UNIVERZITET U ZENICI PEDAGOŠKI FAKULTET B/H/S JEZIK I KNJIŽEVNOST
SEMINARSKI RAD TEMA FRAZEMI U ROMANU „ZELENO BUSENJE“
Mentor: Student: Doc. Harisa Hasanbašić
dr.
Alma
Granov
Zenica, 28. maj, 2012. godine
UVOD Tema ovog seminarskog je frazemi u romanu „ Zeleno busenje“. U ovom seminarskom sam napisala postojeće frazeme iz romana, objasnila njihovo značenje, kao i njihovo značenje u romanu. U djelu pisac na slikovit način pomoću frazema objašnjava neke događaje ili neke karakteristike likova. „U savremenoj nauci o jeziku frazeme se definiraju kao višeleksemski spojevi koji se po nizu karakteristika razlikuju od slobodnih skupova riječi i sintagmi“ ( Tanović;2000:3) U ovom djelu postoji veliki broj frzema, što je jedna od karakteristika ovog romana. Također prilikom istraživanja i tumačenja sam uočila da postoji veliki broj poredbenih fraza. Ovaj roman napisao je Edhem Mulabdić.
2
SADRŽAJ UVOD...............................................................................................................................3 Fraze u romanu“ Zeleno busenje“ i njihovo semantičko značenje...................................4 ZAKLJUČAK..................................................................................................................10 LITERATURA................................................................................................................11
3
FRAZE U ROMANU „ZELENO BUSENJE“ I SEMANTIČKA ANALIZA TIH FRAZA To valja kriti ko guja noge. ( Mulabdić;1991:57)
Semantičko značenje navedene fraze odnosi se na nešto tajno, na nešto što se mora dobro kriti. U ovom slučaju se to odnosilo na Ahmeta, da mora kriti od ostalih ljudi da dolazi nova sila da zauzme Maglaj. Ova fraza je poredbena.
On hoda po mahalama, al' vazda skroman i stidan kao djevojka. ( Mulabdić;1991:43)
Navedena fraza označava stidljivost,. Konkretno u ovom djelu se ovom frazom opisuje Ahmedov karakter, ponašanje, tj. vidimo da je on bio stidljiv. Vidimo da je ovdje riječ o poredbenoj frazi.
Kada ih je tako izveo na pravi put, onda je mirno legao u grob, ostavivši ih sijedoj hanumi koja se dičila sa njima. ( Mulabdić;1991:44)
Navedena fraza označava mirnu smrt. U ovom romanu se sa ovom frazom opisuje kako je Ahmedov otac umro miran, bez ikakvih briga za svoju djecu jer ih je uputio na pravi put. On je njih ostavio svojoj ženi, znao je da ih ostavlja u sigurne ruke, da će se ona fino brinuti za njih.
Nikad on doduše nikom ne bi na putu, je li da kome rekne „ crno ti u oku“ ali mati se za njeg bojala, kakav je današnji naraštaj. ( Mulabdić;1991:44)
Fraza „ crno ti u oku“ označava nešto malo. U ovom romanu pisac se koristio tom frazom da iskaže Ahmetovu dobrotu, kako on nikada nikome ne bi ništa loše uradio. Ali ipak se za njega bojala, jer današnji ljudi su zli.
A kada je tu smotri, a ona stala izvan kola, nježna i umiljata, jače zakucalo. njemu je srce. 4
( Mulabdić;1991:45) Navedena fraza označava zaljubljenost. U ovom slučaju Ahmetovu prema Ajiši. On je se ovako ponašao kada ju je prvi put vidio.
Makar da za Ahmeta nije bilo bojazni da bi udario stanputicom kao mnogi drugi.
( Mulabdić;1991:45) Fraza „ udariti stranputicom“ označava krenuti krivim/lošim putem. U romanu „ Zeleno busenje“ ova fraza se koristi da bi se objasnilo to da nije bilo straha za Ahmeda, da će krenuti lošim putem, jer kao što smo već rekli u predhodnim frazama on bio fino odgojen. i bio je jako dobar. Omer-efendinica je sjutri dan poslala ženu Muharemaginoj kući da onamo provuče kroz uši da se zna u koje će se ime zaprositi. ( Mulabdić;1991:46)
Fraza „ provući kroz uši“ označava nešto natuknuti. U ovom slučaju poruku da Ahmed želi zaprositi Ajišu.
