PROVISIÓN Y TENDIDO DE TUBERÍAS DE FIERRO GALVANIZADO
1
Definición Este ítem comprende la provisión y tendido de tuberías de fierro galvanizado (F.G.), de acuerdo a los plano s constr construct uctivo ivos s y de detall detalle, e, formul formulario ario de presen presentac tación ión de propuestas y/o instrucciones del upervisor de !bra.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ "as tuberí tuberías as deber#n deber#n ser fabric fabricada adas s de fierro fierro galvan galvaniza izado do con superficies interior y e$terior completamente lisas, de acuerdo a la %orma &' *+ & y con coeficiente de -azen illam + &. "a presión de traba0o admisible deber# ser de 1 2g/cm3 y la de prueba de 4' 2g/cm3. "as tolerancias en peso y espesor de los tubos deber#n a0ustarse a la norma &' 5 6'. Esta Estas s tuber tubería ías s ser# ser#n n de e$tre e$tremo mos s pulgada) seg8n %orma &' 5 .
rosca roscado dos s
(&& (&&
7ilo 7ilos s
por
"as coplas o uniones tendr#n una longitud mínima de acuerdo a la %orma &' 5 '. "as longitudes de los tubos deber#n ser de 6 metros. "os e$tremos de las tuberías, durante el manipuleo, deber#n estar protegidos con tapas cubreroscas. "os acceso accesorios rios como como ser codos, codos, uniones uniones patent patentes, es, niples niples, , reducciones, coplas, tees, cruces, ser#n tambi9n de fierro galvanizado con sus e$tremos compatibles con las uniones de las tuberías y en conformidad a las %ormas &' pertinentes "as "as defle defle$i $ion ones es de las las tuber tubería ías s se logr lograr aran an medi median ante te empleo de codos del mismo material (4' y : grados). e rec7a rec7aza zara ran n toda todas s o$idaciones, burbu0as pruebas 7idr#ulicas y profundidades mayores
el
las las pieza piezas s y tube tuberí rías as ;ue ;ue pres presen enten ten o filtraciones cuando sean sometidas a las ;ue presente cavidades porosas con a .& mm.
"as características del material de F.G. deben ser avaladas medi median ante te un cert certif ific icado ado de calid calidad ad emit emitid ido o en el país país de
orig origen en por por el fabr fabric ican ante te o la enti entida dad d resp respon onsa sabl ble e del del control de calidad, certific#ndose este aspecto en el "ibro de !rdenes por el upervisor de !bra. "as llaves de paso deber#n ser de aleación altamente a la corr corros osió ión n con con rosc rosca a inte intern rna a (7em (7embr bra) a) en ambo ambos s lado lados. s. En cuanto a su acabado deber#n presentar superficies lisas y aspe aspect cto o unif unifor orme me, , tant tanto o e$te e$tern rna a como como inte intern rnam amen ente te, , sin sin porosidades, rugosidades, rebabas o cual;uier otro defecto de fabricación. Estas Estas llaves llaves de paso paso tipo tipo cortina cortina deber#n deber#n ser de v#stag v#stago o desplazable y deber#n a0ustarse a las %ormas <*= > 63 <*= > '?4, @A% 3::: e A! 5. "a rosca interna, en ambos lados de las llaves de paso de fundición de bronce tipo cortina, deber# ser compatible con la de las tuberías. El +ontra +ontratist tista a ser# ser# el 8nico 8nico respons responsabl able e del transp transport orte, e, manipuleo y almacenamiento de la tubería y sus accesorios, debien debiendo do reempl reemplaza azar r antes antes de su utiliz utilizaci ación ón en obra obra todo todo a;uel a;uel materi material al ;ue presentar presentara a daBos daBos o ;ue cumpla cumpla con las normas y especificaciones seBaladas, sin ;ue se le reconozca pago adicional alguno. i la provisión fuera contraparte de alguna institución, al efectuar la recepción y durante el descarguío, el +ontra +ontratis tista ta deber# deber# revisar revisar las tubería tuberías s y sus acceso accesorio rios s cercior#ndose de ;ue el material ;ue recibe se encuentre en buenas condiciones, certific#ndose este aspecto en el "ibro de !rdenes, incluyendo cantidades, di#metro y otros.
,
P!+ce-i&ien+ *a *a!a "a "a e. e.ec)ción /+!a-+ ' a!!a.a-+ -e "a# )0e!a# "os cortes deber#n ser e0ecutados empleando prensas de banco y cortatubos de discos y deber#n ser perpendiculares al e0e del tubo. Cna vez realizado el corte, los bordes deber#n ser alisados con lima o esmeril. El +ontra +ontratis tista ta deber# deber# contar contar con un e;uipo e;uipo comple completo to para para efec efectu tuar ar las las rosc roscas as (tar (tarra ra0a 0ado do) ) en todo todos s los los di#m di#met etro ros s re;uer re;uerido idos. s. El tubo tubo deber# deber# su0eta su0etarse rse median mediante te prensas prensas de
banco, (cuando menos dos, si la longitud es mayor a 3.' m.) y durante el proceso de tarra0ado se utilizara aceite para la lubricación del corte.
F+!&a -e In#a"ación *odo acople entre tubos, o entre tubos y accesorios, deber# ser e0ecutado limpiando previamente las limaduras y colo coloca cand ndo o cint cinta a tefl teflón ón en el lado lado mac7 mac7o o de la unió unión n y utilizando pintura especial apropiada para este traba0o.
Ten-i-+ -e )0e!a El tendido se efectuara cuidado ;ue la tubería se asiente en todo su largo sobre el fondo de la zan0a. u colocación se e0ecutara de la manera siguiente a). a). i el lec7o lec7o es algo algo compre comprens nsib ible le, , sobr sobre e una una cama cama de tierra cernida, arena ena o grava de &/3 de di#metro y de apro$imadamente & cm. de espesor en todo todo el anc7 anc7o, o, auto autori riza zado do prev previa iame ment nte e por por el upervisor de !bra. b). En casos especiales, upervisor de !bra.
deber#
consultarse
al
ara calzar la tubería deber# emplearse solo tierra cernida o arena.
e recomienda al +ontratista verificar los tubos antes de su colocación en vista de ;ue no se reconocer# pago adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios. i las tuberías sufrieran daBos o destrozos, el +ontratista ser# el 8nico responsable. En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deber#n utilizarse m9todos apropiados para no daBarlos. En general, la unión de los tubos entre si se efectuara de acuerdo a especificaciones y recomendaciones dadas por el fabricante del material. ara asegurar ;ue los tubos colocados est9n siempre limpios, se deber# 0alar por el interior de los mismos una estopa ;ue arrastre consigo cual;uier material e$traBo. En caso de interrupción o conclusión de la 0ornada de traba0o, se deber# taponar convenientemente las bocas libres del tendido para evitar la entrada de cuerpos e$traBos. El +ontratista pondr# a disposición el e;uipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con amplia e$periencia en instalaciones.
Acce#+!i+# -e "a Re- revia la localización de cada uno de los nudos de la red de distribución o de aducción y otros, el +ontratista, con la aprobación del upervisor de !bra, proceder# a la instalación de los accesorios, respetando los diagramas de nudos, donde se representa todas las piezas ;ue deber#n ser instalados.
de
Me-ición "a provisión tendido de la tubería de fierro galvanizado ser# medida en metros lineales e0ecutados y aprobados por el upervisor de !bra. Si en el formulario de presentación de propuestas se señalara en forma separada el ítem Accesorios, el mismo se medirá en forma global o pieza, según lo establecido, caso contrario el proponente deberá incluirlos dentro de su oferta en el ítem Provisión y Tendido de tuber ía de Fierro Galvanizado.
5
Forma de pago
Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg8n lo seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por los materiales, mano e obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos (incluyendo todos los accesorios, salvo que este ítem estuviera señalando de manera separada en el formulario de presentación de propuestas).
PROVISIÓN Y TENDIDO DE TUBERÍA DE PVC
1
Definición Este ítem comprende la provisión y el tendido de tuberías de policloruro de vinilo (H+) no plastificado, de acuerdo a los planos constructivos y de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucción del upervisor de !bra.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ "as tuberías, 0untas y piezas especiales ser#n de H+, tipo, clase, espesor y resistencia especificada en los planos de construcción o en el formulario de presentación de propuestas. "as tuberías de H+ y sus accesorios deber#n cumplir con las siguientes normas
%ormas >olivianas %ormas <*= @334& %ormas E;uivalentes a las anteriores
%>
3&1
@&?'
y
"as superficies e$trema e interna de los tubos deber#n ser lisas y estar libres de grietas, fisuras, ondulaciones y otros defectos ;ue alteren su calidad. "os e$tremos deber#n estar adecuadamente cortados y ser perpendiculares al e0e del tubo. "os tubos deber#n ser de color uniforme. "as tuberías y accesorios (codos, niples, reducciones, etc.) proceder#n de fabrica por inyección de molde, no acept#ndose el uso de piezas especiales obtenidas mediante cortes o unión de tubos cortados en sesgo.
0untas
ser#n
del
tipo
campanaespiga,
de
rosca
o
el#stica, seg8n se especifi;ue en el proyecto. "as 0untas tipo campanaespiga, se efectuaran utilizando el tipo de pegamento recomendado por el fabricante para tuberías de H+.
"as tuberías y accesorios de H+ por ser livianos con f#ciles de manipular, sin embargo se deber# tener sumo cuidado cuando sea descargando y no deber#n ser lanzados ser lanzados sino colocados en el suelo. "a tubería de H+ deber# almacenarse sobre soportes adecuados y apilarse en alturas no mayores a &.' m. especialmente si la temperatura ambiente es elevada, pues las camadas interiores podrían deformarse. %o se las deber#n tener e$puestas al sol por período prolongados. El material de H+ ser# sometido a lo establecido en la %orma >oliviana 3&1 (capitulo ), perfectamente antes de salir de la fabrica o antes de ser empleado en obras, aspecto ;ue deber# ser verificado por el upervisor de !bra, para certificar el cumplimiento de los re;uisitos generales y especiales indicados en el capitulo 4 de dic7a %orma. "os muestreos y ... de aceptación ser#n los indicados en el capitulo 6 de la misma %orma. "a temperatura de deformación del material ba0o carga, medida de acuerdo a la %orma >oliviana %>&1.&:, no deber# ser menor a ' grados centígrados. El +ontratista ser# el 8nico responsable de la calidad, transporte, manipuleo y almacenamiento de la tubería y sus accesorios, debiendo reemplazar antes de sus utilización en obra todo a;uel material ;ue presentara daBos o ;ue no cumplan con las %orma y especificaciones seBaladas, sin ;ue se le reconozca pago adicional alguno. i la provisión fuera contraparte de alguna institución, al efectuar la recepción y durante el descarguío el +ontratista deber# revisar las tuberías y sus accesorios cercior#ndose de ;ue el material ;ue recibe se encuentre en buenas condiciones, certific#ndose este aspecto en el "ibro de !rdenes, incluyendo cantidades, di#metro y otros.
i la provisión es de responsabilidad del +ontratista, sus precios deber#n incluir el costo ;ue demande la e0ecución de los ensayos necesarios e$igibles por el upervisor de !bra de acuerdo a la %orma >oliviana %> 3&1. "as llaves de paso deber#n ser de aleación altamente a la corrosión con rosca interna (7embra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deber# presentar superficie lisas y aspecto uniforme tanto e$terna como internamente, sin porosidades, rugosidades, rebabas o cual;uier otro defecto de fabricación. Estas llaves de paso tipo cortina deber#n ser de v#stago desplazable y deber#n a0ustarse a las %ormas <*= > 63, <*= > '?4, @A% 3::: e A! 5 . "a rosca interna, en ambos lados de las llaves de paso de fundición de bronce tipo cortina, deber# ser compatible con la de las tuberías.
,
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción /+!e -e )0e!a# "as tuberías deber#n ser cortadas a escuadra para este fin una cierra o serruc7o de diente fino y eliminado las rebabas ;ue pudieran luego del cortado por dentro y por fuera del tubo. Cna vez efectuado el corte del tubo, se proceder# al biselado, esto se efectuara mediante empleo de una lima o escofina (dependiendo del di#metro del tubo) y en #ngulo de apro$imadamente &' grados. odr#n presentarse casos donde un tubo daBado ya tendido debe ser reparado, aspecto ;ue se efectuara cortando y desec7ando la parte daBada, sin ;ue se reconozca pago adicional ala +ontratista. i de0a claramente establecido ;ue este traba0o de cortes, no deber# ser considerado como ítem independiente, debiendo estar incluido en el precio unitario del tendido. "as partes a unirse se limpiaran con un paBo limpio y seco, impregnado de un limpiador especial para el efecto
(consultor en el proveedor de la tubería), a fin de eliminar todo rastro de grasa o cual;uier otra impureza.
Si#e&a -e )nión -e "a# )0e!a# -e PV/ "os sistemas de unión para las fundamentalmente los siguientes
tuberías
de
H+
ser#n
a). Cnión con anillo de goma b). Cnión soldable c). Cnión a rosca
a345 Unión c+n ani""+ -e 6+&a + .)na !7*i-a "a tubería deber# ser cortada de tal forma ;ue la sección de corte ;uede perpendicular al e0e de la tubería. < continuación se efectuara un biselado en la punta de la espiga con inclinación de &' grados y un largo de 3 veces el espesor de la pared del tubo. El espesor del e$tremo biselado deber# ;uedar en la mitad apro$imada del espesor de la pared original y no menor. < continuación se marcar# la longitud de la espiga ;ue deber# introducirse en la campana de acuerdo a recomendaciones del fabricante. "uego se limpiara perfectamente las superficies de la tubería a la altura de la 0unta y del anillo de goma, aplic#ndose el lubricante recomendado por el fabricante en la parte biselada del tubo. e introducir# la tubería con ayuda de un tecle pe;ueBo. *ambi9n se podr# introducir aprovec7ando el impulso al empu0ar en9rgicamente la tubería, girando levemente y 7aciendo presión 7acia adentro. e deber# tener cuidado de ;ue la inserción no se 7aga 7asta el fondo de la campana ya ;ue la unión opera tambi9n como 0unta de dilatación. Es conveniente ;ue las uniones se efect8en con dos operarios o mas (dependiendo del di#metro del tubo), con el ob0eto de ;ue mientras uno sostiene el e$tremo del tubo con campana, el otro u otros efect8en la
inserción tubo.
a
la
campana,
cuidando
la
alineación
Es de suma importancia observar ;ue los inserten de forma cuidando la alineación. El lubricante en petróleo, debiendo vegetales.
tubos
del
se
ning8n caso ser# derivado del utilizarse solamente lubricantes
e deber# tener cuidado de ;ue el e$tremo del tubo tenga el corte a escuadra y debidamente biselado. "a noe$istencia del biselado implicara la dislocación del anillo de goma insertado en la campana del otro tubo. "a tubería deber# instalarse de tal manera, ;ue las campanas ;ueden dirigidas pendiente arriba o contrarías a la dirección del flu0o. En ning8n caso se permitir# la unión de los tubos fuera de la zan0a y su posterior instalación en la misma.
