Using German Vocabulary This textbook provides a comprehensive and thematically structured vocabulary for students of German. Designed for all but the very beginning levels of undergraduate study, it offers a broad range of vocabulary, and is divided into twenty manageable units dealing with the physical, social, cultural, economic and political world. The word lists are graded into three levels that reflect difficulty and likely usefulness, and are accompanied by extensive exercises and activities, designed to reinforce work done with the lists, and to increase students’ competence in using the vocabulary. Suitable for both classroom teaching and private study, the exercises also make use of authentic German texts, enabling students to work with the vocabulary in context. Clearly organized and accessible, Using German Vocabulary is designed to meet the needs of a variety of courses at multiple stages of any undergraduate programme. SARAH M. B. FAGAN is Associate Professor of German at the University of Iowa. She has
published articles on German and English in journals such as Linguistic Inquiry, Die Unterrichtspraxis and the Journal of Germanic Linguistics, of which she is also Review Editor. Her previous book, The Syntax and Semantics of Middle Constructions: A Study with Special Reference to German (1992), was published in Cambridge University Press’s acclaimed series ‘Cambridge Studies in Linguistics’.
Companion titles to Using German Vocabulary Using French (third edition) A guide to contemporary usage R. E. BATCHELOR and M. H. OFFORD (ISBN 0 521 64177 2 hardback) (ISBN 0 521 64593 X paperback) Using Spanish A guide to contemporary usage R. E. BATCHELOR and C. J. POUNTAIN (ISBN 0 521 42123 3 hardback) (ISBN 0 521 26987 3 paperback) Using German (second edition) A guide to contemporary usage MARTIN DURRELL (ISBN 0 521 53000 8 paperback) Using Russian A guide to contemporary usage DEREK OFFORD (ISBN 0 521 3277 1 hardback) (ISBN 0 521 45760 2 paperback) Using Italian A guide to contemporary usage J. J. KINDER and V. M. SAVINI (ISBN 0 521 48556 8 paperback) Using Japanese A guide to contemporary usage WILLIAM MCLURE (ISBN 0 521 64155 1 hardback) (ISBN 0 521 64614 6 paperback) Using Portuguese
A guide to contemporary usage ANA SOFIA GANHO and TIMOTHY MCGOVERN (ISBN 0 521 79663 6 paperback) Using Spanish Synonyms R. E. BATCHELOR (ISBN 0 521 44160 9 hardback) (ISBN 0 521 44694 5 paperback) Using German Synonyms MARTIN DURRELL (ISBN 0 521 46552 4 hardback) (ISBN 0 521 46954 6 paperback) Using Italian Synonyms HOWARD MOSS and VANNA MOTTA (ISBN 0 521 47506 6 hardback) (ISBN 0 521 47573 2 paperback) Using French Synonyms R. E. BATCHELOR and M. H. OFFORD (ISBN 0 521 37277 1 hardback) (ISBN 0 521 37878 8 paperback) Using Russian Synonyms TERENCE WADE and NIJOLE WHITE (ISBN 0 521 79405 6 paperback) Using French Vocabulary JEAN H. DUFFY (ISBN 0 521 57040 9 hardback) (ISBN 0 521 57851 5 paperback) Using German Vocabulary SARAH M. B. FAGAN (ISBN 0 521 79700 4 paperback) Using Italian Vocabulary
MARCEL DANESI (ISBN 0 521 52425 3 paperback) Using Spanish Vocabulary R. E. BATCHELOR and MIGUEL A. SAN JOSÉ (ISBN 0 521 00862 X paperback) Further titles in preparation
Using German Vocabulary SARAH M. B. FAGAN
CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town, Singapore, São Paulo, Delhi, Mexico City Cambridge University Press The Edinburgh Building, Cambridge CB2 8RU, UK Published in the United States of America by Cambridge University Press, New York www.cambridge.org Information on this title: www.cambridge.org/9780521797009 © Sarah M. B. Fagan 2004 This publication is in copyright. Subject to statutory exception and to the provisions of relevant collective licensing agreements, no reproduction of any part may take place without the written permission of Cambridge University Press. First published 2004 5th printing 2013 Printed and bound in the United Kingdom by the MPG Books Group A catalogue record for this publication is available from the British Library Library of Congress Cataloguing in Publication data Fagan, Sarah M. B. Using German vocabulary / Sarah M. B. Fagan. p. cm. Includes bibliographical references and index. ISBN 0 521 79700 4 (pbk.) 1. German language – Vocabulary. I. Title PF3445.F34 2004 438.2′42—dc22 2003055902 ISBN 978-0-521-79700-9 paperback Cambridge University Press has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for external or third-party internet websites referred to in this publication, and does not guarantee that any content on such websites is, or will remain, accurate or appropriate.
Contents
Acknowledgments Abbreviations and symbols
Introduction
Goals structure and organization criteria of selection exercises tips on learning vocabulary bibliography
Words and word formation
Word formation tips on dictionary use exercises
Unit 1
Towns and buildings Household Gardens
Unit 2
The physical world The animal world Weather
Unit 3
The human body and health The health service and medicine
Unit 4
Physical appearance Gesture and movement
Unit 5
Personality and human behaviour
Unit 6
Clothes, accessories and grooming Food and drink
Unit 7
Perception Colour and light Materials and textures Shapes and patterns Size and quantity
Unit 8
Unit 9
Containers Time Visual and performing arts Media and popular culture
Unit 10
Literature and literary criticism Speaking Reading and writing
Unit 11
Leisure Sport
Unit 12
Tourism, travel and transport
Unit 13
Family, birth, death and marriage Religion
Unit 14
Education Science
Unit 15
Agriculture Industry
Unit 16
Business and commerce Employment
Unit 17
The office and computing Post and telecommunications
Unit 18
Law Finance
Unit 19
Geography, history, war and peace
Unit 20
Politics and international relations Public services, social and environmental issues
Key to the exercises
Acknowledgments
This project has benefited from the help and generosity of many people. I would like to thank all the copyright holders who have so graciously allowed me to reproduce their texts in this book. For their help in the earlier stages of this project, I would like to thank my research assistants, Linnea McKay, Anne Schreiber and Ann Wilke. My thanks also go to Günter Nold for sharing with me his ideas on vocabulary exercises. I am grateful to Wolfgang Ertl and Gert Webelhuth for providing native-speaker clarification of some issues of meaning and usage that could not be resolved with standard reference works. I owe special thanks to Kate Brett, who sparked my interest in this project and provided valuable help along the way, including useful feedback on drafts of early chapters. I am grateful to Jean H. Duffy, who willingly shared her book, Using French Vocabulary, as a model. My final thanks go to Rosemary Williams, for her careful copyediting, and to my editors, Helen Barton and Andrew Winnard, who have helped see this project through to completion.
Abbreviations and symbols
adj. decl. art. AU Bav. Brit. CH coll. dial. elev. etw euph. fig. hum. jmd jmdm jmdn jmds lang. N naut. o.s. pej. pl. poet. S s.o. sb’s sl. sth W
adjective declination article Austrian German Bavarian British Swiss German colloquial dialect elevated language etwas euphemistic figurative humorous jemand jemandem jemanden jemandes language Northern German nautical oneself pejorative plural poetic Southern German someone somebody’s slang something West German answer key provided
Introduction
Goals Using German Vocabulary aims to offer a comprehensive, thematically structured vocabulary textbook for all but the very beginning levels of undergraduate instruction in German. The individual units treat topics that expose students to a broad range of vocabulary dealing with the physical, social, cultural, economic and political world. Vocabulary is graded into three levels that reflect frequency, difficulty and degree of usefulness. Exercises and activities are provided to reinforce and aid acquisition. The range of topics covered and the levels of competence addressed allow the book to be integrated into the curriculum in a variety of courses at multiple stages of any undergraduate program. Because first-year German textbooks typically include a list of vocabulary to learn in each chapter, the acquisition of vocabulary during the first year of college-level instruction in German is relatively straightforward. After the first year, however, it becomes more difficult for instructors and students alike to deal with vocabulary in a systematic manner. Instruction at the intermediate and advanced levels tends to centre around authentic texts in the target language. The vocabulary that students acquire at these levels is thus limited in large part to the vocabulary that occurs in these texts. Using German Vocabulary is a tool for dealing systematically with vocabulary acquisition beyond the first year of instruction. The past decade has seen the publication of a number of German language textbooks that seek to address the issue of vocabulary acquisition beyond the beginning stages of language learning. Some provide thematically organized word lists; others provide thematically organized vocabulary exercises; only two recently published textbooks offer thematically organized word lists together with reinforcement exercises (James and James 1991 together with Müller and Bock 1991; Lübke 1998). Using German Vocabulary sets itself apart from these in the level of sophistication of vocabulary presented, in the grading of this vocabulary into three levels, and in the variety and extensiveness of accompanying exercises and activities. The acquisition of vocabulary is a cumulative process, involving multiple stages that range from passive recognition to active production (Nation 2001; Stoller and Grabe 1993). Different learning strategies contribute in different ways to this process. One strategy, learning from word cards, is an efficient way of learning large numbers of words
in a relatively short time (Nation 2001:302). The word lists in Using German Vocabulary are intended as a useful source of vocabulary for the production of word cards. Two other important vocabulary learning strategies, using word parts (prefixes, bases, suffixes) and dictionary use, can contribute to the speed in which learners increase the size of their vocabulary (Nation 2001:263–281). Using German Vocabulary provides a special chapter on “Words and word formation” that discusses the structure of German words and addresses the issue of dictionary use. Various exercises in the twenty main units promote the awareness of word parts; many exercises and activities in these units involve dictionary use. The exercises in Using German Vocabulary are not limited to the word level of vocabulary acquisition. Authentic target language texts, for example, provide various opportunities for students to work with vocabulary in context. As the discussion of the various exercise types below shows, the exercises in each unit are designed to offer students a variety of ways in which to understand as well as use German vocabulary. Using German Vocabulary is designed for classroom as well as individual use. Because of the range of topics covered, it can be used in a variety of courses as a primary or supplementary text. It also lends itself to self-study. An answer key is provided for a number of exercises in each unit, and the correct answers to many exercises are relatively easy to determine.
