1
qellqarimay =leer tikray = traducir Expresiones muspay = delirar rimaykuy = saludar rimay = hablar ¡Achachaw! = ¡qué miedo! wischuy = botar ¡Ananaw! = ¡Qué dolor! hamuy = venir ¡Alalaw! = ¡qué frío! kutimuy = volver ¡akakaw! = ¡cómo quema! waqay = llorar !Atataw! = ¡qué asco! asiy = reir !Añañaw! = ¡qué rico! musmuy = olfatear ¡Mamallay mama! = Expresión de asombro, cómo yuyay = recordar decir ¡Dios mío! qonqay = olvidar ¡Upallay! = ¡Silencio! kawsay = vivir (en un lugar) ¡Yaw! = ¡oye! wañuy = morir ¡Aq! = ¡Qué agrio! apay = llevar ¡Ayaw! = ¡Qué dolor! upyay = beber ¡Yanqataq! = ¡Cuidado! mikuy = comer ¡Kawsachun! = ¡Viva! ruway = hacer Lista de de verbos básicos puñuy = dormir maskay = buscar paqariy = nacer, amanecer riy = ir paray = llover qoy = dar piñakuy = enojarse wiñay = crecer putkay = enturbiar puriy = caminar pukuy = soplar hampiy = curar rikchay = despertar chaskiy = recibir rantiy = comprar kichay = abrir munay = querer wichqay = cerrar waylluy = amar aqay = prepar chicha cheqniy = odiar kuchuy = cortar maqay = pegar, golpear kachuy = morder llamkay = trabajar muskiy = oler pukyay = trabajar teqoy = ahorcar challway = pescar mosqoy = soñar tarpuy = sembrar pakiy = romper ispay = orinar chaway = ordeñar ñaqchay = peinar niy = decir machay = embriagar kay = estar pitay = fumar nanay = doler sirkay = sangrar watay = amarrar wañuchiy = matar paskay = desatar takiy = cantar muchay = besar tusuy = bailar tukuy = terminar willay = avisar malliy = probar kankay = asar wichiy = caer qellqay = escribir 2
rantiy = comprar rantikuy = vender
que podemos escuchar la pronunciación de la vocal "o" y "e" en palabras como qollqe (jollje) y qocha (jocha) las que serian pronunciadas como gramatica julji y jucha respectivamente en un hablante sin Fijarse que la terminación "y" equivale a la ninguna influencia del español y escritas como terminación ar, er, ir del español cculcci y ccucha respectivamente si se usara la Por ejemplo en la palabra takiy = cantar escritura trivocálica y fonética anteriores. la raiz en quechua es taki Incluso hay quienes señalan que la pronunciación la raiz en español es cant de la o y e son anteriores a la llegada de los Estas raíces por si mismas no significan nada españoles. Al añadirse la terminación "y" toman el significado De acuerdo a la fonética internacional se reemplaza elementos como cc por q, la que se Los verbos de esta lista están en su forma pronuncia como j. infinitiva Se considera el uso de la "o" y "e" cuando están takiy = cantar cerca de la q, la cual constituiría una escritura y en inglés sería "to sing" pentavocálica. tusuy = bailar Cabe indicar que en un inicio consideramos usar y en inglés sería "to dance" la escritura trivocálica, pero consideramos más En publicaciones posteriores mostraremos como natural y actual la propuesta pentavocálica luego a partir de la raiz en quechua se pueden formar de consultar distintas fuentes. Entre ellas el palabras que expresen tiempo pasado, presente, Manual de Quechua del Maestro Edilberto Lara futuro y sus diferentes conjugaciones. Irala (2007), distinguido Docente de la asignatura Por ejemplo de Quechua durante varios años en la UNSCH takisun = cantamos que considera también el uso de la escritura takirikusun = cantaremos pentavocálica y el que recomendamos adquirirlo. Pero paciencia que ya llegaremos a ellos en su Les presentamos 2 enlaces con las 2 posiciones momento para mayor referencia. Escritura del quechua Escritura pentavocálica Llegado a este punto es necesario hacer la http://www.losandes.com.pe/Cultural/20120108/59 siguiente aclaración sobre la escritura en 711.html Quechua debido a algunas consultas en el Escritura trivocálica sentido de que en el quechua sólo se escribe con http://saywa.org.pe/saywa/cultura/texto1.pdf 3 vocales a, i, u la cual constituye la escritura trivocálica teniendo como fundamento que los Cómo expresar posesión en quechua quechuahablantes sólo conocen esas 3 vocales. El quechua es un lenguaje aglutinante, es decir Si nos fijamos bien y escuchamos el habla de un las palabras se forman añadiendo sufijos a las nativo quechuahablante monolingue veremos que palabras. En este caso para expresar posesión efectivamente todas las palabras quechuas son añadiremos los siguientes sufijos y veremos como pronunciadas con esas 3 vocales. Sin embargo se van formando las expresiones. en las palabras prestadas del español ellos raiz + y = mi, mío, mía pronuncian la e y la o aunque confunden la i con raiz + yki ó ki = tu, su, tuyo (a), de d e usted la e y la o con la u, por su misma dificultad al no raiz + n = su, de él, de ella tenerlas en su lengua materna. raiz + nchik = nuestro, nuestra (inclusiva) Con la llegada de los españoles el quechua fue raiz + yku = nuestro, nuestra (exclusiva) influenciado por el habla castellana de tal modo 3
raiz + ykichik ó kichik = de ustedes raiz + nku = de ellos, de ellas Ejemplo: con la palabra perro = allqo allqoy = mi perro allqoyki = tu perro allqon = su perro allqonchik = nuestro perro (incluyendo al oyente) allqoyku = nuestro perro (excluyendo al oyente) allqoykichik = el perro de ustedes allqonku = el perro de ellos (as) si la palabra termina en vocal i ó e, se usa la otra forma en caso de las terminaciones de tú y de ustedes Ejemplo: Con la palabra misi = gato misiy = mi gato misiki = tu gato misin = su gato misinchik = nuestro gato (incluyendo al oyente) misiyku = nuestro gato (excluyendo al oyente) misikichik = el gato de ustedes misinku = el gato de ellos Otros ejemplos Niñachay = mi niña Sonqoy = mi corazón Sonqollay = mi corazoncito este último caso se agrega también el sufijo lla, para ser más expresivo
veamoslo con el verbo hatariy = levantarse la raiz es hatari ñoqa hatarini = yo me levanto qam hatarinki = tu te levantas pay hatarin = el ó ella se levanta ñoqanchik hatarinchik = nosotros nos levantamos (incluyendo al interlocutor) ñoqayku hatariniku = nosotros nos levantamos (excluyendo al interlocutor) qamkuna hatarinkichik = ustedes se levantan paykuna hatarinku = ellos se levantan ejemplo con el verbo takiy = cantar la raiz es taki ñoqa takini = yo canto qam takinki = tu cantas pay takin = él o ella canta ñoqanchik takinchik = nosotros cantamos (inclusivo) ñoqayku takiniku = nosotros cantamos (exclusivo) qamkuna takinkichik = ustedes cantan paykuna takinku = ellos cantan En el verbo kay = ser hay una excepción en la tercera persona la raíz de este verbo es ka ñoqa kani = yo soy qam kanki = tú eres paymi = el, ella es ñoqanchik kanchik = nosotros somos (incluyendo al interlocutor) Tiempo presente simple ñoqayku kaniku = nosotros somos (excluyendo al Para formar el presente simple se usarán los interlocutor) siguientes sufijos qamkuna kankichik = ustedes son paykuna kanku = ellos son raiz + ni = acción de la primera persona (yo) raiz + nki = acción de la segunda persona (tu) En el caso de la tercera persona, podríamos raiz + n = acción de la tercera persona (él ó ella) pensar que el termino raiz + nchik = acción de primera persona en plural para expresar "él o élla es" vendría a ser kan, (nosotros inclusivo) pero en este caso kan significa "hay". raiz + niku = acción de primera persona en plural El uso del sufijo mi se verá en una sección (nosotros exclusivo) posterior raiz + nkichik = acción de segunda persona en En la escritura trivocálica se reemplaza la "o" por plural (ustedes) "u" y la "e" por "i" raiz + nku = acción de tercer persona en plural la pronunciación de ñoqa en Ayacucho es ñuja, (ellos) en Cusco es más abierto, ñoja. Los colores en quechua 4