0345 Unión S+"-a0"e +onsiste en la unión de dos tubos, mediante un pegamento ;ue disuelve lentamente las paredes de ambas superficies a unir , produci9ndose una verdadera soldadura en frió. Este tipo de unión es muy seguro, pero se re;uiere mano de obra calificada y ciertas condiciones especiales de traba0o, especialmente cuando se aplica en superficies grandes tales como tubos superiores a tres pulgadas.
su longitud y en le e$tremo biselado del otro tubo en una longitud igual a la profundidad de la campana. "a broc7a deber# tener un anc7o igual a la mitad del di#metro del tubo y estar siempre en buen estado, libre de residuos de pegamento seco. +uando se trate de tuberías de di#metros grandes se recomienda el empleo de dos operarios o mas para la limpieza, colocado del pegamento y e0ecución de la unión. =ientras no se utilice el pegamento y el limpiador, los recipientes deber#n mantenerse cerrados, a fin de evitar ;ue se evapore el solvente y se se;ue el pegamento. e introducir# la espiga biselada en la campana con un movimiento firme y pare0o, girando un cuarto de vuelta para distribuir me0or el pegamento y 7asta la marca realizada.
Esta operación deber# realizarse lo mas r#pidamente posible, debido a ;ue el pegamento es de secado r#pido y una operación lenta implicara una deficiente soldadura. e recomienda ;ue la operación desde la aplicación del pegamento y la inserción no dure mas de un minuto. Cna unión correctamente realizada, mostrara un cordón de pegamento al rededor del perímetro del borde de la unión, el cual deber# limpiarse de inmediato así como cual;uier manc7a ;ue ;uede sobre o dentro del tubo o accesorio. "a falta de este uniones soldadas.
cuidado
causar#
problemas
en
las
e recomienda no mover las piezas soldadas durante los tiempos indicados a continuación, en relación con la temperatura ambiente @e &' a 4 +. 1 minutos sin mover @e ' a &' +. & 7ora sin mover
@e a ' +.
3 7oras sin mover
*ranscurrido el tiempo de endurecimiento se podr# colocar cuidadosamente la tubería dentro de la zan0a, serpente#ndola con ob0eto de observar contracciones y dilataciones. En di#metro grandes, estos lograra con coplas de dilatación colocadas a distancias convenientes. ara la pruebas a presión, la tubería se tapara parcialmente a fin de evitar problemas antes o durante la prueba de presión. @ic7a prueba deber# llevarse transcurridas 34 7oras despu9s soldadura de las uniones.
o cabo no antes de de 7aber terminado la
+ual;uier fuga en la unión, implicara cortar la tubería y rec7azar la unión. %o deber# efectuarse las uniones accesorios se encuentran 78medos.
si
las
tuberías
o
%o se deber# traba0ar ba0o lluvia o en lugares de muc7a 7umedad.
e recomienda seguir estrictamente las instrucciones del fabricante, en la cantidad del limpiador y pegamento necesarios para un efectivo secado de las uniones.
c345 Unión R+#ca Este sistema de unión es el menos adecuado para instalaciones con tuberías de H+ y peor aun en di#metros grandes, dada la fragilidad en la parte roscada. "os e$tremos de los tubos deber#n escuadra y e$entos de rebabas.
estar
con
corte
a
e fi0ar# el tubo en la prensa, evitando el e$ceso de presión, ;ue pudiera causar la deformación del tubo y en consecuencia ... de la rosca.
ara 7acer una rosca perfecta, es recomendable preparar tarugos de madera con los di#metros correspondientes el di#metro interno del tubo. Este tarugo introducido en el interior del tubo y en el punto donde actual la presión de la tarra0a, sirve para evitar la deformación del tubo. e enca0ara la tarra0a por el lado de la guía en la punta del tubo, 7aciendo una ligera presión en la tarra0a, sirve para evitar la deformación del tubo. e enca0ara la tarra0a por el lado de la guía en la punta del tubo, 7aciendo ligera presión en la tarra0a, girando una vuelta entera para la derec7a y media vuelta para la iz;uierda. e repetir# esta operación 7asta la rosca deseada, siempre manteniendo la tarra0a perpendicular al tubo. ara garantizar una buena unión y evitar el debilitamiento del tubo, la longitud de la rosca deber# ser ligeramente menor ;ue la longitud de la rosca interna del accesorios.
e proceder# a la instalación 7erramientas adecuadas.
de
la
0unta
con
e apretara lo suficiente para evitar filtraciones de agua, pero no al e$tremo de ocasionar grietas en las tuberías o accesorios. El a0ustado del tubo con el accesorio deber# ser manual y un vuelta mas con la llave ser# suficiente. %o se permitir# el uso de pita impregnada con pintura para sellar la unión, ni deber# e$cederse en la aplicación de la cinta teflón.
e deber# evitar instalaciones e$puestas al sol, a la intemperie y a tracciones mec#nicas.
Ten-i-+ -e T)0e!a# El tendido se efectuara cuidado ;ue la tubería se asiente en todas su longitud sobre el fondo de la zan0a y su colocación se e0ecutara a). i el lec7o es algo comprensible, sobre una cama de tierra cernida, arena o grava de &/3 de di#metro y de apro$imadamente & cm. de espesor en todo al anc7o. b). En casos especiales, upervisor de !bra.
deber#
consultarse
al
ara calzar la tubería deber# emplearse solo tierra cernida o arena. e recomienda al contratista verificar los tubos antes de ser colocados, puestos ;ue no se reconocer# pago adicional alguno por concepto de reparaciones o cambios. i las tuberías sufrieran daBos o destrozos, el +ontratista ser# el 8nico responsable. En el transporte, traslado y manipuleo de los tubos, deber#n utilizarse m9todos apropiados para no daBarlos. En general, la unión de los tubos entre si se efectuara de acuerdo a especificaciones y recomendaciones dadas por el fabricante del material. ara asegurar ;ue los tubos colocados est9n siempre limpios, se deber# 0alar por el interior de los mismos una estopa ;ue arrastre consigo cual;uier material e$traBo. En caso de interrupción o receso de traba0o se deber# taponar convenientemente las bocas libres del tendido, para evitar la entrada de cuerpos e$traBos. El +ontratista pondr# a disposición el e;uipo necesario y dispositivos para el tendido y el personal con amplia e$periencia en instalaciones.
Acce#+!i+# -e "a Re- revia la localización de cada uno de los nudos de la red de distribución y/o aducción, el +ontratista, con la aprobación del upervisor de !bra, proceder# a la instalación de los accesorios, respetando los diagramas de nudos donde se representan todas las piezas ;ue deber#n ser instaladas.
de
P!+8i#ión ' /+"+cación -e T)0e!a -e Fi"!+ Ne!8)!a-+ -e PV/ "a clase de material deber# ceBirse estrictamente a la establecido en el formulario de presentación de propuestas. "a tubería llevara nervios y orificios especialmente diseBados por el fabricante con el ob0eto de utilizar esta tubería como elemento de filtro de acuerdo al diseBo en planos. "os cortes destinados a lograr empalmes o acoplamientos de tubería ser e0ecutados necesariamente con cortatubos de disco. Cna vez efectuado el corte, se alisar#n los e$tremos por medio de lima o esmeril para eliminar las asperezas. "as uniones se efectuaran por medio de rosca. "os e$tremos a unirse deber#n ser limpiados cuidadosamente, empleando para ello un li;uido aprobado por el fabricante de tubería. e deber# eliminar de este modo cual;uier materia e$traBa ;ue pudieran en la superficie del tubo.
"as uniones no deber#n someterse a ning8n esfuerzo durante las primeras 34 7oras siguientes a su e0ecución. %o se permitir# el doblado de los tubos de filtro de H+ debiendo lograrse la instalación por medio de piezas especiales. *odas las tuberías de filtro de H+ y las piezas especiales proceder#n de fabrica por inyección en molde y en ning8n caso se autorizara el uso de piezas obtenidas mediante cortes o unión de tubos cortados en sesgo. @urante la e0ecución del traba0o, los e$tremos libres deber#n cerrarse por medio de tapones adecuados, ;uedando pro7ibido el uso de papel o madera para tal finalidad.
Me-ición "a provisión y tenido de tubería de H+ se medir# por metro lineal e0ecutado por el upervisor de !bra. i en le formulario de presentación de propuestas se seBalara en forma separada el ítem
9
F+!&a -e Pa6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg8n lo seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. @ic7o precio ser# compensación total por los materiales, mano de obra, 7erramientas, e;uipo y otros gastos ;ue sean necesarios para la adecuada y correcta e0ecución de los traba0os (incluyendo todos los accesorios, salvo ;ue este ítem estuviera seBalado de manera separada en el formulario de presentación de propuestas).
PROVISIÓN E INSTALA/IÓN DE A//ESORIOS Y PLOMERÍA
1
Definición Este ítem se refiere a la provisión e instalación de v#lvulas y accesorios en tuberías de líneas de conducción, aducción, impulsión y redes de distribución de agua potable.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ El +ontratista, previa orden del upervisor de !bra, suministrar# todos los materiales, 7erramientas y e;uipo necesarios para la e0ecución de este ítem. "as tuberías de fierro galvanizado, cumplir con las %ormas A!, <*= pertinentes.
H+ y otras deber#n y %ormas >olivianas
"os accesorios como ser codos, uniones patentes, niples, reducción, coplas, tees, cruces, tapones y otros ser#n de fierro galvanizado y H+ 7asta di#metro de 4 (&mm) o menores y de fierro fundido d8ctil para di#metros mayores, de acuerdo a lo establecido en los planos, con sus e$tremos compatibles con las uniones de las tuberías y en conformidad a las %ormas A!, <*= y %ormas >olivianas pertinentes. "as v#lvulas con cuerpo de bronce 7asta di#metros de 4 (&mm) o menores, deber#n ser de aleación altamente resistente a la corrosión con rosca interna (7embra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deber# presentar superficies lisas y aspectos uniforme, tanto e$terna como internamente, sin porosidades, rugosidades o cual;uier otro defecto de fabricación. Estas v#lvulas tipo cortina, salvo indicación contraria establecida en los planos, deber# ser de v#stago
desplazables y deber#n a0ustarse <*= > '?4, @A% 3::: e A! 5 .
a
las
%ormas <*= >
63,
"a rosca interna, en ambos lados de las v#lvulas de fundición de bronce tipo cortina, deber# ser compatible con la de las tuberías. "os grifos o llaves finales deber#n ser de bronce, de aleación altamente resistente a la corrosión, debiendo a0ustarse a las normas <*= > 63 o <*= > '?4. Estos grifos o llaves finales deber#n ser tipo globo con v#stago desplazable (ascendente), con rosca e$terna (mac7o) tipo > cónica y a0ustarse a las normas A! 5 y @A% 3:::. @eber#n llevar pico para manguera de &/3 de di#metro, si aso estuviera establecido en los planos o en el formulario de presentación de propuestas. @ic7o pico deber# ser removible. "as abrazaderas podr#n ser fierro fundido o met#licas, seg8n este establecido en el formulario de presentación de propuestas y de acuerdo al diseBo indicado en los planos. "as v#lvulas para di#metros iguales o mayores a 6 (&' mm) deber#n ser de fierro fundido, tipo compuerta o de mariposa. us e$tremos odr#n se de brida o campana con 0unta el#stica. El cuerpo, la tapa y la uBa de las v#lvulas de cortina ser#n de fierro fundido d8ctil los anillos de cierre de bronce seg8n la %orma <*= > 63, a0ustados mec#nicamente en el cuerpo el v#stago ser# de acero ino$idable con rosca trapezoidal y las empa;uetadura de elastomero >5 u otro material similar. En las v#lvulas de mariposa, el cuerpo, la tapa, la mariposa, la porta 0unta y el anillo de presión ser#n de fierro fundido d8ctil el e0e de soporte, el e0e de accionamiento y la base de cierre ser#n de acero ino$idable los bu0es ser# de teflón reforzado y la empa;uetadura de cierre de goma sint9tica. El accionamiento de las v#lvulas, seg8n se especifi;ue en los planos o en el formulario de presentación de propuestas deber# se manual o comando a distancia. En el primer caso el accionamiento ser# directo por engrana0es o bypass. En el
comando a distancia podr# utilizarse 7idr#ulico, neum#tico o el9ctrico. En la instalación de v#lvulas deber# suministro de piezas especiales como para di#metros de 4 o menores y brida mayores a 4 ;ue permitan la unión con tipo de 0unta y de material.
accionamiento
preverse, adem#s, el niples rosca campana espiga para di#metros la tuberías, seg8n el
"as presiones de servicio deber#n a0ustarse a lo seBalado en plano o formulario de presentación de propuestas, pero, en ning8n caso ser#n menores a & 2g/m3. El +ontratista ser# el 8nico responsable de la calidad, transporte, manipuleo y almacenamiento de la tubería y sus accesorios, debiendo reemplazar, antes de su utilización en obra, todo a;uel material ;ue presente daBos o ;ue no cumpla con las normas y especificaciones seBaladas, sin ;ue se le reconozca pago adicional alguno.
,
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción revia la localización de cada uno de los nudos de las redes de distribución o de los sectores donde deber#n ser instalados los accesorios, v#lvulas y tuberías, el +ontratista, con la aprobación del upervisor de !bra, preceder# a la instalación de los mismos, respetando los diagramas de nudos y todos los otros detalles seBalados en los planos o planillas respectivas.
recomendaciones e instrucciones establecidas en las especificaciones rovisión y tendido de tubería de fierro galvanizado, H+ fierro d8ctil y de asbesto cemento.
Me-ición Este ítem ser# medido en forma global o por pieza de acuerdo a lo establecido en el formulario de presentación de propuestas. i en el formulario de presentación de propuestas no se seBalara en forma separada el ítem
9
F+!&a -e *a6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con las planos y las presentes especificaciones, medido seg8n lo seBalado y aprobado por el uperior de !bra, ser# cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. @ic7o precio ser# compensación total por los materiales, mano de obra, 7erramientas, e;uipo y otros gastos ;ue sean necesarios para la adecuada y correcta e0ecución de los traba0os. @e la misma manera, indicada en la medición, si en el formulario de presentación de propuestas no se seBalara en forma separada el ítem
PRUEBAS :IDR;ULI/AS A PRESIÓN
1
Definición Este ítem se refiere a la e0ecución de las pruebas 7idr#ulicas en las tuberías, accesorios, v#lvulas, cone$iones domiciliarias y piletas publicas, a ob0eto de verificar y certificar la correcta e0ecución de los traba0os de acuerdo a lo seBalado en los planos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del upervisor de !bra.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ *odos los materiales, 7erramientas y e;uipo para e0ecución de este ítem deber#n ser provistos por +ontratista.
la el
El +ontratista deber# disponer de bombas y manómetros en la cantidad necesaria y durante todo el tiempo ;ue duren las pruebas 7idr#ulicas.
,
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción El contratista debe solicitar al upervisor de !bra la verificación del tramo tendido antes de iniciar las pruebas. revia autorización del upervisor de !bra se rellenaran parcialmente las zan0as con tierra cernida debidamente compactada, de0ando libres las 0untas y los accesorios de los tubos. e iniciara la prueba 7idr#ulica solo despu9s de colocada la carga de tierra mencionada. El +ontratista deber# adem#s asegurar en el terreno, los accesorios, codos, tees, v#lvulas, etc. de tal manera ;ue el tendido resista la presión 7idr#ulica sin provocar dificultades. El +ontratista no podr# efectuar presencia del upervisor de !bra.
las
pruebas
sin
la
"a prueba 7idr#ulica se efectuar# con una presión &.' veces
mayor a la presión nominal (m#$ima) de servicio. "a presión nominal de servicio es a;uella establecida por el fabricante de acuerdo al tipo y clase de tuberías a emplearse. "a prueba se efectuar# en tramos no mayores a 4m. manteniendo la presión de prueba especificada durante por lo menos una 7ora.
cemento,
este
deber#
El agua necesaria para el llenado de la tubería, podr# tomarse de la red de servicios, si esto es posible caso contrario ser# suministrado por el +ontratista corriendo por su cuenta el costo de la misma. "a bombas y los manómetros con precisión de .& 2g/cm3, debidamente calibrados, se instalar#n en el punto mas ba0o y en el e$tremo libre de la tubería. e blo;ueara el circuito o tramo a probar mediante tapones, abriendo completamente todas las v#lvulas ;ue se encuentren en el tramo, para luego introducir el agua. El deber# purgar completamente el aire de la tubería antes de someterla a presión. Enseguida se elevar# la presión mediante una bomba manual o motobomba, tomando el agua necesaria de un tan;ue au$iliar 7asta alcanzar en el manómetro la presión de prueba e$igida. *odos los tubos, 0untas, campana, v#lvulas, accesorios, etc. ;ue presenten fugas, ser#n reacondicionados por cuenta del +ontratista. Cna vez efectuadas las reparaciones se realizara la prueba nuevamente 7asta esta sea satisfactoria, sin pago adicional alguno por estas reparaciones y estas nuevas pruebas.
