2do PARCIAL CORRECCIÓN 15/11 COSERIU – Sistema Norma y Habla Los actos lingüísticos son actos de creación inédita por corresponder a intuiciones inéditas, pero son al mismo tiempo actos de re-recreación que se estructuran sobre modelos precedentes. El hablante utiliza para la expresión de sus intuiciones inéditas, modelos, formas e ideales que encuentra en lo que llamamos lengua anterior!.El indi"iduo reproduce en su hablar moldes # estructuras de la lengua de su comunidad. Esas estructuras normales # tradicionales es lo que llamamos $%&'(. La norma es la que a pesar de las "ariedades, # los dialectos permite que nos entendamos, es lo que ha# por deba)o al habla. El o#ente pre"é lo que le "an a decir # cuando eso que le dicen colisiona con lo que espera, aunque ha#a diferencia de "ariedad, la norma es necesaria para seguir adelante con la comunicación. La norma se refiere a lo habitual, a lo tradicional. *etr+s de la norma existe si otra instancia m+s despo)ada, la representación absoluta del sistema de "alor de aussure, los elementos esenciales e indispensables de oposiciones funcionales, lo que llamamos E'(. E'(. El esquema se representa como ca)as chinas, uno dentro de otro. El primer cuadrante corresponde al habla/ los actos lingüísticos registrados registrados en el momento mismo de su producción. El cuadrado intermedio representa el 0er grado de abstracción, la norma/ contiene lo que en el habla es mera repetición de modelos anteriores. Este pasa)e implica la eliminación en el hablar de todo lo que es totalmente inédito, "ariante indi"idual # moment+nea. El ultimo cuadrado representa representa al sistema, habiéndose eliminado todo lo que en la norma es simple costumbre, tradición, tradición, elemento com1n en todo el hablar pero sin "alor funcional, es decir, decir, todo lo que es "ariante facultati"a!2uso indi"idual del hablante3 hablante3 o "ariante combinatoria! 2posibilidades 2posibilidades seg1n contexto3 conser"+ndose lo que es funcionalmente pertinente.
He!os de sistema y !e!os de "orma La oposición fonológica entre la "ibrante simple 2 r 3 # m1ltiple 2rr3 existe sólo en posición inter"oc+lica 2pero-perro, caro-carro3 # se neutraliza en las dem+s posiciones. *esde el punto de "ista del sistema por e)emplo en posición inicial importa que se trate de "ibrante para que no se confunda con otra palabra/ raro con paro. 4ero para la norma la realización normal es una "ibrante m1ltiple en posición inicial # simple después de l,s,n. 4or e)emplo si pronunciamos re# con "ibrante simple no se afecta el sistema 2no se confunde la palabra con otra3 pero no la acepta la norma. on intercambiables en el plano funcional, este # esté, andé # andu"e pero no lo admite la norma. La "orma contiene las oposiciones ombi"atorias y las absol#tas$ el sistema contiene exclusi"amente las o%osiio"es absol#tas . Es decir que tomando como ob)eto obser"able el habla, si lle"o a cabo un primer grado de abstracción llego a la norma, luego al sistema. En el habla est+n todas las oposiciones/ O%osiio"es &a#ltati'as / tienen que "er con el uso indi"idual, con las posibilidades de cada su)eto hablante 2uso de la #e! en 5uenos (ires3. e puede usar uno u otro que no modifica la comunicación. O%osiio"es ombi"atorias / tienen que "er con posibilidades que se dan en determinados contextos si # otros no, pongamos por caso en espa6ol decimos/ cuando cuando llegue la primavera vamos a hacer un picnic!, picnic!, # no cuando cuando llegará la primavera!, primavera!, como se dice en otros idiomas. Ese "alor del sub)unti"o presente en castellano, est+ cargado de un futuro. $o lo dicen los hispanohablantes, solo los extran)eros aprendiendo espa6ol. Es combinatoria porque de las posibilidades ha# una seleccionada. Cuando llegue! llegue! o cuando cuando llegará la primavera!, primavera!, son iguales en O%osiio"es absol#tas / la "erificación del concepto de "alor de aussure. Cuando cuanto a sistema. i esa opción es posible es porque el sistema lo admite, no ha# per)uicio, las dos son "+lidas porque dicen lo mismo. *esde el punto de "ista de la fonética la distinción entre norma # sistema en el campo de la morfología se la puede buscar en los errores de flexión que hacen los ni6os o en general las personas que no conocen suficientemente la norma. Ejemplos de morfología morfología >> La regularización de los "erbos que hacen los ni6os. Esto no lo sabo!, utilizó la forma correspondiente al paradigma regular. regular. Es una manifestación manifestación que el sistema habilita habilita la posibilidad posibilidad de esta existencia. existencia. Lo normal, lo habitual, habitual, la tradición tradición es saber. saber. %tro e)emplo/ el presente del sub)unti"o de haber, ha#a. 4odría ser haiga!, pero no es. Esto produce estigmatización!, al salirse de la norma. 7uando un hablante extran)ero habla con errores lo entendemos porque est+ dentro del sistema, no usa la norma, pero lo entendemos. 