Svak je znao da njihova kuća bolje stoji od Muharemagine. ( Mulabdić;1991:46)
Semantičko značenje navedene fraze označava bolji stalež, bolji položaj u društvu. Ne misli se doslovno na kuću da ona bolje stoji. Možda mu je baš taj Salihaga zavrtio mozgom, jer Muharemagi sama misao nalijeta, u njega jedinica kći, a u onog jedinac Rašid . ( Mulabdić;1991:46)
Fraza „ Zavrtjeti mozgom“ označava nekoga zaludjeti , upravljati njegovim mislima. U ovom slučaju se misli da su zaludjeli Ajišinog oca da nju uda za Rašida.
Ocu svome u ruci, često u džamiji, momak ko zlatna jabuka. ( Mulabdić:1991:48)
Semantičko značenje ove fraze označava vrijednost neke osobe, možemo reći da je ovdje u pitanju poredbena fraza. U ovom slučaju se ova osobina odnosi na Rašida. Ajišu su željeli udati za njega, ali ona to nije željela jer nije imala ovo mišljenje o njemu, to mišljenje su imali njegovi roditelji, Ajišini roditelji.
5
U cijeloj varoši grobna tišina. ( Mulabdić;1991:49)
Fraza „ Grobna tišina“ označava veliku tišinu. U ovom romanu je bila „ grobna tišina“ kada se čekao dolazak vojske u Maglaj, svi su se negdje razbježali. Možemo također reći da je i ovdje riječ o poredbenom frazemu. To valja kriti, ko guja noge. ( Mulabdić; 1991:57)
Semantičko značenje navedene fraze odnosi se na nešto tajno, na nešto što se mora dobro kriti. U ovom romanu navedena fraza se odnosi na tajnu koju Ahmet mora čuvati, tj. ne smije nikome reći da će doći nova vlada / država da zauzme Bosnu tačnije u ovom slučaju Maglaj.
Ah, mučna je to stvar kad prosit svijet uzme đem na zub , a nas drđe ko i Osmanlije koji su Bosnu dali. ( Mulabdić;1991:58)
“ Uzeti đem na zub“ označava uzeti nešto i ne željeti se toga riješiti, i ne znati se sa tim ponašati, u ovom kontekstu kaže se prosit svijet znači niži sloj.
Za vrijeme razgovora svi su činovnici šutili kao zaliveni . ( Mulabdić; 1991:62)
Fraza „šutiti kao zaliven“ označava šutnju, kada osoba nema ništa za reći. Također možemo primjetiti da je i ovdje riječ o poredbenom frazemu.
Njih dvojica, rođena braća, kao da si jabuku raskrižio, samo što je Ahmet malo crne mastii, a ovako nejednakih ćudi. ( Mulabdić;1991:63)
U ovoj rečenici imamo dvije fraze „ Kao da si jabuku raskrižio“ i „ crne masti“ Prva faza označava sličnost, u ovom romanu se ovom frazom objašnjava sličnost između ahmeda i njegovog brata. A drugom frazom „ crne masti“ se objašnjava ahmetov karakter. U prvoj frazi je riječ o poredbenom frazemu, kao i u većini ostalih fraza u tekstu.
6
Noć je tamna da se prst pred okom ne vidi . ( Mulabdić;1991:69)
Navedenom frazom se želi reći da je veliki mrak da se ništa ne vidi od tame.
... ako se on po nečemu „ oženi crnom zemljom“ da ga bar često spomene.
( Mulabdić;1991:70) Oženiti „ crnom zemljom“ znači umrijeti .
U ovom romanu Ahmet izražava želju da ga se Ajiša sjeti ako on kojim slučajem umre.
Moglo je biti do hiljade momaka gotovo sve mladež, sve jedro ko drijem , živa vatra.