En ning8n caso se aceptar# tramos sin la respectiva prueba. *ampoco ba0o ning8n prete$to, el contratista podr# continuar con los traba0os, mientras no complete totalmente y a satisfacción del tramo sometido a prueba. El +ontratista es el 8nico responsable las pruebas 7idr#ulicas y por los ocasionarse las mismas, debiendo tomar especialmente en el caso ;ue la tubería
por la e0ecución de daBos ;ue pudieran medidas de seguridad o 0unta, reventasen.
"uego de la prueba por tramos, el upervisor de !bra podr# re;uerir al +ontratista la e0ecución de una prueba final, ;ue abar;ue varios tramos, debiendo de0ar libres las partes no ensayadas anteriormente y ;ue considere necesario constatar. El tiempo de ensayo no ser# menor a & 7ora. e observara ;ue al cabo de los primeros &' minutos de la prueba, no se presente una disminución de la presión mayor a .& 2g/cm3 y al final del período seBalado, esta presión no deber# 7aber disminuido en mas de .1 2g/cm3. El upervisor de !bra podr# determinar otro criterio de aceptación para la prueba final, ;ue considere e;uivalente. "os resultados de las pruebas 7idr#ulicas deber#n certificadas obligatoriamente en el "ibro de !rdenes.
ser
Me-ición "as pruebas 7idr#ulicas a presión ser#n medidas en metros lineales, tomando en cuenta 8nicamente los tramos de tuberías sometidas a las pruebas y aprobadas por el upervisor de !bra.
9
F+!&a -e Pa6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido seg8n los seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. @ic7o precio ser# compensación total por los materiales (agua y otros), mano de obra, 7erramientas, e;uipo y otros
gastos ;ue sean necesarios e0ecución de los traba0os.
para
la
adecuada
y
correcta
DESINFE//IÓN DE TUBERÍAS
1
Definición Este ítem se refiere al proceso de desinfección ;ue debe realizarse en las tuberías, en redes de distribución, líneas de impulsión, conducción y otras ;ue comprenden un sistema de agua potable de acuerdo al formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del upervisor de !bra.
2
Mae!ia"e#$ e()i*+ ' %e!!a&iena# *odos los materiales, e;uipo y 7erramientas necesarios para la e0ecución de este ítem, deber#n ser provistos por el +ontratista y empleados en obra, previa aprobación del upervisor de !bra.
,
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción
entorno.
La desinfección de las tuberías y sus tramos deberá ser certificada obligatoriamente por el Supervisor de Obra en el Libro de Ordenes.
Me-ición "a desinfección lineales.
9
de
las
tuberías
ser#n
medida
en
metros
F+!&a -e Pa6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg8n lo seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. @ic7o precio ser# compensación total por los materiales, mano de obra, 7erramientas, e;uipo y otros gastos ;ue sean necesarios para la adecuada y correcta e0ecución de los traba0os.
:IPO/LORADORES
1
Definición Este ítem se refiere a la provisión, instalación y puesta en marc7a de 7ipocloradores compuestos de cargador, dosificador y todos los respectivos accesorios, en líneas de impulsión, aducción, tan;ues de almacenamiento, etc. de acuerdo a lo seBalado en los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del upervisor de !bra.
2 Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ *odos los materiales, 7erramientas y e;uipo, ;ue sean necesarios para la e0ecución de este ítem, deber#n ser provistos por el contratista y empleados en obra, previa aprobación del upervisor de !bra. El tipo de 7ipoclorador (inclinado o de carga constante) estar# especificado en los planos o en el formulario de presentación de propuestas.
,
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción "a instalación del 7ipoclorador deber# su0etarse estrictamente a lo indicado en los planos de construcción e instrucciones del upervisor de !bra. Cna vez instalado el 7ipoclorador y cuando se ponga en funcionamiento el sistema, el upervisor de !bra instruir# al +onstructor la puesta en marc7a de la unidad, con las consiguientes actividades ;ue esto implica determinación de la concentración de la solución, la dosis de aplicación, la verificación del cloro residual en la red. er# obligación por parte del +onstructor la capacitación de al menos un operador de la comunidad para el mane0o de la unidad.
Me-ición Los hipocloradores serán medidos por pieza instada y aprobada por el Supervisor de Obra.
debidamente
9
F+!&a -e Pa6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg8n lo seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. @ic7o precio ser# compensación total por los materiales, mano de obra, 7erramientas, e;uipo y otros gastos ;ue sean necesarios para la adecuada y correcta e0ecución de los traba0os, incluyendo todos los accesorios. Est#n incluidos tambi9n la puesta en marc7a de la unidad y la capacidad del operador.
/ONE
1
Definición Este ítem comprende la provisión, instalación y e0ecución de todos los traba0os necesarios para efectuar las cone$iones domiciliarias de agua potable de acuerdo a los planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del upervisor de !bra.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ *odos los materiales, 7erramientas y e;uipo, ;ue sean necesarios para la e0ecución de este ítem, deber#n ser provistos por el +ontratista y ser aprobados del upervisor de !bra, previo su empleo en la obra. El medidor de agua ser# de calidad reconocida y aprobada por el proveedor y del di#metro especificado en los planos o en el formulario de presentación de propuestas. El cuerpo del medidor ser# de bronce con cone$iones roscadas a la instalación domiciliara, acoples, tuercas y 0untas suministradas con el aparato, er# de c7orro 8nico o m8ltiple, magn9tico o mec#nico, seg8n se especifi;ue en el formulario de presentación de propuestas o por la autoridad competente encargada de la prestación del servicio de agua potable. El sistema de relo0ería deber# transmisión por medio de rosca sin fin.
estar
provisto
de
"as características de funcionamiento deber#n ser a).
b).
c).
+apacidad m#$ima de lectura 1 lt/7 Anicio de funcionamiento típico & lt/7 a &3 lt/7 +audal mínimo J 'D
d).
1 lt/7 +audal de transición J 3D &3 lt/7
*anto la ca0a del medidor de agua o la c#mara de control, como el tipo de material de tubería di#metro y accesorios, ser# a;uellos especificados en los planos de detalle y en el formulario de presentación de propuestas, debiendo el +ontratista, regirse estrictamente a ellos.
"as ca0as podr#n ser de fierro fundido, mampostería de ladrillo, 7ormigón simple, 7ormigón armado u 7ormigón cíclope, su0et#ndose estrictamente, incluyendo sus dimensiones, a lo seBalado en el formulario de presentación de propuestas y en los planos de detalle. fabricación deber# su0etarse a las especificaciones pertinentes a estos materiales. "os accesorios como ser codos, uniones patentes, niples, reducciones, coplas, tees, cruces, tapones y otros ser#n de fierro galvanizado o H+, de acuerdo a lo establecido en los planos, con sus e$tremos compatibles con las uniones de las tuberías y en conformidad a la %ormas A!, <*= y %ormas >olivianas pertinentes. "as v#lvulas con cuerpo de bronce deber#n se de aleación altamente resistente a la corrosión con rosca interna (7embra) en ambos lados. En cuanto a su acabado deber# presentar superficies lisas y aspectos uniforme, tanto e$trema como internamente, sin porosidades, rugosidades rebabas o cual;uier otro defecto de fabricación. "as v#lvulas tipo cortina, salvo indicación contraria establecida en los planos, deber#n ser de v#stago desplazable y deber#n a0ustarse a las %ormas <*= >63, <*= >'?4, @A% 3::: e A! 5. "a rosca interna, en ambos lados de las v#lvulas de fundición de bronce tipo cortina, deber# ser compatible con la de las tuberías.
"os grifos o llaves finales deber#n ser de bronce, de aleación altamente resistente a la corrosión, debiendo a0ustarse a las normas <*= >63 o <*= > '?4. Estas grifos o llaves finales deber#n ser tipo globo con v#stago desplazable (ascendente), con rosca e$terna (mac7o) tipo > cónicas y a0ustarse a las normas A! 5 y @A% 3:::. "as abrazaderas podr#n ser de fierro fundido, met#licas, o de H+, seg8n este establecido en el formulario de presentación de propuestas y de acuerdo al diseBo indicado en los planos.
,
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción "as cone$iones domiciliarias se e0ecutaran desde la tubería matriz 7asta la llave de paso a instalarse en la c#mara del medidor, ubicada en la acera e$terior de la vivienda o 7asta el grifo de agua domiciliario instalado en el interior del predioI de acuerdo a los diseBos seBalados en los planos de detalle correspondiente. "a e0ecución de los diferentes traba0os ;ue comprenden las cone$iones domiciliarias se deber# cumplir con las especificaciones pertinentes de replanteo, e$cavación, tendido de tuberías, relleno, pruebas 7idr#ulicas, desinfección, construcción de c#maras (de fierro fundido, 7ormigón simple, 7ormigón armado, 7ormigón cíclope y mampostería de ladrillo) y otros. "a instalación estrictamente de detalle.
de los acuerdo a
medidores deber# e0ecutarse lo indicado en los planos de
@espu9s de instalados los medidores, se deber# verificar su funcionamiento, debiendo el +ontratista reparar por su cuenta, cual;uier falla ;ue pudiera presentarse. Cna vez e0ecutadas las cone$iones domiciliarias se deber#n efectuar las respectivas pruebas 7idr#ulicas y la desinfección correspondiente.
P!)e0a# %i-!7)"ica# *a!a c+ne=i+ne# -+&ici"ia!ia# Cna vez construidas las cone$iones domiciliarias se proceder# a llevar a cabo su prueba 7idr#ulica, en tramos de
red no mayores a 4 mts. "as cone$iones domiciliarias deber#n estar descubiertas en 0untas y accesorios de los tubos, incluida su cone$ión con la tubería matriz. "a prueba 7idr#ulica se efectuar# con una presión &.' veces mayor a la presión est#tica de servicio del sistema. e blo;ueara el circuito o tramo a probar mediante tapones o cerrando completamente las v#lvulas necesarias. El resto del procedimiento es similar al e$puesto en las especificaciones de la actividad ruebas 7idr#ulicas a presión.
Me-ición "as cone$iones domiciliarias se medir#n por pieza, debidamente e0ecutada, seg8n lo establecido en el formulario de presentación de propuestas.
9
F+!&a -e Pa6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg8n lo seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. @ic7o precio ser# compensación total por los materiales, mano de obra, 7erramientas, e;uipo y otros gastos ;ue sean necesarios para la adecuada y correcta e0ecución de los traba0os, incluyendo el replanteo, e$cavación, relleno provisión y tendido de tuberías, instalación de accesorios, ca0a de medidor o c#maras de control, pruebas 7idr#ulicas, desinfección y otros. Si el formulario de presentación de propuestas se indicara de manera separa la Provisi ón e instalación de medidores, incluyendo su caja, dichos costos no deber án considerarse e incluirse dentro del precio unitario del presente ítem.
TUBERÍAS PARA DRENA>ES
1
Definición Este ítem se refiere a la provisión y colocación de tuberías para drena0es, en filtros lentos, galerías filtrantes, muros de contención y en toda estructura donde sea re;uerido este mate materi rial al. . u e0ec e0ecuc ució ión n se su0e su0eta tara ra a lo seBa seBala lado do en los los plan planos os de cons constr truc ucci ción ón, , form formul ular ario io de pres presen enta taci ción ón de propuestas y/o instrucciones del upervisor de !bra.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ El cont contra ratis tista ta debe deber# r# 7err 7erram amie ient ntas as y e;ui e;uipo po upervisor de !bra.
sumin suminis istr trar ar neces necesar ario ios, s,
todo todos s los los mate materi riale ales, s, prev previa ia apro aproba baci ción ón del del
El mate materi rial al de la tube tuberí ría a a util utiliz izar arse se podr# podr# se de H+, H+, fier fierro ro galv galvan aniz izad ado, o, fier fierro ro fund fundid ido, o, asbe asbest sto o ceme cement nto, o, concreto o a;uel ;ue se encuentre especificado en los planos y/o formulario de presentación de propuestas. El di#metro de los orificios, así como la distancia entre estos ser# a;uel ;ue se encuentre seBalado en los planos de construcción.
,
P!+ce-i&ien+ *a *a!a "a "a e. e.ec)ción "a tubería ser# instalada, tomando en cuenta las pendientes tanto de ramale s como de colectores. @eber# apoya r firmemente a lo largo de su generatriz inferior, cuidando ;ue los orificios ;ueden alineados en la parte superior de la tuberías.
Me-ición "as tuberías para drena0es ser#n medidas en metros lineales, seg8n este establecido en el formulario de presentación de
propue propuesta stas s y tomand tomando o en cuenta cuenta 8nicame 8nicamente nte netas e0ecutadas o piezas instaladas.
las
longit longitude udes s
9 F+!&a -e *a6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con los planos las presentes especificaciones, medido seg8n lo seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. @ic7o @ic7o precio precio ser#n ser#n compen compensac sación ión total total por los materi materiale ales, s, mano de obra, 7erramientas, e;uipo y otros gastos ;ue sean nece necesa sari rios os para para la adec adecua uada da y corre correct cta a e0ec e0ecuc ució ión n de los traba0os.
PILETAS PUBLI/AS
1
Definición Este Este ítem ítem se refi refier ere e a la e0ec e0ecuc ució ión n y cons constr truc ucci ción ón pile pileta tas s publ public icas as, , incl incluy uyen endo do el pozo pozo de abso absorc rció ión. n. acuerdo a la ubicación, diseBo y dimensiones establecidas los los plan planos os de deta detall lle, e, form formul ular ario io de pres presen enta taci ción ón propuestas y/o indicaciones del upervisor de !bra.
2
de @e en de
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ *odos los materiales. e;uipo y 7erramientas necesarios para la e0ec e0ecuc ució ión n de este este ítem ítem debe deber# r#n n ser ser prov provis isto tos s por por el cont contra rati tist sta a y empl emplea eado dos s en obra obra, , prev previa ia apro aproba baci ción ón del del upervisor de !bra. "os "os mate materi rial ales es ceme cement nto, o, aren arena. a. grav grava, a, agua agua y fier fierro ro a emplearse en la fabricación, transporte, vaciado, compactado y curado curado del 7ormig 7ormigón ón como como en la constru construcci cción ón difere diferente ntes s piezas o elementos estructurales, deber#n satisfacer todas las e$igencias y re;uisitos seBalados en la %orma >oliviana del 7ormigón armado +>-?. +uando en los planos o en el formulario de presentación de prop propue uest stas as no se esta establ blec ecie iera ra otra otra cosa cosa, , el 7orm 7ormig igón ón a emplea emplearse rse tendr# tendr# una dosific dosificaci ación ón &34 &34 con un conten contenido ido mínimo de cemento de 1 2ilogramo por metro cubico. "as "as tube tuberí rías as de fier fierro ro galv galvan aniz izad ado o cump cumpli lir r con con las las %orm %ormas as A!, A!, <*= <*= pertinentes.