8sa un pasado en una oración oración que tu"iera que usar el presente. presente. En el campo sint+ctico, la distinción entre norma # sistema aparece en primer lugar como distinción entre los tipos generales o regulares! de construcción # las fórmulas fi)as de las que habla ausurre/ mientras que aquellos pertenecen al sistema, éstas representan realizaciones realizaciones tradicionales de esquemas contenidos en el sistema mismo, es decir que son hechos de norma. Ejemplos de sintaxis sintaxis >>9a# >>9a# una clase de ad)eti"os, los relacionales que son reemplazable reemplazabless por un sintagma preposicional, siempre siempre "an pospuestos en relación relación con el sustanti"o. sustanti"o. E)m/ E)m/ normati"a gubernamental, gubernamental, no lo decimos al re"és re"és pero no es impensable! impensable! que en en un futuro lo digamos al re"és. La lengua cambia pero cambia dentro de un mismo sistema, cambian algunas opciones habilitadas por el sistema porque no per)udicaban la idea de oposición absoluta. En la la sintaxis tenemos tenemos algo normal normal en 5uenos (ires/ lo saludo. saludo. 4ero el sistema sistema soporta le saludo. Lo que queda claro que ac+ en 5uenos (ires, lo sentimos raro. raro. :ué dice cuando el sistema lo soporta!, que se entiende el sentido de lo que se quiere decir por m+s que no cumpla con la norma. La norma es conser"adora, rechaza lo que no es habitual.
(ARCIA NE(RONI ) *ORSE+ILLAS – La modalidad
0
odo enunciado tiene algun tipo de modalidad, es la expresión de la sub)eti"idad en el lengua)e. La modalidad afecta lo dicho a6adiendo la perspecti"a desde la cual el locutor considera el contenido de lo que dice. Es decir que siempre remite a la relacion entre el locutor # los enunciados que produce, aunque también manifiesta el "ínculo que el locutor instaura con sus interlocutores. 9a# dos tipos de modalidad lingüística/ de enunciado # de enunciación. eg1n 5en"eniste, el enunciador se sir"e de la lengua para influir de alg1n modo sobre el comportamiento del alocutario, para ello dispone de un aparato de funciones que le permiten al locutor situarse con respecto a su interlocutor, estas funciones se llaman modalidades de e"#"iai,", entre ellas/ ;; La interrogación/ construida para suscitar una respuesta x parte del alocutario. ;; La intimación/ construida para suscitar una acción del t1 2imperati"o # "ocati"o3 ;; La aserción/ por su entonación # sintaxis, apunta a comunicar una certeza. Es el grado cero de la modalidad 2el locutor presenta la "erdad de la proposición que enuncia3. - 7iertos ad"erbios tb pertenecen a esta categoría #a que califican la enunciación en la que se aparecen. 2 francamente, sinceramente, confidencialmente, etc.3 El locutor también posee una serie de formalidades que le permiten expresar sus actitudes respecto de lo que dice o enuncia 2esperanza, deseo, aprensión, duda, probabilidad3. Los modos "erbales 2potencial, sub)unti"o3 # ciertos ad"erbios modales 2probablemente, sin duda, quiz+s3. Estas modalidades reciben el nombre de modalidades de e"#"iado. 'ientras que las modalidades de enunciación hacen referencia al acontecimiento enunciati"o # corresponden a la relación interpersonal # social< las de enunciado son la manera que el locutor sit1a su enunciado con respecto a la "erdad-falsedad, a la "erisimilitud, la probabilidad.
La %ro%#esta de C!arles -ally *esde el punto de "ista sem+ntico, la noción de modalidad implica la idea de que en un enunciado siempre es posible distinguir los dicho 2contenido representati"o o dictum) # una modalidad, definida como la actitud o punto de "ista adoptado por el hablante respecto a lo dicho 2modus3. Esta modalidad se puede manifestar a tra"és de "ariados medios de expresión. 7uando el hablante ase"era, con)etura, desea e interroga no "aria el dictum sino el modus. 5all# es quien hace a las nociones de dictum # modus el centro de su teoría de la enunciación. *efine la modalidad como la forma lingüística de un )uicio intelectual, un )uicio afecti"o o de una "oluntad que un su)eto pensante enuncia respecto de una percepción o de una representación de su espíritu. *istingue tres clases esenciales de relaciones modales/ a3 ntelectuales/ El su)eto pensante puede enunciar la idea como correspondiente a la realdad 2modalidad real/ )uan "iene ho#3 o como no correspondiente a la realidad 2modalidad potencial/ )uan "endría ho#3 b3 (fecti"as/ La idea aparece como dependiente de una "aloración afecti"a del su)eto pensante 2e)/ )uan "iene ho#===3 c3 >oliti"as/ La idea aparece como ob)eto de la "oluntad del su)eto pensante 2e)/ quiero que )uan "enga ho#3 >>4to tipo de relación modal, intermedio entre lo intelectual lo volitivo! d3 nterrogati"as/ el su)eto hablante desea saber si el contenido de su enunciación corresponde o no a la realidad o cuales son las relaciones entre las distintas partes de la enunciación # la realidad 2"endr+ )uan ho#???3 ;;5all# también hace la distinción entre modalidad explícita # modalidad implícita. Explícita/ cuando el tipo de relación modal est+ expresado por una unidad léxica autónoma/ "erbos, ad)eti"os, palabras o frases con "alor ad"erbial/ é que "iene ma6ana 2modalidad intelectual ase"erati"a3. mplicita/ cuando la relación modal no es designada por ninguna entidad léxica en particular. El modus no se separa del dictum # queda implicado en él. 2recursos morfológicos @formas del "erbo- # prosódicos @entonación3.