puka = rojo En Cusco, otras regiones y en los centros yana = negro urbanos, la "o" se asemeja más a la "o" en yuraq = blanco español. De igual modo en el caso de la "e". anqas = azul recordar también que la q se pronuncia como la j amarillo = qellu española verde = qomir oqe = plomo Las partes del cuerpo en quechua paqo = dorado, rubio yana anqas = azul oscuro uma = cabeza qamya anqas = celeste ñuñu = seno, teta qoyo = verde negro siqui = nalga, trasero, poto yana qomir = verde oscuro maki = mano chillka = verde amarillo simi = boca qosni = gris humo wirpa = labio qamya qellu = crema qasqu = pecho yana puka = guinda wiksa = barriga Nina puka = naranja anku = tendón qamya puka = rosado moqo = rodilla kulli = morado chaki = pie allpa llimpi = marrón ñawi = ojos muru = multicolor chukcha = cabellos cheqche = chispeado sinqa = nariz kunka = cuello Ejemplos: cheqche misi = gato moteado (sin color definido) uya = cara rinri = oreja kulli wayta = flor morada lani = pene qosni turu = toro gris chunchuli = intestinos paqo chukcha = cabellos dorados kipchan = higado qomir rapi = hoja verde kiru = diente puka wirpa = labios rojos ñawi ruru = pupila yana ñawi = ojos negros ñutqu = seso anqas pacha = vestido azul kaki = quijada yuraq uywa = mula blanca aqalli = viscera yuraq riti = nieve blanca pupu, puputi = ombligo qallu = lengua Aclaración: Debido a la no existencia de una qapsan = pulmon escritura unificada en el lenguaje quechua qara = piel algunas palabras podrían parecer no familiares qechipra = pestaña para algunos. raka = organo genital femenino En la escritura trivocálica reemplazar la "o" por "u" runtu = huevo testiculos sapra = bigote y la "e" por "i" sirka = vena La pronunciación de la "o" en los sitios más sonqo = corazón alejados de los núcleos urbanos es "u", lo mismo taka = puñu sucede con la "e" cuyo sonido se pronuncia como tonqocho = esófago "i" tullu = hueso uchkiti = ano 5
urku = frente Por ejemplo los sufijos que expresan propiedad. wasa = espalda misichay = mi gatito marqa = brazo wasichay = mi casita mati = frente misichayki = tu gatito tunqur = garganta niñachay = mi niñita rikra = hombro En este último ejemplo la palabra niña es Ejemplos que se escuchan mucho en los prestada del español, como tantas palabras. carnavales: También podemos aprovechar para recordar el ñuñu sapa = alguien que tiene senos grandes sufijo pluralizador "kuna" siqui sapa = alguien que tiene el trasero grande misichaykuna = mis gatitos yana ñawi = ojos negros allqochaykuna = mis perritos sonqo suwa = ladrón de corazón Podemos aprovechar para ver un nuevo sufijo: El qara uya = cara de cuero (literalmente), sufijo "paq" que significa "para". sinverguenza wasa sapa = alguien con la espalda grande Por ejemplo: qala kunka = cuello pelado misichaypaq = para mi gatito q se pronuncia aproximadamente como j y las misichaykunapaq = para mis gatitos vocales o y e tienden a u e i respectivamente, ya torochaykipaq = para tu toro se explicó en una sección anterior. Recomendamos repasar los sufijos que expresan Aumenten ejemplos y a disfrutar de los posesión, mostradas en una sección anterior. carnavales... XD Tiempo pasado simple en quechua El diminutivo en quechua merece una sección Para formar el pasado simple se usarán el sufijo especial, puesto que se usa mucho en este "ra" ó "rqa" idioma. Por ese motivo el quechua es un idioma vale cualquiera de los dos: muy dulce. raiz + ra/rqa + ni = acción de la primera persona La influencia del quechua en el uso de diminutivos (yo) se puede apreciar también en el habla peruana, raiz + ra/rqa + nki = acción de la segunda persona por ejemplo cuando decimos: Quiero un cebichito, (tu) iré a mi casita, daré de comer a mi gatito. raiz + ra/rqa = acción de la tercera persona (él ó En el quechua se usa el sufijo "cha" para formar el ella) raiz + ra/rqa + nchik = acción de primera persona diminutivo. en plural (nosotros inclusivo) Por ejemplo: raiz + ra/rqa + niku = acción de primera persona wasi = casa en plural (nosotros exclusivo) wasicha = casita raiz + ra/rqa + nkichik = acción de segunda misi = gato persona en plural (ustedes) misicha = gatito raiz + ra/rqa + ku = acción de tercer persona en allqo = perro plural (ellos) allqocha = perrito Ejemplo con el verbo pukllay = jugar Juana la raiz es puklla Juanacha ñoqa pukllarqani = yo jugué Cómo el quechua es una lengua aglutinante, ñoqa pukllarani podemos aprovechar para agregar otros sufijos ya qam pukllarqanki = tú jugaste mostrados anteriormente para formar otras qam pukllaranki palabras. pay pukllarqa = el, ella jugó 6
pay pukllara ñoqanchik pukllarqanchik = nosotros jugamos (inclusivo) ñoqanchik pukllaranchik ñoqayku pukllarqaniku = nosotros jugamos ñoqayku pukllaraniku qamkuna pukllarqankichik = ustedes jugaron qamkuna pukllarankichik paykuna pukllarqaku = ellos jugaron paykuna pukllaraku Ejemplo con el verbo yuyay = recordar la raíz es yuya ñoqa yuyarqani = yo recordé ñoqa yuyarani qam yuyarqanki = tú recordaste qam yuyaranki pay yuyarqa = él, ella recordó pay yuyara ñoqanchik yuyarqanchik = nosotros recordamos (inclusivo) ñoqanchik yuyaranchik ñoqayku yuyarqaniku = nosotros recordamos (exclusivo) ñoqayku yuyaraniku qamkuna yuyarqankichik = ustedes recordaron qamkuna yuyarankichik paykuna yuyarqaku = ellos recordaron paykuna yuyaraku Ejemplo con el verbo puriy = caminar la raíz es puri ñoqa purirqani = yo caminé ñoqa purirani qam purirqanki = tu caminaste qam puriranki pay purirqa = él, ella caminó pay purira ñoqanchik purirqanchik = nosotros caminamos (inclusivo) ñoqanchik puriranchik ñoqayku purirqaniku = nosotros caminamos (exclusivo) ñoqayku puriraniku qamkuna purirqankichiq = ustedes caminaron qamkuna purirankichiq paykuna purirqaku = ellos caminaron paykuna puriraku
Tiempo futuro simple en quechua Para formar el futuro simple en quechua
se hace utilizando los siguientes sufijos: raiz + saq = acción de la primera persona (yo) raiz + nki = acción de la segunda persona (tu) raiz + nqa = acción de la tercera persona (él ó ella) raiz + sunchik / sun = acción de primera persona en plural (nosotros inclusivo) raiz + saqku = acción de primera persona en plural (nosotros exclusivo) raiz + nkichik = acción de segunda persona en plural (ustedes) raiz + nqaku = acción de tercer persona en plural (ellos) Ejemplo: Con el verbo apay = llevar la raíz es apa ñoqa apasaq = yo llevaré qam apanki = tú llevarás pay apanqa = él, ella llevará ñoqayku apasunchik = nosotros llevaremos (inclusivo) ñoqayku apasun ñoqayku apasaqku = nosotros llevaremos (exclusivo) qamkuna apankichik = ustedes llevarán paykuna apanqaku = ellos llevarán Con el verbo tusuy = bailar la raíz es tusu ñoqa tususaq = yo bailaré qam tusunki = tú bailarás pay tusunqa = él, ella bailará ñoqayku tususunchik = nosotros bailaremos (inclusivo) ñoqayku tususun ñoqayku tususaqku = nosotros bailaremos (exclusivo) qamkuna tusunkichik = ustedes bailarán paykuna tusunqaku = ellos bailarán Con el verbo waqay = llorar la raíz es waqa ñoqa waqasaq = yo lloraré qam waqanki = tu llorarás 7
pay waqanqa = él, ella llorará ñoqayku waqasunchik = nosotros lloraremos (inclusivo) ñoqayku waqasun ñoqayku waqasaqku = nosotros lloraremos (exclusivo) qamkuna waqankichik = ustedes llorarán paykuna waqanqaku = ellos llorarán Ejercicio: Realizar la conjugación con el verbo llamkay = trabajar
ñoqanchik purirqanchik = nosotros caminamos (inclusivo) ñoqanchik purichkarqanchik = nosotros estuvimos (inclusivo) ñoqayku purirqayku = nosotros caminamos (exclusivo) ñoqayku purichkarqayku = nosotros estuvimos caminando (exclusivo) qamkuna purirqankichiq = ustedes caminaron qamkuna purichkarqankichiq = ustedes estuvieron caminando Tiempos progresivos paykuna purirqanku = ellos caminaron Equivale a la terminación ando, endo del español paykuna purichkarqanku = ellos estuvieron En el quechua se usa el sufijo "chka" antes del Tiempo futuro sufijo que expresa el tiempo respectivo. ñoqa purisaq = yo caminaré veamoslo con ejemplos (primero en el tiempo ñoqa purichkasaq = yo estaré caminando simple y luego en su respectivo progresivo). qam purinki = tu caminarás qam purichkanki = tu estarás caminando Con el verbo puriy = caminar pay purinqa = él, ella caminará la raíz es puri pay purichkanqa = él, ella estará caminando Tiempo presente ñoqayku purisunchik = nosotros caminaremos ñoqa purini = yo camino (inclusivo) ñoqa purichkani = yo estoy caminando ñoqayku purichkasunchik = nosotros estaremos qam purinki = tú caminas caminando (inclusivo) qam purichkanki = tú estás caminando ñoqayku purisun pay purin = él, ella camina ñoqayku purichkasun pay purichkan = él, ella está caminando ñoqayku purisaqku = nosotros caminaremos ñoqayku purinchik = nosotros caminamos (exclusivo) (inclusivo) ñoqayku purichkasaqku = nosotros estaremos ñoqayku purichkanchik = nosotros estamos caminando (exclusivo) caminando (inclusivo) qamkuna purinkichik = ustedes caminarán ñoqayku puriniku = nosotros caminamos qamkuna purichkankichik = ustedes estarán (exclusivo) caminando ñoqayku purichkaniku = nosotros estamos paykuna purinqaku = ellos caminarán caminando (exclusivo) paykuna purichkanqaku = ellos estarán qamkuna purinkichik = ustedes caminan caminando qamkuna purichkankichik = ustedes están Ahora con el verbo pukllay = jugar caminando la raíz es puklla paykuna purinku = ellos caminan Tiempo presente paykuna purichkanku = ellos están caminando ñoqa pukllani = yo juego Tiempo pasado ñoqa pukllachkani = yo estoy jugando ñoqa purirqani = yo caminé qam pukllanki = tú juegas ñoqa purichkarqani = yo estuve caminando qam pukllachkanki = tú estás jugando qam purirqanki = tu caminaste pay pukllan = él, ella juega qam purichkarqanki = tu estuviste caminando pay pukllachkan = él, ella está jugando pay purirqa = él, ella caminó ñoqayku pukllanchik = nosotros jugamos pay purichkarqa = él, ella estuvo caminando 8
