Santa Missa cantada Aclamações
Igreja do Santíssimo Sacramento Lisboa MMXI
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
RITOS INICIAIS De pé. Intróito (Cântico de Entrada).
In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti. R. Amen.
Em nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo. R. Ámen.
Grátia Dómini nostri Iesu Christi, et cáritas Dei, et communicátio Sancti Spíritus sit cum ómnibus vobis.
A Graça de nosso Senhor Jesus Cristo, o Amor do Pai e a Comunhão do Espírito Santo estejam convosco.
Ou:
Dóminus vobíscum.
O Senhor esteja convosco.
R. Et cum spíritu tuo.
R. E com o teu espírito. (Ver nota final.)
Fratres, agnoscámus peccáta nostra, ut apti simus ad sacra mystéria celebránda.
Irmãos, para celebrarmos dignamente os Santos Mistérios reconheçamos que somos pecadores.
Faz-se uma pausa de silêncio. Depois, o sacerdote e o povo prosseguem:
C
C
ONFÍTEOR Deo omnipoténti ONFESSO a Deus todo-podeet vobis, fratres, quia roso e a vós, irmãos, que pepecc peccávi ávi nimis nimis cogi cogita tati tión óne, e, quei muitas vezes por penverbo, ópere et omissióne: samentos e palavras, actos e omissões:
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa. Ideo precor beátam Maríam semper Vírginem, omnes Angelos et Sanctos, et vos, fratres, oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.
por minha culpa, minha tão grande culpa. E peço à Virgem Maria, aos Anjos e Santos e a vós, irmãos, que rogueis eis por mim a Deus nosso Senhor.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Depois, o sacerdote invoca o perdão de Deus:
Miser Misereát eátur ur nostr nostrii omníp omnípote otens ns Deus Deus et, dimíssis pecátis nostris, perdúcat nos ad vitam ætérnam. R. Amen.
Deus todo-poderoso tenha compaixão de nós, perdoe os nossos pecados e nos conduza à vida eterna. R. Ámen.
Consultar Kyriale Kyriale: V. Kýrie, eléison. V. Christe, eléison. V. Kýrie, eléison.
R. Senhor, misericórdia. R. Cristo, misericórdia. R. Senhor, misericórdia.
G
LÓRIA A DEUS NAS ALTURAS e paz na terra aos homens por Ele amados. Senhor Deus, Rei dos céus, Deus Pai todo-poderoso nós Vos louvamos, nós Vos bendizemos, nós Vos adoramo ramos, s, nós nós Vos Vos glor glorif ific icam amos os,, nós nós Vos damos graças pela vossa imensa glória. Senhor Jesus Cristo, Fil Filho Unigén igéniito, Senh enhor Deu Deus, Cord Cordei eiro ro de Deus Deus,, Filh Filhoo de Deus Deus Pai Pai, Vós Vós que que tira tiraiis o peca pecad do do mundo tende piedade de nós; Vós que que tira irais o pec ecaado do mund undo, acolhei acolhei a nossa súplica. súplica. Vós que estais à direita do Pai, tende piedade de nós. Só Vós sois o Santo, só Vós o Senhor, só Vós o altíssimo Jesus Cris Cristo to com com o Espí Espíri rito to Sant Santo, o, na
LÓRIA IN EXCÉLSIS DEO et in terra pax homínibus bonæ voluntátis. Laudámus te, te, bene benedí díci cimu muss te, te, ador adorám ámus us te, te, glorificámus te, grátias ágimus tibi prop propte terr magn magnam am glór glória iam m tuam tuam,, Dómi Dómine ne Deus Deus,, Rex Rex cælés cælésti tis, s, Deus Deus Pater ter omn omnípot ípoten ens. s. Dóm Dómine ine Fili Fili Unig Unigén énit ite, e, Iesu Iesu Chri Christ ste, e, Dómi Dómine ne Deus, Agnus Dei, Fílius Patris, qui tolli olliss pec peccáta cáta mun mundi, di, mis miser erér éree nobi nobis; s; qui qui toll tollis is pecc peccát átaa mund mundi, i, súsci súscipe pe depr deprec ecat atió iónem nem nost nostra ram. m. Qui sedes edes ad déxt éxter eram am Patris ris, miserére nobis. Quóniam tu solus Sanctus, tu solus Dóminus, tu solus Altíssimus, Iesu Christe, cum Sancto Spíritu: in glória Dei Patris. Amen.