.odalidades de la l,ia0 4ara la lógica las modalidades fundamentales son aquellas que se relacionan con la "erdad de los contenidos de las proposiciones. A(lética/ seg1n si la atribución es acertada como un hecho, o presentada como una posibilidad o necesidad, el )uicio ser+ presentado como categórico, hipotético o apodíctico. AEpistémico/ deri"a de conocimiento # se "inculan con el +mbito de la posibilidad. A*eóntica/ deri"a de lo que debe ser! # se "incula con la necesidad. eg1n o'ai la estructura léxico-sint+ctica que manifiesta el mismo contenido representati"o es el dictum. La actitud sub)eti"a es el modus o modalidad. La modalidad tiene car+cter comple)o #a que inclu#e la actitud adoptada con respecto al dictum 2declarati"a, dubitati"a3 # la indicación que presenta el hablante como tal que implica su responsabilidad por la actitud. La modalidad est+ ligada al tiempo de la emisión/ el presente, el indicio del emisor.
.odalidad i"telet#al . *eclarati"as/ presenta el dictum como un hecho real o cierto. 7aracterísticas/ modo "erbal indicati"o, predicado no "erbal, si # pero B si 2reforzadores3. *ubitati"as/ el hablante presenta el dictum como probable, posible, dudoso o hipotético. 7aracterísticas/ futuro # condicional del indicati"o por su "alor modal elementos deícticos, ad"erbios de duda, frases "erbales.
C
nterrogati"as/ expresa la actitud de incertidumbre o desconocimiento con respecto del dictum. Entonación D?, modo indicati"o. La presencia del potencial o sub)unti"o indica que la oración 2si no inclu#e pronombres3 es dubitati"a con refuerzo.
.odalidad 'oliti'a. Exhortati"as/ pueden expresar mandato, conse)o, in"itación, petición, ruego. 4resencia de los tres modos "erbales *esiderati"as/ son expresiones de deseo, llamadas también optati"as. Exclamati"as/ expresan actitud emocional.
.odalidad aeti'a Exclamati"as/ expresan actitudes emocionales, admiración, sorpresa, alegria, disgusto, aprobación, etc. odo pueden superponerse a las modalidades #a descriptas.
OS3AL+ +UCRO* – La %olio"4a e" la li"4stia0 El autor de un enunciado no se expresa nunca directamente, sino que pone en escena en el mismo enunciado un cierto n1mero de persona)es. El sentido del enunciado no es m+s que el resultado de las diferentes "oces que allí aparecen. "nicidad del sujeto ha#lante >> detrás de cada enunciado ha#ría una solamente una persona $ue ha#la% Esta unicidad del su)eto hablante es mucho menos e"idente de lo que se piensa. 4ara eso *ucrot constru#e una teoría polifónica de la enunciación, seg1n la cual en un mismo enunciado ha# presentes "arios su)etos con status lingüísticos diferentes. El su)eto hablante puede remitir a funciones mu# diferentes/ la de su)eto empírico, la de locutor, la de enunciador. u)eto empírico/ es el autor efecti"o, el productor del enunciado. 4ero en una circular administrati"a Dquién es el E?, la secretaria, el funcionario que la dictó, el funcionario que tomó las decisiones? 4odemos decir que todos nuestros discursos son repetición de cosas que #a hemos dicho antes o leído en otro lugar. ncluso en la con"ersación cotidiana repetimos cosas que #a hemos escuchado. 4ero la determinación del E no es un problema lingüístico sino de los socio o psicolingüistas. Locutor/ es el presunto responsable del enunciado, la persona a quien se le atribu#e la responsabilidad de la enunciación en el enunciado mismo. El locutor tiene marcas en el enunciado mismo/ las de 0era persona 2#o, mi, me, etc.3 El locutor puede ser totalmente diferente del SE # a menudo es un persona)e ficticio a quien el enunciado atribu#e la responsa#ilidad de su enunciación. Esta distinción permite conceder la palabra a quienes no pueden expresarse/ 8n cesto de basura con la siguiente le#enda/ no dude en utilizarme! donde el me! remite al cesto # no es el E pero es presentado como el locutor. 9a# enunciados impersonales es decir que no tienen Locutor pero si un E, por e)emplo los pro"erbios. El responsable es a)eno a la situación de discurso. Es una sabiduría situada mas all+ de cualquier sub)eti"idad indi"idual. 8na estrategia interesante usada generalmente por políticos es el de nombrarse a si mismo, no con pronombre #o, sino con su nombre propio. Enunciador/ odo enunciado presenta un cierto n1mero de puntos de "ista relati"os a las situaciones de las que se habla, esos puntos de "ista son llamados espacios mentales!. *ucrot llama enunciadores a los orígenes de los diferentes pntos de "ista que se presentan en el enunciado. $o son personas sino puntos de perspecti"a abstractos. Explicita estas dos funciones mediante el !