Structure and organization The vocabulary in this book has been organized thematically into twenty units. Each unit presents vocabulary that centres on several related topics. Unit 11, for example, covers the topics of leisure and sport; unit 12 deals with tourism, travel and transport. Each broad topic within a given unit is divided into subtopics in order to provide units for acquisition that are manageable in size and to provide groupings of vocabulary that are semantically and pragmatically more coherent. In unit 9, for example, the broad topic of the visual and performing arts is further subdivided into the subtopics of painting and sculpture, music, dance, theatre, cinema and film, and photography. Within each subtopic, the ordering of vocabulary items is intended to highlight the structural, semantic and pragmatic relationships among words in order to facilitate the acquisition process. For example, words like Gemüsegarten ‘vegetable garden’ and Obstgarten ‘orchard’, which have the form -garten ‘garden’ in common, are listed together to show structural similarities. Synonyms like Bibliothek ‘library’ and Bücherei ‘library’ and antonyms like bestehen ‘pass’ and durchfallen ‘fail’ are grouped close together to bring out the semantic relationships between lexical items. Words for objects that tend to occur together in everyday life, words like Hammer ‘hammer’ and Nagel ‘nail’, for example, are placed together to capitalize on natural associations. The order of
items presented here should not be viewed as somehow definitive or static, however. There are many ways in which lexical items can be grouped together and ordered; this book presents just one. Furthermore, because the lists are intended as the basis for the construction of word cards, the order in which vocabulary items appear should be viewed as only temporary. (See the section below on tips for vocabulary learning.) The vocabulary in each unit is graded into three levels. The first level contains more common, general-purpose terms as well as terms that are of relatively high frequency. The complexity and difficulty of vocabulary items increases in the second and third levels, so that the third level contains more terms that are technical in nature, semantically complex, marked in the sense that they belong to formal or colloquial registers, etc. Exercises corresponding to the three levels of vocabulary follow the word lists in each unit.
Criteria of selection Using German Vocabulary includes more than just the most frequent vocabulary items in a given subject area. Because one goal of this textbook is to expose students to useful words they might not otherwise have been exposed to, less frequent but nevertheless useful vocabulary items are included in the word lists. Vocabulary items have been gathered from various sources, including specialized dictionaries and textbooks. Regional variation in vocabulary (primarily north–south differences) is noted; frequently encountered regional variants are listed together with their equivalents in the standard language. Vocabulary items that belong to the colloquial language as well as those that belong to elevated speech are included in the lists. In dividing the vocabulary in each unit into three levels, an attempt was made to keep the number of entries in each level roughly the same. For this reason, the three levels should be viewed as representing a continuum of increasing complexity and difficulty rather than as three distinct levels of lexical proficiency. There will inevitably be vocabulary items that one might expect to occur in these lists but that do not. If the lists were to be kept manageable in size, it was not possible to include every potentially relevant and useful lexical item. When words needed to be cut because of length considerations, compound nouns were among those that were typically excluded. The German language contains many compound nouns; the productivity of compound formation is in fact one of the distinctive features of the language (Durrell 2002:476). Because many German compounds are transparent in meaning to native speakers of English, they could be excluded without major loss of coverage. For example, a compound like Gartenweg ‘garden path’, which is composed of the words Garten ‘garden’ and Weg ‘path’, can be understood as well as produced if one knows the words
Garten and Weg, and for this reason it was not included in the word lists. A compound like Bürgersteig ‘pavement’, however, is not transparent in the same way (the meaning ‘pavement’ cannot be determined directly from the meanings of Bürger ‘citizen’ and Steig ‘steep path’) and for this reason was not excluded from the lists. Because of the natural connections among the various topics and subtopics in this book, many lexical items could have occurred in more than one unit, but do not in order to avoid repetition and conserve space. The word Spionage ‘spying, espionage’, for example, would be appropriate under the categories of law, war, and politics and international relations. Instead of repeating this item in all three categories, it has been put only in the category of politics and international relations.
Exercises The exercises that follow the word lists in each unit are intended for individual as well as classroom use. They are designed to aid and reinforce the acquisition of the vocabulary in the lists by helping students move from the passive stages of vocabulary acquisition to the active stages, that is, from recognizing and understanding vocabulary to using it appropriately in discourse. The exercises also provide students with examples of vocabulary in use. Each unit contains at least one authentic German-language text per exercise level that is used as the basis for an exercise. The sentences used for the sentence-completion exercises are based on authentic text. The English sentences that students are asked to translate into German are also based on attested German sentences. Thus the results of such translation exercises mirror authentic text. It is suggested that some texts should be translated orally. The following list presents the most common types of exercises that occur in Using German Vocabulary along with ways in which each exercise type aids acquisition. These exercises all reinforce the work done with word cards. To the extent that students use dictionaries to complete these exercises, they also promote dictionary use, which has been shown to help students learn vocabulary and understand and produce text (Luppescu and Day 1993; Knight 1994). Exercise Matching words and definitions Solving crossword puzzles Matching associated words
Benefit Strengthens the form-meaning connection; exposes learners to German-language definitions. Strengthens the form–meaning connection; exposes learners to German-language definitions. Helps in understanding the full meaning of a word by focusing on its relationship to other words; helps in recalling a word or its meaning in appropriate contexts.
Building complex words Filling word part tables Categorization of vocabulary Finding opposites or synonyms Completion of proportions Differentiation of similar forms Providing definitions Identification of multiple meanings Matching collocates Sentence completion Translation of English or German idioms Translation of sentences into German Translation of German texts into English Summarizing German texts Composition
Helps learners retain knowledge about new complex words; strengthens knowledge about stems, affixes and word formation that can be used to learn words not previously encountered. Reinforces knowledge about new complex words; reinforces knowledge about relationships among related vocabulary items. Helps integrate vocabulary knowledge with knowledge of subject matter. Helps in understanding the full meaning of a word by focusing on its relationships to other words. Helps reinforce and establish relationships among lexical items. Highlights differences between words that are similar in form; helps learners avoid common pitfalls. Strengthens the form–meaning connection. Extends the learner’s knowledge of individual lexical items; raises the learner’s awareness of polysemy. Helps in acquiring the type of knowledge about words that can lead to fluent, native-like speech. Provides the opportunity to put vocabulary items in context; brings the learner closer to the production of entire sentences with new vocabulary items. Extends the learner’s use of vocabulary items; raises the learner’s awareness of the potential lack of a one-to-one correspondence between English and German idioms. Provides the opportunity for learners to use vocabulary productively to produce sentence-level discourse; allows learners to focus on grammatical issues involved in vocabulary use. Provides exposure to vocabulary in context; provides practice in determining meaning from context. Tests comprehension of vocabulary in context; provides the opportunity for learners to use vocabulary productively in text-level discourse. Encourages learners to use vocabulary productively in text-level discourse.
