las informaciones que indica. Consejo: empezar la actividad leyendo, por ejemplo, esta presentación: Je m’appelle Mabou, j’ai 72 ans, j’habite Lille, ma couleur préférée est le noir, j’aime les champignons, mais je n’aime pas le gâteau au chocolat.
Je fais du ski avec mon chat (alternativa: le lundi / en juillet ). Pedir a algunos alumnos voluntarios que se presenten oralmente siguiendo este modelo. Cada alumno escribe su texto en el cuaderno. Consejo: también se puede dar la libertad de integrar los detalles indicados en la hoja como les apetezca.
32
Unité 1
Unité 1 • Les vacances sont finies !
COMPRENSIÓN ESCRITA / ORAL / PRODUCCIÓN ORAL AUTÓNOMA CD, pista 14; Livre de l’élève, pág. 9, act. 4 Duración: 10 min • Grupo-clase
Écoute, lis et joue la scène : abrir el libro, página 9, y escuchar la grabación del cómic: Kiwi a disparu. Observar la situación mostrada en la ilustración.
AMPLIACIÓN – Se pueden proponer actividades de fonética según las necesidades de los alumnos; en la tabla de contenidos se proponen fonemas y en las fichas fotocopiables (págs. 213-222) hay actividades propuestas. – Rellenar el tiovivo de los verbos. Los alumnos completan, a medida que avanzan las unidades, la conjugación de uno o varios de los doce verbos, págs. 46-47 del Cahier d’activités, en presente. El pasado compuesto de estos verbos se ilustra con un ejemplo que permite recordar la concordancia de los participios pasados en función de la persona, con los verbos auxiliares être y avoir .
Representar la situación. TRANSCRIPCIÓN: Viñeta 1 ANTOINE : Bonjour monsieur, mon ami Kiwi a disparu, je le cherche partout ? Pouvez-vous m’aider ? POLICIER : Il est comment, ton ami Kiwi ? Viñeta 2 ANTOINE : Il est petit, il a des yeux verts, deux petites oreilles, il porte un manteau rayé gris et noir. Viñeta 3 POLICIER : Regarde cette photo, c’est ton ami Kiwi ? Viñeta 4 ANTOINE : Non, Kiwi n’a pas les cheveux longs. Viñeta 5 POLICIER : Regarde cette photo, c’est ton ami Kiwi ? Viñeta 6 ANTOINE : Non, Kiwi ne joue pas au ballon. KIWI asoma la cabeza: Miaou. Viñeta 7 ANTOINE (al policía, sorprendido) : C’est mon ami Kiwi ! POLICIER (sorprendido) : Il a bien les yeux verts, deux petites oreilles, et il porte un manteau gris et noir. Pas de doute, c’est lui ! Viñeta 8 ANTOINE (a su gato) : Tu m’as fait peur ! Tu étais où ? POLICIER : Qu’il est mignon !
Unité 1
33
Unidad 1 - GUÍA PARA LA EVALUACIÓN Situaciones de la unidad que permiten evaluar: CO
Écoute et place l’objet comme demandé Écoute et écris les nombres dictés Écoute et relie les points Écoute et lève la carte météo
•
• • •
PO
Annonce où se trouve l’objet Imite la scène (Livre de l’élève, página 6) Écoute et trouve / Activité du « qui est-ce ? » (Livre de l’élève, página 8, actividad 3) Annonce le nombre oublié Annonce le mois qui suit Interroge sur la situation météo d’une ville Réalise un bulletin météo Le relais Écoute, lis et joue la scène (Livre de l’élève, página 9, actividad 4)
•
• • • • • • • •
CE
Coche, écoute et repère / Loto avec des nombres en lettres (Cahier d’activités, página 6, actividad 2) Place (les mois) dans l’ordre Associe image et texte
•
• •
PE
Complète les phrases (Cahier d’activités, página 6, actividad 1) « J’aime / Je n’aime pas » (Cahier d’activités, página 7, actividad 4) Recopie dans la colonne « c’est possible », où dans la colonne « ce n’est pas possible » (Cahier d’activités, página 7, actividad 5) Complète / réécris les consignes du rap au singulier et numérote (Cahier d’activités, página 8, actividad 6)
•
• •
•
34
Unité 1
Secuencia 1: Imágenes de Amélie, Antoine, Norma, Nadir, Ludo y Léo.