#mor y la "eai," 8n Enunciado humorístico cumple tres condiciones/ 0- Entre los puntos de "ista representados ha# uno que es absurdo. C- El punto de "ista absurdo no es atribuido al locutor. - En el enunciado no se expresa ning1n punto de "ista opuesto al punto de "ista absurdo. En los irónicos el punto de "ista absurdo es atribuido a un persona)e al que se busca ridiculizar. *ucrot, siguiendo a Freud, sostiene que la negación permite decir cosas # al mismo tiempo censurarlas donde un primer enunciador E0que expresa un punto de "ista representado por & # un segundo enunciador EC que presenta un rechazo de ese punto de "ista. 8n enunciado negati"o es pues una especie de di+logo entre dos enunciadores que se oponen el uno al otro.
(RACIELA RE)ES – Los %roedimie"tos de ita$ estilo direto y estilo i"direto 7itar es construir una representación de palabras a)enas, trasponiéndolas de un sitio a otro 2de un discurso a otro3. El texto citado ha sido cambiado de lugar, pasó del contexto en el que lo di)o ( al contexto en el que lo dice 5. i distingues tres mecanismos de cita/ E*, E, E Libre. 'ediante una cita, el hablante atribu#e a otro ciertas palabras, citar es siempre atribuir intencionalmente. La atribución puede ser falsa, aproximati"a o ficticia, también puede respetar el discurso original, reproduciendo exactamente su contenido # su estilo, aunque no su contexto que es irrepetible. La cita pone en contacto el texto presente con otro anterior, al interpretar textos distinguimos quien dice qué. mporta tanto distinguir las "oces como asignar un "alor a la relación entre ellas. &e#es dice que la cita es un fenómeno discursi"o no oracional, porque para descifrarlas necesitamos conocer tanto el texto entero como su contexto. Las citas tienen como rasgo com1n el hecho de ser representaciones de discurso es decir, que entre el texto citado # el citador ha# siempre alguna relación de seme)anza. El E* # el E son los procedimientos de cita mas frecuentes, la diferencia m+s notable es que en el E* se reproducen las palabras de otra persona manteniéndolas aparentemente idénticas a como fueron pronuncias o escritas, mientras que en el E las palabras narradas sufren
algunos cambios, porque quien cita las acomoda a su situación comunicati"a. En el E el discurso original no puede recuperarse. e trata de dos procedimientos distintos, tanto por su estructura sint+ctica # sem+ntica cuanto por su "alor comunicati"o # sus funciones en el discurso. En el E* se mantienen las referencias deícticas del hablante citado # en el E estas referencias se acomodan a la situación de comunicación del que cita. La peculiaridad del E* es mantener intacto ese sistema lo que da lugar a la situación de que un hablante pueda decir G% sin referirse a sí mismo. El E* puede imitar también el modo de hablar, "ocabulario, entonación, acento, etc propios de la persona citada. En el E tal imitación es menos frecuente.
ES*ILO +IREC*O e presenta como una #uxtaposición de dos segmentos/ el marco de la cita, # la cita misma. La cita se distingue del marco por la entonación o las pausas # tipograficamente usando comillas o guiones. El marco de la cita esta formado por un"erbo de comunicación, al que le siguen los dos puntos # las comillas. Los "erbos de comunicación son los q expresan las acti"idades "erbales de los seres humanos, solo las que son específicamente comunicati"as 2decir, comunicar, prometer, preguntar, asegurar, pedir, etc.3. oda cita directa es un simulacro, una imagen hecha a seme)anza de otra cosa, nunca completamente igual a su modelo. olo por desplazarse de contexto, el texto citado se altera irremediablemente. El E* puede reconstruir un discurso realmente emitido, o bien uno imaginario, deseable, posible o anticipado.
ES*ILO IN+IREC*O Las citas indirectas est+n formadas por un "erbo de comunicación "erbal # una subordinada sustanti"a, encabezada por la con)unción :8E, las interrogati"as indirectas "an encabezadas por # las interrogati"as parciales por un pronombre interrogati"o. La cita indirecta funciona como %* del "erbo introductor. En el E las palabras o la "erbalizacion de pensamientos # percepciones se relatan sin mímica o con mimica solo parcial. Es propio del E la fusión de "oces # la subordinación sint+ctica. Los centros deícticos por lo tanto son diferentes, la segunda persona se con"ierte en tercera, # el presente se con"ierte en pasado. El E quita dramatismo al relato # atiende mas a lo que se di)o que a cómo se di)o. Es mas apto para discursos formales, ensa#os o en general textos escritos.