Tips on learning vocabulary Word cards. Put the words from the word lists on to small cards that can easily be carried around. Put the German word on one side (with gender and plural formation for nouns and principal parts for strong verbs) and the English translation on the other (native-
language translations have been shown to be more effective than target-language translations; see Laufer and Shmueli 1997). Supplement the translations with pictures when possible, as this can improve learning (Nation 2001:304–305). Work with the cards first by looking at a German word and recalling its meaning; then work with the cards by looking at meanings and producing the German forms. Work with sets of cards that are manageable in size; use smaller sets for more difficult words. Change the order of the words as you work with them so that you can learn to recall each word independently. Because words that are similar in form and meaning can be more difficult to learn together than separately (Laufer 1989; Nation 2000; Tinkham 1997; Waring 1997) you should avoid including related words in the same set. For words that are difficult to remember, use a mnemonic link. For example, link the word to the sound of a word in English or German; note the meaning of part(s) of the word (for Frühstück ‘breakfast’ take the first part, früh ‘early’, and think of something like “an early bird at breakfast”); link the word to the situation in which it appeared (Cohen 1990:25–27). Say each word aloud as you work with it, as this can improve long-term memory (Ellis 1997). Work with your word cards on a regular (daily) basis. Exercises. After you have learned the words in the word lists from one level in a given unit, complete the corresponding exercises. These exercises will reinforce the vocabulary you have learned and help you use this vocabulary. They will expose you to new vocabulary as well as help you identify the vocabulary that you need to review. Redo the exercises periodically to check and reinforce your long-term memory. Use dictionaries to help you complete the exercises; consult both bilingual and monolingual dictionaries. The Wortschatz-Lexikon (http://wortschatz.uni-leipzig.de) is an excellent online source for information about usage. It provides millions of sentence examples for German vocabulary and therefore contains much information about use that is not available in printed dictionaries. Additional reading. Find additional texts related to the subject matter of the unit you are working on. Online newspapers and magazines are excellent sources of text that are easily accessible. Some of the many sites that are currently available are the following: FOCUS Online (http://focus.msn.de), FAZ.NET (http://www.faz.net), FRANKFURTER RUNDSCHAU online (http://www.fr-aktuell.de), GEO.de (http://www.geo.de), SPIEGEL ONLINE (http://www.spiegel.de), STERN (http://www.stern.de), SÜDDEUTSCHE ZEITUNG (http://www.sueddeutsche.de), DIE WELT online (http://www.welt.de), DIE ZEIT (http://www.zeit.de/).
Bibliography
Vocabulary acquisition Cohen, Andrew D. 1990. Language learning: insights for learners, teachers, and researchers. New York: Newbury House Publishers. Ellis, Nick. C. 1997. ‘Vocabulary acquisition, word structure, collocation, word-class, and meaning.’ In Schmitt and McCarthy, 122–39. Huckin, Thomas, Margot Haynes, and James Coady. 1993. Second Language Reading and Vocabulary Learning. Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation. Knight, Susan. 1994. ‘Dictionary use while reading: the effects on comprehension and vocabulary acquisition for students of different verbal abilities.’ Modern Language Journal 78:285–99. Laufer, Batia. 1989. ‘A factor of difficulty in vocabulary learning: deceptive transparency.’ AILA Review 6:10–20. Laufer, Batia and Karen Shmueli. 1997. ‘Memorizing new words: does teaching have anything to do with it?’ RELC Journal 28:89–108. Luppescu, Stuart, and Richard R. Day. 1993. ‘Reading, dictionaries and vocabulary learning.’ Language Learning 43:263–87. Nation, I. S. P. 2000. ‘Learning vocabulary in lexical sets: dangers and guidelines.’ TESOL Journal 9,2:6–10. Nation, I. S. P. 2001. Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge University Press. Schmitt, Norbert and Michael McCarthy (eds.). 1997. Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy. Cambridge University Press. Stoller, Fredricka L., and William Grabe. 1993. ‘Implication for L2 vocabulary acquisition and instruction from L1 vocabulary research.’ In Huckin et al., 24–45. Tinkham, Thomas. 1997. ‘The effects of semantic and thematic clustering on the learning of second language vocabulary.’ Second Language Research 13:138–63. Waring, Robert. 1997. ‘The negative effects of learning words in semantic sets: a replication.’ System 25:261–74.
General vocabulary books Apelt, Mary L. 1995. Wortschatz und mehr: Übungen für die Mittel- und Oberstufe. (Deutsch üben 9.) Ismaning: Verlag für Deutsch. Buscha, Annerose, and Kirsten Friedrich. 1996. Deutsches Übungsbuch: Übungen zum Wortschatz der deutschen Sprache. Munich: Langenscheidt. Ferenbach, Magda, and Ingrid Schüßler. 2001. Wörter zur Wahl. Stuttgart: Klett. Forst, Gabriele, Veronika Schnorr, Martin Crellin and Adelheid Schnorr-Dümmler. 1995. Mastering German Vocabulary: A Thematic Approach. Hauppauge, NY: Barron’s. James, Carol L., and Charles J. James (trans.). 1991. Basic German Vocabulary: A
Learner’s Dictionary Divided into Subject Categories with Example Sentences. Berlin: Langenscheidt. Lübke, Diethard. 1998. Wortschatz Deutsch: Learning German Words. Ismaning: Verlag für Deutsch. Müller, Jutta, and Heiko Bock. 1991. Basic German Vocabulary: Workbook. Berlin; Munich: Langenscheidt. (Companion workbook to James and James 1991.) Remanofsky, Ulrich. 1991. Zertifikatstraining Deutsch: Wortschatz. Ismaning: Hueber. Saunders, Joy. 1998. German Vocabulary Handbook. Princeton, NJ: Berlitz Publishing Company. Weermann, Eva Maria. 2001. Vocabulary Builder: German. Hauppauge, NY: Barron’s. Wilkin, Susan, Cornelia Schnelle and Valerie Grundy (eds.). 2000. Oxford German Wordpack. Oxford University Press. Weiss, Edda. 1999. Schaum’s Outline of German Vocabulary. New York: McGraw-Hill.
Specialized vocabulary books Apelt, Mary L. 1990. German–English Dictionary: Art History, Archaeology. 2nd edn. Berlin: E. Schmidt. Barber, Josephine. 1985. German for Musicians. Bloomington: Indiana University Press. Bathelt, Claudia, Kay Hollingsworth and Caroline Haydon. 2001. PONS Bürowörterbuch: Englisch–Deutsch, Deutsch–Englisch. Stuttgart: Klett. Baumgartner, Peter. 2002. Wörterbuch moderne Wirtschaft mit Anwendungsbeispielen. Erlangen: Publicis. Bock, Hanne, Gisela Frey and Ian Bock (comp.). 1997. Elsevier’s Dictionary of European Community/Company/Business/Financial Law: In English, Danish, and German. Amsterdam: Elsevier. Britt, Christa, and Lilith Schutte. 1995. Wiley’s English–German, German–English Business Dictionary. New York: J. Wiley. Collin, P. H. 1998. PONS Fachwörterbuch Recht: Englisch–Deutsch, Deutsch–Englisch. 2nd edn. Stuttgart: Klett. Collin, P. H., A. Ivanovic and Dorothee Lantemann. 1991. PONS Fachwörterbuch Marketing: Englisch–Deutsch, Deutsch–Englisch. Stuttgart: Klett. Collin, P. H., Rupert Livesey, Liz Greasby and Eberhard Schick. 2000. PONS Fachwörterbuch Medizin: Englisch–Deutsch, Deutsch–Englisch. Revised edn. Stuttgart: Klett. Collin, P. H., Rupert Livesey, Anke Kornmüller, Sigrid Janssen and Liz Greasby. 2001. PONS Fachwörterbuch Wirtschaft: Englisch–Deutsch, Deutsch–Englisch. Stuttgart: Klett. Collin, P. H., Rupert Livesey and Dorthee Lantermann. 1996. PONS Fachwörterbuch Touristik, Hotellerie, Gastronomie: Englisch–Deutsch, Deutsch–Englisch. Stuttgart:
Klett. Collin, P. H., Eva Sawers and Rupert Livesey. 1990. PONS Fachwörterbuch Druck- und Verlagswesen: Englisch–Deutsch, Deutsch–Englisch. Stuttgart: Klett. Collin, S. M. H., Eva Torkar and Rupert Livesey. 1993. PONS Fachwörterbuch Bankund Finanzwesen: Englisch–Deutsch, Deutsch–Englisch. Stuttgart: Klett. Collin, S. M. H., Eva Torkar, Rupert Livesey and Armin Mutscheller. 1997. PONS Fachwörterbuch Datenverarbeitung: Englisch–Deutsch, Deutsch–Englisch. 2nd edn. Stuttgart: Klett. Deliiska, Boriana, and P. Manoilov. 2001. Elsevier’s Dictionary of Computer Science: In English, German, French and Russian. Amsterdam: Elsevier Science. Desinger, Bernd, Hans Walter Frischkopf, Ulrich Scheck and Helfried W. Seliger. 1999. Basiswissen Wirtschaftsdeutsch: Stoffgebiete und Fachwortschatz. Munich: Iudicum. Dietl, Clara-Erika, Egon Lorenz, Wiebke Buxbaum and Walter Bonhoeffer. 2000-. Wörterbuch für Recht, Wirtschaft und Politik. Vol. 1, Englisch–Deutsch. 6th edn. Munich: C. H. Beck. Eichborn, Reinhart von. 1983. Cambridge–Eichborn German dictionary: Economics, Law, Administration, Business, General. Cambridge University Press. Ferretti, Vittorio. 1996. Wörterbuch der Datentechnik: Englisch–Deutsch, Deutsch– Englisch. Berlin: Springer. Flory, Peter, and Bernd Froschauer. 1995. Grundwortschatz der Rechtssprache: Deutsch–Englisch, Englisch–Deutsch. 2nd edn. Neuwied: Kriftel; Berlin: Luchterhand. Gerstner, Angela. 2002. Fachwörterbuch der Logistik, Mikroelektronik und Datenverarbeitung: Deutsch–Englisch. 2nd edn. Erlangen: Publicis. Gerstner, Angela, and Jens Kiesel. 2002. Fachwörter der Logistik, Produktionsplanung und -steuerung Deutsch–Englisch. Berlin: Siemens; Erlangen: Publicis. Good, Colin. 1995. Newspaper German: A Vocabulary of Administrative and Commercial Idiom. Cardiff: University of Wales Press. Hammer, Wilfried. 1997. Wörterbuch der Arbeitswissenschaft: Begriffe und Definitionen. Munich: Hanser. Hartley, Paul, and Gertrud Robins. 1996. Manual of Business German: A Comprehensive Language Guide. New York: Routledge. Hartley, Paul, and Gertrud Robins. 1997. German/English Business Glossary. London: Routledge. Head, David, and J. Coveney. 1999. Harrap German Business Management Dictionary. Edinburgh: Harrap. Head, Peter, and Rolf Speetzen. 1998. Wörterbuch für Marketing und Media: Deutsch– Englisch, English–German. Frankfurt am Main: Media-Micro-Census. Herd, E. W., and August Obermayer. 1992. A Glossary of German Literary Terms. 2nd edn. Dunedin: Department of German, University of Otago. Keitz, Saiedeh von, and Wolfgang von Keitz. 1992. Dictionary of Library and
Information Science: English/German, German/English. 2nd edn. Weinheim: VCH. Kleiner, Herbert E. 1995. Dictionary of Military Technology: English–German. Munich: Verlag Kleiner. Kohlschmitt, Albert. 2002. PONS Fachwörterbuch Umwelt: Englisch–Deutsch. Stuttgart: Klett. Korff, Malte. 2000. Kleines Wörterbuch der Musik. Ditzingen: Reclam. Kraetschmer, Kurt. 1991. Deutsch–Englisches Wörterbuch der Datenkommunikation. Vienna: Edition Praesens. Kucera, Antonín. 2002. Wörterbuch der exakten Naturwissenschaften und der Technik. 2nd edn. Wiesbaden: Brandstetter. Leuchtmann, Horst. 1998. Wörterbuch Musik: Englisch–Deutsch, Deutsch–Englisch. 5th edn. Stuttgart: J. B. Metzler. Mack, Roy, Bettina Mikhail and Michel Mikhail. 1996. Wörterbuch der Veterinärmedizin und Biowissenschaften: Deutsch–Englisch, Englisch–Deutsch mit einem viersprachigen Anhang, Latein–Deutsch–Englisch–Französisch. 2nd edn. Berlin: Blackwell Wissenschafts-Verlag. Markov, A. S. 1984. Dictionary of Scientific and Technical Terminology: English, German, French, Dutch, Russian. The Hague: Nijhoff. Merrifield, Doris Fulda. 1994. Deutsche Wirtschaftssprache für Amerikaner. 3rd edn. New York: John Wiley & Sons, Inc. Mohr, Arno. 2001. Sozialwissenschaftliches Wörterbuch: Englisch–Deutsch, Deutsch– Englisch. Munich: Oldenbourg. Mühle, Peter. 1992. Wörterbuch der Holzwirtschaft. Englisch–Deutsch, Deutsch– Englisch. Wiesbaden: O. Brandstetter. O’Flanagan, Rory, and Ruth Irle. 2001. Wörterbuch Personal- und Bildungswesen: Deutsch–Englisch. 3rd edn. Weinheim: Wiley. Owen, Linda R. (ed.). 1991. Prähistorisches Wörterbuch: Fachwörterbuch zur Ur- und Frühgeschichte, Deutsch/Englisch, English/German. Tübingen: Verlag Archaeologica Venatoria. Pollert, Achim, Bernd Kirchner and Javier Morato Polzin. 2001. Duden: Das Lexikon der Wirtschaft. Grundlegendes Wissen von A bis Z. Mannheim: Dudenverlag. Rehahn, Jens Peter. 1999. Langenscheidts Fachwörterbuch Telecommunication: Englisch–Deutsch, Deutsch–Englisch. Berlin; New York: Langenscheidt. Renouard, Horst E. von. 2002. Fachwörterbuch elektronische Medien und Dienste. 2nd edn. Berlin: Springer. Routledge. 1997. Routledge German Dictionary of Business, Commerce, and Finance. London: Routledge. Routledge. 1999. German Dictionary of Computing: German–English/English–German. London: Routledge. Schmitt, Peter A. 1992. PONS Fachwörterbuch der Kfz-Technik: Englisch–Deutsch,
Deutsch–Englisch. 2 vols. Stuttgart: Klett. Seibicke, Wilfried. 1983. Duden: Wie sagt man anderswo? Landschaftliche Unterschiede im deutschen Sprachgebrauch. 2nd edn. Mannheim: Bibliographisches Institut. Seubel, Magdalena, and Neil Morris (eds.). 2001. The Oxford German Business Dictionary. Oxford University Press. Shaw, Gisela. 1995. Pocket Dictionary of Business German. London: Hodder & Stoughton. Stephens, Alan, Eckhard Böhle and Rupert Livesey. 1992. PONS Fachwörterbuch Landwirtschaft: Englisch–Deutsch, Deutsch–Englisch. Stuttgart: Klett. Wilhelm, Petra. 1994. Dictionary of Communication Design. Berlin: Springer.
Grammar and usage Dodd, Bill, Christine Eckhard-Black, John Klapper and Ruth Whittle. 1996. Modern German Grammar: A Practical Guide. London: Routledge. Drosdowski, Günther, and Peter Eisenberg (eds.). 1998. Duden: Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. 6th edn. Mannheim: Dudenverlag. Dudenredaktion. 2001. Duden: Richtiges und gutes Deutsch. Wörterbuch der sprachlichen Zweifelsfälle. 5th edn. Mannheim: Dudenverlag. Durrell, Martin. 1992. Using German: A Guide to Contemporary Usage. Cambridge University Press. Durrell, Martin. 2002. Hammer’s German Grammar and Usage. 4th edn. Chicago: McGraw-Hill. Strutz, Henry. 1997. 1001 Pitfalls in German. 3rd edn. Hauppauge, NY: Barron’s.
Dictionaries Betteridge, Harold T. 2001. Cassell’s German–English, English–German Dictionary. Rev. edn. London: Continuum. Dudenredaktion. 2000. Duden: Bildwörterbuch der deutschen Sprache. 5th edn. Mannheim: Dudenverlag. Dudenredaktion. 2001. Duden: Das Stilwörterbuch. 8th edn. Mannheim: Dudenverlag. Dudenredaktion and Oxford University Press. 1994. Oxford–Duden Bildwörterbuch Deutsch und Englisch. 2nd edn. Mannheim: Dudenverlag. Hecht, Dörthe, and Annette Schmollinger (eds.). 1999. PONS Basiswörterbuch Deutsch als Fremdsprache: Das einsprachige Lernerwörterbuch zum neuen Zertifikat Deutsch. Stuttgart: Klett. Morris, Neil, and Roswitha Morris (eds.). 2000. Oxford Starter German Dictionary. Revised edn. Oxford University Press. Ruoff, Arno. 1990. Höufigkeitswörterbuch gesprochener Sprache: Gesondert nach
Wortarten, alphabetisch, rückläufig-alphabetisch und nach Häufigkeit geordnet. (Idiomatica, vol. 8.) Tübingen: Niemeyer. Scholze-Stubenrecht, Werner (ed.). 2001. The Oxford–Duden German Dictionary: German–English, English–German. 2nd rev. edn. Oxford University Press. Terrell, Peter, Veronika Schnorr, Wendy V. A. Morris and Roland Breitsprecher. 1999. Collins German–English, English–German Dictionary: Unabridged. 4th edn. New York: HarperCollins. Wahrig, Gerhard. 2000. Deutsches Wörterbuch. 7th edn. Edited by Renate WahrigBurfeind. Gütersloh: Bertelsmann Lexikon.