(inclusivo) ñoqayku pukllachkanchik = nosotros estamos jugando (inclusivo) ñoqayku pukllaniku = nosotros jugamos (exclusivo) ñoqayku pukllachkaniku = nosotros estamos jugando (exclusivo) qamkuna pukllankichik = ustedes juegan qamkuna pukllachkankichik = ustedes están jugando paykuna pukllanku = ellos juegan paykuna pukllachkanku = ellos están jugando
(exclusivo) ñoqayku pukllachkasaqku = nosotros estaremos jugando (exclusivo) qamkuna pukllankichik = ustedes jugarán qamkuna pukllachkankichik = ustedes estarán jugando paykuna pukllanqaku = ellos jugarán paykuna pukllachkanqaku = ellos estarán jugando Ejercicios: Realizar la conjugación con los verbos yuyay = recordar cuya raíz es "yuya" hamuy = venir cuya raíz es "hamu" Si lo logran ya estarán en el nivel intermedio Tiempo pasado Tiempo pasado perfecto ñoqa pukllarqani = yo jugué Corresponde a expresiones como yo vivía, yo ñoqa pukllachkarqani = yo estuve jugando descansaba, yo caminaba, yo hablaba qam pukllarqanki = tú jugaste Se forma usando el sufijo "sqa" con el siguiente qam pukllachkarqanki = tú estuviste jugando modelo pay pukllarqan = él, ella jugó raiz + sqa + ni = acción de la primera persona (yo) pay pukllachkarqan = él, ella estuvo jugando raiz + sqa+ nki = acción de la segunda persona ñoqanchik pukllarqanchik = nosotros jugamos (tu) (inclusivo) raiz + sqa + n = acción de la tercera persona (él ó ñoqanchik pukllachkarqanchik = nosotros ella) estuvimos jugando (inclusivo) raiz + sqa + nchik = acción de primera persona en ñoqayku pukllarqaniku = nosotros jugamos plural (nosotros inclusivo) (exclusivo) ñoqayku pukllachkarqaniku = nosotros estuvimos raiz + sqa + niku = acción de primera persona en plural (nosotros exclusivo) jugando (exclusivo) raiz + sqa + nkichik = acción de segunda persona qamkuna pukllarqankichik = ustedes jugaron en plural (ustedes) qamkuna pukllachkarqankichik = ustedes raiz + sqa + nku = acción de tercer persona en estuvieron jugando plural (ellos) paykuna pukllarqanku = ellos jugaron paykuna pukllachkarqanku = ellos estuvieron Ejemplo con el verbo tiyay = vivir jugando la raiz es tiya tiyay también significa = sentarse Tiempo futuro se diferenciará de acuerdo al contexto ñoqa pukllasaq = yo jugaré ñoqa pukllachkasaq = yo estaré jugando ñoqa tiyasqani = yo vivía qam pukllanki = tu jugarás qam tiyasqanki = tú vivías qam pukllachkanki = tu estarás jugando pay tiyasqan = él, ella vivía pay pukllanqa = él, ella jugará ñoqanchkiy tiyasqanchik = nosotros vivíamos pay pukllachkanqa = él, ella estará jugando (inclusivo) ñoqayku pukllasunchik = nosotros jugaremos ñoqayku tiyasqaniku = = nosotros vivíamos (inclusivo) (exclusivo) ñoqayku pukllachkasunchik = nosotros estaremos ñoqayku tiyasqayku jugando (inclusivo) qamkuna tiyasqankichik = ustedes vivían ñoqayku pukllasun paykuna tiyasqanku = ellos vivieron ñoqayku pukllachkasun ñoqayku pukllasaqku = nosotros jugaremos 9
Cuando se forman las oraciones hay 3 sufijos que Ejemplo con el verbo samay = descansar se usan la raíz es samay mucho y que pueden causar confusión en las ñoqa samasqani = yo descansaba personas que qam samasqanki = tú descansabas están aprendiendo el idioma, pues no tienen un pay samasqan = él, ella descansaba significado exacto. ñoqanchkiy samasqanchik = nosotros Veamoslo con ejemplos: descansabamos (inclusivo) m/mi (se agrega "m" cuando la palabra termina en ñoqayku samasqaniku = = nosotros vocal y "mi" cuando termina en consonante) descansabamos (exclusivo) ta ñoqayku samasqayku qa qamkuna samasqankichik = ustedes descansaban Ejemplo: paykuna samasqanku = ellos descansaban Ejercicio: realizar la conjugación con los verbos misim ukuchata mikun haciendo una traducción muy literal sería paskay = desatar y kachuy = morder "gato al pericote come" En las próximas lecciones iremos viendo como En este caso la m agregado a la palabra "misi" armar las oraciones y viendo nuevos sufijos. indica Pero para tener una buena base hay que que yo estoy seguro, que me consta que así es. aprenderse los tiempos pasado, presente, futuro el sufijo "ta" que se le agrega a la palabra ukucha en las formas que se les ha mencionado en este y (pericote) vendría a significar el artículo "al". el anterior post. El verbo mikuy (comer) está conjugado en tiempo Dar un repaso también a la lista deverbos y presente sustantivos publicados en los primeros posts. en la forma de tercera persona. En este caso el gato se considera sujeto en tercera persona. Está fácil el quechua Para recordar veamos como se conjuga en Este fue el post más difícil de hacer tercera persona Tenemos la base suficiente para empezar a (pay mikun = él, ella come). formar oraciones en el quechua las oraciones se forman siguiendo El sufijo "qa " sólo sirve para reafirmar quien es el este orden: sujeto de la oración Oración en quechua = sujeto + objeto + verbo ñoqa runasimi yachani El sujeto actúa sobre el objeto mediante una se suele decir acción (verbo) ñoqaqa runasimi yachani a diferencia del español que es el significado es el mismo sujeto + verbo + objeto Sin embargo el sufijo "qa" sirve para reafirmar quien es el sujeto Ejemplos de una frase en quechua: Este sufijo es muy usado ñoqa runasimi yachani De ahora en adelante iremos viendo nuevos ñoqa = yo (sujeto) sufijos runasimi = quechua (objeto) que nos ayudarán a expresar diversos yachani = sé (verbo) significados. la traducción literal al español sería Tener cuidado siempre con estos 3 sufijos. yo quechua sé En el caso de m/mi hay otro sufijo que vendría a la frase dicha correctamente en español sería: ser su contrario yo sé quechua s/si 10
que significa que no estoy seguro de lo que digo en la frase anterior: misim ukuchata mikun (el gato come al pericote) yo estoy seguro de lo que estoy diciendo Reemplazemos "m" por "s" misis ukuchata mikun (dicen que el gato come pericote) En esa oración yo no estoy seguro de lo que estoy diciendo. También en muchos casos el sufijo m/mi significa "es" Roxanam sumaq warmi Roxana es una mujer bonita atoqmi ancha suwa El zorro es muy ladrón En posteriores ejemplos reforzaremos más el uso de estos 3 sufijos Tenerlos siempre presente
Expresión interrogativa
Para preguntar quien es quien tendríamos que añadir el sufijo "chu" al final de la palabra por la que queremos preguntar. Del siguiente modo: Pedrochu kanki? ¿eres Pedro? Carloschu kanki? ¿eres Carlos? Mariachu kanki? ¿Eres María? Expresiónes negativas
Se hace añadiendo el sufijo "chu" en la palabra que queremos negar... previamente debe haber una palabra negativa como mana, manam, ama. mana = no manam = no enfático ama = no (no hacer algo) El sufijo chu Por ejemplo: Continuando con el post anterior, en el que vimos Si le hicieramos la pregunta a Juan como expresar una oración completa en quechua, en ese caso, Pedrochu kanki? usando el modo afirmativo, veremos ahora como ¿Eres Pedro? expresar negación, interrogación e Juan respondería negativamente interronegación. Manam Pedrochu kani Para expresar interrogación, negación e No soy Pedro interronegación usaremos el sufijo "chu" Si le haríamos la pregunta al mismo Pedro Veámoslo con un ejemplo: Pedrochu kanki? ¿Eres Pedro? Expresión afirmativa Pedro respondería con el verbo kay = ser Arí, Pedrom kani la raiz = ka Sí, Yo soy Pedro Pedrom kani Expresiones interro-negativas Yo soy Pedro En este caso el sufijo chu se agrega Carlosmi kani a la palabra "mana" = no Yo soy Carlos Por ejemplo: Mariam Kanki ¿manachu Pedro Kanki? Tú eres María ¿No eres Pedro? (ni = sufijo de primera persona) dependiendo a quien se le haga la pregunta las (nki = sufijo de segunda persona) recordando respuestas serían: posts anteriores arí, Pedrom kani m/mi significa que estoy seguro de lo que digo Sí, yo soy Pedro como explicamos en el post anterior 11
manam pedrochu kani yo no soy Pedro familiarizarse con estos ejemplos sencillos en los próximos posts vendremos con oraciones más extensas.