ES*ILO IN+IREC*O LI-RE El EL consiste en una reproducción de discurso sui generis, que presenta los contenidos de la conciencia de un persona)e desde el aquí-ahora de esa conciencia, pero en la "oz del narrado, #, por lo tanto, en el tiempo pasado de la narración. El EL es ambiguo por excelencia, inadmisible fuera del discurso ficcional de la literatura. Existen tres tipos a3 reproducción de pensamientos b3 reproducción de percepciones c3 reproducción de palabras
(RACIELA RE)ES – Los %roedimie"tos de ita6 itas e"#biertas y eos 'ración/ Entidad teórica abstracta con ciertas características formales. u contenido sem+ntico se llama proposición. Enunciado/ oración o fragmento de una oración realmente emitido por alguien en un intercambio "erbal. Expresa una proposición # adem+s, puede # suele expresar significados no dichos explícitamente, pero inferibles gracias a información contextual. ienen un autor # un destinatario # se sit1an en un lugar del tiempo # el espacio. ;;La diferencia m+s importante es que una cosa es el significado de una oración, o de las palabras que constitu#en una oración, # otra cosa es el significado de esa oración emitida por alguien en cierto contexto. 4uede haber una diferencia entre la proposición expresada por la oración # lo que el hablante quiere decir con ella. (serción/ enunciados declarati"os en los que el hablante se hace responsable de forma plena o atenuada de la "erdad de lo que expresa. &seudoaserción o noaserción/ enunciados declarati"os en los que el hablante transmite proposiciones cu#a "erdad no asume.
ES*ILO IN+IREC*O ENCU-IER*O e trata de citas que no parecen citas, enunciados en que el hablante parece hacer aserciones, pero no las hace, o no las hace del todo, sino que expresa el punto de "ista de otra persona. e necesitan se6ales contextuales para saber que los enunciados son reproducciones de discursos a)enos # no aserciones de quien habla. El hablante no se hace cargo de lo que repite/ su entonación # gesto indican su distancia. El estilo cuasi indirecto puede confundirse con el discurso recto, sin citas, # como no tiene marcas gramaticales llamati"as, se infiere gracias al conocimiento que el lector u o#ente tiene del mundo que se describe, del locutor # su sistema de "alores, etc. Este estilo sir"e como punto de partida para comprender me)or el efecto estilístico # el "alor ideológico del narrador impasible!, que reformula los lugares comunes, las "isiones # creencias de la colecti"idad fusionando su "oz con la de todos, # con las "oces cristalizadas del lengua)e mismo/ fusión sin fisura, sin ironía.
E7I+ENCIALES e llama e"idencial a un tipo de significado transmitido por ciertas formas del "erbo # por algunas construcciones ad"erbiales. e produce cuando el hablante tiene la intención de expresar alg1n escr1pulo acerca del conocimiento de lo que afirma, especialmente cuando quiere indicar que es algo que ha inferido o que le han comentado. e6alan que el conocimiento de lo que se dice procede, no de la experiencia directa del hablante. ( los e"idenciales que se especializan en se6alar una fuente "erbal se los llama citati"os!, son usados con frecuencia con la función de se6alar la procedencia "erbal del conocimiento.
H
ECOS El eco es la repetición de un enunciado pre"io # puede usarse para se6alar por e)emplo, conformidad con ese enunciado o simplemente para indicar que se lo ha entendido. En los casos de la ironía el hablante hace eco del contenido de otro enunciado deform+ndolo, exager+ndolo o modific+ndolo burlonamente, con la intención de mostrar una actitud negati"a ante ese enunciado o hacia su autor. 2E)emplo mafalda # la sopa3 La ironía es una cita porque el hablante repite o se hace eco de una proposición a)ena, que pro"iene de un enunciado inmediato, o de un lugar com1n. El desa)uste ente el contenido de la expresión # la situación que se comenta con ella nos obliga a entender otra cosa distinta de lo dicho literalmente, procedimiento de interpretación que aplicamos en general a las figuras. El lengua)e es figurado cuando significa de manera no literal, si alteramos el significado literal de una expresión, # esa alteración es interpretada de acuerdo con nuestras intenciones comunicati"as, hemos producido una figura. El autor de una ironía no se responsabiliza de la "erdad literal de su proposición, # generalmente nos lo hace saber por medio de gestos, tonos de "oz, o por el registro utilizado. La ironía consiste en e"aluar una situación repitiendo una frase que sir"e para otra situación, e"aluando así dos cosas a la "ez/ la situación misma # el lengua)e con el que hablamos de la realidad. La ironía es una reflexión sobre la realidad, sobre la relación entre el lengua)e # la realidad # sobre la relación entre una frase # los usos pre"ios de esa frase. En la ironía su interpretación exige una serie de conocimientos sobre el mundo, sobre e hablante, sobre la relación entre hablante # o#ente.