G
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Orémus.
Oremos.
Todos se recolhem durante alguns momentos em oração silenciosa. Depois, o sacerdote recita a Oração Colecta. No final:
LITURGIA DA PALAVRA Sentados. P RIMEIRA L EITURA. No final:
Verbum Dómini. R. Deo grátias.
Palavra do Senhor. R. Graças a Deus.
Salmo Responsorial Gradual / 1º Aleluia S EGUNDA L EITURA. No final: Verbum Dómini. Palavra do Senhor. R. Deo grátias. R. Graças a Deus.
De pé. Sequência / Aleluia / Tracto/ 2º Aleluia No final, o sacerdote inclinado ante o altar diz com voz submissa:
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
tens Deus, ut sanctum Evangélium tuum digne váleam nuntiáre.
ção e os meus lábios, para que eu anuncie dignamente o vosso santo Evangelho.
De seguida, dirige-se para o ambão e diz:
Dóminus vobíscum. R. Et cum spíritu tuo.
O Senhor esteja convosco. R. E com o teu espírito.n
+ Léctio sancti Evangélii secúndum
+ Evangelho de nosso Senhor Jesus
N.,, N.
Cristo segundo S. N. N.,,
O sacerdote faz o sinal da Cruz sobre o livro e sobre si mesmo. Também os fiéis fazem o sinal da Cruz na fronte, na boca e no n o peito, aclamando: R. Glória tibi, Dómine.
R. Glória a Vós, Senhor.
Depois de proclamado o Evangelho:
Verbum Dómini. R. Laus tibi, Christe.
Palavra da Salvação. R. Glória a Vós, Senhor.
De seguida o sacerdote beija o livro e diz em voz baixa: Per evangélica dicta deleántur nostra de- Por este santo Evangelho, perdoai-nos Selícta. nhor. Sentados. Homilia.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
C
REDO IN UNUM DEUM, Patrem omnipoténtem, factórem cæli et terræ, visibílium ómnium et invisibílium. Et in unum unum Dómin Dóminum um Iesum Iesum Christ Christum, um, Fílium Dei Unigénitum, et ex Patre natu natum m ante ante ómni ómniaa sǽcu sǽcula la.. Deum Deum de Deo, Deo, lume lumen n de lúmi lúmine ne,, Deum Deum verum de Deo vero, génitum, non fact factum um,, consu consubst bstant antiá iálem lem Patr Patri: i: per per quem quem ómni ómniaa fact factaa sunt sunt.. Qui Qui prop proptter nos nos hómi hómine ness et prop proptter nostram salútem descéndit de cælis.
C
REIO EM UM SÓ DEUS, Pai todo-p todo-pode oderoso roso,, Criado Criadorr do céu e da terra, de todas as coisa coisass visív visívei eiss e invi invisív síveis eis.. Crei Creioo em um só Senhor, Jesus Cristo, Filho Unigénito de Deus, nascido do Pai antes de todos os séculos: Deus de Deus, Luz da Luz, Deus verd verdad adei eiro ro de Deus Deus verd verdad adei eiro ro;; gerado, não criado, consubstancial ao Pai. Por Ele todas as coisas foram feitas. E por nós, homens, e para para nossa nossa salv salvaç ação ão desce esceu u dos dos céus.