Synonyms Bulitta, Erich, and Hildegard Bulitta. 2003. Wörterbuch der Synonyme und Antonyme: Sinn- und sachverwandte Wörter und Begriffe sowie deren Gegenteil und Bedeutungsvarianten. Frankfurt am Main: Fischer. Durrell, Martin. 2000. Using German Synonyms. Cambridge University Press. Farrell, Ralph Barstow. 1977. Dictionary of German Synonyms. 3rd edn. Cambridge University Press. Latzel, Sigbert. 1995. Lernschwierigkeiten mit deutschen Synonymen. Parts I and II. Heidelberg: Groos. Müller, Wolfgang (ed.). 1997. Duden sinn- und sachverwandte Wörter: Synonymwörterbuch der deutschen Sprache. 2nd edn. Mannheim: Dudenverlag.
False Friends Barnickel, Klaus-Dieter. 1992. Falsche Freunde: Ein vergleichendes Wörterbuch Deutsch–Englisch. Heidelberg: Groos. Breitkreuz, Hartmut. 1991. False Friends: Stolpersteine des deutsch–englischen Wortschatzes. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag. Dretzke, Burkhard, and Margaret I. Nester. 1990. Student’s Guide to False Friends, New Friends and Old Friends. Berlin: Cornelsen. Heringer, Hans Jürgen. 2001. Fehlerlexikon. Berlin. Cornelsen. Parkes, Geoff, and Alan Cornell. 1993. German–English False Friends: Reference and Practice. Southampton: Englang.
Slang Graves, Paul G. 1994. Streetwise German: Speaking and Understanding Colloquial German. Lincolnwood, IL: NTC Publishing Group. Strutz, Henry. 2000. Dictionary of German Slang and Colloquial Expressions.
Hauppauge, NY: Barron’s. Wippermann, Peter (ed.). 2000. Duden Wörterbuch der Szenesprachen. Mannheim: Dudenverlag.
Words and word formation
Word formation Some words in German are simple, consisting of a single unit of meaning, e.g. Blut ‘blood’. Other words are complex, and are made up of more than one unit of meaning, e.g. blutarm (blut ‘blood’ + arm ‘poor’) ‘anaemic’. The meaning of a word in German can often be determined from the meaning of its parts, and German words are often more transparent than words in English in this regard; compare German Blut, bluten, blutarm, Blutung and Bluter with English blood, bleed, anaemic, haemorrhage and haemophiliac. Knowing some basic facts about German word formation can therefore be of great help in expanding your vocabulary in German. This description of word formation in German briefly discusses two of the main ways in which complex words are formed from simple words: (1) prefixation and suffixation, and (2) compounding. This is followed by a discussion of the formation of complex nouns, adjectives, verbs and adverbs that presents the basic meanings of the most important prefixes and suffixes involved in the formation of these word classes.
Prefixation and suffixation Prefixes and suffixes are units of meaning that typically cannot stand on their own, but are added to the beginning of an existing word or word root (in the case of a prefix) or to the end of a word or word root (in the case of a suffix) to form a new word: Prefixation: un- + gleich ‘equal’ = ungleich ‘unequal’ Suffixation: schreib ‘write’ + - ung = Schreibung ‘spelling’ Many complex words in German are formed with more than one prefix or suffix: un- + Freund + - lich + - keit = Unfreundlichkeit ‘unfriendliness’ ver- + klein + - er + - ung = Verkleinerung ‘reduction’ Suffixation often involves umlauting the vowel of the word to which the suffix is attached: Buch ‘book’ + -lein = Büchlein ‘little book’ Arzt ‘doctor’ + -in = Arztin ‘woman doctor’ Suffixation is particularly important in the formation of complex nouns; prefixation is of particular importance in the formation of complex verbs.
Some suffixes and prefixes are productive; they are used repeatedly to create new words. The -er suffix that derives nouns from verbs, for example, is highly productive: Lackierer ‘painter’, Denker ‘thinker’, Untergeher ‘loser’. Other suffixes and prefixes are no longer productive, but many words can still be found in the language that contain these prefixes and suffixes. The suffix -e, for example, can be found in many nouns like Enge ‘narrowness’ (from eng ‘narrow’) and Länge ‘length’ (from lang ‘long’), but this suffix is not being used to create new nouns. The prefixes and suffixes that are discussed below include those that are productive as well as those that are well represented in the lexicon of German. Some prefixes and suffixes are of foreign origin; they are found in words that were borrowed at some point into the German language (e.g. the suffix -ität in words like Anonymität ‘anonymity’) or are themselves borrowed and used to create new words (e.g. the prefix super- ‘ultra’ in words like superschnell ‘ultra-fast’). Because many prefixes and suffixes of foreign origin are well represented in the German language, they are included in the discussion below.
Compounding Compounding is the formation of a complex word out of two or more existing words: Haus ‘house’ + Tür ‘door’ = Haustür ‘front door’ Leben ‘life’ + Mittel ‘means’ + Geschäft ‘store’ = Lebensmittelgeschäft ‘food(stuffs) store’, ‘grocer’s’ The individual words that make up a compound word can themselves be complex (formed by the processes of suffixation and/or prefixation): Arbeiter (arbeit + -er) ‘worker’ + Vorstadt (vor- + Stadt) ‘suburb’ = Arbeitervorstadt ‘worker’s suburb’ A ‘linking’ element is often added between the individual words that make up a compound word, e.g. -e-, -en-, -er-, and -s- in the following words: Schwein+e+braten ‘roast pork’ Tasch+en+messer ‘pocket knife’ Kind+er+wagen ‘pram’, ‘baby carriage’ Einbildung+s+kraft ‘imagination’ Although these linking elements look like plural or case endings in some instances, they are best viewed as semantically empty elements. Because the use of linking elements in compounds is often unpredictable, it is best to learn a compound together with its link.
The formation of nouns Suffixation
The formation of adjectives Suffixation
Tips on dictionary use You will want to have more than just a paperback dictionary or an abridged version. It will also be very useful to have a monolingual (German–German) dictionary as well as one that is bilingual (German–English and English–German). (1) Familiarize yourself with the format of a typical dictionary entry. Find the section (generally at the beginning of the dictionary) that explains the different kinds of information that are included in each entry and the way in which this information is presented. For example, where in an entry is the pronunciation of a word given? What phonetic symbols are used to convey the pronunciation of a word, and where in the dictionary are these symbols explained? How is the gender of a noun indicated? How can one tell if a verb is regular or irregular? Exercises at the end of
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
this chapter will help you determine the kinds of information you should expect to find in a dictionary entry and where in the entry you can find it. When searching for the German translation for an English word or phrase, you will need to read though an entire entry to find the appropriate translation. A word in English may have more than one meaning, and these different meanings may be expressed by different words in German. To cite a well-known example, a very general sense of the English verb know is ‘be aware of’, ‘have knowledge about’. This sense is typically translated with German wissen: Ich weiß, wo sie wohnt ‘I know where she lives.’ But know also means ‘be acquainted with’, which is typically rendered by German kennen: Ich kenne ihn schon seit Jahren ‘I’ve known him for years.’ There are also idiomatic phrases in English that contain the verb know. These phrases are very often translated with neither wissen nor kennen: ‘for all I know’ = ich könnte mir gut denken; ‘you know’ (as a conversational filler) = na ja; nicht (wahr). Keep in mind that you often cannot translate an English phrase into German by translating each word in that phrase separately. For example, although the English preposition for can be translated with German für, the preposition auf must be used to translate the English phrase wait for: ‘Wait for me!’ = Warte auf mich! To most quickly find the correct translation of a phrase in English, look up the semantically most specific word in the phrase. You will quickly find the German equivalent of take offence, for example, if you look up the word offence. Remember that you cannot expect to produce an acceptable translation for take offence if you combine the first German word in the entry for offence with the translation of take (nehmen): take offence is rendered in German as gekränkt (beleidigt; verärgert) sein, not as *Kränkung nehmen (an asterisk is used to indicate that a word or phrase is unacceptable or ungrammatical). Some words typically occur together (collocate) with other words. In English, for example, the word great is used with the word interest to express the notion of ‘big’ (take a great interest in something); the word large, while also expressing the notion ‘big’, does not collocate with interest (* take a large interest in something). It is important to note these cooccurrence patterns, some of which can be found in bilingual dictionary entries. Monolingual dictionaries are especially useful in this regard. The Duden Stilwörterbuch, in particular, is an excellent source for collocation patterns. The entry for Interesse ‘interest’, for example, includes the following adjective–noun collocations: geringes (kein, lebhaftes, offenkundiges) Interesse; mit groβem (besonderem) Interesse. It also provides noun–verb collocations: Interesse an einer Sache haben (nehmen). Take the time to browse regularly through your dictionary and follow the many paths and connections you encounter. a. Take note of the different expressions and idioms in which a particular word can
be found. Many simple words have long entries that contain much useful information. In the entry for Hand, for example, you can learn useful expressions like jemandem die Hand geben ‘shake somebody’s hand’; you can also learn idioms like weder Hand noch Fuß haben ‘make no sense’. b. Look at the neighbouring entries for a given word, which are often formed from the same root (das Malbuch ‘colouring book’, malen ‘paint’, der Maler ‘painter’, die Malerarbeit ‘painting and decorating’ die Malerei ‘painting’, die Malerin ‘(woman) painter’, malerisch ‘picturesque’). c. Look up the cross references that you encounter in an entry; these will lead you to additional useful information. Some dictionaries, for example, refer the reader to tables and charts that provide grammatical information relevant to a particular entry. d. Look up the synonyms and antonyms of a word, which are often given in an entry. A monolingual dictionary will automatically provide this information. By looking up a word in a German–German dictionary, you will have the opportunity to learn new words and expressions in addition to learning the meaning of the word you look up. When you make connections like these between words (morphological, semantic, etc.) and learn words in phrases, it is easier to enlarge your vocabulary than if you approach words in isolation.
