Pamamaraan ng Pagsasalin Salita-sa-salita Salita-sa-salita - sa pagsasaling ito, ang ayos ng mga salita ay nanatili. Ang mga salita ay isinasalin ayon sa pinakapalasak na kahulugan. Layunin ng paraang ito na madama ang mechanics ng wikang isinasalin bilang panimulang hakbang. Literal - ang gramatikal na pagkabuo ng wikang isinasalin ay hinahanap sa pinakamalapit na katapat nito sa target language. Bilang panimulang hakbang, pinakikita nito ang mga suliraning dapat lutasin. Matapat - ang pagtatangkang maisalin ang tiyak na kahulugang pangnilalaman ng wikang isinasalin sa istrukturang panggramatika ng Source Language. Isinasalin din nito ang mga salitang kultural. Semantik - naiiba ito sa matapat n a pagsasalin dahil dito binibigyan diin ang estetiko, ng tunog pagiging natural ang mga kulturang salita ay hindi gaanong binibigyan d iin. Pinahihintulutan dito na maipasok ng nagsasalin ang kanyang sariling pananaw. Adaptasyon - ito ang pinakamalayang anyo ng pagsasalin. Ito ay pangunahing ginagamit sa mga dula, awit at tula. Ang paksa, ang tauhan at tagpuan ay kadalasang pinananatili ngunit ang kultura ng source langauge ay isiniasalin sa target language. Malaya - kadalasan ang saling ito ay malayo na sa orihinal. Ito rin ay kadalasang mas mahaba kaysa orihinal at maaaring sabihing hindi na salin. !omunikatibo - pagtatangkang magbigay pakahulugan sa nilalaman sa paraang katanggap- tangap at nauunawaan ng mambabasa.
Literal na Pagsasalin
"aniniwala si "ewmark na ang literal na salin ang pangunahing hakbang sa gawaing pagsasaling-wika ang semantika at komunikatibong pagsasalin ay kapwa nagsisimula sa paraang ito. Mula sa literal na salin mahuhugot natin ang mga kahulugang nakapaloob, nakapagitan o nakakubli sa pagitan ng mga salita. !araniwan na, habang ang salita ay nagiging teknikal at tiyak, ito ay hindi nagkakaroon ng pagbabago sa nilalaman, kaya ang literal na salin ang pinakamainam na gamitin dito.
Pagsasalin ng #ula Ayon kay "ewmark, "ewmark, ang pagsasalin ng tula ay isang larangan kung saan ang diin ay nalalagay sa pagbuo ng isang bago at malayang tula, dito ang literal na salin ay laging napupulaan. Ang tutoo walang masasabing ganap na pagsasalin. Ayon nga kay Al$onso Santiago Santiago %&'()*+ Ang pagsasaling-wika pagsasaling-wika ay maihahalintulad maihahalintulad sa pagsasalin ng isang basong tubig sa ibang baso. Sa pagsasalin ng tubig, hindi lahat naisasalin, ang basong pinaggalingan ng tubig ay nanatiling basa, isang patunay na hindi lahat ng laman ng baso ay naisalin. Sa pagsasalin ng tubig, ang elemento nito ay maari ring maapektuhan ng mga sangkap sa hangin. "angangahulugan na anumang ingat, anumang pagsisikap na gawin ng nagsasalin ay hindi makapagbibigay ng ganap na salin.
Ang Ibang Paraan ng Pagsasalin #rans$erens #rans$erens - ang paglilipat ng isang salita na nasusulat sa ibang alpabeto sa #L at pagkatapos ang salitang ito ay nagiging hiram na at sa pagdaraan ng panahon d umadaan sa naturalisasyon.
alimbawa ang salitang diplomatiko ng rances coup deetat ay nilapat sa ating wika na naging salitang hiram at dumaan sa naturalisasyon kaya ngayon ay mayroon na tayong kudeta. "aturalisasyon - matapos ang trans$erens ng isang salita, ang salitang nilipat at naging hiram, ang salitang ito ay dumadaan sa proseso ng naturalisasyon kung saan ang salitang nabanggit ay inaangkop sa palabigkasan, palabuuan at ortograpiya ng #L. alimbawa+
Each citizen must aim at personal perfection and social justice through education. Bawat mamamayan dapat layunin sa personal kaganapan at panlipunan katarungan sa pamamagitan edukasyon. iteral Halimbawa+ !ather bought "edro a new car. #ng tatay ay binili si "edro ng isang bagong kotse. $omunikatibong Salin
/adio - /adyo - nagraradyo coup deetat - kudeta - nagkudeta !atumbas sa kultura - ang salitang kultural ay hinahanap ng katumbas sa #L. alimbawa kung isasalin ang paririlang as white as snow, ang magiging katumbas nito ay kasimputi ng yelo. Ito ay maaaring tama, subalit hindi natural kaya higit na mainam na gaimitin ang simputi ng bulak. Pag narinig ng batang Pilipino ang kasimputi ng bulak, ang konsepto ay pareho rin sa as white as anow sa mga batang Amerikano.