Às palavras que se seguem, até ao se fez homem , todos se inclinam; nas festas da Anunciação e do Natal do Senhor, ajoelham com os dois joelhos:
Et incarnátus est de Spíritu Sancto ex María Vírgine, et homo factus est. Cruci rucifí fíxu xuss étia étiam m pro pro nobis obis sub sub Pónt Póntio io Pilá Piláto to;; passu passuss et sepúl sepúltu tuss est, et resurréxit tértia die, secúndum Scriptúras, et ascéndit in cælum, sedet ad déxteram Patris. Et íterum ventúrus est cum glória, iudicáre vivos et mórtuos, cuius regni non erit finis. Et in Spíritum Sanc Sanctu tum, m, Dómin Dóminum um et vivi vivific ficánántem: qui ex Patre Filióque procédit. Qui cum Patre et Fílio simul adorá-
E encarnou pelo Espírito Santo, no seio da Virgem Maria, e se fez homem. Tamb Também ém por por nós nós foi foi cr cruc ucif ific icad adoo sob Pôncio Pilatos; padeceu e foi sepultado. Ressuscitou ao terceiro dia, conforme as Escrituras, e subiu aos céus, onde está sentado à direita do Pai. De novo há-de vir em Sua glória, para julgar os vivos e os mortos; e o seu reino não terá fim. fim. Crei Creioo no Espíri Espírito to Sant Santo, o, Senhor que dá a vida, e procede do Pai e do Filho; e com o Pai e o Filho
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Oração Universal ( Oração Oração dos Fiéis ). Responde-se a cada uma das intenções: ... Dóminum deprecemur. R. Christe, audi nos.
... oremos ao Senhor. R. Ouvi-nos, Senhor.
No final:
LITURGIA EUCARÍSTICA Sentados. Cântico do Ofertório. O sacerdote, junto ao altar, toma a patena com o pão e sustentando-a um pouco elevada sobre o altar, diz:
Benedíctus es, Dómine, Deus univérsi, quia de tua largitáte accépimus panem, nem, quem quem tibi tibi offé offéri rimu mus, s, fruct fructum um terræ et óperis mánuum hóminum: ex quo nobis fiet panis vitæ.
Bendito sejais, Senhor, Deus do univers verso, o, pelo pelo pão pão que que rece recebe bemo moss da vossa bondade, fruto da terra e do trabalho do homem: que hoje Vos apresentamos e que para nós se vai tornar Pão da vida.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
quia de tua largitáte accépimus vinum, num, quod quod tibi tibi offé offéri rimu mus, s, fruc fructu tum m vitis et óperis mánuum hóminum, ex quo nobis fiet potus spiritális. R. Benedíctus Deus in sǽcula.
verso, pelo vinho que recebemos da vossa bondade, fruto da videira e do trabalho do homem: que hoje Vos apresentamos e que para nós se vai tornar Vinho da Salvação. R. Bendito seja Deus para sempre.
Profundamente inclinado diante do altar, diz em silêncio: In spíritu humilitátis et in ánimo contríto Em humildade e contrição, sejamos rece suscipiámur a te, Dómine; et sic fiat sa- bidos por Vós, Senhor; e assim este sacricrifícium nostrum in conspéctu tuo hódi- fício, ó Deus, se torne agradável aos vose, ut pláceat tibi, Dómine Deus. sos olhos. O sacerdote pode incensar os dons colocados sobre o altar, depois a cruz e o próprio altar. Depois, o sacerdote e o povo podem ser incensados pelo diácono. O sacerdote lava as mãos, ao lado do altar, e diz em silêncio: Lava me, Dómine, ab iniquitáte mea, et a Lavai-me, Senhor, da minha iniquidade e peccáto meo munda me. purificai-me do meu pecado. Todos de pé. O sacerdote diz:
Oráte, fratres: ut meum ac vestrum sacrifícium acceptábile fiat apud Deum Patrem omnipoténtem. omnipoténtem. R. Suscíp Suscípiat iat Dóminu Dóminuss sacrif sacrifíci ícium um de mánibus tuis ad laudem et glóriam nóminis sui, ad utilitátem quoque nostram totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ. Oração Sobre as Oblatas. No final:
Orai, irmãos, para que o meu e vosso sacrifício seja aceite por Deus Pai todo-poderoso. R. Receba o Senhor por tuas mãos este sacrifício, para honra e glória do seu Nome, para nosso bem e de toda a sua santa Igreja.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
O RAÇÃO EUCARÍSTICA II V. Dóminus vobíscum. R. Et cum spíritu tuo.
V. O Senhor esteja convosco. R. E com o teu espírito.
V. Sursum corda. R. Habémus ad Dóminum.
V. Corações ao alto. R. O nosso coração está em Deus.
V. Grátias agámus Dómino Deo
V. Demos graças ao Senhor, nosso
nostro. R. Dignum et iustum est.