( Mulabdić;1991:105) Fraza „ jedro kao drijem“ označava da je neko zdrav. Možemo reći da je ovdje riječ o poredbenoj frazi. U ovom romanu se odnosu na mladiće koji su mogli krenuti u boj, kako su bili mladi, zdravi, ali oni ipak nisu krenuli. Druga fraza koja se nalazi u ovoj rečenici je „ živa vrata“ ima gotovo isto značenje kao i predhodno navedena fraza, odnosi se također na mladiće.
Maglaj pust, ni da se koja kuća dimi, žive duše nigdje. ( Mulabdić;1991:106)
Navedena fraza označava da nigdje nikoga nema. U ovom romanu nikoga nema na vidiku u Maglaju, svi su se negdje sakrili, od straha.
Sunce granulo i pozlatilo okolicu ,a svijet koji je dotle virio iz šikare, slijegao se u čaršiji.
( Mulabdič;1991:107) „ Sunce granulo i pozlatilo okolicu“ mi znamo da u pravom značenju sunce ne može granuti i nešto pozlatiti. Ovo možemo objasniti kao da je sunce bilo jako taj dan, da je sve obasjalo.
7
Svijeta skoro puna čaršija, a sve šuti, ljudi sa ramenima kose, a niko nikome ni bijele ni crne. ( Mulabdić;1991:108)
Navedena fraza označava šutnju, niko nikome ništa ne govori. U ovom slučaju to je u Maglaju, za vrijeme dolaska nove vlasti.
Uz suho ode i sirovo.
( Mulabdić:1991:110)
Ova fraza označava gubljenje nečega, nečiji odlazak. Kada ode jedno ode i drugo. Ko jači, taj kvači . (
Mulabdić;1991:110)
Navedena fraza oističe nečiju snagu, označava da onaj ko je da on pobjeđuje. U ovom slučaju nova vojska. I njeno osvajanje Maglaja.
Kao da su iz zemlje nikli, buhnu tu deset konjanika i
kazaše da se ovaj čas primiče od Žepča
turska sila. ( Mulabdić;1991:118)
Fraza „ Kao da su iz zemlje nikli“ označava nečiju brzinu, u ovom romanu brzinu turske ile, što je očigledno iz navedenog teksta. Ja, veli onaj, - i čim je podigao onaj konopac, a puška odozgor ko grom ; ni živ na zemlju.
U ovoj rečenici vidimo da imamo dvije fraze. Prva „ puška odozgor ko grom“ označava brzinu i jačinu, u ovom slučaju puške. Druga fraza „ ni živ na zemlju“ označava nečije nestajanje.
Pošto im sve iskiti natanko , odazva ga Muhamed-efendija za pušnicu da sazna za brata.
( Mulabdić;1991:122) Fraza „ iskiti natakno“ označava nešto detaljno objasniti. U ovom slučaju Mehemed- efendija želi detaljno objašnjenje za svog brata. Ne šali se glavom svojom. Zaprijeti momče prinesavši pušku oku. (
Mulabdić;1991:123)
Ova fraza ima preteću funkciju. Njom se upozorava da se ne smije nešto uraditi inače će biti velikih posljedica, kao što je npr. smrt.
8
A bezbeli,- hladno će drugi. Kada grmi, svak se sebi boji . ( Mulabdić:1991; 129)
„ kad grmi svak se sebi boji“ ova fraza označava strah, sebičnost. Da kada se nađe neko u nevolji da samo gleda kako će sebe spasiti.
9
ZAKLJUČAJ U ovom seminarskom radu sam napisala frazeme i objasnila njihovo značenje. Možemo primjetiti da zastupljen veliki broj frazema u ovom djelu. Zanimljiva je također i u prvom redu semantička struktura frazema. Ali u najvećoj mjeri se pojavljuju poredbeni frazemi. Frazemi se u tekstu koriste za karakterizaciju likova, da učine tekst zanimljivijim. Tako da možemo reći da su frazemi jako potrebni pri stvaranju književno-umjetničkih djela. Oni uljepšavaju djelo i daju mu stilističku i estetske vrijednost. Roman „ Zeleno busenje“ je bogat frazemima.
10
LITERATURA 1. Ilijas Tanović“ Frazeologija bosanskog jezika“, Dom štampe, Zenica, 2000. godine 2. Edhem Mulabdić“ Zeleno busenje“, naklada Matice hrvatske, Zagreb, 1991.godine
11