Una forma intermedia de pedir a alguien que haga algo es mediante el sufijo "ri" que se inserta antes de la terminacióin "y" del verbo mikuy = comer hatariy = levantarse puriy = caminar El Imperativo en quechua mikuriy = coma Para indicar una orden en quechua se hace hataririy = levantese mediante los siguientes sufijos: puririy = camine Orden directa También está esta otra forma de pedir una acción ¡+raiz+y+! = orden directa a una persona sobre uno mismo, añadiendo el sufijo "wa" dentro ¡+raiz+ychik+! = orden directa a varias personas del sufijo kuy Ejemplo: Ejemplo: Con el verbo tiyay = sentarse apay = llevar la raíz es tiya pikay = picar (préstamo del español) ¡tiyay! = ¡siéntate! muchay = besar ¡tiyaychik! = ¡siéntense! apaykuway = llévame ¡ama tiyaychu! = ¡no te sientes! pikaykuway = pícame ¡ama tiyaychikchu! = ¡no se sienten! muchaykuway = bésame Orden indirecta Sufijo ru / rqu ¡+raiz+chun+! = orden indirecta a una persona Este es un sufijo muy usado, sirve para expresar ¡+raiz+chunku+! = orden indirecta a varias una acción en el pasado inmediato. personas Por ejemplo en este carnavalito: Ejemplo: guardiacivilta llakita hapirun Con el verbo tiyay = sentarse tirapaluntas allqo aparun la raíz es tiya Al guardia civil le agarró la tristeza ¡tiyaychun! = ¡que se siente! dicen que el perro se llevó su tirapalo ¡tiyaychunku! = ¡que se sienten! el verbo hapiy = agarrar En negativo el verbo apay = llevar ¡ama tiyaychunchu! = ¡que no se sienten! ¡ama tiyaychikchunkuchu! = ¡que no se sienten! podría haber dicho hapirqa o hapira aparqa o apara Una forma muy amable de pedir a alguien que como vimos en el post sobre pasado simple (sufijo haga algo es mediante el sufijo "kuy" ra/rqa) funciona con verbos que no indiquen desplazamiento pero en los casos que la acción se realizó en el pasado inmediato, se prefiere usar el sufijo ru/rqu por ejemplo upyay = beber, tomar En la palabra tirapaluntas recordemos que la "s" tiyay = sentarse al final significa que me apoyo en lo que otra samay = descansar persona dijo. Se añade el sufijo directamente al verbo. Así: y la "n" se refiere al sufijo de posesión de tercera persona (ver primeras lecciones) upyaykuy = bebe por favor tiyaykuy = siéntate por favor si fuera tirapaluyta, significaría el tirapalo de mi samaykuy = descansa por favor (sufijo y) 12
Recordando el pasado simple (ra/rqa) veamos
no olvidar que la "n" después de misi expresa otro carnavalito: posesión de la 3ra persona (visto en las primeras lecciones) Pitaq wacharqa maldecidata ñuñusapacha Añadiremos el sufijo "ku" a la palabra sikisapacha ñaqchachkan (peinando) Quién parió a la maldecida Mariam ñaqchakuchkan tetonita María se está peinando potonita El sufijo "ku" también expresa algo que el sujeto En este caso el verbo es wachay = parir realiza como parte de su naturaleza, en forma pitaq = quien? habitual El sufijo ku misim ukuchata mikun Este es otro sufijo muy utilizado para modificar los el gato come al ratón verbos. Al igual que el sufijo "ru" visto en el post Como esto es una acto habitual, podemos anterior expresarlo mejor como: misim ukuchata mikukun Este sufijo tiene 3 funciones, veamoslo una por una. ... Recordando el presente progresivo en tercera El sufijo ku suele agregarse a los verbos para persona: expresar mayor emoción por parte del sujeto al realizar una acción. mikuchkan Veamos un ejemplo con el verbo mikuy = comer comiendo (el, ella) Una oración en presente progresivo (sufijo chka) ñaqchachkan misita aychata mikuchkan (todavía no hemos peinando (el, ella) agregado el sufijo ku) Recordando el presente simple en tercera Traducción literal persona el gato la carne está comiendo mikun come (el, ella) En español correcto el gato está comiendo la carne ñaqchan peina (el, ella) Añadiremos el sufijo ku al verbo mikuy para expresar que el gato está disfrutando mucho lo si le agregamos el sufijo ku resultaría que está comiendo. mikukuchkan misita aychata mikukuchkan ñaqchakuchkan el gato la carne está comiendo (lo está mikukun disfrutando) Este sufijo es muy usado, lo encontraremos una traducción más expresiva en español frecuentemente qué rico está comiendo el gato la carne El sufijo na El sufijo "ku" también expresa una acción reflexiva Es otro sufijo muy utilizado del sujeto implica acción sobre alguien o acción recíproca por ejemplo: Nunca va sólo, se usa en combinación con los con el verbo ñaqchay = peinar sufijos ku y chi Una oración sin añadir todavía el sufijo "ku " Ejemplos: Mariam misin ñaqchachkan María está peinando a su gato 13
urpikuna kuyanakun = Las palomas se quieren una a otra el verbo aquí es kuyay = querer y la n final se refieren al verbo en tercera persona (quieren) Entre esos dos entra el sufijo na seguido inmediantamente del ku (ver post anterior)
pi = quién may = dónde hayka = cuánto haykap = cuántos imanasqa = por qué mayqen = qué cosa imayna = cómo las preguntas se forman añadiendo los sufijos m/mi ó taq después de los pronombres El sufijo chi es nuevo interrogativos. Significa hacer que alguien haga algo En el caso de usar taq, la pregunta se torna más Ejemplo cortés Ñoqaqa wallpata sarata mikuchini Yo hago que la gallina coma maíz Ejemplos: (ñoqa se pronuncia ñuja - Ver las aclaraciones Pim kanki? = ¿Quién eres? sobre la escritura pentavocálica en los primeros Pitaq kanki? = ¿Quién es usted? posts) imanasqataq chayna kanki? = ¿por qué eres así? verbo mikuy = comer imatam munanki? = ¿qué quieres? Si le añadimos el na al chi, significaría que hacemos que dos o más sujetos emprendan una maytam richkanki? = ¿a dónde estás yendo? acción mutuamente imam sutiyki? = ¿cuál es tu nombre? Ejemplo: para formar preguntas más avanzadas se pueden Luis Allqotawan misitawan maqanachin incluir otros sufijos entre los pronombres Luis hace pelear al perro con el gato interrogativos y los sufijos m/mi y taq el verbo pelear = maqay Lo veremos luego de postear otro grupo de sufijos Sufijo wan = con importantes Aprovecharemos para ver otro sufijo: El sufijo ysi Los siguientes sufijos direccionales son muy Significa ayudar a alguien a hacer alguna acción importantes y muy usados en el quechua Ejemplo: Indican la dirección de una acción señalando quien lo origina y a quien se dirige la acción. Allqota purin = El perro camina Ñoqa Allqota puriysini = Yo ayudo a caminar al yki = yo té perro ykiku = nostros té ykichik = yo les El verbo caminar = puriy wanki = el me perro = allqo wankiku = tú nos Hasta esta parte es el nivel de quechua wankichik = ustedes nos intermedio wan = tú me Pronto la parte final, el quechua avanzado y luego wanku = él nos (excluyendo al oyente) postearemos canciones en quechua y su wankichik = él nos (incluyendo al oyente) respectiva traducción sunki = el té La interrogación en quechua también se puede sunkichik = él a ustedes hacer mediante los sujifos m/mi y taq añadidos a way = tú a mí los pronombres interrogativos wayku = tó a nosotros Pronombres interrogativos waychik = ustedes a mí ima = qué, cual 14
Ejemplos: Con el verbo kuyay = querer kuyayki = yo te quiero kuyaykiku = nosotros te queremos kuyaykichik = yo les quiero kuyawan = tú me quieres kuyasunki = él te quiere kuyaway = tú me quieres En tiempo futuro sayki = yo te saykiku = nosotros te saykichik = yo les sqayki = yo te sqaykiku = nosotros te sqaykichik = yo les wanki = el me wankiku = tú nos wankichik = ustedes nos wanqa = tú me wanqaku = él nos (excluyendo al oyente) wasun = él nos (incluyendo al oyente) wasunchik = él nos (incluyendo al oyente) sunki = el té sunkichik = él a ustedes way = tú a mí wayku = tó a nosotros waychik = ustedes a mí Ejemplos: Con el verbo qaway = mirar qawasayki = yo te miraré qawaqanki = tú me mirarás Con el verbo uyariy = escuchar uyarisunki = él te escuchará uyariwanqa = el me escuchará En modo imperativo way = tú a mi Ejemplo: con el verbo qaway = mirar ¡qawaway! = mírame Otros sufijos 1 man = indica dirección de lugar o de tiempo wasiyman = a mi casa orqoman = al cerro allqoyman = a mi perro
misinman = a su gato wawachaman = al niñito sufijo mu
Indica dirección hacia donde el sufijo de persona (ver primeras lecciones) está Ejemplo: kutiy = regresar kutimuy = regresar hacia donde estoy rantiy = comprar rantimuy = ir a comprar chiriy = hacer frío chirimuy = hacer frío donde uno está Pusamusunki = te llevaremos sufijo paq, significa para Wawaypaq rantini = compro para mi hijo waqanankipaq = para que llores umapaq = para la cabeza warmipaq = para la mujer sufijo pu