Deus. R. É nosso dever, é nossa salvação.
Prefácio da Oração Eucarística . Santo: consultar Kyriale Kyriale.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
V
V
ERE SANCTUS ES, DÓMINE ÓS, SENHOR, SOIS VERDADEIFONS FONS OMNI OMNISS SANC SANCTI TITÁ TÁTI TIS. S. RAMENTE SANTO, sois a fonte Hæc Hæc erg ergo dona, na, quǽsu uǽsum mus us,, de toda a santidade. Santificai Spíritus tui rore sanctífica, ut nobis estes dons, derramando sobre eles o Corpus Corpus et + Sangui Sanguiss fiant fiant Dómin Dóminii vosso Espírito, de modo que se connostri Iesu Christi. vertam para nós no Corpo e + Sangue de nosso Senhor Jesus Cristo. Nas fórmulas que se seguem, as palavras do Senhor devem pronunciar-se clara e distintamente, como o requer a sua natureza.
Qui cum Passi Passióni óni volunt voluntári áriee tradetraderétur, accépit panem et grátias agens fregi fregit, t, dedí dedítq tque ue discí discípu puli liss su suis is,, didicens: ACCÍPITE ET MANDUCÁTE EX HOC OMNES: HOC EST ENIM CORPUS MEUM, QUOD PRO VOBIS TRADÉTUR.
Na hora em que Ele Se entregava, para voluntariamente sofrer a morte, tomou o pão e, dando graças, deu-o aos seus discípulos, dizendo: TOMAI TODOS E COMEI: ISTO É O MEU CORPO, QUE SERÁ ENTREGUE POR VÓS.
O sacerdote mostra ao povo a hóstia consagrada, coloca-a sobre a patena e genuflecte em adoração. Depois continua:
Símili modo, postquam cenátum est, De igual modo, no fim da Ceia, tomou accí ccípie piens et cál cálicem cem íter terum tib tibi o cálice e, dando graças, deu-o aos grát grátia iass agen agenss dedi deditt disc discíp ípul ulis is su suis is,, seus discípulos, dizendo: dicens: ACCÍPITE ET BÍBITE EX EO OMNES: HIC TOMAI TODOS E BEBEI: ESTE É O EST ENIM CALIX SÁNGUINIS MEI NOVI CÁLICE DO MEU SANGUE, O SANGUE DA ET ÆTÉRNI TESTAMÉNTI, QUI PRO NOVA E ETERNA ALIANÇA, QUE SERÁ VOBIS ET PRO MULTIS EFFUNDÉTUR IN DERRAMADO POR VÓS E POR TODOS REMISSIÓNEM PECCATÓRUM. PARA REMISSÃO DOS PECADOS. HOC FÁCITE IN MEAM FAZEI ISTO EM MEMÓRIA DE MIM.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Mémores ígitur mortis et resu resurr rrec ecti tión ónis is eius eius,, tibi tibi,, Dómi Dómine ne,, panem vitæ et cálicem salútis offéri offérimus mus,, grátia grátiass agénte agéntess quia quia nos nos dignos habuísti astáre coram te et tibi ministráre.
Celebrando agora, Senhor, o memorial da morte e ressurreição de voss vossoo Filh Filho, o, nós nós Vos Vos ofer oferec ecem emos os o pão da vida e o cálice da salvação e Vos damos graças porque nos admitistes à vossa presença para Vos servir nestes santos mistérios.
Et súpplices deprecámur ut Córporis Humild Humildeme emente nte Vos suplic suplicam amos os que, que, et Sángu ánguiinis Chri hristi sti partí artíci cipe pess a participando do Corpo e Sangue de Spíritu Sancto congregémur in unum. Cristo, sejamos reunidos, pelo Espírito Santo, num só corpo.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
functórum, et eos in lumen vultus tui admítte.
aque aquele less que que na voss vossaa mise miseri ricó córd rdia ia partiram deste mundo: admiti-os na luz da vossa presença.
Omnium nostrum, quǽsumus, miserére, ut cum beáta Dei Genetríce Vírgine María, beátis Apóstolis et ómnibus Sanctis, qui tibi a sǽculo placuérunt runt,, ætér ætérnæ næ vitæ vitæ mere mereám ámur ur esse esse consórtes, et te laudémus et glorificémus per Fílium tuum Iesum Christum.