Halimbawa+ #ll things bright and beautiful #ll creatures great and small #ll things wise and wonderful %he ord &od made them all. #ng lahat ng bagay' magaganda(t makinang ahat ng nilikhang dakila(t hamak man )ay angking talino at dapat hangaan
http+00tagtag.com0$ilip10kahulugan2at2kahalagah an2ng2pagsasaling2wika0pamamaraan
ahat ay nilikha ng "oong )aykapal Sa P/e3i na copy .. https+00pre3i.com045o5&)6p72g20mga-paraan-ngpagsasalin08
Sansalita-bawat-sansalita
https+00pre3i.com0ky9$l:ua9e:50pagsasalingwika0
Halimbawa: A;AP#AS<=". Pinakamalaya sa lahat ng paraan na kung minsan ay malayo na saorihinal alimbawa+ But to act that each tomorrow ind us $urther today !undi ang gumawa upang bawat bukas ay maging mayabong Maging mabutaktak at magingthan mabungang higit kaysa
Pagsasalin 1. !ahulugan> Ang paglilipat ng kahulugan ng pinagmulang wika sa target na wika %Larson, &'?4 *.> Isang proseso ng paglilipat sa pinakamalapit na katumbas ng diwa o mensaheng nakasaad sa wikang isasalin %"ida at #aber, &')'*. @. Mga ;ahilan ng Panghihiram> Mapunan ang kakulangan sa talasalitaan> !atumpakan %precision* "anghihiram upang hindi mabago ang nais ipakahulugan sa mensahe. al.,
Pahingi pa nga ng popcorn.> #anda ng pagbabago %transition* "anghihiram ng salita upang mabago ang daloy ng usapan. al., Ang sarap magbakasyon sa probinsya Anyway, kumusta naman dito noong wala akoC 4. Mga ;ahilan ng Panghihiram> Pa-impress %snob appeal* "agagamit din ang salitang hiram upang maiangat ang estado ng sarili sa lipunan. al., eDs really guwapo talaga. And gosh IDm so kilig when he makes pa-cute to me. 0 ey, man, watcha doinC Ang cool ng gig nDyo last week.> Pagkukubli %secrecy* May pagkakataong gumagamit ng salitang hiram upang itago ang pinag-uusapan sa mga taong nakikinig. al., Einner ang keyk nDyo 6. Mga ;ahilan ng Panghihiram> Pagpapatawa %comic e$$ect* "agagamit din ang mga hiram na salita sa pagbibiro at pagpapatawa, mula sa pagkakamali sa paggamit o pagbigkas at paglalaro ng salita hanggang sa kamalian ng ibaDt ibang personalidad sa pagsasalita nito. al., Mayroon akong L=FGnat kaya kailangan ko ng !ISSpirin at yaHAPSLG. ). Mga ;ahilan ng Panghihiram> J;onDt limit my capacity in the $our corners o$ this lu:urious abode. G:pose me to the real challenges o$ the outside world. I want to grow as an indi9idual with dynamic e:periences.K Si Inday na nagrereklamo dahil ayaw siyang isama ng kanyang amo sa karnabal (. !ahalagahan ng Pagsasalin&.Pagpapalaganap ng kaalaman o kaisipang nakapaloob sa akda.1.Pagbibigayliwanag sa kasaysayan at kultura ng ibang bansa o
[email protected] sa mga bagong mambabasa ng isang akdang itinuturing na makabuluhan ng isa o ilang tao.4.igit na nagkakaunawaan at nagkakadamahan ng kanilang interaksyon. ?. Mga !atangiang ;apat #aglayin ng #agasalin&. Sapat na kaalaman sa dalawang wikang kasangkot sa pagsasalin.1. Sapat na kaalaman sa paksang isasalin.@. Sapat na kaalaman sa kultura ng dalawang bansang kaugnay sa pagsasalin.4. Sapat na kaalaman sa gramatika ng dalawang wikang kasangkot sa pagsasalin. '. Mga Metodo sa Pagsasalin&. Salita-sa-salita Eord-$or-word translation ang tawag dito sa Ingles at katumbas ito ng sinabi ni Sa9ory %&')?* na+ A translation must gi9e the words o$