H+ H+ y otro otros s debe deber# r#n n y %orm %ormas as >oli >olivi vian anas as
"os acceso accesorio rios s como ser ser codos, codos, uniones uniones patent patentes, es, niples, niples, reducciones, coplas, tees, cruces, tapones y otros ser#n de fierro galvanizado o H+, de acuerdo a lo establecido en los planos, con sus e$tremos compatibles con las uniones de las tuberías y en conformidad a la normas A!, <*= y normas bolivianas pertinentes. "as v#lvulas con cuerpo de bronce deber#n ser de aleación alta altame ment nte e resist resisten ente te a la corro corrosi sión ón con ros rosca ca inte intern rna a (7em (7embr bra) a) en ambo ambos s lado lados. s. En cuan cuanto to a su acab acabo o debe deber# r# pres presen enta tar r supe superf rfic icie ies s lisa lisas s y aspe aspect cto o unif unifor orme me, , tant tanto o
e$tern e$terna a como como interna internamen mente, te, sin porosid porosidade ades, s, rugosi rugosidad dades, es, rebarbes o cual;uier otro defecto de fabricación. "as "as v#lv v#lvul ulas as tipo tipo cort cortin ina, a, salv salvo o indi indica caci ción ón cont contra rari ria a establecida en los planos deber#n ser de v#st ago desplazable y deber#n a0ustarse a las normas <*= >63,<*= >'?4, @A% 3::: e A! 5. "a rosca interna, en ambos lados de las v#lvulas de fundición de bronce tipo cortina, deber# ser compatible con la de las tuberías. "os "os grif grifos os o llav llaves es fina finale les s debe deber# r# ser ser de bron bronce ce, , de alea aleaci ción ón alta altame ment nte e resi resist sten ente te a la corr corros osió ión, n, debi debien endo do a0ustarse a las normas <*= >63 o <*= >'?4. Estos grifos o llaves finales deber#n ser tipo globo con v#stago desplazable (ascendente), con rosca e$terna (mac7o) tipo > cónica y a0ustarse a las normas A! 5 y @A% 3:::. "as abrazaderas podr#n ser de fierro fundido, met#lico o de H+ seg8n este establecido en el formulario de presentación de propuestas y de acuerdo al diseBo indicado en los planos.
,
P!+ce-i&ien+ *a *a!a "a "a e. e.ec)ción Este ítem comprender# la e0ecución de todas las actividades referentes a el replanteo, e$cavación, provisión y tendido de tuberías y accesorios, pruebas 7idr#ulicas, desinfección y relleno de acuerdo a las especificaciones pertinentes.
P!)e0a# %i-!7)"ica# *a!a *i"ea# *)0"ica# Cna vez construidas las piletas p8blicas a llevar a cabo su prueba 7idr#ulica, en tramos de red no mayores a 4 mts. "as piletas publicas deber#n estar descubiertas en 0untas y accesorios de los tubos, incluida su cone$ión con la tubería matriz. "a prueba 7idr#ulica se efectuar# con una presión &.' veces mayo mayor r a la presi presión ón est#t est#tic ica a de serv servici icio o del del siste sistema ma. . e blo;ueara el circuito o tramo a probar mediante tapones o cerrando completamente las v#lvulas necesarias. El resto del procedimiento es similar al e$puesto en las especificaciones de la actividad ruebas 7idr#ulicas a presión.
Me-ición "as piletas piletas public publicas as ser#n ser#n medidas medidas en forma forma global global o por unidad totalmente concluida y aprobada por el upervisor de !bra.
9
F+!&a -e *a6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg8n lo seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. @ic7o @ic7o precio precio ser# ser# compens compensaci ación ón total total por los materi materiale ales, s, mano de obra, 7erramientas, e;uipo y otros gastos ;ue sean nece necesa sari rios os para para la adec adecua uada da y corre correct cta a e0ec e0ecuc ució ión n de los trab traba0 a0os os (inc (inclu luyen yendo do el repla replant nteo eo, , e$ca e$cava vaci ción ón, , relle relleno no, , provisión y tendido de tuberías y accesorios, pedestal, pozo de absorción, c#maras, pruebas 7idr#ulicas, desinfección y otros).
MATERIAL FILTRANTE
1
Definición Este ítem se refiere a la provisión y colocación de material graduado ;ue sirva de filtro en galerías filtrantes, obras de toma, drena0es de muros contenido y en otros sectores singularizados en los planos de detalles constructivos y de acuerdo a lo seBalado en el formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del upervisor de obra.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ *odos los materiales, 7erramientas y la e0ecución de este ítem, deber# +ontratista y empleados en la obra, upervisor de !bra, de la calidad del y otros aspectos específicos ;ue sean
e;uipo necesario para ser provistos por el previa aprobación del material, su gradación re;ueridos.
El material granular de los mantos (grava) ;ue vayan colocar, deber# cumplir con los siguientes re;uisitos
a
a). @eber# a0ustarse al rango de tamaBo especificados en los planos correspondientes. b). @eber# ser de forma redondeada, dura, limpia encontrarse de arena, lima, arcilla, basura impurezas de origen org#nico.
,
y e
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción Cna vez e0ecutado la e$cavación y limpieza del lugar de traba0o o en el caso de filtros bacteriológicos, colocados los drenes, el +ontratista deber# solicitar la aprobación previa del upervisor de !bra para la colocación del material filtrante.
+uando en los planos o en el formulario de presentación de propuestas,
Me-ición El material filtrante ser# medido en metros c8bicos, tomando en cuenta 8nicamente los vol8menes netos colocados. i en el formulario de presentación de propuestas no se seBalara en forma separada el ítem tuberías de drena0es, el mismo no ser# motivo de aleación alguna, siendo considerado implícitamente dentro del ítem presente.
9
F+!&a -e *a6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg8n lo seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. @ic7o precio ser# compensación total por los materiales, mano de obra, 7erramientas, e;uipo y otros gastos ;ue sean necesarios para la adecuada y correcta e0ecución de los traba0os. @e la misma manera, indica en la medición, si en el formulario de presentación de propuestas no se seBalara en forma separada el ítem *uberías de drena0e, el mismo se cancelara dentro del ítem presente, debiendo el +ontratista considerar este aspecto en su propuesta.
ARENAS PARA FILTROS
1
Definición Este ítem se refiere a la provisión y colocación de arena y gravas seleccionadas en filtros lentos para el tratamiento de aguas crudas, de acuerdo a lo indicado planos de detalle, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del upervisor de !bra.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ *odos los materiales, 7erramientas y e;uipo necesario para la e0ecución de este ítem, deber# ser provistos por el +ontratista y empleados en la obra, previa aprobación del upervisor de !bra, de la calidad del material su gradación y otros aspectos específicos ;ue sean re;ueridos. En general las arenas y gravas a ser empleadas deber#n ser de origen cuarzoso o granítico. %o se aceptar#, ba0o ninguna condición, materiales de origen pizarroso. "a arena deber# ser redondeada y encontrarse libres de arcilla, limo, material org#nico y grasa y cumplir con los siguientes re;uisitos a). u di#metro efectivo (@&), deber# encontrarse en el rango de .&' a .1 mm., siendo el di#metro efectivo a;uel de los orificios del tamiz en milímetros a trav9s del cual pasa un &D en peso de los granos. b). El coeficiente de uniformidad (+C) deber# ser menor a 1, siendo el coeficiente de uniformidad el cociente entre el di#metro de los orificios en milímetros del tamiz a trav9s del cual pasa un 6D en peso de los granos y el di#metro efectivo o sea, +C@6/@&.
an#lisis
El material ;ue pase el tamiz %o 3 no deber# e$cedes del &D, caso contrario, las arenas deber#n ser lavadas para
cumplir con esta restricción. El material filtrante no deber# contener cantidades apreciables de carbonato de calcioI por ello, su solubilidad en #cido clor7ídrico no deber#n e$ceder del 'D, despu9s de 1 minutos. "a solubilidad se determina sumergiendo una muestra de arena lavada de & gramos en 13 ml. de #cido clor7ídrico concentrado, diluido en proporción & a & con agua destilada. "a muestra deber# de0arse a temperatura ambiente durante 1 minutos, agit#ndose ocasionalmente. osteriormente, deber# lavarse en agua destilada, secando a una temperatura de &&o +. durante una 7ora y posteriormente pesarse. El porcenta0e de solubilidad en #cido se obtiene de la división de la perdida de peso de la muestra y su peso original, multiplicado el cociente por &. El peso especifico del material granular deber# estar en el rango de 3'' a 36' 2g/dm1. El material granular de los mantos (grava) ;ue se vaya a colocar entre el medio filtrante (arena) y el sistema de drenes, deber# cumplir con los siguientes re;uisitos a). @eber# a0ustarse al rango de tamaBos especificados en los planos correspondientes. b). @eber# ser de forma redondeada, dura, limpia y encontrarse libre de arena, limo, arcilla, basura e impurezas de origen org#nico. c). %o deber# perder mas de un 'D en peso despu9s de 7aber estado inmerso en #cido clor7ídrico concentrado por un período de 34 7oras. +onsiguientemente, deber#n llevarse a cabo ensayos similares a los establecidos para las arenas. En caso de duda con relación a la dureza y resistencia del material, se acudir# a ensayos de desgaste, siendo lo admisible el 1D en peso.
,
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción
Cna vez formado el falso fondo del filtro, el material granular ser# colocado en capas seg8n la granulometría especificada en los planos de detalles correspondientes o instrucciones del upervisor de !bra. @eber# observarse con sumo cuidado en su colocación a fin de permitir el paso del agua filtrada y evitar el ingreso de material ;ue blo;uee los orificios de las tuberías de drenes. < continuación, encima de la ultima capa de material granular, se colocara la arena, de manera uniforme, sin compactar.
Me-ición "as arenas para filtros ser#n medidas en metros c8bicos, tomando en cuenta 8nicamente los vol8menes netos colocados.
9
F+!&a -e *a6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg8n lo seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. @ic7o precio ser# compensación total por los materiales, mano de obra, 7erramientas, e;uipo y otros gastos ;ue sean necesarios para la adecuada y correcta e0ecución de los traba0os.
PRUEBA DE RE/EP/IÓN EN FILTROS LENTOS
1
Definición Este ítem se refiere a la recepción y prueba de los filtros lentos, una vez ;ue 7a sido concluida la construcción de la estructura, de acuerdo a lo establecido en los planos, en el formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del upervisor de !bra.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ *odos los materiales, 7erramientas y e;uipo necesario para la e0ecución de este ítem deber#n ser provistos por el +ontratista y empleados en obra, previa aprobación del upervisor de !bra.
,
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción +oncluida la construcción de la estructura de 7ormigón de los filtros y transcurridos 3? días del vaciado, el +ontratista proceder# a realizar la prueba de recepción consistente en carga el tan;ue con agua 7asta el nivel determinado en el perfil 7idr#ulico, sellando la salida de agua del filtro mediante tapones 7erm9ticos a ser provistos por el +ontratista. @espu9s de 3 7oras de efectuada la carga de agua estabilizada el descanso del nivel de agua en el tan;ue. i el descanso e$cediera de dos centímetros o apareciera manc7as de 78medas o fugas en las paredes o en cual;uier lugar, el +ontratista proceder# a subsanar los defectos y las pruebas de recepción se repetir#n tantas veces sean necesarias 7asta lograr resultados satisfactorios, sin ;ue se reconozca pago adicional por la repetición de las mismas. Cna vez aprobada la prueba de estan;ueidad, el +ontratista @eber# proceder con la construcción del medio filtrante de acuerdo con lo seBalado en la especificación pertinente. < continuación se 7ar# ingresar agua al filtro, verific#ndose la calidad del agua filtrada, la misma ;ue no deber# contener partículas del medio filtrante.
El agua para las pruebas +ontratista a su costo.
deber#
ser
suministrada
por
el
Me-ición "a prueba de recepción en filtros lentos ser# medida en metros c8bicos o en forma global, seg8n se encuentre especificado en el formulario de presentación de propuestas, previa verificación y aprobación del upervisor de !bra.
9
F+!&a -e *a6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido seg8n lo seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. @ic7o precio ser# compensación total por los materiales, mano de obra, 7erramientas, e;uipo y otros gastos ;ue sean necesarios para la adecuada y correcta e0ecución de los traba0os (incluyendo el agua).
PRUEBA DE RE/EP/IÓN Y DESINFE//IÓN DE TAN?UES
1
Definición Este ítem se refiere, prueba y desinfección de los tan;ues, incluyendo las tuberías v#lvulas y accesorios conectados a estos una vez ;ue 7a sido concluida la construcción de los mismos, de acuerdo a los seBalado en el formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del upervisor de !bra.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ *odos materiales, 7erramientas y e;uipo necesario para la e0ecución de este ítem, deber#n ser provisto por el +ontratista, y empleados en obra, previa aprobación del upervisor de !bra.
,
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción +oncluida la construcción de los tan;ue y efectuados los revo;ues y enlucidos con impermeabilizantes de los paramentos interiores, el +ontratista proceder# a realizar la prueba de recepción consistente en carga la cuba o tan;ue con agua 7asta la cota m#$ima de almacenamiento. @urante el llenado del tan;ue se probara el mecanismo interruptor del funcionamiento de la bomba conectada al flotador, así como el funcionamiento del monta0e y la regla graduada ;ue indica el nivel del agua, si los tan;ues estuviesen provistos de todos estos elementos, e efectuar#n los a0ustes necesarios, a fin de regular los niveles y pesos 7asta ;ue el funcionamiento sea correcto. @espu9s de ? días de efectuado el llenado del tan;ue, se controlara el descenso del nivel de agua en el mismo. e considerara satisfactoria la prueba, si el nivel del agua con desciende mas de .'D de la altura re;uerida, para estan;ue lleno, en el lapso de 34 7oras. i el descenso e$cediera el aparecieran manc7as de 7umedad o losas o en cual;uier sector de las proceder# a subsanar los defectos y
porcenta0e seBalado o fugas en las paredes o tuberías, el +ontratista las pruebas de recepción
se repetir#n tantas veces sean necesarias, 7asta lograr resultados satisfactorios, sin ;ue se reconozca pago adicional alguno por la repetición de las pruebas. El agua para la prueba +ontratista a su costo.
deber#
Cna vez aprobada la prueba impermeabilidad, el +ontratista desinfección del tan;ue.
ser
suministrada
por
el
de estan;ueidad o deber# proceder con
de la
"a desinfección del tan;ue deber# ser realizada con una solución de 7ipoclorito capaz de de0ar ' mg/lt de cloro libre, al cabo de por lo menos &3 7oras de tiempo efectivo. "a desinfección de los tan;ues se efectuar#n realizando previamente una limpieza minuciosa de todos los par#metros y luego se llenara con la solución desinfectante, manteni9ndolos en estas condiciones por lo menos 4 7oras.
Me-ición "as pruebas de recepción y desinfección de los tan;ues ser#n medidas en metros c8bicos de capacidad de los tan;ues, efectivamente probados, desinfectados y aceptados por el upervisor de !bra.
9
F+!&a -e *a6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con los presentes especificaciones medido seg8n lo seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. @ic7o precio ser# compensación total por los materiales, mano de obra, 7erramientas, e;uipo y otros gastos ;ue sean necesarios para la adecuada y correcta e0ecución del mismo (incluyendo el agua y cloro).