Indica la realización de una acción en favor de la persona que indica el sufijo de persona (ver primeras lecciones) Ejemplos: takiway = baila takiypuway = baila para mí ruwasaq = lo haré ruwapusaq = se lo haré sufijo puni
Consiste en reforzar la idea, expresa estar seguro y con total certeza de lo que se está diciendo aripuni = con toda certeza, abosulutamente manapuni = de ninguna manera kuskallapuni = absolutamente juntos chaysi puni = Eso es precisamente sufijo ri
para expresar cortesía Con el verbo tusuy = bailar tususun = bailaremos tusukusun = bailaremos (y los disfrutaremos mucho) tusurikusun = bailaremos con todo cariño (y lo disfrutaremos mucho Con el verbo takiy = cantar 15
takisun = cantaremos takikusun = cantaremos (y los disfrutaremos mucho) takirikusun = Cantaremos con todo cariño (y lo disfrutaremos mucho) rayku = por (expresa causa) chayrayku = por eso imarayku = ¿porque? qamrayku = por ti yachanayrayku = para estudiar llamkanayrakyku = para trabajar Otros sufijos 2
sufijo pura = entre warmipura = entre mujeres qaripura = entre hombres sufijo stin = al mismo tiempo que, mientras que takinchik llamkastin = cantámos mientras trabajamos Mikustin hamuni = vengo comiendo Mikustin hamunki = vienes comiendo sufijo spa = equivale a las terminaciones ando, endo del español takispa = cantando waqaspa = llorando llakispa = estando triste mikuspa = comiendo upiaspa = bebiendo sufijo wan = con ñoqawan = conmigo qanwan = contigo paywan = con él paykunawan = con ellos misitawan = con el gato wasiwan = con la casa runakunawan = con esas personas piwan = ¿con quien? sufijo pi = en wasipi = en la casa Limapi = en Lima maypi = ¿en donde? sufijo p/pa = de, indica posesión ñoqapa = de mi qampa = de ti paypa = de él allqopa = del perro
sufijo pas = también Warmipas qaripas = varones y mujeres qampas = tú también watuchitapas = también la adivinanza sufijo raq = todavía, primero wasiraq = todavía la casa manaraq = todavía no Ñoqaraqmi tususaq = primero bailaré yo Variante del sufijo ku Cuando el sufijo ku está acompañando al sufijo mu o pu, este cambia a ka Ejemplo: qawaykapuway = míramelo takichaykamusun = vamos a cantar (con todo cariño y mucho gusto) Dos características muy importantes del idioma quechua son el uso de los sufijos m/mi y ku que ya vimos anteriormente
Lo volvemos a ver aquí, porque son los sufijos más utilizados y que conllevan dos características muy importantes del lenguaje. El primero: El hablante quechua necesita reafirmar lo que habla, es decir señalar que está muy seguro de lo que dice. Eso lo logra añadiendo los sufijos m/mi a las diferentes palabras, dependiendo si termina en vocal o en consonante. Ejemplo: misim aychata mikun El gato come la carne Podría ser sólo misi aychata mikun Pero usualmente se dice misim Carlosmi sumaq takin Carlos canta bonito Podría haber dicho sólo Carlos sumaq takin La segunda: El hablante quechua expresa cariño al hacer las cosas, disfruta de lo que hace. Para expresarlo hace uso del sufijo ku
16
siki = expresa algo hecho por otros sujetos En el ejemplo con el verbo tiyay = vivir (residir) Ayacuchupi tiyakuni Ejemplos Vivo en Ayacucho (y me gusta, lo disfruto) chaynachiki = Así será pues Podría haber dicho sólo iskaychiki = son seguramente dos Ayacuchupi tiyani manamiki = no porque ... Vivo en Ayacucho (a secas) llasaqmiki = es pues pesado Pero se prefiere Ayacuchupi tiyakuni, que podría entenderse como Kanansiki chayamunqa = dicen que llega hoy También cabe mencionar el término "apiki" que "Me lo vivo en Ayacucho" significa "a lo mejor". Se usa cuando se tiene o también Ayacuchupim tiyakuni (el mismo significado pero temor de que algo probable haya sucedido con mayor seguridad) Ejemplo: apiki wallpatakuna chinkarun Nota aparte: A lo mejor se perdieron las gallinas El sufijo m/mi también en algunos casos equivalen al verbo "ser" visto en un post anterior Otros sufijos 4 Otros sufijos que complementan la segunda masi propiedad son "cha" y "lla" vistos en un post Se utiliza para referirnos a alguien cercano anterior Wasimasi = vecino Llamkamasi = Colega Esta es la fuga de un huaynito Llaqtamasi = Paisano, compatriota Eray, eray pampachapi runamasi = Prójimo pares, pares palomitay kama = hasta, hasta que pikunwan pukllanakuspa wasikama rinki alanwan rapranakuspa Vas hasta la casa chaysipunis kuyanakuy paqarinkama = hasta mañana chaysipunis wayllunakuy pti = cuando (no es para preguntas) Separando el grano de la paja en una pampita Kutimusaq niwaptiyki ñoqa kusikurqani achkata una parejita de palomitas Cuando dijiste que vendrías yo me alegré mucho con sus piquitos se juguetean con sus alitas se aletean qti = cuando (no es para preguntas) Eso precisamente dicen que es quererse Llaqtayman hamuqtiyki llapallam aylluykunata Eso precisamente dicen que es amarse riksichisayki Cuand vengas a mi pueblo voy a hacerte conocer Pertenece a la canción "Lorocha" del LP "Qori a toda mi familia. Quinto" del Dúo Hermanos García Zárate. También se le puede encontrar en la canción ña = ya "Putka Mayu" del album "Adios Pueblo de Mikullayña = Come no más ya Ayacucho" de Angel Bedrillana ñachu = ya está? ñam = sí, ya está Sufijo Iki Se usa en combinación con m, s y ch para formar pis equivale al sufijo pas (también, y) Qampis ñoqapis risun = Tú y yo iremos. los sufijos compuestos miki, siki y chiki chiki = expresa probabilidad (seguramente que), qampas ñoqapas risun = Tú y yo iremos. paya es un sufijo que expresa frecuencia también sirve para expresar resignación y Puñupayay = dormir con frecuencia una y otra vez condescendencia munapayay = querer una y otra vez miki = expresa una disculpa o algo
sobreentendido 17
raya es un sufijo que expresa que una acción
pacha = mismo
sucede y continua sucediendo Kicharayay = Permanecer abierto naya es un sufijo desiderativo Waqanayay = tener ganas de llorar chus es un sufijo que expresa una incertidumbre acerca de lo que se está interrogando imachus = qué será pichus kay manka pakirqa = quien habrá roto esta olla? chá es uno un sufijo que expresa duda acerca de lo que se está preguntando. Es uno de los pocos elementos en el quechua que llevan tilde y con ella se forman palabras agudas en el quechua, hecho que también es poco frecuente, pues la mayor parte de las palabras en el quechua son graves allqochá = el perro talvez yakuchá = quiza sea agua imatachá = no sé que Juan Limaman rinqachá = Tal vez Juan irá a Lima
ayllupachapi = en una misma familia sina = parece que mamay qamunñachusina = Parece que mi mamá ya ha venido. neq (niq) = cerca de Chayniqpi tiyakuni = vivo por ahi paqta = de manchakuypaqta = de temer pachamamapaqta = de la tierra chay = expresa una acción sobre un sustantivo wasichay = hacer una casa sumaqchay = embellecer, maquillar pampachay = aplanar umachay = abstraer yakuchay = volverl en agua chakuy = proviene de juntar cha con ku, expresa acción sobre uno mismo wasichakuy = construirse una casa sumaqchakuy = hacerse bonito (maquillarse) choqaya = ¿acaso he?, expresa fastidio sobre algo rirqanichoqaya = ¿acaso he ido? ch = se le añade al sufijo chu (interrogativo) para añadirle una duda a la pregunta María wasinpichuch? = ¿será posible que esté María en su casa? ykacha = sirve para expresar acciones repetitivas upiaykachay = beber frecuentemente Pawaykachay = Corretear, revolotear raq cuando se le agrega a un verbo le da prioridad a la acción mikuyraq = primero come samayraq = primero descansa nin = el que hace la acción a una tercera persona kuyaqnin = el que lo amó qaytaqnin = el que lo pateó
Otros sufijos 5
lli es un sufijo vigorizador umulliy = predecir waq es un sufijo potencial para la segunda persona tusuwaq = Bailarías. tusuwaqchik = Bailarían ustedes pasawaq = irías man cuando se le añade al verbo expresa un significado potencial en primera persona mikuyman = comería kuyayman = amaría takiyman = cantaría rpari es un sufijo que indica que la acción debe estar llevada hasta el final hicharparin = echó, arrojó pata = sobre mayupatapi = sobre el río kipa es un sufijo que expresa realizar de vuelta una acción Awakipay = Sobretejer por los bordes. tawan = después de realizar una acción yanapasuytawan = después de ayudarte
Otros sufijos 6 sufijo ya
En los verbos los convierte en una invitación a realizar algo takiyá = canta tususunchikyá = bailemos 18