Exercises Word formation Identify the prefixes and suffixes in the following words and then use information about the meaning of these prefixes and suffixes (provided above) to make an educated guess about the meaning of the entire word. Note that some of these words are compounds.
A. Nouns 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Briefschreiberin die Fehlplanung das Geklopfe die Grundregel die Hübschheit die Rasenpflege die Scheinschwangerschaft die Stabilität
9. die Urquelle 10. das Zäunlein
B. Adjectives 1. 2. 3. 4. 5.
dicklich lückenhaft mondlos rangmäβig unlösbar
C. Verbs 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
abreißen anreißen aufkratzen beschatten entkleiden überheizen um'mauern verdünnen zerteilen zuknöpfen
D. Adverbs 1. 2. 3. 4. 5.
eimerweise gesundheitshalber klugerweise konsequentermaßen probeweise
Dictionary use By looking up the answers to the following questions, you should become familiar with how your dictionary’s entries are organized, the kind of information you should expect to find in your dictionary, and the way you should go about finding that information. 1. Provide the gender, genitive ending and plural form for the following words: a. Bagger b. Schwefel c. Kasten
2.
3.
4.
5.
d. Pustel e. Löwe f. Niederlande g. Herz Provide the principal parts of the following verbs (3rd person singular present, simple past, present perfect, e.g. gehen: geht, ging, ist gegangen): a. harren b. bergen c. fliehen d. umkommen e. durchleuchten Consider the pronunciation of the underlined portions of each of the words below. Which of the words following it in parentheses contains the same sound? a. Bandage (Staat, Stadt, Bett) b. Joch (Boot, Post, Stadt) c. Gelee (Gott, Journal, kennen) d. Sachse (Buch, mich, backen) e. Slum (gut, dumm, Stadt) Are the following verbs transitive, intransitive or reflexive? a. militarisieren ‘to militarize’ b. einsetzen ‘to start’ c. flöβen ‘to raft’, ‘to float’ d. beschweren ‘to complain’ e. engagieren ‘to be/become committed’ Translate the following phrases: 1. to review a book 2. to make a decision 3. to go on a date with somebody 4. to draw a conclusion 5. to take something into consideration
Unit 1
Towns and buildings Level 1
Towns Stadt, die (¨e) Großstadt, die (¨e) Hauptstadt, die (¨e) städtisch Ort, der (-e) Vorort, der (-e) Umgebung, die (-en) Dorf, das (¨er) Straße, die (-n) Autobahn, die (-en) Schild, das (-er) Kreuzung, die (-en) Ampel, die (-n) Weg, der (-e) Park, der (-s) Brücke, die (-n) Bürgersteig, der (-e) Gehweg, -steig, der (-e; S) Bushaltestelle, die (-n) Straßenbahn, die (-en) U-Bahn, die (-en) U-Bahn-Station, die (-en) S-Bahn, die (-en) Sehenswürdigkeit, die (-en)
town, city large city capital (city) municipal, town/city, urban place, town suburb surrounding area, environs village street motorway sign crossroads, intersection traffic light path, way park bridge pavement pavement bus stop tram underground, tube underground/tube station commuter line, suburban line sight, place of interest
Public buildings and gardens Rathaus, das (¨er) Gericht, das (-e) Gerichtsgebäude, das (-) Polizeirevier, das (-e) Feuerwache, die (-n)
city hall court courthouse police station fire station
Krankenhaus, das (¨er) Einwohnermeldeamt, das (¨er) Fremdenverkehrsbüro, das (-s) Bibliothek, die (-en) Bücherei, die (-en) Denkmal, das (¨er) Schloss, das (¨er) Burg, die (-en) Kirche, die (-n) Dom, der (-e) Gartenanlage, die (-n) Zoo, der (-s) Vergnügungspark, der (-s) Schwimmbad, das (¨er)
hospital residents’ registration office tourist information office library library monument castle (fortified) castle church cathedral park, gardens zoo amusement park swimming pool
Shops Geschäft, das (-e) Laden, der (¨) Kaufhaus, das (¨er) Supermarkt, der (¨e) Drogerie, die (-n) Apotheke, die (-n) Bäckerei, die (-en) Konditorei, die (-en) Restaurant, das (-s) Café, das (-s) Gasthaus, das (¨ er) Bar, die (-s) Kneipe, die (-n) Lokal, das (-e) Eisdiele, die (-n) Reformhaus, das (¨er) Feinkostgeschäft, das (-e) (chemische) Reinigung, die (-en)
shop shop department store supermarket chemist’s shop, drugstore pharmacy bakery cake shop, pastry shop restaurant café inn bar pub pub ice-cream parlour health food store delicatessen (dry) cleaners
Domestic buildings Wohnung, die (-en) Eigentumswohnung, die (-en) Einfamilienhaus, das (¨er) Reihenhaus, das (¨er) Wohnblock, der (-s) Hochhaus, das (¨er) Wolkenkratzer, der (-) Terrasse, die (-n)
flat, apartment, home, lodging condominium detached house terraced house block of flats high-rise skyscraper patio
Hof, der (¨e)
(back)yard, courtyard
Einfahrt, die (-en) Tor, das (-e) Zaun, der (¨e) Mauer, die (-n)
drive gate fence wall
Features of buildings Tür, die (-en) Schloss, das (¨er) Schlüssel, der (-) etw abschließen Klingel, die (-n) Decke, die (-n) Wand, die (¨e) Balkon, der (-s or -e) Treppe, die (-n) Stufe, die (-n) Aufzug, der (¨e) Lift, der (-e or -s) Fenster, das (-) (Fuß)boden, der (¨) (Dach)boden, der (¨) Dachkammer, die (-n) Schornstein, der (-e) Kamin, der (-e) Feuerstelle, die (-n) Heizung, die (-en) Klimaanlage, die (-n) Gang, der (¨e) Flur, der (-e) Diele, die (-n) Keller, der (-) Garage, die (-n)
door lock key to lock (up) sth (door)bell ceiling wall balcony staircase; (flight of) stairs stair, step lift lift window floor attic attic chimney fireplace hearth heating; heater air conditioning (system) corridor corridor; (entrance) hall hall(way) cellar garage
Buying, selling and renting property Unterkunft, die (¨e) etw mieten Mieter(in), der/die (-/nen) Untermieter(in), der/die, (-/nen) etw vermieten Vermieter(in), der/die (-/nen) Mietshaus, das (¨er) Mietvertrag, der (¨e) Miete, die (-n)
accommodation to rent sth tenant subletter to rent out sth landlord/landlady block of (rented) flats rental agreement rent
Kaution, die (-en) möbliert geräumig einschließlich Umzug, der (¨e) umziehen Wohngemeinschaft, die (-en) Wohnungsinhaber(in), der/die (-/nen) Eigenheimbesitzer(in), der/die (-/nen)
deposit furnished spacious including move to move group sharing a house/flat householder homeowner
Level 2
Platz, der (¨e) town square Marktplatz, der (¨e) marketplace Zentrum, das (Zentren) centre entral central Fußgängerzone, die (-n) pedestrianized zone Altstadt, die (¨e) old (part of the) town Stadtmitte, die (-n) city centre nnenstadt, die (¨e) inner city Brunnen, der (-) fountain; well Friedhof, der (¨e) cemetery Radfahrweg, der (-e) cycle lane Fußgängerüberweg, der (-e) pedestrian crossing Zebrastreifen, der (-; coll.) zebra crossing Anlage, die (-n) park, facility, installation, plant Grünanlage, die (-n) green space, park Hafen, der (¨) harbour, port Einkaufs-, Geschäftsviertel, das (-) shopping district Wohnviertel, das (-) residential area Städter(in), der/die (-/nen) town-dweller, city-dweller Vorstädter(in), der/die (-/nen) suburbanite Shops Schaufenster, das (-) shop window Selbstbedienungsladen, der (¨) self-service shop Kettenladen, der (¨) chain store Waschsalon, der (-s) laundrette, Laundromat Tabakwarenhandlung, die (-en) tobacconist’s shop Schreibwarengeschäft, das (-e) stationer’s Antiquariat, das (-e) antiquarian/secondhand bookshop Antiquitätenladen, der (¨) antique shop Flohmarkt, der (¨e) flea market