/ONSTRU//IÓN DE BARBA/ANAS
1
Definición Este ítem se refiere a la e0ecución de perforaciones pe;ueBas en muros de mampostería, a ob0eto de drenar y controlar el agua de los terrenos, provenientes de estratos permeables, manantiales u otras corrientes concentradas, filtraciones de agua de lluvia o de aguas estancadas en la superficie de acuerdo al diseBo y dimensiones seBaladas en los planos de detalle, formularios de presentación de propuestas y/o instrucciones del upervisor de !bra.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ *odos los materiales, 7erramientas y e;uipo necesario para la e0ecución de este ítem, deber#n ser provisto por el +ontratista y empleados en obra, previa y aprobación del upervisor de !bra.
,
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción Generalmente se construir#n barbacanas de sección cuadrada de 3 $ 3 cm. o de sección circular de 3 cm. de di#metro, alisadas con mortero de cemento, a lo largo y alto de los muros de mampostería, separadas a un metro de distancia y dispuestas en tresbolillo, salvo indicación contraria seBalada en los planos. *ambi9n podr#n e0ecutarse empleando tubería de H+ tipo desagKe en los di#metros y longitudes seBaladas en los planos o en el formulario de presentación de propuestas.
Me-ición "as barbacanas ser#n medidas por pieza o en metros lineales. i el formulario de presentación de propuestas no se seBalara en forma separada el ítem +onstrucción de barbacanas, el mismo no ser# motivo de medición alguna, siendo considerado implícitamente en los ítems correspondientes de =amposterías.
9
F+!&a -e *a6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg8n lo seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. @ic7o precio ser# compensación total por los materiales, mano de obra, 7erramientas, e;uipo y otros gastos ;ue sean necesarios para la adecuada y correcta e0ecución de los traba0os. @e la misma manera seBalada en la medición, si en el formulario de presentación de propuestas no se seBalara en forma separada el ítem +onstrucción de barbacanas, el mismo se cancelara dentro de los ítems correspondientes a =amposterías, debiendo el +ontratista considerar este aspecto en su propuesta.
LETRERO EN OBRAS 1
Definición Este ítem se refiere a la provisión y colocación de uno o m#s letreros referentes a la construcción de obras financiadas por el FA, de acuerdo al diseBo establecido en los planos de detalles y formulario de presentación de propuestas, los ;ue deber#n ser instalados en los lugares ;ue sean definidos por el upervisor de !bras y/o representantes del FA. Estos letreros deber#n permanecer durante todo el tiempo ;ue duren las obras y ser# de e$clusiva responsabilidad del contratista el resguardar, mantener y reponer en caso de deterioro y sustracción de los mismos.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ ara la fabricación de los letreros se utilizar# madera de construcción, pinturas al aceite de coloración amarilla, blanca y negra. "a su0eción de las tablas a efectuar# mediante tornillos.
las
columnas
de
madera
se
En caso de especificarse la e0ecución de letreros en muros de adobe o ladrillo, los mismos ser#n realizados en las dimensiones y utilizados el tipo de cimentación establecida en el formulario de presentación de propuestas y/o planos de construcción.
,
P!+ce-i&ien+# *a!a "a e.ec)ción e deber#n cortar las tablas de madera, de acuerdo a las dimensiones seBaladas en los planos de detalle, cuyas caras donde se pintar#n las leyendas deber#n ser afinadas con li0as de madera, a ob0eto de obtener superficies lisas y libres de astillas. obre las caras afinadas se colocar#n las capas de pintura blanca y amarilla, seg8n lo establecido en los planos de detalle, 7asta obtener una coloración 7omog9nea y uniforme. Cna vez secas las capas de pintura, se proceder# al pintado de las leyendas, mediante viBetas y pintura negra cuyos tamaBos de letras ser#n los especificados en los planos de detalle.
"as tablas debidamente pintadas y con las leyendas correspondientes, ser#n fi0adas mediante tornillos a columnas de madera, las mismas ;ue luego ser#n empotradas en el suelo, de tal manera ;ue ;ueden perfectamente firmes y verticales. En el caso de suelos no suficientemente firmes, las columnas de maderas ser#n empotradas en blo;ues de 7ormigón. En el caso de letreros en muros de adobes o ladrillos, en reemplazo de letreros de madera, los mismos deber#n llevar un acabado de revo;ue de mortero de cemento en proporción &1, incluyendo la malla de alambre para muros de adobe. Encima de este revo;ue se efectuar# el pintado tanto del muro como de las leyendas indicadas en los planos de detalle.
Me-ición "os letreros ser#n medidos por pieza instalada y/o en forma global, debidamente aprobada por el supervisor de !bras, de acuerdo a lo seBalado en el formulario de presentación de propuestas.
9
F+!&a -e Pa6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con los planos de detalle a las presentes especificaciones, medido seg8n lo seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por las materias, mano de obra herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecuci ón de los y trabajos, ya sea que se emplee letreros de madera o letreros en muros de adobe o ladrillo.
PLA/A DE ENTREGA DE OBRAS 1
Definición Este ítem se refiere a la provisión y colocación de una placa recordatoria, la misma ;ue se instalar# a la conclusión de la obra en el lugar ;ue sea determinado por el supervisor de !bra y/o representante del FA. En el caso de obras ;ue sea e0ecutadas ba0o suelo, como ser obras de agua potable y alcantarillado, se deber# construir un pedestal de -ormigón ciclópeo, donde se colocar# la placa recordatoria.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ "a placa deber# ser de aleación de estaBo y zinc y llevar# las leyendas en alto relieve y fabricada en fundiciones especializadas para el efecto.
,
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción "a placa deber# fabricarse respetando las dimensiones, detalles y las leyendas seBaladas en los planos de detalle. En el caso de ser necesaria la construcción de un pedestal para instalar la placa recordatoria, el mismo ser# construido de 7ormigón ciclópeo de dosificación &31 con 'D de piedra desplazadora. Este pedestal deber# ser de forma tronco piramidal, con una base de ?L? centímetros, acabando en la parte superior en una cara de 'L' centímetros y altura de &.' metros, a partir del piso, debiendo estar empotrada una parte de ella en el suelo.
Me-ición "a placa de entrega de obra se medir# por pieza debidamente instalada y aprobada por el upervisor de !bra.
9
F+!&a -e Pa6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con los planos de detalle y las presentes especificaciones, medido seg8n lo seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# cancelado al precio unitario de la propuesta aceptada. @ic7o precio ser# compensación total por los materiales, mano de obra, 7erramienta, e;uipo y otros gastos ;ue sean necesarios para la adecuada y correcta e0ecución de los traba0os (incluyendo el pedestal descritos anteriormente).
INSTALA/IÓN DE FAENAS 1
Definición Este ítem comprende la construcción de instalaciones mínimas provisionales ;ue sean necesarias para el buen desarrollo de las actividades de la construcción. Estas instalaciones estar#n constituidas por una oficina de obra, galpones para depósitos, caseta para el cuidador, sanitarios para obreros y para el personal, cercos de protección, portón de ingreso para ve7ículos, instalación de agua, electricidad y otros servicios.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+# El contratista deber# proporcionar todo los materiales, 7erramientas y e;uipo necesario para las construcciones au$iliares, los mismos ;ue deber#n ser aprobado previamente por el upervisor de !bra. En ning8n momento 9stos materiales ser#n utilizados en las obras principales.
,
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción
Me-ición "a instalación de faenas ser# medida en forma global o en metros cuadrados, considerando 8nicamente la superficie construida de los ambientes mencionados y en concordancia con lo establecido en el formulario de presentación de propuestas.
9
F+!&a -e *a6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. Dicho precio será compensación total por todo los materiales, mano de obra, herramientas, equipo y otros gastos que sean necesarios para la adecuada y correcta ejecución de los trabajos.
REPLANTEO DE OBRAS 1
Definición Este ítem comprende todo los traba0os necesarios para la ubicación de las #reas destinadas a albergar las construcciones y los de replanteo y trazado de los e0es para localizar las edificaciones de acuerdo a los planos de construcción y/o indicaciones del upervisor de !bra.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ El +ontratista suministrar# todo los materiales, 7erramientas y e;uipo necesarios para e0ecutar el replanteo y trazado de las edificaciones y de otras obras.
,
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción El replanteo y trazado de las fundaciones tanto aisladas como continuas, ser#n realizadas por el +ontratista con estricta su0eción a las dimensiones seBaladas en los planos respectivos. El contratista demarcar# toda la #rea donde se realizar# el movimiento de tierras, de manera ;ue, posteriormente, no e$istan dificultades para medir los vol8menes de tierra movida. reparado el terreno de acuerdo al nivel y rasante establecidos, el +ontratista proceder# a realizar el estancado y colocación de caballetes a una distancia no menor de &.' mts. de los bordes e$teriores de las e$cavaciones a e0ecutarse. "os e0es de las zapatas y los anc7os de las cimentaciones corridas se definir#n con alambre o lienza firmemente tensa y fi0adas o clavos colocados en los caballetes de madera, sólidamente anclados en el terreno. "as lienzas ser#n dispuestas con escuadra y nivel, a ob0eto de obtener un perfecto paralelismo entre las mismas. eguidamente los anc7os de cimentación y/o el perímetro de las fundaciones aisladas se marcar#n con yeso o cal. El contratista ser# el 8nico responsable del cuidado reposición de las estacas y marcas re;ueridas para la
medición de los vol8menes de obra e0ecutada.
El trazado deber# recibir aprobación escrita del upervisor de !bra, antes de proceder con los traba0os siguientes.
Me-ición El replanteo de las construcciones ser# medido en metros cuadrados, tomando en cuenta 8nicamente la superficie total neta de la construcción. El replanteo de las aceras ser# medido en metros cuadrados. "os muros de acero y los canales se medir#n en metros lineales.
9
F+!&a -e *a6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. @ic7o precio ser# compensación total por los materiales, mano de obra, 7erramientas, e;uipo y otros gastos ;ue sean necesarios para la adecuada y correcta e0ecución de los traba0os.
REPLANTEO Y /ONTROL TOPOGR;FI/O 1
Definición Este ítem comprende todos los traba0os de replanteo, alineamiento, trazado, t9cnicas necesarios para la localización en general y en detalle, de toda la obra, en estricta su0eción a los planos de construcción y/o indicaciones del upervisor.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena ' e()i*+ El +ontratista deber# proveer todos los materiales, 7erramienta y e;uipo necesarios para la realización de este ítem como ser e;uipo topogr#fico, pintura, cemento, arena, estuco, cal, etc.
,
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción El +ontratista, 7ar# el replanteo de todas las obras a construirse. "a localización general, alineamiento, elevaciones y niveles de traba0o ser#n marcados en el campos para permitir en cual;uier momento, el traba0o de control por parte del upervisor, ;ui9n deber# comprobar y aprobar el replanteo. "os bancos de nivel, monumentos de levantamiento topogr#fico y trazos de construcción, ser#n cuidadosamente conservados por el +ontratista. "a zona de traba0o definida en este caso como la fran0a ob0eto del derec7o de paso, deber# ser despe0ada de troncos, malezas, cercas y dem#s materiales u obst#culos.
Me-ición Este ítem ser# medido por metro lineal debidamente aprobado por el upervisor.
9
F+!&a -e *a6+ Los trabajos comprendidos en éste ítem serán cancelados por metro lineal consignado en el contrato de obra.
EXCAVACIÓN
PARA
CIMIENTOS
Y
PARA OTRAS ESTRU/TURAS 1
Definición Este ítem comprende todos los traba0os de e$cavación para fundaciones de estructuras sean 9stas corrida o aisladas, a mano o con ma;uinaria, e0ecutados en diferentes clases de terreno y 7asta las profundidades establecidas en los planos y de acuerdo a lo seBalado en el formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del upervisor de !bra.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ El contratista realizar# los traba0os 7erramientas, ma;uinarias y e;uipo aprobación del upervisor de !bra.
descritos empleando apropiado, previa
/"a#ificación -e S)e"+# ara los fines de c#lculo de costos y de acuerdo a naturaleza y característica del suelo a e$cavar, establece la siguiente clasificación
la se
a3 S)e"+ /"a#e @0"an-+3 uelo compuesto por materiales sueltos como 7umus, tierra vegetal, arena suelta y de f#cil remoción con pala y poco uso de picota.
03 S)e"+ /"a#e II @#e&i-)!+3 uelos compuestos por materiales como arcilla compacta, arena o grava, roca suelta, conglomerados y en realidad cual;uier terreno ;ue re;uiera previamente un ablandamiento con ayuda de pala y picota.
c3 S)e"+ /"a#e III @@-)!+3 uelos ;ue re;uieren para su e$cavación un ablandamiento m#s riguroso con 7erramientas especiales como barretas.
-3 R+ca Suelos que requieren para su excavación el uso de barrenos de perforación, explosivos, cinceles y combos para fracturar las rocas, restringiéndose el uso de explosivos en áreas urbanas. ,
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción Cna vez ;ue el replanteo de las fundaciones 7ubiera sido aprobado por el upervisor de !bra, se podr# dar comienzo a las e$cavaciones correspondientes. e proceder# al aflo0amiento y e$tracción de los materiales en los lugares demarcados. "os materiales ;ue vayan a ser utilizados posteriormente para rellenar zan0as o e$cavaciones, se apilar#n convenientemente a los lados de la misma, a una distancia prudencial ;ue no cause presiones sobre sus paredes. "os materiales sobrantes de la e$cavación ser#n trasladados y acumulados en los lugares indicados por el upervisor de !bra, a8n cuando estuvieran fuera de los límites de la obra, para su posterior transporte a los botaderos establecidos, para el efecto, por las autoridades locales. < medida ;ue progrese la e$cavación, se tendr# especiales cuidado del comportamiento de las paredes, a fin de evitar deslizamientos. i esto sucediese no se podr# fundar sin antes limpiar completamente el material ;ue pudiera llegar al fondo de la e$cavación. +uando las e$cavaciones demanden la construcción de entibados y apuntalamientos, 9stos deber#n ser proyectados por el +ontratista y revisados y aprobados por el upervisor de !bra. Esta aprobación no e$aminar# al +ontratista de las responsabilidades ;ue 7ubiera lugar en caso de fallar las mismas. +uando las e$cavaciones re;uieran ac7icamiento, el +ontratista dispondr# el n8mero y clase de unidades de bombeo necesarias. El agua e$traída se evacuar# de manera ;ue no cause ninguna clase de daBos a la obra y a terceros. El fondo de las e$cavaciones ser# 7orizontal y en los sectores donde el terreno destinado a fundar sea inclinado, se dispondr# de escalones de base 7orizontal.
e tendr# especial cuidado de no remover el fondo de las e$cavaciones ;ue servir#n de base a la cimentación y una vez terminadas se las limpiar# de toda tierra suelta. "as zan0as o e$cavaciones terminadas, deber#n presentar superficies sin irregularidades y tanto las paredes como el fondo tendr#n las dimensiones indicadas en los planos. En el caso de e$cavarse por deba0o del límite inferior especificado en los planos de construcción o indicados por el upervisor de !bra, el +ontratista rellenar# el e$ceso por su cuenta y riesgo, relleno ;ue ser# propuesto al upervisor de !bra y aprobado por 9ste antes y despu9s de su realización.
Me-ición "as e$cavaciones ser#n medidas en metros c8bicos, tomando en cuenta 8nicamente el volumen neto del traba0o e0ecutado. ara el cómputo de los vol8menes se tomar#n las dimensiones y profundidades indicadas en los planos y/o instrucciones escritas del upervisor de !bra. +arrera por cuenta del contratista cual;uier volumen adicional ;ue 7ubiera e$cavado para facilitar su traba0o o por cual;uier otra causa no 0ustificada y no aprobada debidamente por el upervisor de !bra.