en los sustantivos significa "que sea" makiyá = que sea la mano yay para formar verbos a partir de los sustantivos y adjetivos tutayay = anochecer yuraqyay = volver blanco ysi = ayudar papata tarpuysiy = Ayúda a sembrar la papa qta = formado por q (el que ejerce un oficio) y ta (al, a la) tusuq = el que baila tusuqta = al que baila takiq = cantante takiqta = al que canta chiqta derivado de chi (hacer que alguien haga algo) q (el que ejerce un oficio) y ta (al, a la) mikuchiqta = al que hace comer muchuchiqta = al que hace sufrir kay = convierte un adjetivo en sustantivo (no confundir con el verbo kay (ser) yuraq = blanco yuraqkay = la blancura qatun = grande qatunkay = la grandeza runa = hombre runakay = la hombría n cuando se agrega a sustantivos duplicados toma el significado de cada, de.. en ..de wata = año watan watan = de año en año punku = puerta punkun punkun = de puerta en puerta No olvidar el uso de n con sustantivos simples ya visto antes, que expresa la propiedad en 3ra persona wasin = su casa (de él ó ella) ntin = incluyendo a, ambos warmintin = incluyendo a su esposa chakrantin = incluso su chacra
Notar que en realidad se están formando verbos derivados, por lo que las otras conjugaciones también funcionan rimapan = vuelve a hablar (el, ella) No confundir con pa al costado de un sustantivo que significa de sachapa = del árbol sufijo tukuq
significa fingir, aparentar algo machutukuq = aparentar ser viejo qatuntukuq = aparentar ser grande sufijo tukuy
significa simular una acción mikuq = el que come mikuqtukuy = fingir comer Al ser verbo, se puede conjugar, por ejemplo con n para tercera persona opatukun = (el, ella) finge ser sordo En cualquier idioma las condicionales son las formas más complejas de expresar ideas En el quechua las condicionales se construyen mediante los siguientes sufijos Para ello necesitamos un tiempo potencial que en el quechua Ejemplo de conjugación con el verbo tusuy = bailar ñoqa tusuyman = yo bailaría qam tusuwaq = tú bailarías pay tusunman = él, ella bailaría ñoqanchik tusuchwan = nosotros bailariamos (incluyendo a los oyentes) ñoqayku tusuymanku = nosotros bailariamos (excluyendo a los oyentes) qamkuna tusunkichikman = ustedes bailarian paykuna tusunmanku = ellos, ellas bailarian El condicional se forma luego con los siguientes sufijos
sufijo pa
Veamos la conjugación
Cuando se le agrega a un verbo significa volver a realizar una acción pachapay = volver a vestir a alguien otra vez rimapay = volver a hablar
ñoqa llamkaptiy = cuando yo trabaje qam llamkaptinki = cuando tu trabajes qam llamkaptiyki = cuando tu trabajes pay llamkaptin = cuando él trabaje 19
ñoqanchik llamkaptinchik = cuando nosotros trabajemos (incluyendo a los oyentes) ñoqaiku llamkaptiyku = cuando nosotros trabajemos (excluyendo a los oyentes) qamkuna llamkaptiykichik = cuando ustedes trabajen paikuna llamkaptinku = cuando ellos trabajen Cabe indicar que los pronombres personales no son necesarios colocarlos en quechua, así como en el español, porque se sobreentiende a quien se refieren en las terminaciones y, nki, n, etc vistos en las primeras lecciones Se colocan los pronombres personales en este texto, para darle más claridad al texto. Entonces podría decir Con el verbo hamuy = venir hamuptiy kusikunman = se alegraría cuando vengo se alegraría si vengo mikuptiy asikun = se ríe cuando como También se usa el sufijo spa para formar condicionales como en la canción "Adios pueblo de Ayacucho" kawsaspaychá kutimusaq = si aún vivo volveré <------ Fin del nivel Avanzado ----> Bueno estimados seguidores... hasta esta parte hicimos la recopilación de la mayoría de sufijos del quechua ilustrándolo con sus ejemplos respectivos para ponerlo a disposición de cualquier persona que quiera aprender este lindo idioma, que vendría a representar una gran ventana para conocer mejor nuestra cultura. Más adelante estaremos poniendo otras canciones con su respectiva traducción y analizando palabras, frases y oraciones sueltas, para un mayor perfeccionamiento y dominio del lenguaje. Gracias por seguirnos, hasta pronto Análisis de palabras
Para comprender mejor el significado de las palabras y para repasar todo lo aprendido en
lecciones anteriores mostraremos las palabras y su descomposición. Comenzaremos con esta palabra que la podemos encontrar en la canción "Adios pueblo de Ayacucho" ripuqtaña = "al que ya se va" Esta palabra está formada por la raiz del verbo ripuy = irse, marcharse y los siguientes sufijos : q = el que hace alguna acción, por ejemplo takiq = el que canta (cantante) ta = a, al ña = ya Análisis de palabras En estas dos palabars waqanaykipaq = para que tú llores llakinaykipaq = para que tú sufras los verbos base son waqay = llorar, cuya raiz es waqa llakiy = sufrir, cuya raiz es llaki el sufijo yki se refiere a la segunda persona (tú) el sufijo na en combinación con paq significan "para que" Si usáramos el sufijo "n", tercera persona (él, ella) las palabrase serían: waqananpaq = para que él, ella llore llakinanpaq = para que él, ella sufra Si usáramos el sufijo "y", primero persona (yo) las palabras serían waqanaypaq = para que yo llore llakinaypaq = para que yo sufra No es necesario poner en la traducción los pronombres (yo, tu, él). En este caso están para resaltar la acción de los sufijos yki, n, y Análisis de frase
ama waqachiwankichu = No me hagas llorar ama = no waqay = verbo llorar, cuya raíz es "waqa" chi = hacer que alguien haga algo wanki = tú me (indica acción de segunda persona sobre primera persona)... Ver sufijos direccionales 20
chu = sufijo de negación. Siempre va cuando se hace una oración en negación. chu también se usa en oraciones interrogativas (ver post al respecto Análisis de frase "ama hina kaspayki" En conjunto signiifica "No seas así" ama = no hina = adjetivo: parecido; similar; semejante; igual adverbio: así; así; de esa manera; de esta manera; de este modo conj: como; parecido que; a modo de; en la media de Este es un término muy usado en quechua En los tinkus también la podemos escuchar como guapeo: "hina, hina, hina" kaspayki = siendo tú Proviene del verbo kay = ser el prefijo yki = tú El prefijo spa que altera el verbo a presente progresivo La traducción literal sería "No siendo tú así" y una traducción más cercana al español "no seas así" Análisis de frase
kunanchu ripunki? = ¿Ahora te vas? kunan = hoy día, actual, ahora chu = sufijo para interrogación (también se usa para negación) riy = verbo ir nki = sufijo de segunda persona (también se usa yki) pu = sufijo que se usa con verbos de movimiento para indicar dirección Análisis de oración Samachiway kunan tuta = hospédame esta noche Traducción literal = Hazme descansar esta noche samay = descansar chi = sufijo que indica que alguien hace que otra persona haga algo way = acción de segunda persona (tú) sobre
primera (yo) persona kunan = hoy día tuta = noche Nota aparte: En la ciudad existe el hostal Samay y el hostal Samariy el sufijo ri indica una orden expresada con mucho cariño a la persona a quien nos dirigimos Samariy = descansa un imperativo menos indulgente sería ¡Samay! = ¡Descansa! Análisis de frase
achka chiri kachkan Traducción literal: mucho frío habiendo Equivalente en el español: Hace mucho frío achka = mucho chiri = frío kay = verbo haber, sólo en 3ra persona, con 1ra y 2da persona significa ser (ver post al respecto) chka = terminación ando, endo n = terminación de tercera persona Estas expresiones se suelen usar watan watan = de año en año killan killan = de luna en luna punkun punkun = de puerta en puerta y así sucesivamente... Emoticón wink wata = año killa = luna punku = puerta ñawi ruruymi qam kanki sunquy ukupim kachkanki Tú eres la niña de mis ojos Estás en el fondo de mi corazón sonqoykita apasaq ¿qué significa? ... Te robaré el corazón Una construcción más compleja Piraq suwawan sonqochallaypa kusinta ¿Quién ha robado de mi corazóncito la alegría? Luego explicamos, bienvenido todos los aportes Kuskan ripusun, kuskan wañusun... 21
Juntos nos iremos, juntos moriremos ama waqaspa, ama llakispa... sin llorar, sin ponerse triste tukurun, cuando queremos decir "se ha terminado", "se acabó tusuchaykusun vamos a bailar (y disfrutarlo. Es una expresión con mucho cariño) ñachu ¿ya? Una más completa... Emoticón wink ñachu mamayki yachan ña ñachu taytayki qawan ña ¿ya sabe ya tu mamá? ¿ya ve ya tu papá? ña = ya yki = sufijo posesivo de segunda persona n = conjugación en 3ra persona del verbo yachay = saber qaway = mirar chu = sufijo para crear interrogaciones, también se usa en negaciones. manam vidallay qonqawankichu... Emoticón wink No me olvides mi vida...