the original. inagamit ito para ipakita ang kahulugan ng mga salita at estruktura ng mga wikang tinatalakay. &5. Mga Metodo sa Pagsasalinal.ohn ga9e me an apple.uan nagbigay sa akin mansanans.Si uan ay nagbigay sa akin ng mansanas. &&. Mga Metodo sa Pagsasalin1. Literal Sa metodong ito, ang estruktura ng SL ang sinusunod at hindi ang natural at mas madulas na daloy ng #L, at kadalasan ding ang pangunahing katuturan %primary sense* ng salita ang ibinibigay na panumbas, hindi ang salitang may pinakamalapit na kahulugan sa orihinal. &1. Mga Metodo sa Pagsasalinal.My $ather is a $o: $armer. #hat is, he raised sil9er $o:es, in pens and in the $all and early winter, when their $ur was prime, he killed them and skinned them. %Mula sa maikling kuwentong JBoys and irlsK ni Alice Munro* &@. Mga Metodo sa PagsasalinAng tatay ko ay isang magsasaka ng lobo. Iyon, siya ay nagpapalaki ng mga lobong pilak at sa taglagas at maagang taglamig, kung ang kanilang balahibo ay pinakamataas, siya ay pinapatay sila at binabalatan sila. &4. Mga Metodo sa Pagsasalin@. Adaptasyon Ito ang itinuturing na pinakamalayang anyo ng salin dahil may pagkakataon na malayo na ito sa orihinal. !adalasang ginagamit ito sa salin ng awit, tula at dula na halos tono na lamang o pangkalahatang mensahe ang nailipat sa salin. &6. Mga Metodo sa PagsasalinNue sera sera Ehate9er will be, will be#he $utureDs not ours to seeNue sera seraAy sirang-siraAno ang mangyayari;i makikita ang bukasAy sirang sira &). Mga Metodo sa Pagsasalin4. Malaya Ayon kina Almario, et. al., ito ay Jmalaya at walang kontrol. At parang hindi na isang salin.K Ipinahihintulot nito ang pagdadagdag o pagbabawas ng mga salita na mas makakapagpalutang ng kahulugan ng orihinal. &(. Mga Metodo sa Pagsasalinal., Jor the last twenty years since he is burrowed into this oneroom apartment near Baclaran Hhurch, rancisco Buda o$ten strolled to the seawall and down the stone breakwater which stretched $rom a sandy bar into the murky and oil- tinted bay.K %Mula sa J#he ;rowningK ni . Sionil ose*
&?. Mga Metodo sa PagsasalinMayroon nang dalawampung taon siyang tumira sa isang apartment na malapit sa simbahan ng Baclaran. Si rancisco Buda ay mahilig maglibang sa breakwater na mabuhangin at malangis. &'. Mga Metodo sa Pagsasalin6. Matapat Sinisikap ibigay ang eksaktong kahuluan ng orihinal habang sinusundan naman ang estrukturang gramatikal ng SL. !ung paano inihanay ang mga salita sa SL, gayon din ang ginagawang paghahanay ng mga salita sa #L. ;ahil dito, nagkakaroon ng problema sa madulas na daloy ng salin. 15. Mga Metodo sa Pagsasalinal., Ehen Miss Gmily rierson died, our whole town went to her $uneral+ the men through a sort o$ respect$ul a$$ection $or a $allen monument, the women mostly out o$ curiosity to see the inside o$ her house, which no one sa9e an old manser9ant a combined gardener and cook had seen in the last yen years. 1&. Mga Metodo sa Pagsasalin"ang mamatay si Bb. rierson, ang buong bayan ay pumunta sa
kanyang libing+ ang mga kalalakihan, upang magpakita ng isang uri ng magalang na pagmamahal sa isang nabuwal na monumento, ang kababaihan, dahil sa pag-uusyoso upang makita ang loob ng kanyang bahay, na walang ibangnakakita kundi isang matandang utusang lalaki na hardinero- kusinero sa nakalipas na di kukulangin sa sampung taon. 11. Mga Metodo sa Pagsasalin). Idyomatiko Ang mensahe ng orihinal ay isinasalin sa paraang magiging madulas at natural ang daloy ng #L. inagamit dito ang idyoma ng #L at sadyang nagiging iba ang porma ng pahayag ngunit ipinapahayag ang mensahe sa paraang kawili- wiling basahin. 1@. Mga Metodo sa Pagsasalinal.,#he boy had running nose.#umutulo ang ilong ng bata %hindi tumatakbo*.