SOCIOLINGÜÍSTICA M.A.K. Halliday
EL lenguaje como semiótica social. La interpretación social de lenguaje y del significado. El lenguaje y el hombre social 1. El lenguaje y el medio
- Ideología de los años ´70: el “hombre social” ; no en oposición al hombre individual, sino el individuo en su entorno social. - El medio es tanto social como físico. Ambos deben estar armonizados para proporcionar un estado de bienestar. En la actualidad se hace mayor hincapié en los aspectos sociales del bienestar. La contaminación del medio físico es más fácil de tratar trat ar que la del medio social (discriminación, prejuicios prejuicios de raza y clase, etc.) - “Ingeniería social”: término peligroso; implica que el medio social puede moldearse como el físico (manipulación). Se han visto sus efectos negativos en el plano de la lengua y la educación. - En Educación son los maestros los que ejercen mayor influencia sobre el medio social (=que los ingenieros y planificadores urbanos el medio físico). ¿Cómo ejercen esa influencia? Desempeñando un papel importante en el proceso mediante el cual un ser humano llega a ser un hombre social . Escuela como lugar de resistencia ante la “contaminación” del medio social.
- En el desarrollo del niño como ser social, la LENGUA DESEMPEÑA LA FUNCIÓN MÁS IMPORTANTE. Es el principal canal por el que se le transmiten al niño los modelos de vida, por el que aprende a actuar como miembro de una sociedad y a adoptar su cultura, sus mo dos de pensar y de actuar, sus creencias y valores. Este aprendizaje sucede mediante la experiencia y tiene lugar por medio del lenguaje en sus usos más cotidianos (no necesariamente el uso escolar). - MAESTRO COMO CREADOR DEL HOMBRE SOCIAL A TRAVÉS DEL LENGUAJE (en este aspecto se centrará el capítulo). - Halliday se pregunta: ¿De qué otro modo puede considerarse el lenguaje lenguaje como no sea en un contexto social? social? Rta.: puede vérselo desde una perspectiva interna (estructura cerebral). Existe una PERSPECTIVA INTRAORGANISMOS DE LA LENGUA Y UNA INTER-ORGANSIMOS. INTER-ORGANSIMOS. Ambos puntos de vista son complementarios. - En la década de los setenta mayor interés por la primera perspectiva. En la actualidad mayor preocupación por los aspectos sociales del lenguaje. Interés por el factor inter-organismos: el de la lengua como conducta social, social, o el de la lengua vinculada al hombre social (sociolingüística). - Todo estudio de la lengua implica cierta atención a otras disciplinas. Tres campos de cercanía: “la lengua como conocimiento”, “la lengua como comportamiento” (S), “la lengua como arte”.
- Sociolingüística: opción por el hombre social y el lenguaje. Ambos constituyen un concepto unido que deber ser comprendido e investigado como un todo. Lo uno no existe sin lo otr o. Toda la teoría y la práctica educativa dependen de reconocer estas relaciones profundas.
2. Perspectivas interorgánicas e intraorgánicas
- Hablar de hombre social es considerar al individuo como una sola entidad, no como un conjunto de partes. La distinción entre ambas perspectivas (intra e inter) refiere a la distinción entre el comportamiento del individuo:
lengua como comportamiento; y su naturaleza biológica (la estructura interna de su cerebro): lengua como conocimiento. - La lengua siempre se produce en un CONTEXTO: no sólo conocemos nuestra lengua como un sistema abstracto de signos, sino que la conocemos en el sentido de saber cómo utilizarla, cómo comunicarnos con otras personas, etc. (Competencia comunicativa) sabemos cómo comportarnos lingüísticamente. - Por medio de la lengua, el “ser humano” llega a integrarse a un grupo. En virtud de su participación en un grupo, el individuo ya no es sólo un espécimen biológico de humanidad: es una persona. El intercambio lingüístico con el grupo es el que determina la posición de los individuos y los configura como personas. A su vez, el papel social que desempeñará (definido por las relaciones que sostiene con otros participantes) será siempre a través de la lengua.