Towns
Trödelmarkt, der (¨e) flea market Domestic buildings Wohnsiedlung, die (-en) housing development reistehend detached Zweifamilienhaus, das (¨er) two-family house, duplex nebenan adjoining benachbart neighbouring Fertighaus, das (¨er) prefab house Parzelle, die (-n) lot, plot tw (zu etw) umbauen to convert sth (into sth) das Gebäude befindet sich im Umbau the building is being rebuilt/converted Features of buildings Erdgeschoss, das (-e) ground floor Obergeschoss, das (-e) upper floor, second floor Stock, der (-) floor, storey Etage, die (-n) floor, storey Stockwerk, das (-e) floor, storey m zweiten/dritten Stock on the third/fourth floor Dach, das (¨er) roof Dach)ziegel, der (-) tile Ziegeldach, das (¨ er) tiled roof Fensterladen, der (- or ¨) shutter Rollladen, der (- or ¨) rolling shutter Rouleau (Rollo), das (-s) (roller) blind Dachfenster, das (-) skylight Scheibe, die (-n) pane Fensterbank, die (¨e) windowsill; window ledge Guckloch, das (¨er) spy-hole Schiebetür, die (-en) sliding door Falltür, die (-en) trapdoor Eingang, der (¨e) entrance Ausgang, der (¨e) exit Notausgang, der (¨e) emergency exit Feuer-, Brandleiter, die (-n) fire escape Saal, der (Säle) hall, auditorium Speisekammer, die (-n) pantry Abstellraum, der (¨e) storeroom Allzweckraum, der (¨e) utility room Waschküche, die (-n) laundry Rohrleitung, die (-en) plumbing lektrische Leitungen, pl. wiring Gegensprechanlage, die (-n) intercom tw einbauen to build sth in, fit sth
Neubau, der (-bauten)
new building
Level 3 Towns Fahrbahn, die (-en) Ausfahrt, die (-en) Vorfahrt, die (no pl.) Einbahnstraße, die (-n) Gasse, die (-n) Allee, die (-n) Ringstraße, die (-n) Bundesstraße, die (-n) Landstraße, die (-n) Umgehungsstraße, die (-n) Unterführung, die (-en) Tunnel, der (-) Siedlung, die (-en) Stadtteil, der (-e) Bezirk, der (-e) Kreis, der (-e) Gemeinde, die (-n) Bevölkerung, die (-en) Bewohner(in), der/die (-/nen) Einwohner(in), der/die (-/nen) Einheimische(r), der/die (adj. decl.) Feuerwehr, die (-en) Müllabfuhr, die (-en) Altpapiersammlung, die (-en) Kläranlage, die (-n) Müllverbren-nungsanlage, die (-n) Bauplatz, der (¨e) Features of buildings Isolierung, die (-en) Täfelung, die (-en) Geländer, das (-) Treppenhaus, das (¨er) Treppenabsatz, der (¨e) Dachrinne, die (-n) Dachgesims, das (-e) Dachvorsprung, der (¨e) Abflussrohr, das (-e)
roadway exit right of way, priority one-way street lane, narrow street, street (AU) avenue ring road A road; main road B road, country road bypass underpass tunnel subdivision, development district, area of a city district district community, municipality population resident inhabitant local inhabitant fire department rubbish collection (service) waste paper collection water treatment plant waste incineration plant building site
insulation, lagging, soundproofing panelling railing, banister stairwell landing gutter eaves eaves downspout, drainpipe
Giebel, der (-) Säule, die (-n) Doppelfenster, das (-) Fensterrahmen, der (-) Flügelfenster, das (-) ein-, zweiflügeliges Fenster Schiebefenster, das (-) Gaube (Gaupe), die (-n) Panoramafenster, das (-) Buntglasfenster, das (-) Fensterrose, die (-n) Fassade, die (-n) (weiße) Tünche, die (-n) getüncht Rauputz, der (no pl.) etw verputzen Fachwerk, das (no pl.) Portal, das (-e) Turm, der (¨e) Kirchturm, der (¨e) Kirchturmspitze, die (-n) Glockenturm, der (¨e) Türmchen, das (-) Bogen, der (-; S, AU:¨) Gewölbe, das (-)
gable column double-glazed window window frame casement window single/double casement window sash window, sliding window dormer (window) picture window stained glass window rose window outside, exterior, façade whitewash whitewashed roughcast to plaster, roughcast sth half-timbered construction portal tower steeple spire bell tower turret arch vault
Buying, selling and renting property Immobilien, pl. Makler(in), der/die (-/nen) Provision, die (-en) jmdm ein Haus vermitteln Zimmervermittlung, die (-en) Notar(in), der (-e/nen) Kaufvertrag, der (¨e) Nebenkosten, pl. Hypothek, die (-en) eine Hypothek aufnehmen Zinssatz, der (¨e) Verkäufermarkt, der (¨e) Käufermarkt, der (¨e) etw pachten jmdm etw verpachten Eigentumsüber-tragung, die (-en)
property, real estate house agent commission to locate a house for s.o. housing agency solicitor (dealing with conveyancing); notary public purchase agreement, contract additional expenses mortgage to take out a mortgage interest rate seller’s market buyer’s market to lease sth to lease sth to s.o. conveyancing
Household Level 1 Furniture Möbel, das (-) Küchenmöbel, das (-) Tisch, der (-e) Schreibtisch, der (-e) Nachttisch, der (-e) Couchtisch, der (-e) Esstisch, der (-e) Essgruppe, die (-n) Stuhl, der (¨e) Schaukelstuhl, der (¨e) Sessel, der (-) Couch, die (-s or -en) or der ([e]s; CH) Sofa, das (-s) Bank, die (¨e) Schrank, der (¨e) Bett, das (-en) Regal, das (-e) Regalbrett, das (-er) Bücherschrank, der (¨e) Kommode, die (-n) Schublade, die (-n) Garderobe, die (-n) Schirmständer, der (-)
Soft furnishings Vorhang, der (¨e) Gardine, die (-n) Store, der (-s) Kissen, das (-) Kopfkissen, das (-) Kissenbezug, der (¨e) Sofakissen, das (-) Matratze, die (-n) (Bett)decke, die (-n) Steppdecke, die (-n) Heizdecke, die (-n) Betttuch, das (¨er)
piece of furniture piece of kitchen furniture table desk bedside table coffee table dining table dining set chair rocking chair armchair, easy chair couch, sofa sofa bench cabinet, cupboard bed set of shelves shelf bookcase chest of drawers drawer coat rack, closet umbrella stand
curtain (sheer) curtain net curtain cushion, pillow pillow cushion cover, pillowcase scatter cushion mattress blanket, comforter quilt electric blanket sheet
Bettlaken, das (-; N) Bettwäsche, die (no pl.) Bettzeug, das (no pl.) Tagesdecke, die (-n) Federbett, das (-en) Bettbezug, der (¨e) Tischtuch, das (¨er) Serviette, die (-n)
sheet bed linen bedclothes bedspread duvet duvet cover tablecloth, table linen napkin
Lighting Licht, das (-er) Lichtschalter, der (-) Lampe, die (-n) Leselampe, die (-n) Hängelampe, die (-n) Deckenlampe, die (-n) Stehlampe, die (-n) Kronleuchter, der (-) Lampenschirm, der (-e) Glübirne, die (-n) Leuchtstofflampe, die (-n) Taschenlampe, die (-n) Kerze, die (-n) Petroleumlampe, die (-n)
Kitchenware Topf, der (¨e) Kochtopf, der (¨e) Topfdeckel, der (-) Pfanne, die (-n) Bratpfanne, die (-n). Geschirr, das (-e) Teller, der (-) Tasse, die (-n) Untertasse, die (-n) Schüssel, die (-n) Schale, die (-n) Glas, das (¨er) Weinglas, das (¨er) Becher, der (-) Besteck, das (-e or [coll.] -s) Messer, das (-) Gabel, die (-n) Löffel, der (-)
light light switch lamp reading lamp hanging lamp ceiling lamp standard lamp, floor lamp chandelier lampshade light bulb fluorescent lamp torch, flashlight candle oil lamp
saucepan, casserole (cooking) pot lid skillet, pan frying pan kitchenware, crockery, dishes plate cup saucer bowl shallow bowl glass wine glass glass, tumbler, mug place (cutlery) setting; utensils knife fork spoon
Kochlöffel, der (-)
wooden spoon