RA.IRE8 (EL-ES – 7ariai,"6 letos y reistros Existe una relación constante entre lo que uno habla # la situación que uno se encuentra. 7ada uno tiene una idea del lengua)e relacionada con las experiencias propias # conocimientos que uno tiene. El lengua)e se puede describir desde distintas perspecti"as/ - como sustancia, los sonidos - como signos "isibles, la lengua escrita 2forma3 - como situación, el comple)o social del comportamiento # las relaciones humanas. >ariedad lingüística/ subcon)unto de rasgos de sustancia o de forma que aparecen siempre relacionados a un cierto tipo de rasgo sociocultural. Existen dos grandes grupos de rasgos permanentes/ LE7% # &EI&%. *ialectos/ rasgos relati"amente permanentes de la lengua del hablante en las di"ersas situaciones. &egistros/ rasgos recurrentes de la lengua del hablante en situaciones dadas.
7ARIACION LEC*AL Lectos o dialectos/ e refieren a rasgos que est+n diseminados a lo largo de toda la lengua, no solamente fonológicos sino también léxicos, gramaticales # pragm+ticos. La categoría situacional que se toma como base es la indi"idualidad del hablante, el con)unto de rasgos lingüísticos que se asocian a una persona determinada. Cronolecto/ 9ablamos del tipo de habla que usa como par+metro el temporal, se relaciona con el momento de la "ida. El cambio puede ser r+pido e inesperado, o bien puede ser lentamente gradual. El cambio nos afecta a todos, nadie habla de la misma manera a los 0J # a los HK. Las diferencias muestran el crecimiento personal en términos de conocimientos # de experiencia. *ialecto o lecto geogr+fico/ La categoría que tomamos en cuenta es la localización geogr+fica. Las diferencias entre las "ariedades geogr+ficas est+n m+s relacionadas con los espacios físicos que con otras condiciones. *ociolecto! 'uestra al lengua)e como un espe)o de la realidad social. La adquisición del sociolecto depende de la clase a la que el su)eto pertenece por su nacimiento, por su educación, por su profesión, por si status económico, por su raza o por su religión. 4arece que quienes tienen un lengua)e menos prestigioso también estigmatizan ciertos rasgos, m+s all+ de que ellos mismo también los produzcan. +ialecto estándar / lengua general o forma uni"ersal de la lengua # se relaciona con el con)unto de reglas sem+nticas, gram+ticas, fonológicas, léxicas # también pragm+ticas, que permiten a todos los miembros de la comunidad de lengua comunicarse entre sí. 4ara su existencia debe someterse a procesos de selección, codificación, elaboración funcional # aceptación. La lengua est+ndar tiene la ma#or inteligibilidad posible en todas las situaciones # la no est+ndar tendr+ una inteligibilidad restringida. diolecto! 7ontiene al resto de los lectos todos )untos. Las "ariaciones que se dan en el propio idiolecto a lo largo del tiempo o en las distintas circunstancias ponen en e"idencia el crecimiento de las personas en términos de conocimiento # de experiencia. ( lo largo de la "ida "amos adoptando distintos estilos que manifiestan nuestra necesidad de adecuarnos a las distintas circunstancias por las que atra"esamos. -ariación diatípica! relacionada con la "ariación en las situaciones. Las tres dimensiones de esta "ariación son/ el campo, el modo # el tono del discurso. - campo del discurso/ es el resultado de los ob)eti"os del hablante, refle)a lingüísticamente las intenciones de los usuarios en una situación dada. - modo del discurso/ refle)a la relación lingüística existente entre el hablante # el medio por el que produce el discurso/ oral # escrito. - tenor del discurso/ relación entre el hablante # su audiencia, desde un e)e m+s formal hasta el m+s informal o familiar.
HORS* (ECELER – Sem9"tia estr#t#ral y teor4a del am%o l:;io Si","imos y a"t,"imos0 La sinonimia # la antonimia pueden representarse como relaciones de contenido dentro del campo l.xico. 4ero, Dha# en la lengua palabras con igual significado? La definición tradicional/ coincidencia en el significado entre dos o m+s "ocablos/ can-perro, pelo-cabello, etc. 4ero para garantizar al concepto de sinónimo se ha considerado un "alor operacional en el que no deben entenderse como sinónimos palabras del mismo significado, sino palabras de significado seme)ante.