s e l b a i p o c o t o f s a h c i F
. L . S , N Ó I C A C U D E A N A L L I T N A S y R E I D I D S N O I T I D É S E L 7 1 0 2 © . a d a z i r o t u a a i p o c o t o F
Unité 1
35
Secuencia 1: Flashcards (Repaso del léxico)
F i c h a s f o t o c o p i a b l e s
36
F o t o c o p i a a u t o r i z a d a . © 2 0 1 7 L E S É D I T I O N S D I D I E R y S A N T I L L A N A E D U C A C I Ó N , S .L .
Unité 1
Secuencia 2: Etiquetas de las preposiciones de lugar
sous derrière
sur à côté de
dans loin de
devant entre
Secuencia 2: Documento con retratos
. L . S , N Ó I C A C U D E A N A L L I T N A S y R E I D I D S N O I T I D É S E L 7 1 0 2 © . a d a z i r o t u a a i p o c o t o F
s e l b a i p o c o t o f s a h c i F
Secuencia 3: Flashcards Flashcards de de los números
30 40 50 60 70 80 90 100
Unité 1
21 31 41 51 61 71 81 91
22 32 42 52 62 72 82 92
23 33 43 53 63 73 83 93
24 34 44 54 64 74 84 94
25 35 45 55 65 75 85 95
26 36 46 56 66 76 86 96
27 37 47 57 67 77 87 97
28 38 48 58 68 78 88 98
29 39 49 59 69 79 89 99
37
Flashcards de de las entonaciones Secuencia 3: Flashcards
F i c h a s f o t o c o p i a b l e s
Secuencia 3: Maqueta para fabricar dados
1 2
3
8
4
7
9
5
2
6
4
8
Secuencia 3: Cuadrículas
Cuadrícula 1 (J’écris les nombres que je choisis) A
38
B
Cuadrícula 2 (J’écris les nombres de mon camarade)
C
A
1
1
2
2
3
3
B
C
Unité 1
F o t o c o p i a a u t o r i z a d a . © 2 0 1 7 L E S É D I T I O N S D I D I E R y S A N T I L L A N A E D U C A C I Ó N , S .L .
Secuencia 3: Documentos con puntos a unir (dibujos A y B)
s e l b a i p o c o t o f s a h c i F
. L . S , N Ó I C A C U D E A N A L L I T N A S y R E I D I D S N O I T I D É S E L 7 1 0 2 © . a d a z i r o t u a a i p o c o t o F
Dibujo B Puntos para dictar a mi compañero 1-19-4-28-20-37-40-17-38-13-36-27-24-34-6-15-46-43-7-22-33-45-21-8-41-9-31-12-3-11-30-1
Dibujo A Puntos para dictar a mi compañero 1-41-39-22-33-4-13-20-19-42-37-29-48-25-56-34-49-44-15-45-55-10-46-47-50-6-51-24-23-18-2712-11-2-8-5-7-9-3-54-53-30-14-1
Unité 1
39
Secuencia 3: Etiquetas de los números de las decenas
vingt cinquante quatre-vingts F i c h a s f o t o c o p i a b l e s
trente soixante quatre-vingt-dix
quarante soixante-dix cent
Secuencia 3: Fichas del bingo
22 80 61 49 73 37 53 94 70 45 86 100
F o t o c o p i a a u t o r i z a d a . © 2 0 1 7 L E S É D I T I O N S D I D I E R y S A N T I L L A N A E D U C A C I Ó N , S .L .
Secuencia 4: Etiquetas de los meses
janvier avril juillet octobre
février mai août novembre
mars juin septembre décembre
Flashcards de de platos de comida Secuencia 4: Flashcards
40
Unité 1
Secuencia 5: Flashcards de la meteorología
. L . S , N Ó I C A C U D E A N A L L I T N A S y R E I D I D S N O I T I D É S E L 7 1 0 2 © . a d a z i r o t u a a i p o c o t o F
s e l b a i p o c o t o f s a h c i F
Secuencia 5: Etiquetas de la meteorología
Il fait beau.