- El individuo desempeña no sólo uno, sino muchos papeles a la vez, siempre por medio de la lengua. Lengua como elemento fundamental para el desarrollo de la personalidad : en el proceso de desarrollo el individuo, desde un ser humano hasta una persona a la que podemos llamar “personalidad” (papel complejo). - Esta perspectiva interesa muchísimo en el CONTEXTO EDUCATIVO: la lengua es el medio por el que un ser humano se hace personalidad, como consecuencia de ser un miembro de una sociedad y de desempeñar papeles sociales. - El lenguaje como comportamiento se centra ahora en el individuo: la formación de la personalidad es en sí un proceso social o un complejo de procesos sociales y la lengua desempeña una función clave en él. - La capacidad de hablar y entender, lo mismo que el desarrollo de dicha capacidad en el niño, son ingredientes en la vida del hombre social. Abordarlos desde el exterior, como fenómenos inter-organismos, equivale a adoptar un CRITERIO FUNCIONAL DE LA LENGUA. El aspecto social de la lengua pasa a ser el punto referencial para el aspecto biológico, en vez de ser lo opuesto. SÍNTESIS: En este apartado: perspectiva de la lengua y del aprendizaje de la lengua en que la sociedad (y no el individuo) ocupa el centro de la imagen. El potencial lingüístico del individuo es el medio por el que se establecen, desarrollan y mantienen las diversas relaciones sociales en que él participa. Esto significa que ADOPTAMOS UN CRITERIO FUNCIONAL DE LA LENGUA: NOS INTERESA LO QUE LA LENGUA PUEDE HACER; lo que el hablante puede hacer con ella. Tratamos de explicar la naturaleza de la lengua, su organización interna y su conformación en términos de las funciones que ha desarrollado para servir.
3. Un enfoque funcional de la lengua y del desarrollo del lenguaje
- Se pregunta. ¿Cuál es el modo en que un niño aprende su lengua materna (no “adquisición de la lengua”, sino “desarrollo de la lengua”? Dará respuesta a este interrogante desde un enfoque funcional. - Desde la psicología se aborda el desarrollo de la lengua desde dos posiciones: “Nativista” (sostiene que ex iste una facultad específica del aprendizaje de la lengua, distinta de otras) y “Ambientista” (considera que el
aprendizaje de la lengua no difiere fundamentalmente de otros tipos de aprendizaje; las propiedades específicas de la lengua no son innatas, por lo tanto el niño depende más de su medio). En realidad, las diferencias entre nativistas y ambientistas son diferencias de énfasis en sus ideas respecto al carácter esencial de la lengua. Los primeros representan la tradición etnográfica y los segundos, la línea chomskiana. - Pero la explicación que Halliday ofrecerá para el desarrollo de la lengua no depende de ninguna teoría psicolingüística particular, es una EXPLICACIÓN FUNCIONAL Y SOCIOLÓGICA (no estructural y psicológica). Una teoría funcional es una teoría acerca de los procesos sociales que confluyen en el aprendizaje de la lengua materna. Aprender a hablar = dominio de un potencial de comportamiento por parte del individuo. Lengua = interacción; permite transmitir una cultura.
- En un ENFOQUE FUNCIONAL DEL DESARROLLO DE LA LENGUA la primera pregunta por plantear es: “¿A qué funciones en la vida del niño contribuye la lengua?” Hay que considerar que antes de haber dominado alguna forma reconocible de su lengua materna, el niño ya posee un sistema lingüístico. Una de las razones más pertinentes por las cuales se presenta la cuestión de esta manera es porque el niño está motivado de manera funcional (el lenguaje le permite alcanzar fines sociales). Uno de los problemas al estudiar el lenguaje de un niño pequeño reside en saber qué es lenguaje y qué no: en un contexto funcional podemos decir que cualquier sonido vocal que pueda interpretarse por referencia a una función reconocible del lenguaje, es lenguaje siempre que la relación sonido-significado sea consistente. El aprendizaje de la primera lengua consiste en “aprender a significar”.
SÍNTESIS: En esta sección se ha considerado el proceso de aprendizaje de la lengua materna desde un punto de vista funcional, interpretándolo como dominio progresivo de algunas funciones básicas del lenguaje y como constitución de un “potencial de significados” respecto de cada una.
4. Lenguaje y estructura social
- Se adoptará en este punto una perspectiva sociolingüística del lenguaje (inter organismos). El lenguaje se considera como la codificación de un potencial de conducta en un potencial de significado (un medio de expresar lo que el organismo humanos puede hacer, en interacción con otros organismos humanos, transformándolo en lo que puede significar). A su vez, los significados se manifiestan en expresiones (y estas se codifican en sonidos o grafías). - Hay algunas funciones que la lengua debe cumplir en todas las culturas humanas: a) El lenguaje tiene que interpretar toda nuestra experiencia. b) El lenguaje tiene que expresar algunas relaciones lógicas elementales. c) El lenguaje tiene que expresar nuestra participación en la situación del discurso como hablantes. d) El lenguaje tiene que hacer todo eso simultáneamente, de una manera en que se vincule todo lo que se dice con el contexto en que se dice, tanto con lo que se ha dicho antes como con el “conte xto de situación”. - Las demandas generan funciones del lenguaje, le han dado forma y fijado el curso de su evolución (PENSAR EN LAS DEMANDAS DE LA ESCUELA, PARA LA ESCUELA).