9
F+!&a -e *a6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido de acuerdo a lo seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. @ic7o precio ser# compensación total por los materiales, mano de obra, 7erramientas, e;uipo y otros gastos ;ue sean necesarios para la adecuada y correcta e0ecución de los traba0os.
y acumulación del material sobrante a los lugares indicados por el upervisor de !bra, aun;ue estuvieran fuera de los límites de la obra, e$ceptu#ndose el traslado 7asta los botaderos municipales el ;ue ser# medido y pagado en el ítem 5etiro de escombros.
EAS 1
Definición Este ítem comprende todos los traba0os de e$cavación para la colocación de tuberías, construcción de c#maras de inspección, c#maras s9pticas, fundaciones y otros, e0ecutados en la clase de terreno ;ue se encuentre, y 7asta la profundidad necesaria, tambi9n comprende el entibamiento, apuntalamiento, agotamiento o ac7icamiento de agua donde fuere necesario. *raba0os 9stos ;ue deber#n su0etarse a estas especificaciones y recomendaciones del upervisor.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ "os traba0os comprendidos en este ítem ser#n realizados por el +ontratista, el ;ue proveer# y emplear# los materiales, 7erramientas y e;uipo necesario y apropiado, previa aprobación por parte del upervisor.
,
/"a#ificación ara los fines de c#lculo de costos y naturaleza y características del suelo establece la siguiente clasificación
,41
de acuerdo a a e$cavarse,
S)e"+ B"an-+ +omprende la e$cavación de los terrenos sueltos ayuda de algunas 7erramientas de mano o mec#nica.
,42
la se
con
S)e"+ #e&i-)!+ *erreno compuesto por materiales como arcilla compacta, arena o grava, roca suelta, conglomeradas y en realidad cual;uier terreno ;ue re;uiera previamente un ablandamiento con ayuda de 7erramientas de mano o mec#nicas.
,4,
S)e"+ -)!+ +omprende los terrenos ;ue re;uieren para su e$cavación un ablandamiento m#s riguroso con 7erramientas especiales como ser barrenos, pero no re;uieren la utilización de e$plosivos.
,4
R+ca +omprende la e$cavación en lugares rocosos, las zan0as deben tener &' a 3' cm. de profundidad adicional a la necesaria, esta diferencia debe ser sellada con material de buena calidad (arena y gravilla, etc.) bien apisonada a fin de garantizar el perfecto asentado de las tuberías. Este ítem comprende el uso de e$plosivos para el ablandamiento previo y el uso e$clusivo de 7erramientas necesarias para el efecto.
P!+ce-i&ien+# *a!a "a e.ec)ción "as e$cavaciones se 7ar#n a cielo abierto, de acuerdo con los planos del proyecto e indicaciones proporcionadas por el upervisor de !bra, el ;ue puede durante la e$cavación, introducir las modificaciones ;ue se crean necesarias. "a e$cavación en t8nel ser# realizada solamente en casos especiales previa autorización por escrito del upervisor. "as dimensiones de la e$cavación ser#n las necesarias y convenientes en cada caso, se las realizar#n con lados apro$imadamente verticales, 7asta unos 1 cm. por encima de la parte superior del tubo y tan angostas como se puedan, de manera ;ue no se remueva innecesariamente el terreno e$istente en las vecindades de la zan0a. En estricta su0eción a la tabla ad0unta. "as e$cavaciones se efectuar#n a mano o utilizando ma;uinaria, se recomienda la e$cavación a mano el material e$traído ser# apilado a un lado de la zan0a de manera tal ;ue no produzca presiones en el lado o pared respectiva ;uedando el otro lado libre para la manipulación y maniobra de los tubos al ser 9stos colocados en la zan0a. En zan0as profundas ser#n colocadas plataformas intermedias para el traspaleo del material. El terreno podr# ser e$cavado a m#;uina 7asta una distancia de & cm. de la subrasante. "os 8ltimos & cm. ser#n e$cavados a mano sin alterar la subrasante. En caso de e$cavarse por deba0o del límite inferior especificando en los planos constructivos o indicados por el upervisor, el +ontratista rellenar# el e$ceso a su cuenta y riesgo, relleno ;ue ser# propuesto por el upervisor y aprobado por 9ste antes y despu9s de su realización.
"as e$cavaciones se efectuar#n por tramos de manera de formar puentes ;ue posteriormente ser#n derribados para la compactación en relleno. @urante todo el proceso de e$cavación y traba0o el +ontratista pondr# cuidado necesario para evitar daBos a las estructuras ;ue se 7allen en sitios ob0eto de la e$cavación y tomar# las medidas m#s aconse0ables para mantener en forma interrumpida todos los servicios e$istentesI principalmente de agua potable, alcantarillado y energía el9ctrica. "os #rboles, edificaciones y otros, ;ue por traba0o pudieran verse en peligro, ser#n adecuadamente a responsabilidad del +ontratista.
efecto del protegidos
*odo traba0o de e$cavación con e$plosivos, deber# ser informado al upervisor y autorizado por 9ste. "os traba0os con e$plosivos deber#n ser e0ecutados 8nicamente por personal especializado. En la realización de la e$cavación se evitar# obstruccione e incomodidades al tr#nsito peatonal o ve7icular debiendo para ello, mantener en buenas condiciones las entradas o gara0es, casa o edificiosI cuidar# de colocar la seBalización, cercas, barreras y luces necesarias para seguridad del p8blico. e proteger# adem#s, de daBos y per0uicios, todos los #rboles ;ue deban ;uitarse, así como los postes, cercas, letreros seBales, indicadores ;ue est9n sobre o ba0o tierra, caBerías de agua potable, debiendo el +ontratista en el caso de ser daBadas reemplazarlas o restaurarlas a sus e$pensas. "a e$cavación para las c#maras de inspección, ser# de forma circular con un di#metro 3 cm. mayor al di#metro de las c#maras de inspección y la profundidad necesaria para alcanzar la cota de desplante de la base, dato este ;ue ser# encontrado en los planos de construcción respectivos. El anc7o de e$cavación en las zan0as no debe ser menor a ' cm. debiendo permitir en función a la profundidad dar espacio a ambos lados de la tubería de acuerdo al siguiente cuadro
/UADRO PARA LA DETERMINA/IÓN DEL AN/:O DE ZAN>A EN FUN/IÓN DEL DI;METRO Y LA ALTURA DE E
ALTURA &
/ON ENTUBA/ION /ONTINUA O DIS/ONTINUA &
E
6
3 34 46 3 34 46 3 34 46 3 34 46 3 34 46 3 34 46 3 34 46
.' .' .' .6' .?' &.' .' .?' &.& .: &. &.3 &. &.& &.1 &.' &.' &. &.3 &. &.:
.' .' .' .6 .' .:' .6' .? .: . .: &.& .: &. &.3 .?' &.3 &.4 &. &.1 &.'
6
?
&
&3
&4
&?
ara di#metros menores y a profundidades de 7asta &.' m. el anc7o de la e$cavación de zan0as no deber#n ser menor de .' m. i el anc7o de la e$cavación realizada es mayor ;ue los anc7os especificados en cada caso, el contratista deber# efectuar a su cuenta y riesgo el apoyo adicional suficiente para compensar el aumento de carga sobre la tubería.
Afina-+ El fondo de la zan0a deber# ser afinado y terminado siempre a mano, preferiblemente poco antes de ;ue vaya a realizarse el tendido de las tuberías, se deber# tener la seguridad de
;ue dic7o fondo se encuentre a nivel seco y firme y en todos los conceptos aceptables como fundación de la estructura ;ue vaya a soportar. +uando el material encontrado para asiento de los tubos sea apropiado con una consistencia adecuada, se podr# utilizar el fondo de las zan0as como apoyo del tubo, para lo cual dic7o fondo se acabar# de manera ;ue su e0e redondeado y nivelado para ;ue el tubo se apoye en toda su longitud, sin embargoI 9ste re;uiere la autorización del upervisor. +uando el material ;ue se encuentra para asiento de los tubos no sea apto, se e$cavar# el fondo de la zan0a 7asta una profundidad mínima de ' cm. por deba0o de la re;uerida, reemplazando este material e$cavado con una capa de tierra cernida detallando en cada caso en los planos y/o indicaciones.
Me-ición El volumen total de las e$cavaciones se e$presar# en m1, resultar# de un levantamiento realizado al final de la e$cavación con la determinación de secciones transversales cada 3' metros y c#lculo de vol8menes usando la sección transversal promedio, de acuerdo a estas especificaciones. alvo disposición contraria del upervisorI de comprobarse un e$ceso de e$cavación, 9ste corre absolutamente por cuenta del +ontratista. @e 7aberse contratado m#s de un precio unitario entonces se diferenciar# el volumen para cada caso.
9
F+!&a -e *a6+ El volumen resultante de acuerdo al ac#pite anterior ser# cancelado al precio consignado en el contrato, así como para los entubados, indirectos y generales emergentes en la e0ecución 7asta la conclusión de los ítems. i el upervisor no indica lo contrario, corren a cargo del +ontratista, sin remuneración especial tanto la desviación
de las aguas agotamiento.
pluviales,
como
las
instalaciones
para
el
RELLENO /OMPA/TADO DE ZAN>AS 1
Definición Este ítem comprende todos los traba0os de rellenado y compactación tanto de zan0as como de estructura enterradas luego de 7aberse realizado la construcción o el tendido de tubería, siguiendo la tecnología o procedimiento prescrito en estas instrucciones y/o instrucciones del upervisor.
2
Mae!ia"e# El material de relleno ser# en lo posible el mismo ;ue 7aya sido e$traído, salvo ;ue 9ste no sea adecuado por estas especificaciones, o se determine ;ue el material e$traído no es el adecuado para el relleno y ser# descrito en el formulario de presentación e propuestas para su provisiónI caso en el cual el material de relleno ser# propuesto por el +ontratista al upervisor el ;ue deber# aprobarlo por escrito antes de su colocación en zan0a. "as 7erramientas y e;uipo tambi9n ser#n provistas por el +ontratista y usadas previa aprobación por parte del upervisor.
,
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción Cna vez realizada la construcción o colocadas las tuberías y realizadas las 0untas de unión, se dar# aviso al upervisor el ;ue despu9s de comprobar la buena e0ecución del traba0o, el e0e pendientes, autorizar# por escrito la iniciación del relleno propiamente dic7o ;ue se lo realizar# de acuerdo a las recomendaciones siguientes
a3
En caso de estructura, se comenzar# a rellenar a las 4? 7oras de 7aberse concluido el traba0o en sí o una vez ;ue se 7aya retirado el encofrado de las estructuras de 7ormigón.
03
En el caso de tubos, se comenzar# a rellenar a las &3 7oras de 7aber sido e0ecutadas las 0untas.
c3
En el caso de las c#maras de inspección, el relleno se 7ar# inmediatamente despu9s de 7aber concluido, rellenando 7asta la altura de la tapa.
El espacio entre tubo y la pared de la 0unta se rellenar# a mano, con tierra cernida o material granular fino sin piedras de un tamaBo mayor a los 4 cm. compact#ndose en capas 7orizontales de 7umedad óptimas, 7asta ;ue se logre
una 7umedad relativa óptima de :'D y &' cm. de espesor y teniendo cuidado de no mover los tubos. El relleno se lo 7ar# simult#neamente a ambos lados del tubo y este proceso ser# continuado 7asta el relleno este a unos 3 cm. por encima de la parte superior del tubo. "a compactación relativa ser# en un porcenta0e de la densidad m#$ima con un contenido de 7umedad óptima, tal ;ue se determina en la prueba %o. * &? ', modificada, de <-! (1 capas, 3' golpes por cada, martillo de & libras, caída de &? pulgas, 4 pulgadas de di#metro, molde cilíndrico de &/1 de pie c8bico). "as pruebas de compactación ser#n llevadas a cabo por el supervisor o podr# solicitar la realización de este traba0o a un laboratorio especializado, ;uedando a cargo del +ontratista el costo de los mismo. En caso de no 7aber llegado al porcenta0e re;uerido, se deber# e$igir el grado de compactación indicado. El resto del relleno se realizar# empleando el material de la e$cavación, colocado en capas de espesor m#$imo de 3 cm. debidamente compactadas con compactadora manual. En el caso de tuberías enterradas, se seguir# este proceso 7asta ;ue el material de relleno forme una especie de loma de unos &' cm. de altura por encima de la superficie del suelo protegi9ndose adem#s en forma adecuada contra el deslave y erosión debidos al escurrimiento pluvial, principalmente en terrenos de fuerte pendiente. %o se permitir# caminar o ec7ar piedras grandes sobre la tubería 7asta ;ue el relleno compactado 7aya alcanzado una altura de ? cm. por encima del lomo o parte superior del tubo de concreto. %o son aptos para el relleno materiales ;ue contengan materias org#nicas, raíces, arcillas o limos uniformes y adem#s todos los materiales cuyo peso específico en seco sea menor a &6 2g/m1.
Me-ición "os rellenos se medir#n en metros c8bicos compactados, computados por el m9todo de las #reas medidas de las secciones determinadas por las estacas de talud, colocadas durante el replanteo y traslado. "os rellenos de fundaciones se medir#n por la diferencia del volumen de e$cavación en banco y el ocupado por la fundación
respectiva de acuerdo a los planos, salvo indicaciones escritas del upervisor de !bra en sentido contrario.
En tuberías mayores de ? se medir# por la diferencia de vol8menes, del relleno y del volumen de tubería.
9
F+!&a -e *a6+ "os traba0os e0ecutados de acuerdo a estas especificaciones y aprobados por el upervisor, medidos de acuerdo a lo indicado en el ac#pite de medición, ser#n pagados a los precios unitarios de la propuesta aceptada. Estos precios unitarios ser#n compensación total por materiales, 7erramientas, e;uipo y mano de obra necesarios para su e0ecución, así como el transporte de material en la obra. El ítem considerar#
"a preparación del plano de apoyo. "a formación y compactación de cada capa de relleno. El traslado del material de cual;uier lugar, dentro de los límites de la obra. *odas las operaciones de 7umedecimiento y desecado si es necesario. Ensayos y muestreos si son re;ueridos por el upervisor.
ESTRU/TURAS PE?UECAS DE :ORMIGÓN SIMPLE O ARMADO 1
Definición Este ítem comprende la fabricación, transporte, colocación, compactación, protección y curado del 7ormigón simple o armado por los siguientes partes estructurales de una obra
2
a)
Mapatas, columnas, vigas, losas, u otros elementos de 7ormigón armado de estructuras secundarias como soporte de tan;ues prefabricados de fibrocemento o pl#stico, elementos rigidizadores de estructuras de mampostería, 7ormigón ciclópeo, etc.
b)
+imientos y sobrecimientos corridos, cadenas y otros elementos de 7ormigón armado, cuya función principal es la rigidización de la estructura o la distribución de cargas sobre los elementos de apoyo como muros portantes o cimentaciones.
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ *odos los traba0os seBalados deber#n ser e0ecutados de acuerdo a las dosificaciones y resistencias establecidas en los planos, formulario de presentación de propuesta y/o instrucciones del upervisor de !bra y en estricta su0eción con las e$igencias y re;uisitos establecidos en la %orma >oliviana del -ormigón -?. e deber# emplear calidad probada.