Tende misericórdia de todos nós, Senhor, e dai-nos a graça de participar na vida eterna, com a Virgem Maria, Mãe Mãe de Deus Deus,, os bembem-av aven entu tura rado doss Apóstolos e todos os Santos que desde o prin princí cípi pioo do mu mund ndoo vive vivera ram m na voss vossaa amiz amizad ade, e, para para cant cantar armo moss os vossos louvores, por Jesus Cristo, vosso Filho.
O sacerdote toma o cálice e a patena com a hóstia e, elevando-os, diz:
Per ipsum, ipsum, et cum ipso, et in ipso, est tibi Deo Patri omnipoténti, in unitáte Spíritus Sancti, omnis honor et glória per ómnia sǽcula sæculórum. R. Amen.
Por Cristo, com Cristo e em Cristo, a Vós Deus Pai todo-poderoso, na unidade do Espírito Santo, toda a honra e toda a glória agora e para sempre. R. Ámen.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
da nobis obis hódi hódie; e; et dim dimítte ítte nobi nobiss débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris; et ne nos indúcas in tentatiónem; sed líbera nos a malo.
cada dia nos dai hoje; perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido; e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
advént véntum um Salva alvató tórris Christi.
nostr ostrii Iesu Iesu Cristo nosso Salvador.
R. Quia tuum est regnum, et potés-
R. Vosso é o reino, o poder e a
tas, et glória in sǽcula.
glória para sempre.
Dómine Iesu Christe, qui dixísti Apóstolis tuis: Pacem relínquo vobis, pacem cem meam do vob vobis: ne respí espíci ciaas peccát peccátaa nostra nostra,, sed fidem fidem Ecclés Ecclésiæ iæ tuæ; tuæ; eámque eámque secúnd secúndum um volunt voluntáte átem m tuam pacificáre et coadunáre dignéris. ris. Qui Qui vivi viviss et regn regnas as in sǽcu sǽculla
Senhor Jesus Cristo, que dissestes aos vosso vossoss Após Apósto tolo los: s: Deix Deixo-v o-vos os a paz, paz, dou-vos a minha paz: não olheis aos nossos pecados, mas à fé da vossa Igrej reja e dai-lh -lhe a união e a paz, segu segund ndoo a voss vossaa vont vontad ade, e, Vós Vós que que dois Deus com o Pai, na unidade do
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Offérte vobis pacem.
Saudai-vos na paz de Cristo.
E todos, de acordo com os costumes do lugar, se saúdam em sinal de paz, comunhão e caridade; o sacerdote saúda o diácono ou o ministro. Em seguida, o celebrante toma a hóstia, parte-a sobre a patena, e lança uma partícula p artícula no cálice dizendo em silêncio: Hæc commíxtio Córporis et Sánguinis Dó- Esta união do Corpo e Sangue de nosso mini nostri Iesu Christi fiat accipiéntibus Senhor Jesus Cristo, que vamos receber, nobis in vitam ætérnam. nos sirva para a vida eterna. Consultar Kyriale Kyriale:
A
C
GNUS DEI, qui tollis peccáta ORDEIRO DE DEUS, que mundi, miserére nobis. tirais o pecado do mundo, Agnus Dei, qui tollis peccáta tende piedade de nós. mundi, miserére nobis. Cordeiro de Deus, eus, que tirai rais o Agnus Dei, qui tollis peccáta pecado do mundo, tende piedade mundi, dona nobis pacem. de nós. Cordeiro de Deus, que tirais o pecado do mundo, dai-nos a paz. O sacerdote diz em silêncio: Dómine Iesu Christe, Fili Dei vivi, qui ex Senhor Jesus Cristo, Filho de Deus vivo, volu volunt ntát átee Patr Patris is,, coop cooper erán ánte te Sp Spír írit ituu que por vontade do Pai, e com o poder do Sancto, per mortem tuam mundum vivifi- Espírito Santo, destes vida ao mundo pela cásti: líbera me per hoc sacrosánctum vossa morte, livrai-me do todos os meus
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
ti sunt. R. Dómi Dómine ne,, non non sum sum dign dignus us,, ut intres sub téctum meum, sed tantu antum m dic verb verbo, o, et saná sanábbitur tur ánima mea.
tira o pecado do mundo. R. Senhor, eu não sou digno de que entr entrei eiss em minh minhaa morad orada, a, mas dizei uma palavra e serei salvo.