- La calidad única del individuo debe calificarse con respecto a la cultura. Nuestro medio es conformado por la cultura y las condiciones en que aprendemos la lengua están determinadas culturalmente. Esto es importante en dos aspectos: en un primer sentido, porque un niño aprende el lenguaje que oye a su alrededor, de su entorno lingüístico; un segundo sentido, menos obvio, es el hecho de que la cultura forma nuestros patrones de comportamiento y que gran parte de nuestra conducta se ve mediada por la lengua. ¿Esto qué significa? Que un niño aprende su lengua materna en el contexto de un marco de conducta en que las normas de conducta se representan y enuncian para él: marco de regulación, instrucción; y recíprocamente es “socializado” en los sistemas de valores y en los modelos de conducta mediante el uso del lenguaje, al mismo
tiempo que lo aprende. - Existen muchas teorías lingüísticas que buscan explicar el fracaso educativo. Algunas se centran en el efecto del medio lingüístico del niño, surgen así la “teoría del déficit” y “teoría de la diferencia”. Para la primera todo
el dialecto de la clase inferior es deficiente: carece de algunos elementos esenciales (sonidos, palabras, estructuras). Cuál es el grave peligro de esta teoría: no existe el dialecto social deficiente, pero si el docente cree que existe predispone a sus alumnos al fracaso lingüístico (“hipótesis del estereotipo”: las personas se comportan de acuerdo con el estereotipo al que han sido asignados).
- La lengua del niño no es deficiente, sino distinta: distinta en relación con un estándar o norma recibidos. Así, la teoría de la diferencia se resuelve en un problema de PREJUICIO: si el niño falla como resultado de las diferencias entre su lenguaje y el de la escuela, no es porque haya dificultades de comprensión sino porque la variedad dialectal del niño lleva un ESTIGMA SOCIAL: la sociedad la considera inferior. Si “sociedad” incluye al
maestro, el niño, efectivamente, está condenado al fracaso desde un principio. HAY PREJUICIOS CONTRA CIERTAS VARIEDADES Y LOS MISMOS SON COMPARTIDOS POR ALGUNOS MAESTROS. - El fracaso educativo es en realidad un problema social, no lingüístico; PERO tiene un aspecto lingüístico. No importa tanto el entorno lingüístico en el que el niño desarrolla su lengua, sino el entorno cultural o subcultural, pues éste queda encerrado en el lenguaje y es transmitido por él. ( Idea central de Basil Bernstein ). - Otra idea central de Basil Bernstein: lo que determina la verdadera configuración cultural y lingüística es la estructura social, el sistema de relaciones sociales (familia, grupos sociales) característico de la sub cultura particular: “Algunas modas del habla, estructuras de consistencia, pueden existir en cualquier lengua dada y…esas modas del
habla , formas o códigos lingüísticos, son en sí una función de la forma que adoptan las relaciones sociales . Según ese criterio, la forma de relación social o, de una manera más general, la estructura social genera diferentes formas o códigos y esos códigos transmiten en esencia la cultura, limitando así la conducta” (Bernstein)
(PENSAR LA VIOLENCIA EN LAS AULAS, POR EJEMPLO) -Mary Douglas: “la regulación del pensamiento no está en las formas del habla, sino en el conjunto de relaciones humanas que generan el pensamiento y el habla” . - ¿En qué consisten esos códigos lingüísticos o esas MODAS DEL HABLA?: están ligados a una interpretación funcional del lenguaje. Lo que diferencia a un código de otro no son las palabras, la estructura de la oración, la pronunciación o la tonada (“acento”), sino LAS CLASES DE SIGNIFICADO ASOCIADAS A ELLAS. Las “modas del habla” son de naturaleza sociosemántica (surgen en contextos particulares vinculados a la socialización, como niño-familia, adolescente-pares, etc.)