+emento
ortland
del
tipo
normal,
de
"os #ridos a emplearse en la fabricación de 7ormigones ser#n a;uellas arenas y gravas obtenidas de yacimientos naturales, rocas trituradas y otros ;ue resulten aconse0ables como consecuencia de estudios realizados en laboratorio. "a arena o #rido fino ser# a;uel ;ue pase el tamiz de ' mm de malla y grava o #rido grueso el ;ue resulte retenido por dic7o tamiz. El agua a utilizarse para la mezcla, curación u otras aplicaciones, ser# razonablemente limpia libre de aceite, sales, #cidos, #lcalis, az8car, materia vegetal o cual;uier otra substancia per0udicial para la obra. %o se permitir# el empleo de aguas estancadas procedentes de pe;ueBas lagunas o a;u9llas ;ue provengan de pantanos o
desagKes. e podr# emplear aditivos para modificar ciertas propiedades de 7ormigón, previa 0ustificación y aprobación e$presa efectuada por el upervisor de !bra.
,
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción Fa0!icación$ !an#*+!e$ c+"+cación ' c+&*acación ara la fabricación del 7ormigón, se recomienda dosificación de los materiales se efectu9 por peso.
;ue
la
ara los #ridos se aceptar# una dosificación en volumen, es decir transform#ndose los pesos en volumen aparente de materiales sueltos. En obra se realizar#n determinaciones frecuentes del peso específico aparente del #rido suelto y del contenido de 7umedad del mismo. El 7ormigón podr# ser mezclado mec#nicamente o manualmente. ara el mezclado manual, previamente se mezclar#n los #ridos en seco con el cemento, 7asta ;ue la mezcla ad;uiera un color uniforme, luego se ir9 gradualmente aBadiendo el agua 7asta ;ue la mezcla presente una consistencia uniforme, todo ello sobre una plataforma impermeable. ara el caso de mezclado mec#nico, se deber# introducir los materiales en el 7ormigonera, respetando el siguiente orden rimero una parte del agua de mezclado, luego el cemento y la arena simult#neamente, despu9s la grava y finalmente la parte de agua reactante.
P!+ección ' c)!a-+
*an pronto el 7ormigón 7aya sido colocado se le proteger# de efectos per0udiciales.
El tiempo de curado ser# durante siete días consecutivos, a partir del momento en ;ue se inicio el endurecimiento. El curado se realizar# por 7umedecimiento con agua, mediante riego aplicado directamente sobre las superficies o sobre arpilleras.
Enc+f!a-+# ' /i&0!a# odr#n ser de madera, met#lico o de cual;uier otro material suficientemente rígido. @eber#n tener la resistencia y estabilidad necesaria, para lo cual ser#n convenientemente arriostrados. reviamente a la colocación del 7ormigón se proceder# a la limpieza y 7umedecimiento de los encofrados.
Re&+ción -e enc+f!a-+# ' ci&0!e# "os encofrados se retirar#n sacudidas ni vibraciones. "os plazos siguientes
mínimos
para
progresivamente,
el
desencofrado
sin
golpes,
ser#n
los
Encofrados laterales de vigas de muro
3 a 1 días
Encofrados de columnas
1 a días
Encofrados deba0o de losas, de0ando puntales de seguridad
a
&4
días Fondos de vigas, de0ando puntales de seguridad
&4
5etiro de puntales de seguridad
3&
días
días
A!&a-)!a# El fierro de las armaduras deber# ser de la clase, tipo de di#metro establecido en los planos estructurales
correspondientes. El doblado de las barras se realizara en frío 7erramientas adecuadas sin golpe ni c7o;ues, pro7ibido el corte y doblado en caliente.
mediante ;uedando
&. a &' cm.
Elementos e$puestos a atmósfera normal &.' a 3. cm. Elemento e$puesto a atmósfera 78meda
3. a 3.' cm.
Elemento e$puesto atmósfera corrosiva
1. a 1.' cm.
i fuera absolutamente necesario efectuar empalmes, 9stos se ubicar#n en a;uellos lugares donde las barras tengan menores solicitaciones. (puntos de momento nulos).
Me-ición "as cantidades de 7ormigón simple o armado ;ue componen la estructura completa y terminada ser#n medidas en metros c8bicos, tomando en cuenta 8nicamente a;uel traba0o aprobado y aceptado por el upervisor de !bra. "as cantidades de 7ormigón simple o armado ;ue componen la estructura completa y terminada ser#n medidas en metros c8bicos, tomando en cuenta 8nicamente a;uel traba0o aprobado y aceptado por el upervisor de !bra. +uando se encuentre especificado en el formulario de presentación de propuestas -ormigón
En la medición de vol8menes de los diferentes elementos estructurales no deber#n tomarse en cuenta superposiciones y cruzamiento, debiendo considerarse los aspectos siguientes las columnas se medir#n de piso a pisoI las vigas ser#n medidas entre bordes de columnas y las losas ser#n medidas entre bordes de vigas.
9
F+!&a -e Pa6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg8n lo seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. @ic7o precio unitario ser# compensación total por los materiales utilizados en la fabricación, mezcla, transporte, colocación, construcción de encofrados, armadura de fierro, mano de obra, 7erramientas, e;uipo y otros gastos ;ue sean necesarios para la adecuada y correcta e0ecución de traba0os. +uando se encuentre especificado en el formulario de presentación de propuestas -ormigón
/IMIENTOS Y SOBRE/IMIENTOS DE :ORMIGÓN /I/LOPEO 1
Definición Este ítem se refiere a la construcción de cimientos y sobrecimientos de 7ormigón ciclópeo, de acuerdo a las dimensiones, dosificaciones de 7ormigón y otros detalles seBalados en los planos respectivos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del upervisor de !bra.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ "as piedras ser#n de buena calidad, deber# pertenecer al grupo de las graníticas, estar libre de arcillas y presentar una estructura 7omog9nea y durable. Estar#n libres de defectos ;ue alteren su estructura, sin grietas y sin planos de fractura o de desintegración. "a dimensión mínima de la piedra a ser utilizada como desplazadora ser# de 3 cm. de di#metro a un medio (&/3) de la dimensión mínima del elemento a vaciar. En caso de sobrecimientos la dimensión mínima de piedra desplazadora ser# de & cm. El cemento ser# del tipo ortland y deber# cumplir con los re;uisitos necesarios de buena calidad. El agua deber# ser limpia, no permiti9ndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pe;ueBas lagunas o a;uellas ;ue prevengan de pantanos o ci9nagas. En general los agregados deber#n estar limpios y e$entos de materiales, tales como arcillas, barro ad7erido, escorias, cartón, yeso, pedazos de madera o materias org#nicas.
,
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción En cimientos, cuando se emplee un 7ormigón de dosificación &34, el volumen de piedra desplazadora ser# del 6D, si el 7ormigón fuera &14, el volumen de piedra desplazadora ser# del orden del 'D. En sobrecimientos se emplear# un 7ormigón &31 con un 'D de piedra desplazadora.
de dosificación
"as dosificaciones seBaladas anteriormente ser#n empleadas,
cuando las mismas no se encuentren especificadas formulario de presentación de propuestas o en los correspondientes. ara la fabricación del 7ormigón se deber# dosificación del los materiales por peso.
en el planos
efectuar
la
ara los #ridos se aceptar# una dosificación en volumen, es decir transform#ndose los pesos en volumen aparente de materiales sueltos. En obra se realizar#n determinaciones frecuentes del peso específico aparente de los #ridos sueltos y del contenido de 7umedad de los mismos. "a medición de los #ridos en volumen se realizar# recipientes aprobados por el upervisor de !bra y preferencia deber#n ser met#licos o de madera indeformables.
en de e
e colocar# una capa de 7ormigón pobre de ' cm. de espesor de dosificación & 1 ' para empare0ar las superficies y al mismo tiempo ;ue sirva de asiento para la primera 7ilada de piedra. reviamente al colocado de la capa de 7ormigón pobre, se verificar# ;ue el fondo de las zan0as est9n bien niveladas y compactadas. "as piedras ser#n colocadas por capas asentadas sobre base de 7ormigón y con el fin de trabar las 7ileras sucesivas se de0ar# sobresalir piedras en diferentes puntos. "as piedras deber#n ser 7umedecidas abundantemente antes de su colocación, a fin de ;ue no absorba el agua presente en el 7ormigón. "as cantidades de mínimas de cemento para clases de 7ormigón ser#n las siguientes @osificación &31 &34 &14 &1'
las
diferentes
+antidad mínima de cemento Ng/m1 13' 3? 3' 33'
"as dimensiones de los cimientos y los sobrecimientos se a0ustar#n estrictamente a las medidas indicadas en los planos respectivos y/o de acuerdo a instrucciones del upervisor de !bra.
En los sobrecimientos, los encofrados deber#n ser rectos, estar libres de deformaciones o torceduras, de resistencia suficiente para contener el 7ormigón ciclópeo y resistir los esfuerzos ;ue ocasione el vaciado sin deformarse. El vaciado se realizar# por capas de 3 cm. de espesor, dentro de las cuales se colocaran las piedras desplazadoras de un ' D del volumen total, cuidando ;ue entre piedra e$ista suficiente espacio para ;ue sean completamente cubiertas por el 7ormigón. ara el caso de sobrecimientos con una cara vista, se utilizar#n maderas cepilladas en una cara y aceiteada ligeramente para su f#cil retiro. El 7ormigón ciclópeo se compactar# a mano mediante barretas o varillas de acero, cuidando ;ue las piedras desplazadoras ;ueden colocadas en el centro del cuerpo del sobrecimiento y ;ue no tengan ning8n contacto con el encofrado, salvo indicación contraria del upervisor de !bra. "a remoción de los encofrados se podr# realizar reci9n a las 34 7rs. de 7aberse efectuado el vaciado.
Me-ición "os cimientos y sobrecimientos de 7ormigón ciclópeo ser#n medidos en metros c8bicos, tomando las dimensiones y profundidades indicadas en los planos, a menos ;ue el upervisor de !bra 7ubiera instruido por escrito e$presamente otra cosa, corriendo por cuenta del contratista cual;uier volumen adicional ;ue 7ubiera e0ecutado al margen de las instrucciones o planos de diseBo.
9
F+!&a -e *a6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con los planos, y las presentes especificaciones, medido seg8n los seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# pagado al precio unitario de la propuesta aceptada. @ic7o precio ser# compensación total por los materiales, mano de obra, 7erramientas, e;uipo y otros gastos ;ue sean necesarios para la adecuada y correcta e0ecución de los traba0os.
/ONTRAPISOS$ PISOS Y PAVIMENTOS 1
Definición Este ítem se refiere a a)
"a construcción de contrapisos de piedra, concreto, cascote de ladrillo o ladrillo tanto en interiores como en e$teriores.
b)
"a construcción de entrepisos con envigados de madera, destinados a soportar los pisos de madera mac7i7embrada.
c)
"a provisión y colocación de diferentes tipos y de pavimentos en sectores de planta ba0a y planta alta, tanto en interiores como tambi9n en e$teriores, sobre envigados de madera, losas de entrepisos o contrapisos de diferentes clases.
*odos los traba0os anteriormente seBalados ser#n e0ecutados de acuerdo a lo especificado en los planos de detalles constructivos, formulario de presentación de propuestas y/o instrucciones del upervisor de !bra.
2
Mae!ia"e#$ %e!!a&iena# ' e()i*+ c+n!a*i#+# "a piedra a emplearse ser# de canto rodado, conocida como piedra manzana o similar, cuyas dimensiones varíen entre & a 3 cm. "os ladrillos gambote ser#n de las dimensiones seBaladas en el formulario de presentación de propuestas, admiti9ndose una tolerancia de ,' cm. en cual;uier dimensión. El 7ormigón simple de cemento, arena y grava a ser empleado ser# en proporción &14, salvo indicación contraria seBalada en los planos respectivos. El cemento probada.
ser#
del
tipo
ortland,
fresco
y
de
calidad
El agua deber# ser limpia, no permiti9ndose el empleo de aguas estancadas provenientes de pe;ueBas lagunas o a;uellas ;ue prevengan de alcantarillas, pantanos o ci9nagas.
En general los agregados deber#n estar limpios y e$entos de materiales tales como arcillas, barro ad7erido, escorias, cartón, yesos, pedazos de madera o materias org#nicas. El contratista deber# ob0eto de cumplir anteriormente.
lavar con
los agregados a su costo, a las condiciones seBaladas
En!e*i#+# c+n en8i6a-+# -e &a-e!a "as vigas de madera de procedencia nacional, ser#n de madera dura, de primera calidad, secas, libre de o0os y astilladuras debidamente estacionadas.
Pi#+# ' *a8i&en+# "as piezas de madera mac7i7embrada, ser#n de primera calidad, secas, libres de o0os y astilladuras y debidamente estacionadas. "as baldosas de cer#mica, mosaico corriente, granítico y otras de la misma familia, ser#n de manufactura garantizada y presentar superficies 7omog9neas en cuanto a su pulimento y color. sus dimensiones ser#n a;uellas ;ue se encuentren establecidas en los planos de detalle o en su caso las ;ue determine el upervisor de !bra. El +ontratista deber# entregar muestras de los materiales al upervisor de !bra y obtener la aprobación correspondiente para su empleo en la obra. Esta aprobación no e$imir# al +ontratista sobre la calidad del producto.
,
P!+ce-i&ien+ *a!a "a e.ec)ción /+n!a*i#+# En todos los casos, previamente se proceder# a retirar del #rea especificada todo material suelto, así como la primera capa de tierra vegetal, reemplaz#ndola 7asta las cotas de nivelación por tierra arcillosa con contenido de arena del 1D apro$imadamente. "uego se proceder# al relleno y compactado por capas de tierra 78meda cada &' a 3 cm. de espesor, apison#ndola y compact#ndola a mano o con e;uipo adecuado. El espesor de la carpeta de concreto ser# a;uel ;ue se encuentre establecido en el formulario de presentación de propuestas, teniendo preferencia a;uel espesor seBalado en
los planos.
/+n!a*i#+# -e *ie-!a @S+"a-)!a# -e *ie-!a3 Este tipo de contrapisos se efectuar# con piedra colocada en seco. obre el terreno preparado seg8n lo seBalado anteriormente, se proceder# a la colocación de maestras debidamente niveladas. Entre ellas se asentar# a combo la piedra, procurando ;ue 9stas presenten la cara de mayor superficie en el sentido de las cargas a recibir. @eber#n mantenerse el nivel y las pendientes apropiadas de acuerdo a los seBalado en los planos de detalle o instrucciones del upervisor de !bra. i se indicara en el formulario de presentación de propuestas el sellado de las 0untas entre piedra y piedra, el mismo se efectuar# con mortero de cemento y arena en proporción &1.
/+n!a*i#+# -e *ie-!a ' c+nc!e+ Cna vez terminado el empedrado de acuerdo al procedimiento seBalado anteriormente y limpio 9ste de tierra, escombros sueltos y otros materiales, se vaciar# una carpeta de 7ormigón simple de 1 cm. de dosificación &14 en volumen con un contenido mínimo de cemento de 3' Nilogramos por metro c8bico de 7ormigón, teniendo especial cuidado de llenar y compactar (c7uzear con varillas de fierro ) los intersticios de la soldadura de piedra y de0ando pendientes apropiadas de acuerdo a lo establecido en los planos de detalle ó instrucciones del upervisor de !bra. reviamente al vaciado de la carpeta deber# 7umedecerse toda la superficie del empedrado.
/+n!a*i#+# -e c+nc!e+ @/a!*ea#3 obre el terreno preparado seg8n lo seBalado, se vaciar# una capa de 7ormigón pobre de ' cm. de espesor en promedio o alternativamente & cm. de arena o &' cm. de grava debidamente compactadas, de acuerdo a los especificado en los planos de detalle.
obre la capa antes seBalada, si fuese necesario o estuviera especificado en el formulario de presentación de propuestas y ba0o indicaciones del upervisor de !bra se colocar# la capa impermeabilizante de polietileno encima de la cual se vaciar# la carpeta de 7ormigón con un espesor no menor a cm. o seg8n lo especificado en los planos de detalle.