J
- iguiendo a /auger / sinónimos son palabras que tienen significados seme)antes # sinonimidad es la relación de seme)anza di"ersidad existente entre ellos. - eg1n 01ller sinónimo es una palabra que puede estar en lugar de otra en un determinado contexto a pesar de ciertos matices de contenido # estilísticos. in embargo esta posibilidad de sustitución no existe, respecto a la identidad total del contenido, sino sólo respecto a un punto determinado del texto. La ma#oría de los lingüistas est+n de acuerdo en que no existen palabras con el mismo significado en el sistema de la lengua. El hecho de que en ninguna lengua existan casos de total sinonimia podría aludir a la asimetría de la relación entre el plano de la expresión # el plano del contenido, es decir que sería posible la combinación de un significante con diferentes significados pero no la relación in"ersa. ;;7riterios para afirmar si diferentes lexemas tiene absolutamente el mismo significado/ 03 u capacidad ilimitada de sustitución en todos los contextos. C3 u coincidencia tanto en el significado denotati"o como en el significado connotati"o La problem+tica de la sinonimia es tomada por "arios autores con distintos resultados< ning1n lingüista se6alas e)emplos de sinónimos completos o totales. Coseriu relaciona la sinonimia con el fenómeno de la neutralización, 2% Lons hace notar que ciertos casos de sinonimia condicionados por el contexto pueden reducirse a la relación sem+ntica de la hiponimia!.
A"to"imia 8n antónimo es una palabra que se encuentra respecto a otra en o%osii," o"traditoria 2recto/cur"o3, o"traria 2"enir/ir3 o orrelati'a 2hermano/hermana3. La importancia de la antonimia se da en la relación de contenido dentro del campo. - eg1n 3rier / $inguna palabra pronunciada est+ en la conciencia del hablante # del o#ente tan aislada como se podría deducir de su aislamiento fónico. oda palabra pronunciada hace recordar a la de sentido opuesto. El "alor de una palabra se reconoce sólo si se la delimita frente al "alor de las palabras "ecinas # opuestas. - >einte a6os antes 7h. 5all# afirmaba/ Las nociones lógicas existen )untas en nuestro espíritu con los conceptos opuestos # estas oposiciones est+n siempre dispuestas a presentarse en la conciencia del su)eto hablante, puede decirse que el contrario de una palabra abstracta forma parte del sentido de esta palabra. 4ero debemos entender por contrarias las oposiciones que surgen espont+neamente en el espíritu. G diferencia dos tipos de antónimos aunque sin expresarla claramente desde el punto de "ista terminológico/ 03 Las oposiciones de conceptos que se exclu#en entre si 2calor/frío3 C3 4ares de ideas que habitualmente se corresponden, sin anularse por ello 2derecha/izquierda3 in embargo la definición de estos términos # su adscripción a los dos tipos de antónimos diferenciados sigue siendo oscura. - . L#ons explica en primer lugar que sinonimia # antonimia son relaciones sem+nticas de naturaleza lógica mu# diferentes 2amor/odio, caliente/frío, etc.3 no es simplemente el caso extremo de diferencia de significado. ubdi"ide el concepto global tradicional de antonimia en tres subconceptos/ 'posición de significado Com%leme"tariedad6 establece como características que la negación de una implica la aserción de la otra # "ice"ersa. (sí uan no est+ casado implica que uan es soltero, mientras que uan est+ casado implica que uan no es soltero. Esta relación sem+ntica puede considerarse también como caso especial de la incompatibilidad cuando se da en un grupo reducido a dos unidades. $o admiten grados. 2solteroMcasado, hembraMmacho3 A"to"imidad6 cita el par de opuestos por excelencia. Estos pueden admitir di"ersos grados. 2peque6oMgrande3 Co"'ertibilidad/ La tercera no es definida desde el punto de "ista del contenido.2comprarM"ender, maridoMmu)er3 ;;8n problema lingüístico sin resol"er es la cuestión de cu+l es el moti"o de que se puedan constituir de manera inmediata posiciones contrarias para ciertos contenidos léxicos por E). "ie)o M)o"en # no para libro?. En este tipo de antónimos se trata de estructuras mentales que se han condensado en estructuras lingüísticas o es la preexistencia de un gran n1mero de pares antónimos en nuestra lengua madre la que nos hace pensar en estos términos? 4ara 5all# es de naturaleza 4sicológica/ siendo esta oposición de ideas lógicas # sencillas un rasgo natural de nuestro espíritu. L#ons indica que es una tendencia humana general a polarizar experiencia # )uicio, a pensar en opuestos. La dicotomización es un principio mu# importante en la estructura sem+ntica del lengua)e. %tros autores aluden a dominios del "ocabulario preferentemente estructurados por antónimos. e destaca al ad)eti"o como atra"esado por series polares.
.ERCE+ES -EN(OECHEA – El se;ismo e" el le"#a
N
(quí algunos usos sexistas que a1n siguen "i"os # que atentan contra el principio de economía lingüística. u erradicación no solo incrementaría la concisión periodística, sino que fa"orecería la igualdad/
1= La e>#i%arai," eme"i"a media"te la ateor4a ?m#
2= El #so o"dese"die"te o amiliar de ?la@ dela"te del a%ellido La utilización de la! delante del nombre o apellido. Es frecuente encontrar noticias sobre mu)eres para con quienes se utiliza la! antes de su apellido. (unque los manuales de estilo de los medios proscriben expresamente su utilización, la! se escapa e las noticias incluso con mu)eres que han alcanzado cimas profesionales en campos que nada tienen que "er con las artes o el espect+culo. La eliminación del sexista la! fa"orecería el principio de economía lingüística tan apreciado en la profesión periodística.