Emoticón wink
mana = no m = enfatizador vida = término en español lla = sufijo diminutivo, le añade más cariño y = posesivo de primera persona qonqay = verbo olvidar wanki = acción de segunda persona sobre primera persona en presente chu = sufijo que se usa para indicar el sentido negativo de la oración muchaykuway... bésame aysaykuway... jálame muchay = besar aysay = jalar qamsi yachanki ñuqa vidayta... Emoticón wink
dicen que tú sabes de la vida mía... ó simplemente dicen que tú sabes de mi vida qam = tú si = sufijo que indica que alguien dice algo yachay = saber nki = sufijo de segunda persona ñuqa = yo vida = termino español y = sufijo posesivo de primera persona ta = artículo la, el, al, etc qampas mana mamayuq, ñuqapas mana taytayuq... tú sin madre y yo sin padre... qam = tú ñuqa = yo pas = sufijo que indica el significado "también","y" mana = no yuq = con ¿quién continúa la canción?... cielupi lucero kachkanchu... ñoqapi sonqoyki kachkanchu... ¿está una estrella en el cielo? ¿tu corazón está en mi? (¿tu corazón me pertenece?) cielo y lucero son términos en español pi = en sonqo = corazón yki = sufijo posesivo de segunda persona kachkan = está chu = sufijo para hacer interrogacione Este carnavalito antiguo... Emoticón wink guardia civiltas llakita hapirun... tirapaluntas allqo aparun... dicen que al guardia civil le agarró la tristeza... dicen que el perro se llevó su tirapalo guardia civil y tirapalo son términos en español s = dicen que llaki = tristeza ta = la, al, a etc n = sufijo posesivo de tercera persona allqo = perro hapiy = agarrar 22
apay = llevar run = pasado inmediato de tercera persona paramunqa... va a llover... para = lluvia munqa = desinencia verbal de ocurrencia Sigamos practicando lo aprendido en los primeros posts, esta vez desglosando los términos en sus unidades básicas Todo aporte adicional, términos similares, correcciones son bienvenidos y muy valorados allpanchikrayku... allpa-nchik-rayku Por nuestra tierra... allpa = tierra nchik = sufijo posesivo 1ra persona en plural (nuestro, nuestra) rayku = razón, causa, a consecuencia, por Otra qamrayku = por ti... qam-rayku qam = tú rayku = por maypi kachkan rock and roll... (bis)... Emoticón
sqa = también se usa para expresar futuro como en el segundo ejemplo yki = sufijo de segunda persona en singular (tú) Otros ejemplos con el sufijo sqa
takisqa = cantado kichasqa = abierto llamkasqa: = trabajado rantisqa:= comprado kuyasqa = querido takiy = cantar kichay = abrir llamkay = trabajar rantiy = comprar kuyay = querer para hamuchkan... lluvia está viniendo.. para = lluvia hamuy = venir chka = terminación ando, endo del español n = sufijo de tercera persona ¿cómo se dice comida calentada en quechua? quñichi quñi = caliente quñiy = calentar chi = hacer que alguien haga algo wink tusuy tusuy rock and roll... (bis)... Emoticón wink disfruten las fiestas. Ha pasado un año desde que decidimos lanzar Dónde está el rock and roll... (bis) este fan page con el fin de difundir el idioma baila baila rock and roll... (bis) quechua, bajo el lema "Aprende quechua, conoce maypi = dónde mejor el Perú". kachkan = está Agradecemos todas sus intervenciones, las que tusuy = bailar enriquecieron mucho más este espacio y les ñuqa munasqayki... deseamos todo lo mejor para el año 2015. yo te había querido (en un tiempo lejano, muy Allinlla musuq wata lejano) Feliz año nuevo también se usa en un futuro lejano e incierto allin = bien, bueno, excelente, sano ñuqa munasqayki... allinlla = bastante bien yo te querré (algún día, un día) musuq = nuevo Depende del contexto wata = año ñuqa = yo Un insulto frecuente en quechua es "qara uya" munay = querer que se puede traducir como descarado, sqa = había + verbo con terminación ado, edo, ido sinverguenza, etc del español 23
qara = cuero uya = cara Por ejemplo: Congresista qara uya Preparádonos para los carnavales... Emoticón wink
¿cómo se dice "unita más" en quechua? hukchatawan huk = uno cha = diminutivo ta = la, el, lo, al wan = con
Ejemplo: chaki mayu = río seco chaki = seco mayu = río chaki también se usa para crear apodos en combinación con otros términos... Emoticón wink No confundir chaki = seco... con chaki = pie
Y ahora un poema... Emoticón
wink
sumaq warmicham kanki, waytacha hina kuyayllapaq bonita mujercita eres tú, Preparádonos para los carnavales... Emoticón hermosa como una florecilla wink sumaq = bonito, bonita Para decirle a alguien que beba (con cariño) warmi = mujer tomachaykuy cha = sufijo diminutivo, expresa cariño upyachaykuy m = énfasis al hablar kanki = eres upyay = beber wayta = flor tomar = término tomado del español hina = como kullayllapaq = hermosa maytam rinki Uno de los más complicados ¿a dónde vas? tusuyninchik = nuestro baile maytam = a donde yachayninchik = nuestro conocimiento riy = ir mikuyninchik = nuestra comida nki = sufijo de segunda persona (tú) tusuy = baile aqarinkama kuyasqay wawqiykuna yachay = conocimiento hasta mañana mis queridos hermanos mikuy = comida paqarin = mañana notar que estos términos también son verbos: kama = hasta bailar, conocer, comer. Pero en el caso mostrado wawqi, wawqe = hermano desempeñan función de sustantivo. y = posesivo de primera persona (mi) nchik = sufijo posesivo de 1ra persona en plural kuna = plural kuyay = querer (nos, nuestro) ni = En este caso no tiene significado. Se coloca sqa = terminación ado, edo, ido del español cuando el sustantivo termina en consonante y no y recuerden que, pueden ayudarnos a mantener en vocal. este fan page haciendo click en este enlace (Sólo click, no ingresen ningún dato que les pidan) Algún aporte adicional, bienvenido http://adf.ly/kkqIm En el quechua como en el inglés el adjetivo va allin tuta antes que el sustantivo. buenas noches... 24
allin punchaw buenos días urqupim warmita tarini (de la canción wiskakito) En el cerro me encuentro a una mujer orqo, urqu = cerro pi = en m = se usa mucho en el quechua para darle énfasis al hablar warmi = mujer ta = la, lo, al, a tariy = encontrar ni = sufijo de primera persona Desglosando una más complicada... Emoticón wink
Atención con estos dos nuevos sufijos: pti, stin Ripuptiy waqastin kawsanki Cuando me vaya vivirás llorando ripuy = irse, marcharse pti = cuando (también se usa para condicionales: si ... entonces) y = sufijo de primera persona en singular waqay = llorar stin = terminación ando, endo del español kawsay = vivir nki = sufijo de segunda persona en singular Cuando alguien quiere que hagamos algo a su favor lo hará del siguiente modo. El pedido se realiza con cortesía: yapachaykuway auméntame quykuway dame apaykuway llévame aparikuway cárgame saqiykuway déjame churaykuway ponme Los verbos: yapay = aumentar apay = llevar
apariy = cargar churay = poner saqiy = dejar quy = dar ku = le añade cortesía al pedido way = el acto es en favor de mi cha = diminutivo Atención cuando las personas de habla quechua se dirigen a nosotros, posiblemente usen estas fórmulas ("kuway").
ñachu ¿ya? manaraq todavía ña ya
tres palabras que comienzan con h :
hina = así, como hinaspa = pues, y así, y entonces, de esa manera hinaptin = entonces, por lo tanto, por consiguiente La h en las palabras que comienzan con h se pronuncia como una j
Cuando alguien está enojado suele decirle a otro: supaypa wawan hijo del diablo supay = diablo pa = de wawa = hijo n = posesivo de 3ra persona en singular (su) chay sumaq simichaykirayku negrallay maymantapas kutimusaq... Emoticón wink Por esa linda boquita mi negrita, desde donde sea volveré 25
chay = esa, eso, aquel cuando su amada se va sumaq = bonita, linda canta triste simi = boca Chayna sunqullay, wañuy wañuyta cha = diminutivo yawarta waqan, yanan chinkaptin yki = posesivo de segunda persona De esa manera mi corazóncito, muríendose rayku = por, a causa de llora sangre, cuando pierde a su amada negra = término tomado del español ¡Y llegaron los carnavales! lla = diminutivo y = posesivo de primera persona Pim niwankitaq maymantapas = de dondequiera, de cualquier maymi niwankitaq parte Yo soy huamanguino kutimuy = volver, regresar kaypi purichkani yo soy huamanguino saq = sufijo de futuro para primera persona kaypi pasiachkani warmipura = entre mujeres quien eres me dices qaripura = entre varones de donde eres me dices warmi = mujer yo soy huamanguino qari = varón por aquí estoy andando Alameda putka mayu yo soy huamanguino Rio turbio Alameda por aqui estoy paseando apaspaqa apallaway sapallayta Seguimos recopilando las letras del carnaval si me llevas, llévame a mi solito uray nanay nanay putka = turbio hanan nanay nanay mayu = río luegucha imaynapas apay = llevar chaymi nanay nanay lla = sufijo que indica carácter restrictivo que será la vida bajo de la tumba spa + qa = sí... entonces kaynaña sumaq urpitullay allpayarunanpaq way = acción de segunda persona sobre primera abajo duele, duele persona arriba duele, duele sapa = sólo luego de cualquier modo lla = diminutivo ahi duele, duele y = sufijo de primera persona que será la vida bajo de la tumba ta = a, la, lo, al, etc así mi bonito pajarito se va a volver polvo ¡Y llegaron los carnavales! En semana santa también estaremos con las lorochayta, palomachayta letras de las canciones que siempre quisiste lorochayta, palomachayta saber... Emoticón wink pi qanraraq, jibirqamun umachanpi allin tuta may qanraraq, jibirqamun wasachanpi pichkala ¡Y llegaron los carnavales! dícese de la mujer muy flaca y con poca cabellera Juancitucha imata ruranki No olviden que pueden ayudarnos a mantener juanata pasñawan kucina ukupi este fan page dando click al siguiente pakpakapas pitukuykuspa enlace http://adf.ly/kkqIm yanan ripuptin (sólo clicks, no ingresen ningún dato) llakita takin hasta la pakpaka (ave de malaguero) postrándose allin tuta (juntando las manos rogando, pidiendo) 26