/+n!a*i#+# -e ca#c+e -e "a-!i""+ Este tipo de contrapisos ladrillo en seco.
se
efectuar#
con
cascote
de
obre el terreno preparado seg8n lo seBalado, se proceder# a la colocación del cascote de ladrillo 7asta la altura seBalada en los planos de detalle. Cna vez terminada la colocación del cascote de ladrillo y limpio 9ste de tierra, escombros sueltos y otros materiales, se vaciar# una carpeta de 7ormigón simple de 1 cm, en proporción &14, con un contenido mínimo de cemento de 3' 2ilogramos por metro c8bico de 7ormigón, a nivel y con pendientes apropiadas seg8n los detalles establecidos en los planos y/o instrucciones del upervisor de !bra.
/+n!a*i#+# -e "a-!i""+ Este tipo de contrapisos se efectuar# con ladrillo gambote. obre el terreno preparado seg8n lo seBalado, se proceder# a la colocación del ladrillo sobre una capa de 7ormigón pobre. Cna vez terminada la colocación del ladrillo y limpio 9ste de tierra, escombros sueltos y otros materiales se vaciar# una carpeta de 7ormigón simple de 1 cm. en proporción del &14 en volumen, con un contenido mínimo de cemento de 3' 2ilogramos por metro c8bico de 7ormigón, a nivel y con pendientes apropiadas seg8n los detalles establecidos en los planos y/o instrucciones del upervisor de !bra. "a terminación de los contrapisos ;ue incluyan el vaciado de una carpeta de 7ormigón, se efectuar# de acuerdo a lo seBalado a continuación y/o instrucciones del upervisor de !bra
isos o mortero
pavimentos (cemento
;ue para bruBido,
su e0ecución re;uieran enlucido, frotac7ado,
mosaico, cer#mica, etc.), la superficie del contrapiso deber# ser rugosa.
isos y pavimentos ;ue para su colocación re;uieren pegamento (par;uet, vinilo, etc.), la superficie deber# ser frotac7ada y nivelada, lista para recibir el pegamento.
ara el caso contrapisos en e$teriores y de acceso ve7icular deber# vaciarse el 7ormigón simple en paBos de 1 $ 3 metros, debiendo de0arse 0untas de dilatación de & cm. de espesor , tanto transversales como longitudinales, las mismas ;ue deber#n rellenarse con asfalto o al;uitr#n mezclado con arena fina.
En!e*i#+# En8i6a-+# -e &a-e!a en *"ana 0a.a Este entrepiso estar# formado por vigas de madera, en las escuadrías seBaladas en los planos de detalle y mac7ones de mampostería de ladrillo gambote con mortero de cemento &' y/o piedra cortada seg8n las instrucciones del upervisor de obra y las condiciones de disponibilidad de materiales en la región donde se realizar# la obra. "as vigas de madera ser#n colocadas a distancias no mayores de 4' cm. entre viga y viga. "os e$tremos de las mismas ser#n baBadas en al;uitr#n y asentados sobre dos 7ileras de ladrillo gambote en el caso de muros de adobo o directamente en los sobrecimientos en otros casos y se re0untar#n y fi0ar#n con estuco. @eber# obtenerse una rigidez transversal satisfactoria empleando tran;uillas perpendiculares a las vigas colocadas y a una distancia no mayor de ? cm. e dispondr# de los apoyos intermedios o mac7ones de mampostería de ladrillo y/o piedra colocadas cada &' m. en cada viga. en ning8n caso el envigado estar# en contacto directo con el suelo. e permitir# el empleo de empalmes siempre y cuando el empalme tenga el debido apoyo o soporte y est9 adecuadamente arriostrado.
En8i6a-+# -e &a-e!a en *"ana a"a +omprende la colocación de entrepisos de madera en planta alta, consistente en vigas de madera de construcción nacional y en escuadrías determinadas por c#lculo y
seBaladas en los planos
de
detalle.
"as vigas de madera ser#n colocadas a distancias no mayores de 4' cm. entre ellas, asentadas en los muros de adobe sobre las 7iladas de ladrillo gambote re0untados con estuco. "os bordes de las vigas ser#n baBados con al;uitr#n. e deber# obtener suficiente rigidez transversal colocando tran;uillas de madera de 3 $ 3 a distancias no mayores a ? cm. entre ellas. %o se permitir# el empleo de empalmes, por lo ;ue deber#n instalarse vigas de una sola pieza.
Pi#+# ' *a8i&en+# @e acuerdo al tipo de pisos o pavimentos especificados en el formulario de presentación de propuestas, se seguir#n los procedimientos de e0ecución ;ue a continuación se detallan
Pi#+# -e &a-e!a &ac%i%e&0!a-a en *"ana 0a.a ' *"ana a"a Este ítem comprende la colocación de listones de madera mac7i7embrada sobre vigas de madera, las mismas ;ue deber#n estar niveladas adecuadamente, soportadas en apoyos intermedios y empotradas en los muros de planta ba0a. En los caso de pisos de planta alta, las vigas se apoyar#n en los e$tremos, impetr#ndose igualmente en los muros. obre las vigas se clavar#n los listones de madera mac7i7embradas de & $ 1 o & $ 4, verificando ;ue sean de primera calidad, secos y debidamente estacionados a la sombra. ara la fi0ación de los listones mac7i7embrados se emplear#n clavos de 3 de cabezas ac7atadas. "os empalmes entre piezas tendr#n lugar siempre sobre las vigas principales y en forma alternada. El tipo de madera de los listones mac7i7embrados, ser# a;uel ;ue se encuentre especificado en el formulario de presentación de propuestas.
Pi#+# -e &a-e!a &ac%i%e&0!a-a #+0!e c+nc!e+
Este ítem comprende la colocación de listones mac7i7embrados clavados a listones de madera de 3 $ 3, los ;ue ir#n asentados directamente sobre las losas de 7ormigón armado o contrapisos de concreto, firmemente su0etados al piso. El tipo de madera de los listones mac7i7embrados, ser# a;uel ;ue se encuentre especificado en el formulario de presentación de propuestas. El mortero a emplearse para la fi0ación de los listones ser# en proporción de &1. obre la losa o contrapiso perfectamente limpio se alinearan convenientemente los listones, distanciados a ' cm. , los mismos ;ue llevar#n clavos de 1 a medio clavar para ;ue sirvan como ancla0es. e fi0ar#n los listones vaciando mortero entre ellos sin llegar a cubrirlos y de0ando una terminación cóncava entre el listón y listón. @espu9s de fraguado y secado el 7ormigón se proceder# al clavado de los listones mac7i7embrados en la forma descrita en el ítem anterior.
Pi#+# ena0"+na-+# -e &a-e!a Este ítem comprende la colocación de tablones de madera mara sobre vigas de madera, las mismas ;ue deber#n estar niveladas adecuadamente, soportadas en apoyos intermedios y empotrados en los muros de pisos de planta ba0a. en el caso de pisos de planta alta, las vigas se apoyar#n en los e$tremos, impetr#ndose igualmente en los muros. obre las vigas se clavar#n los tablones de madera mara de escuadrías y espesor seBalados en los planos, verificando ;ue sean de primera calidad, secos y debidamente estacionados a la sombra. ara la fi0ación de los tablones se emplear#n clavos de 3 de cabezas ac7atadas. "os empalmes entre piezas tendr#n lugar siempre las vigas principales y en forma alternada. El tipo de madera de los tablones, ser# a;uel ;ue se encuentre especificado en el formulario de presentación de propuestas.
Pi#+# -e *a!()e Este ítem comprende la colocación de piezas de par;uet laminar del tipo de madera establecido en el formulario de presentación de propuestas. El espesor mínimo del
par;uet ser# de & mm. *anto las dimensiones como el diseBo se a0ustar#n a lo determinado en los planos de detalle. e utilizar#n pegamentos sint9ticos ;ue est9n debidamente garantizados por los fabricantes. reviamente al colocado del par;uet se efectuar# una limpieza del contrapiso mediante un lavado cuidadoso con cepillo duro. Cna vez seco el piso se colocar# el par;uet utilizando las cantidades de pegamento seBaladas por el fabricante y siguiendo el diseBo establecido en los planos de detalle y/o instrucciones del upervisor de !bra.
%o se permitir# mezclar el pegamento con agua para facilidad del traba0o de e$tendido del mismo.
Pi#+# -e 6!anic+$ +!+#4
6!e# ce!7&ica$ &+#aic+ c+!!iene$ &+#aic+ "a-!i""+$ "a-!i""+ ce!7&ic+$ *ie-!a "+#a$ )
Este ítem comprende la colocación de baldosas de gres cer#mica, mosaico corriente, mosaico granítico o marmolado, ladrillo, ladrillo cer#mico, piedras losas, u otros materiales de arcilla conocidas o fabricadas con mortero de cemento y prensadas a m#;uina con una de sus caras debidamente acabadas y pulidas o de piedras labradas. "os contrapisos e0ecutados con anterioridad, preparados en su terminación de acuerdo a lo establecido en el ítem correspondiente, se picar#n si fuera necesario para remover cual;uier material e$traBo o morteros sueltos y se lavar#n adecuadamente. "uego se colocar#n muestras a distancias no mayores a 1. metros. i el piso lo re;uiera o se indicara e$presamente, se le dar#n pendientes del orden del ,' al &D, 7acia las re0illas de evacuación de aguas u otros puntos indicados en los planos. obre la superficie limpia y 78meda del contrapiso de concreto, se colocar#n a lienza y nivel las baldosas, asent#ndolas con mortero de cemento y arena en proporción &1 y cuyo espesor no ser# inferior a &.' cm. Cna vez colocadas se rellenar#n las 0untas entre pieza y pieza con lec7ada de cemento puro, blanco o gris u ocre de acuerdo al color del piso. El contratista deber# tomar las precauciones necesarias para evitar el tr#nsito sobre baldosas reci9n colocadas, durante
por lo menos tres (1) días de su acabado. @ebido a la variedad e$istente y denominación de los diferentes materiales de cer#mica para piso, de acuerdo a las regiones, el +ontratista deber# considerar las siguientes definiciones
Pi#+# -e ce!7&ica #in + c+n e#&a"e e refiere al empleo de baldosas de gres cer#mica (material de alta dureza) de procedencia e$tran0era o nacional con o sin esmalte de espesor no mayor a ? mm., las mismas ;ue no pueden ser rayadas por una punta de acero.
Pi#+# -e "a-!i""+ e refiere al empleo de ladrillos gambote (macizo) o gambote r8stico (adobito).
Pi#+# -e "a-!i""+ ce!7&ic+ e refiere al empleo de ladrillos cer#micos (piezas con 7uecos), los mismos ;ue vienen unidos de f#brica en dos piezas y ;ue antes de su empleo deber#n ser partidos.
Pi#+# -e ce&en+ En 9ste tipo de acabado de pisos se deber# vaciar desde la carpeta de concreto, en paBos de 3. metros como m#$imo en ambos sentidos, de tal manera de de0ar las 0untas de dilatación correspondientes, las mismas ;ue deber#n ser rellenadas posteriormente en la altura de la carpeta con l#minas de plastoformo. "uego se e0ecutar# el piso de cemento propiamente dic7o, mediante el vaciado y planc7ado de una capa de &.' a 3 cm. de espesor con mortero de cemento y arena fina en proporción &1, de0ando las 0untas seBaladas anteriormente, las ;ue ser#n rellenadas con asalto o al;uitr#n mezclado con arena fina. El anc7o de estas 0untas deber# ser de ' mm. @e acuerdo presentación
a de
lo especificado en el propuestas se efectuar#n
formulario de los siguientes
tipos de acabados
En")ci-+ + 0!)i-+ Este tipo de acabado se efectuar# con una lec7ada de cemento puro, alisada con planc7a met#lica, con una rayado especial o se 7ar#n 0untas re7undidas seg8n detalle y / o instrucciones del upervisor de !bra.
F!+ac%a-+ Este tipo de acabado se efectuar# utilizando una planc7a de madera, llamada frotac7o.
En")ci-+ c+n +c!e c+"+! Este tipo de acabado se efectuar# mezclando la lec7ada de cemento puro con ocre del color determinado por el upervisor de !bra, alisando con planc7a met#lica. En e$teriores (patios o aceras) el acabado ser# mediante frotac7ado o piso rugoso de acuerdo a las recomendaciones y/o instrucciones del upervisor de !bra. +uando e$istan 0untas, los bordes de 9stas se redondear#n con una sección de cuarto de círculo de & cm. de radio apro$imadamenteI ara el efecto se usar# la 7erramienta adecuada para ;ue los bordes ;ueden completamente rectos y alisados conforme al diseBo del piso.
Pi#+# -e 0a"-+#a# a#f7"ica#$ *"7#ica# + -e 6+&a Este ítem se refiere a la provisión y colocación de baldosas asf#lticas, pl#sticas (vinil) o de goma en los sectores indicados en los planos de detalle y/o instrucciones del upervisor de !bra. "as baldosas ser#n de un espesor no menor a &.' mm., de primera calidad y en los colores ;ue se indi;uen, debiendo aprobar las muestras el upervisor de !bra. El m#stil o pegamento a emplearse en la colocación de las baldosas ser# e$clusivamente el indicado y recomendado por los fabricantes de las mismas. Cna vez limpio el contrapiso o entrepiso se aplicar# el m#stil en una capa delgada y uniforme, sobre la ;ue se colocar#n las baldosas, asent#ndolas firmemente pieza por pieza. "uego de colocadas se las afirmar# con rodillos de por lo menos ' 2ilogramos de peso y &. metros de anc7o.
%o se permitir# el tr#nsito sobre las baldosas reci9n colocadas, 7asta ;ue no se encuentren completamente consolidadas al contrapiso, debiendo transcurrir por lo menos setenta y dos (3) 7oras.
Re*+#ición '+ !e*a!ación -e *i#+# e refiere a la sustitución de todos a;uellos pisos y pavimentos, incluyendo en envigado y los contrapisos si fuera el caso, ;ue se encuentren en mal estado, pero ;ue son susceptibles de arreglo mediante una reparación adecuada, empleando mano de obra especializada y de acuerdo a los especificado en los planos de detalle y/o instrucciones del upervisor de obra. e retirar# con sumo cuidado a;uellos pisos y contrapisos ;ue a criterio del upervisor de !bra se encuentren en mal estado, evitando daBar a;uellos ;ue se encuentren en buen estado. "uego se e0ecutar#n los traba0os de reposición y/o reparación correspondientes, siguiendo los procedimientos establecidos y seBalados anteriormente, teniendo especial cuidado de obtener una unión o ligazón perfecta entre los pisos antiguos y los nuevos, sin ;ue presenten irregularidades, desniveles ni rebabas.
Me-ición "os contrapisos descritos en sus diferentes tipos, los entrepisos de envigados de madera y los pisos y pavimentos se medir#n en metros cuadrados, tomando en cuenta 8nicamente las superficies netas e0ecutadas.
9
F+!&a -e *a6+ Este ítem e0ecutado en un todo de acuerdo con los planos y las presentes especificaciones, medido seg8n lo seBalado y aprobado por el upervisor de !bra, ser# pagado a los precios unitarios de la propuesta aceptada. @ic7os precios ser#n compensación total de los materiales, mano de obra, 7erramientas, e;uipo y otros gastos ;ue sean