= La #tiliBai," asim:tria del "ombre de %ila %ara m#oseo errano @ ociolingüística &osenblat @ 7riterio de corrección lingüística
LILA PE*RELLA – El es%aol "e#tro de los dobla
P
o o o o o o o o o o o o o o o
Frecuente aparición de oraciones en "oz pasi"a 8so reiterado de perífrasis "erbales 2deberMpoderBinfiniti"o3 4oco uso de otras perífrasis "erbales raducción literal del ingles go home x a casa sin aparición del posesi"o. >asta presencia del pro"erbio hacer. 2si, lo hice3 Empleo como "erbos no pronominales de algunos que sí lo son en algunos dialectos. 2ríe por todo3 Escaso uso de tiempos compuestos Escasa presencia de conectores extraoracionales. 8so del alomorfo diminuti"o @ito Las oraciones poseen estructuras sint+cticas simples. mperfecto de sub)unti"o con "alor de pretérito perfecto simple o pluscuamperfecto 2no creo q falleciera3 raducción de su)eto no enf+tico 2piensa eso usted? 4ase usted3 %rden de oraciones imperati"as e interrogati"as "erboBsu)etoBob)eto 2tra)o eso usted?3 Leísmo # loismo a "eces Falta de concordancia nominal # "erbal # con)ugación del "erbo haber en construcción impersonal 2hubieron problemas3
&asgos léxicos/ o 4redomina, la norma culta madrile6a @ periódico, recordar, empacar, maleta, piscina, etc. o (parece la norma culta mexicana @ bistec, aguacate, cacahuate. o 9a# presencia de calcos en los dobla)es extran)eros @ perros calientes, rascacielos, aparcamiento. o e e"itan las malas palabras, # se los reemplazan con eufemismos que responden a normas lingüísticas hispanoamericanas no argentinas 2bastardo, maldito3. &asgos sem+nticos o 8no de los rasgos m+s destacados es la neutralización del campo sem+ntico, #a que cada termino tiene un significado conceptual, pero no asociati"o q nos den info pragm+tica acerca de la situación social, temporal, regional del hablante, así como del registro empleado.
(RACIELA RE)ES – Como esribir bie" e" es%aol DC9%0 2= El lengua)e con el cual se expresa una persona es mu# "ariado, estas "ariaciones se producen por decisiones estilísticas del autor, guiadas en gral por una aspiración a expresarse lo me)or posible # a sintonizar con los interlocutores # el contexto. 8na de las "ariaciones m+s importantes es la del RE(IS*RO de un texto, es decir, el con)unto de diferencias pro"ocadas por la relacion entre el texto # el contexto situacional. e presentan como maneras de hablar!, coloraciones, tonos q se relacionan con elementos de la situaciones en que se producen los textos. on el resultado de selecciones hechas por el hablante, son aspectos del estilo de un texto. ES*ILO es el con)unto de elecciones que ha hecho el autor entre las formas de expresión que tenía disponibles, dependen del tipo de texto # su función social, podemos entonces considerar que el estilo de un texto es un aspecto del género que pertenece a ese texto. anto el RE(IS*RO como el ES*ILO resultan de una opción entre disponibilidades, pero en las elecciones de registro inter"ienen códigos lingüísticos que hacen el registro menos personal que el estilo. Las opciones de estilo son m+s amplias, las de registro dependen estrictamente de la situación o contexto situacional. El CON*E*O SI*UACIONAL en el cual sucede una interacción lingüística tiene tres rasgos/ el tema de comunicación, la relación entre los participantes # el papel del lengua)e en esa interacción. El registro surge de la correlación entre los rasgos lingüísticos #esos tres rasgos del contexto. e suele llamar CA.PO al tipo de acción social realizada, *ENOR a las relaciones entre los participantes # .O+O al papel que desempe6a el lengua)e en ese acto comunicati"o. e denomina ES*ILFS*ICA a la diferencia entre dos términos que refieren a lo mismo pero que corresponden a dos situaciones de uso # dialectos distintos. 8n +IALEC*O es una "ariedad de una lengua 2geogr+fico, socio cultural, educacional, etc.3. odos hablamos alg1n dialecto de nuestra lengua, que es un con)unto de de dialectos. ( "eces utilizamos m+s de un dialecto, pero siempre se nos atribu#e uno predominante, el que corresponde a nuestra procedencia geogr+fica, # a nuestro ni"el cultural # socioeconómico. Llamamos COR*ESFA 7ER-AL al con)unto de recursos que se usan para que tanto el emisor como el receptor mantengan o refuercen su me)or imagen p1blica 2el deseo de presentar una imagen fa"orable de uno mismo # el deseo de influir en el interlocutor #a sea para acercarlo o para ale)arlo3
Q