pichkalawan purichkanki estás caminando con una pichkala wan = con puriy = caminar chka = estás + verbo + terminación ando, endo del español nki = sufijo de segunda persona pichkala = ver post anterior Kusikuy warmi allinlla punchaw ¡alégrate mujer que tengas un buen día! Qala kunka = cuello pelado Ayacuchomanta = desde Ayacucho yaqaña = pronto asllatawan = dentro de poco Otro sufijo con tilde es má, se añade para enfatizar lo que decimos con toda seguridad. Ejemplo: tariniñamá = ya lo encontré! awriki = por su puesto qawaykamusun = vamos a ver qaway = ver, mirar ka = ku (ver post anterior) mu = sufijo que indica que habrá desplazamiento de lugar en la acción sun = apocópe de sunchik (futuro 3ra persona plural inclusiva) Dios yayapa, Dios churipa Dios Espiritu Santopa sutinpi hinataq kachun En el nombre del padre del hijo y del espíritu santo amén Los adverbios siempre enriquecen todo lenguaje maypi = en donde mayta = a donde maymanta = de donde kunan = ahora qayna = antes, anterior maytam rinki ¿a donde vas? chay ñawichayki, yana ñawichayki
Esos tus ojitos, ojitos negros Claudio Pizarro sabe ñuqanchik tukuyta churasunchik llapanchik kusisqa kananchikpaq hatun llaqta Perú Nosotros dimos todo para la felicidad de todos Grande tierra Perú Sonqoypi apaykichik Los llevo en mi corazón Qamsi Dicen que tú... maypiraq kachkan kuyakusqay warmi Dónde estará la mujer que quiero ¡Kusi Raymikuna! ¡Kawsachun Perú! ¡Felices Fiestas Patrias! ¡Viva el Perú! Una advinanza (watuchi) ukun añallau, qawan achachau que rico por dentro pero por fuera da miedo .... la tun Amaña llakikuychu Ya no estés triste ama = no apelativo ó imperativo ña = ya llakiy = estar triste, estar atribulado ku = enfatizador y = modo imperativo chu = radical negativo o interrogativo chullalla sarachamanta chullalla triguchamanta mikuq masichallay maypiñaraq kanki de un sólo maicito de un sólo triguito 27
hemos comido a dónde ya estarás chulla = uno, sólo sara = maíz cha = diminutivo manta = de, desde trigu = trigo mikuy = comer mikuq = el que come, la que come masi = compañero, compañera lla = sufijo restrictivo (sólo, cómo) maypi = dónde ña = ya raq = sufijo de interrogación kanki = estás ima sutiyki? ¿cómo te llamas? Sufijo na = para pichay = barrer qaway = mirar tupay = encontrarse pichana = para barrer (escoba) qawana = para mirar (mirador) tupana = lugar para encontrarse paqarinkama hasta mañana paqarin = mañana kama = hasta ñachu? Una diferencia importante entre el quechua ayacuchano con otras variedades es la terminación nchik. En otras variedades se usa nchis. Por ejemplo: ñuqanchik = nosotros (quechua ayacuchano) ñuqanchis = nosotros (otras variantes) Tenerlo presente cuando lo encuentren en los textos que revisen. Recordando las condicionales
En cualquier idioma las condicionales son las formas más complejas de expresar ideas Para ello necesitamos un tiempo potencial que en el quechua se expresa mediante los siguientes sufijos: Ejemplo de conjugación con el verbo tusuy = bailar ñuqa tusuyman = yo bailaría qam tusuwaq = tú bailarías pay tusunman = él, ella bailaría ñuqanchik tusuchwan = nosotros bailariamos (incluyendo a los oyentes) ñuqayku tusuymanku = nosotros bailariamos (excluyendo a los oyentes) qamkuna tusunkichikman = ustedes bailarian paykuna tusunmanku = ellos, ellas bailarian El condicional se forma luego con los siguientes sufijos Veamos la conjugación ñuqa llamkaptiy = cuando yo trabaje qam llamkaptinki = cuando tu trabajes qam llamkaptiyki = cuando tu trabajes pay llamkaptin = cuando él trabaje ñuqanchik llamkaptinchik = cuando nosotros trabajemos (incluyendo a los oyentes) ñuqaiku llamkaptiyku = cuando nosotros trabajemos (excluyendo a los oyentes) qamkuna llamkaptiykichik = cuando ustedes trabajen paikuna llamkaptinku = cuando ellos trabajen ----------------------------------------------------------------------------------------Cabe indicar que los pronombres personales no son necesarios colocarlos en quechua, así como en el español, porque se sobreentiende a quien se refieren en las terminaciones y, nki, n, etc vistos en las primeras lecciones Se colocan los pronombres personales en este texto, para darle más claridad al texto. ------------------------------------------------------------------28
---------------------Entonces podría decir Con el verbo hamuy = venir hamuptiy kusikunman = se alegraría cuando vengo se alegraría si vengo mikuptiy asikun = se ríe cuando como También se usa el sufijo spa + chá para formar condicionales como en la canción "Adios pueblo de Ayacucho" kawsaspaychá kutimusaq = si aún vivo volveré Tambo plazachapi Martín kulluchallay... kulluta masikitach maskakuwaq karqa Tambo plazachapi Martín kulluchallay... waqan masikitach maskakuwaq karqa En la plaza de Tambo, Martín de madera... Te hubieras buscado a otro compañero de madera En la plaza de Tambo, Martín de madera... Te hubieras buscado a otro llorón como tú Tambo = pueblo de Ayacucho plaza = palabra en español cha = diminutivo pi = en Martín = nombre propio kullu = madera ta = artículo a, al, el, la masi = compañero yki = posesivo de segunda persona ch = quizás, tal vez maskay = buscar ku = enfatizador waq = potencial de segunda persona (ver post anterior) karqa = hubiera waqay = llorar n = acción de 3ra persona Martín Kullo es un personaje representativo de Tambo - La Mar. Era un personaje que acostumbraba llorar frecuentemente en la plaza de Tambo. Actualmente existe una pintura sobre un trozo de madera que lo representa.
muyuy = girar, dar vueltas uma = cabeza uma muyusqa = atolondrado, mareado ruway = hacer ruwasqa = hecho kuyay = kerer kuyasqa = querido llamkay = trabajar llamkasqa = trabajado pinqay = avergonzarse pinqasqa = estar avergonzado y así sucesivamente ñataq = también ñataqmi = también pues icha = pero, quizas, tal vez manaraq = todavía tukuy = terminar tukurun = terminó chinkay = perderse chinkarun = se perdió apay = llevar aparun = llevó wañuy = morir wañurun = murió hamuwarqankichu ¿viniste por mi? hamuy = venir wa = tú a mi, tu me rqa = sufijo para construir pasado (también se escribe como ra en algunos casos). nki = sufijo de segunda persona singular chu = sufijo para construir oraciones interrogativas ó negativas El sufijo ri lo podemos encontrar en muchas expresiones y nos podría confundir, Aquí lo explicamos. Por ejemplo: tusurikusun que significa bailaremos 29
tusuy = bailar ri = indica que la acción va a comenzar muy pronto ku = enfatizador, indica que lo haremos con mucho gusto sun = abreviación de sunchik, que se usa para formar el futuro de 3ra persona en plural incluyendo al oyente.
qamkunapas = ustedes también qamkunapis = ustedes también paykunapas = ellos también paykunapis = ellos también Un sufijo que no habíamos posteado hasta el momento es choqaya / chuqaya, que significa ¿acaso... ? Ejemplos: rirqani choqaya = ¿acaso fui? El sufijo lla, es uno de los más usados en el kan choqaya = ¿acaso hay? quechua. riy = ir En uno de sus usos significa sólo, solamente. rqa = pasado ñuqalla = sólo yo ni = acción de primera persona qamlla = sólo tú. kay = verbo ser, sin embargo en la conjugación que expresa acción de 3ra persona "kan" cambia El sufijo qa, para nosotros, el más complicado de el significado al verbo haber. todos en el quechua. Tiene también muchos usos. Otro térmno que no habíamos publicado antes Uno de ellos es en conjunción con el sufijo spa, para expresar condicional. ykacha, se utiliza para expresar acciones recurrentes Ejemplos: tusuykachanki = bailas frecuentemente apay = llevar takiykachani = canto frecuentemente munay = querer, desear lluqsiy = salir tusuy = bailar takiy = cantar apaspaqa = si me llevas nki = acción de segunda persona munaspaqa = si deseas ni = acción de primera persona lluqsispaqa = si sales El verbo "Ser" uno de los verbos más importantes qosni toro maldecido maypi ñataq kanki en todo idioma se expresa en quechua mediante maldito toro color humo dónde ya estarás el término "Kay", a excepción de la 3ra persona que se expresa mediante m/mi. llapanchik todos nosotros juntos La conjugación es la siguiente llapa = todos ñuqa kani = yo soy nchik = sufijo de primera persona en plural (nos, qam kanki = tú eres nosotros) incluyendo al oyente. paymi = él, ella es qamrayku ñuqanchik kanchik = nosotros somos (incluyendo por ti al oyente) ñuqanchik kayku = nosotros somos (excluyendo al qam = tú oyente) rayku = por, a causa de qamkuna kankichiki = ustedes son El sufijo pas (también), en otras variantes del paykuna kanku = ellos son quechua se escribe como pis. "pay kan" que correspondería a la 3ra persona no Así en quechua ayacuchano ñuqapas = yo significa en este caso "él, ella es". también en otras variantes del quechua ñuqapis = yo Como fue indicado en un post anterior, el término también. "kan" significa "hay" 30