Il fait chaud.
Il y a du vent.
Il pleut.
Il y a des nuages.
C'est nuageux.
Il gèle.
Il y a de l'orage.
Il neige.
Il fait froid.
Il y a du brouillard.
Secuencia 5: Etiquetas para formar una pregunta sobre la meteorología
Quel
Unité 1
temps
il
fait
à
Paris
?
41
Secuencia 5: Mapa de Francia
Lille
F i c h a s f o t o c o p i a b l e s
Reims
Strasbourg Paris Brest
F o t o c o p i a a u t o r i z a d a . © 2 0 1 7 L E S É D I T I O N S D I D I E R y S A N T I L L A N A E D U C A C I Ó N , S .L .
Nantes
Lyon Grenoble
Bordeaux Nice Marseille
Toulouse
Secuencia 5: Etiquetas de ciudades
42
Lille
Paris
Nantes
Bordeaux
Strasbourg
Lyon
Marseille
Brest
Grenoble
Nice
Reims
Toulouse
Unité 1
Secuencia 5: Flashcards de las reacciones de incomprensión
?
Lille
Reims
?
Strasbourg
Paris
Brest
Nantes
Bordeaux
+
Lyon Grenoble
Nice Toulouse
Marseille
Secuencia 5: Flashcards de instrucciones de clase . L . S , N Ó I C A C U D E A N A L L I T N A S y R E I D I D S N O I T I D É S E L 7 1 0 2 © . a d a z i r o t u a a i p o c o t o F
s e l b a i p o c o t o f s a h c i F
?
N° … Secuencia 6: Etiquetas de instrucciones de clase en singular
Lève-toi !
Prends ton cahier !
Tais-toi !
Assieds-toi !
Écris la dictée !
Colorie !
Ferme les yeux !
Ouvre les yeux !
Recopie !
Découpe les papiers !
Range ton cahier !
Dessine !
Unité 1
43
Secuencia 5: El laberinto de las instrucciones de clase
F i c h a s f o t o c o p i a b l e s
F o t o c o p i a a u t o r i z a d a . © 2 0 1 7 L E S É D I T I O N S D I D I E R y S A N T I L L A N A E D U C A C I Ó N , S .L .
D
44
É
P
A
R
T
Unité 1
Secuencia 4: Flashcards / Etiquetas de las instrucciones del rap / Dominó de las instrucciones de clase
Levez-vous !
. L . S , N Ó I C A C U D E A N A L L I T N A S y R E I D I D S N O I T I D É S E L 7 1 0 2 © . a d a z i r o t u a a i p o c o t o F
Unité 1
Ouvrez les yeux
Dessinez !
Taisez-vous !
Découpez !
Asseyez-vous !
Recopiez !
Fermez les yeux !
Coloriez !
Écrivez la dictée !
Rangez vos cahiers !
Prenez vos cahiers !
s e l b a i p o c o t o f s a h c i F
45
Secuencia 6: Modelos de identificaciones
F i c h a s f o t o c o p i a b l e s
Les Bretons
Les Corses
Les Alsaciens
Les Basques
46
Secuencia 6: Documento verdadero/falso
VRAI
FAUX
Il y a un livre sur l'étagère ?
X
A
Sur l’étagère, il y a un canard.
L
M
Il y a une gomme et un taille-crayon sur l’armoire.
N
L
La femme sur le tableau est contente.
D
E
Le titre du livre est « Mon voyage en Grèce ».
S
R
La poupée sur le sol a un bras.
E
F
La vache est jaune et verte.
O
N
Le chien est bleu.
F
G
Le garçon joue de la guitare sur le poster.
Q
R
Il y a 5 bougies sur le gâteau d’anniversaire (carte).
Z
A
Il est dix heures.
P
N
Il y a du vent à Nantes.
C
D
On voit la lettre G.
E
F
F o t o c o p i a a u t o r i z a d a . © 2 0 1 7 L E S É D I T I O N S D I D I E R y S A N T I L L A N A E D U C A C I Ó N , S .L .
Unité 1