O sacer sacerdote dote comunga reverentemente reverentemente sob as duas espécies sacramentais, sacramentais, dizendo em silêncio: Corpus Christi custódiat me in vitam ætérnam. Sanguis Christi custódiat me in vitam ætérnam.
O Corpo de Cristo me guarde para a vida eterna. O Sangue de Cristo me guarde para a vida eterna.
Antífona da Comunhão. O sacerdote toma a patena ou a píxide e aproxima-se das pessoas da assembleia que comungam. Corpus Christi.
O Corpo de Cristo.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Bene enedíca dícatt vos vos omnípote poten ns Deu Deus, Aben Abenço çoee-vo voss Deus Deus todo todo-p -pod oder eros oso, o, Pater, et Fílius, + et Spíritus Sanctus. Pai, Filho, + e Espírito Santo. R. Amen. R. Ámen.
Consultar Kyriale Kyriale:
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Doce mãe do Redentor, Que permaneceis, do céu, uma porta aberta, e estrela do mar,
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Avé, Rainha do Céu. Avé, Soberana dos anjos. Avé, raiz; Avé, porta pela qual a luz nasceu para o mundo. Rejubilai, virgem gloriosa, linda sobre todas! Avé, ó mui adornada, e rogai por nós a Cristo.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
ACÇÃO DE GRAÇAS «Uma vez finda a sagrada Missa, regulada pelas normas litúrgicas particulares, não está dispensado da acção de graças quem saboreou o alimento celeste; é, aliás, muito conveniente que, recebido o alimento eucarístico e terminados os ritos públicos, se recolha e, intimamente unido com o divino Mestre, se entretenha com ele tanto quanto as circunstâncias lho permitam, em dulcíssimo e salutar colóquio.» (PP. Pio XII, 1947)
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
alma, considero e medito nas vossas cinco Chagas, tendo diante dos olhos o que já o Santo Profeta David dizia por Vós, ó bom Jesus: "Trespassaram as minhas mãos e os meus pés, e contaram co ntaram todos os meus ossos". Senhor Jesus, ensinai-me a ser generoso , a servir-vos como Vós o mereceis, a dar-me sem medida, a combater sem
Não vejo as chagas, como Tomé. Mas confesso-Te, meu Deus e meu Senhor, faz-me ter cada vez em Ti mais fé, Maior esperança e mais amor. Ó memorial da morte do Senhor! Ó vivo pão que ao homem dás a vida! Que a minha alma sempre de Ti viva! Que sempre lhe seja doce o Teu sabor! Ó doce pelicano! Ó bom Jesus! Lava-me
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
The world's largest digital library
Try Scribd FREE for 30 days to access over 125 million titles without ads or interruptions! Start Free Trial Cancel Anytime.
Nota sobre a tradução da expressão “Et cum spiritu tuo.” Traduzida literalmente do grego, é uma expressão muito antiga que se encontra apenas em escritos cristãos. Aparece nas Epístolas de S. Paulo, p. ex. em Gálatas 6,18 (“A graça de Nosso Senhor Jesus Cristo esteja com o vosso Espírito, irmãos! Ámen.” cf. Filipenses 4,23 e Filémon 25) ou em 2 Timóteo 4,22 (“O Senhor esteja com o teu espírito, e a graça vos acompanhe.”), bem como no livro de Rute (2,4). De Teodoro de Mopsuéstia (séc. IV-V): “Ao dizer ‘E com o teu espírito’, os fiéis não se referem à alma [do sacerdote], sacerdote], mas à graça do Espír Espírito ito Santo pela qual o seu povo acredita acredita que ele foi chamado ao sacerdócio. (...) É neste sentido que a expressão ‘E com o teu espírito’ é dirigida pela assembleia ao sacerdote segundo as regras encontradas na Igreja desde o início. A razão