- La dependencia de la estructura social no sólo es inevitable, es FUNDAMENTAL para el desarrollo del niño. Para el éxito en la escuela, el niño necesita ciertos modos de organizar su experiencia mediante el lenguaje. El hecho de que el niño no esté predispuesto, no depende de ninguna capacidad innata, sino que es el resultado de una falta de concordancia entre sus propios órdenes simbólicos de significado y los de la escuela, una falta de concordancia que obedece a los distintos modelos de socialización que caracterizan a las distintas secciones de la sociedad o subculturas que, a su vez, son función de las relaciones sociales subyacentes, en la familia, en dondequiera. - FORMA DE HABLA COMÚN (lengua estándar u otra) = ACERVO OCULTO DE SUPUESTOS COMPARTIDOS. - Bernstein: No hay anda en el dialecto como tal que le impida al niño aprender a utilizar significados universales; el dialecto sólo es un problema cuando se hace de él un problema mediante el prejuicio y la ignorancia. Es mucho más difícil tener conciencia de las diferencias significativas que oculta la variación dialectal y que no aparecen en la forma obvia de diferencias de vocabulario o de estructura gramatical. - Todos los seres humanos dan al lenguaje ciertos tipos de usos, pero los aspectos del sistema que se despliegan y se enfatizan de manera típica en uno u otro tipo de uso son determinados en gran medida por la cultura, por los sistemas de relaciones sociales en que crece el niño, incluso los papeles que él mismo aprende a reconocer y adoptar. - TODOS LOS NIÑOS TIENEN ACCESO AL POTENCIAL DE SIGNIFICADO DEL SISTEMA; PERO PUEDEN DIFERIR, PORQUE LOS GRUPOS SOCIALES DIFIEREN, EN SU INTERPRETACIÓN DE LO QUE EXIGE LA SITUACIÓN (competencia comunicativa, esto hay que enseñar).
5. Lenguaje y situación
- El lenguaje es un potencial ( potencial de significado): es lo que el hablante puede hacer, en el sentido lingüístico, es decir: lo que puede hacer como hablante /oyente equivale a lo que “puede significar”. - Definir al lenguaje como potencial no significa que no nos interesemos por lo real: lo que ES (contexto de uso), las oraciones y las palabras reales que constituyen nuestra experiencia directa del lenguaje, derivan su significado de lo que PUDIERA SER. - La capacidad para dominar las variedades de nuestro lenguaje adecuadas a los diferentes usos es una de las piedras angulares del éxito lingüístico. FUNDAMENTAL EN LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA = COMPETENCIA - El concepto básico aquí es el de CONTEXTO DE SITUACIÓN: el lenguaje sólo surge a la existencia cuando funciona en algún medio, en alguna situación = el lenguaje funciona en “contextos de situación”. Este concepto
es fundamental para explicar el lenguaje. - Bernstein ha identificado en términos generales los tipos de situación que parecen ser más importantes para la socialización del niño: “contextos de socialización críticos” (contexto regulador, de instrucción, imaginativo o
de innovación e interpersonal). - La escuela necesita que el niño pueda utilizar el lenguaje de manera determinada: antes que nada, que pueda utilizar el lenguaje para aprender. Pero es importante considerar que el niño utiliza al lenguaje como un medio de expresión y participación personal.
6. Registro
- Los tipos de situación lingüística difieren entre sí por tres conceptos: primero, por lo que realmente ocurre; segundo, por quiénes participan; y tercero, por las funciones que desempeña el lenguaje. Consideradas en conjunto estas tres variables determinan el “registro” . - Registro: variación de la lengua de acuerdo con el tipo de situación. La teoría del registro trata de mostrar los principios generales que rigen esa variación para que podamos empezar a comprender QUÉ FACTORES DE SITUACIÓN DETERMINAN QUÉ CARACTERÍSTICAS LINGÜÍSTICAS. - La noción de registro constituye una forma de predicción. Lo que necesitamos conocer respecto de un contexto de situación a fin de predecir las características lingüísticas que probablemente se vinculen a él se ha resumido en tres encabezados: necesitamos conocer el “campo del discurso”(marco institucional en que se produce un trozo de lenguaje, incluyendo el tema y toda la actividad del hablante o participante en determinado marco), el “tenor del discurso” (relación entre participantes) y el “modo del discurso”(canal de comunicación adoptado). - El lenguaje es un conjunto de recursos de comportamiento socialmente contextualizados: un POTENCIAL DE SIGNIFICADO ligado a situaciones de uso. Ser “adecuado a la situación” no constituye un extra optativo en el lenguaje: es un elemento esencial de la habilidad para significar.