Flasche, die (-n) Thermosflasche, die (-n) Kanne, die (-n) Kaffekanne, die (-n) Hackbrett, das (-er) Dosenöffner, der (-) Flaschenöffner, der (-) Korkenzieher, der (-) Zuckerdose, die (-n) Butterdose, die (-n) Brotkorb, der (¨e)
bottle thermos pot, jug, pitcher coffee pot chopping board can opener bottle opener corkscrew sugar bowl butter dish bread basket
Cleaning Schmutz, der (no pl.) dreckig (etw) aufräumen (etw) sauber machen Besen, der (-) Besenschrank, der (¨e) (etw) fegen Mopp, der (-s) etw moppen Schwamm, der (¨e) etw aufwischen Eimer, der (-) Lappen, der (-) Putzmittel, das (-) Staub, der (no pl.) Tuch, das (¨er) (etw) staubsaugen (etw) abwaschen (etw) spülen (etw) abtrocknen Abwaschtuch, das (¨er) Geschirrtuch, das (¨er) Spülmittel, das (-) Papierhandtuch, das (¨er) Papierkorb, der (¨e) Sack, der (¨e) etw wegwerfen
dirt dirty, filthy to tidy up (sth) to clean (sth) broom broom cupboard to sweep (sth) mop to mop (sth) sponge to wipe/mop sth up; wipe/wash sth bucket, pail (cleaning) cloth cleaner dust dust cloth, duster to vacuum (sth) to wash (sth) up to wash (sth) to dry (sth) dish cloth (for washing) dish towel (for drying) dishwashing liquid paper towel waste-paper basket sack, bag to throw sth away
Level 2
Furniture Einrichtung, die (-en) etw einrichten Einbaumöbel, das (-) Einbauschrank, der (¨e) begehbarer Einbauschrank Wandschrank, der (¨e) Hängeschrank, der (¨e) Schrankwand, die (¨e) Raumteiler, der (-e) Kleiderschrank, der (¨e) Etagenbett, das (-en) Bettcouch, die (-s or -en) or der ([e]s; CH) Frisierkommode, die (-n) Hocker, der (-) Wäscheschrank, der (¨e) Klapptisch, der (-e) Klappstuhl, der (¨e) Drehstuhl, der (¨e) Stapelstuhl, der (¨e) Hochstuhl, der (¨e) Lehnsessel, der (-) Sitzsack, der (¨e)
furniture, furnishing to furnish sth piece of built-in furniture built-in cupboard, wardrobe walk-in cupboard closet; built-in cupboard wall cupboard wall, shelf unit room divider clothes closet bunk bed bed settee dressing table stool linen cupboard folding table folding chair swivel chair stacking chair high chair recliner beanbag
Domestic appliances Gerät, das (-e) Herd, der (-e) Elektroherd, der (-e) Gasherd, der (-e) (Back)ofen, der (¨) Mikrowelle, die (-n) Mikrowellenherd, der (-e) Kühlschrank, der (¨e) Tiefkühlschrank, der (¨e) Tiefkühlfach, das (¨er) Tiefkühltruhe, die (-n) Geschirrspüler, der (-) Spülmaschine, die (-n) Waschmaschine, die (-n) Trockner, der (-) Wäscheschleuder, der (-) Bügelbrett, das (-er) Bügeleisen, das (-)
appliance, device oven, stove electric oven gas oven oven microwave (oven) microwave oven fridge freezer freezer compartment (chest) freezer dishwasher dishwasher washing machine dryer spin dryer ironing board iron
Staubsauger, der (-) Wecker, der (-) Kaffeemaschine, die (-n) Kaffeemühle, die (-n) Mixer, der (-) Rührmaschine, die (-n) Handrührmaschine, die (-n) Küchenmaschine, die (-n) Toaster, der (-) Waffelautomat, der (-en) Waage, die (-n)
vacuum cleaner alarm clock coffee maker coffee grinder blender mixer hand mixer food mixer/processor toaster electric waffle iron scale
Kitchenware Kessel, der (-) Wasserkessel, der (-) Flötenkessel, der (-) Krug, der (¨e) Wasserkrug, der (¨e) Pfeffermühle, die (-n) Salzstreuer, der (-) Essgeschirr, das (-e) Kaffeegeschirr, das (-e) Set, das (-s) Untersetzer, der (-) Kerzenleuchter, der (-) Gedeck, das (-e) Essteller, der (-) Suppenteller, der (-) Dessertteller, der (-) Kuchengabel, die (-n) Teelöffel, der (-) Esslöffel, der (-) Dessertlöffel, der (-) Sieb, das (-e) Abtropfsieb, das (-e) Teesieb, das (-e) Kuchenform, die (-en) Tortenform, die (-en) Backblech, das (-e) Springform, die (-en) Kurzzeitmesser, der (-) Eieruhr, die (-en) Reibe, die (-n) Schäler, der (-)
kettle tea kettle whistling kettle jug water jug peppermill salt pot dinner set coffee set place mat coaster candlestick place setting dinner plate soup plate dessert plate dessert fork teaspoon soup spoon, dessert spoon, tablespoon dessert spoon sieve colander tea strainer cake tin gateau/tart/pie tin baking sheet spring form tin timer egg timer grater peeler
Kartoffelstampfer, der (-) Abtropfständer, der (-) Abtropfbrett, das (-er) Alufolie, die (-n) Butterbrotpapier, das (no pl.) Wachspapier, das (no pl.) Frischhaltefolie, die (-n)
potato masher dish drainer drain board aluminium foil greaseproof paper waxed paper plastic wrap
Cleaning Gummihandschuh, der (-e) Topfkratzer, der (-) etw scheuern Scheuertuch, das (¨er) etw abspritzen etw von/aus etw wischen etw schrubben etw polieren Poliermittel, das (-) etw bohnern Bohnerbesen, der (-) Bohnerwachs, das (no pl.) Teppichkehrmaschine, die (-n) Fleckenentferner, der (-) Luftverbesserer, der (-) Bleichmittel, das (-) etw bleichen Abfall, der (¨e) Abfalleimer, der (-) Biotonne, die (-n) Müll, der (no pl.) Müllbeutel, der (-) Mülltonne, die (-n)
rubber glove scouring pad to scour sth cleaning rag to spray sth down; spray sth off to wipe sth from sth to scrub sth to polish sth polish to wax sth [floor] floor polisher floor polish carpet sweeper stain remover air freshener bleach to bleach sth waste, refuse dustbin bio-waste container rubbish, garbage, refuse rubbish bag rubbish bin
Tools Werkzeug, das (-e) Werkzeugkasten, der (¨) Hammer, der (-) Nagel, der (¨) Kopf, der (¨e) Schraubenzieher, der (-) Schraube, die (-n) Zange, die (-n) Kneifzange, die (-n) Bohrer, der (-)
tool, toolset tool box hammer nail head screwdriver screw pliers pincers drill
Schraubenschlüssel, der (-)
wrench
Leiter, die (-n) Steckdose, die (-n) Stecker, der (-) Verlängerungskabel, das (-) Feuerlöscher, der (-) Farbe, die (-n) etw streichen frisch gestrichen! Streichbürste, die (-n) Farbroller, der (-) Sand-, Schmirgelpapier, das (no pl.) etw schmirgeln Rutscher, der (-) Säge, die (-n) Bügelsäge, die (-n) Feile, die (-n)
ladder electrical socket plug extension lead fire extinguisher paint to paint sth wet paint paintbrush paint roller sandpaper to sand sth sander saw hacksaw file
Level 3 Furniture Garnitur, die (-en) eine dreiteilige Garnitur Polstermöbel, das (-) Polsterung, die (-en) Polsterstoff, der (-e) Geschirrschrank, der (¨e) Anrichte, die (-n) fahrbarer Anrichtetisch Laufrolle, die (-n) Ausziehtisch, der (-e) Einlegebrett, das (-er) Satz Tische, der (¨e) Beistelltisch, der (-e) Schreibtisch mit Rollverschluss, der (-e) Liege, die (-n) Korbmöbel, das (-) Rohrstuhl, der (¨e) Bettgestell, das (-e)
suite a three-piece suite piece of upholstered furniture upholstery (padding) upholstery fabric dresser, china cabinet dresser serving trolley caster extending table leaf nest of tables occasional table roll-top desk day bed; divan piece of wicker furniture cane chair bedstead
Floors and walls Fußbodenbelag, der (¨e) Teppich, der (-e)
flooring, floor covering carpet, rug
langfloriger Teppich Perserteppich, der (-e) Orientteppich, der (-e) Berberteppich, der (-) Teppichboden, der (¨) etw verlegen Bettvorleger, der (-) Läufer, der (-) Fußmatte, die (-n) Parkett, das (-e) Parkettboden, der (¨) Fliesenboden, der (¨) Bretterboden, der (¨) Vinyl, das (no pl.) Linoleum, das (no pl.) Tapete, die (-n) etw tapezieren Wandbehang, der (¨e)
shag pile/long-pile carpet Persian carpet Oriental rug Berber carpet wall-to-wall carpet to lay sth bedside rug runner doormat parquet floor parquet floor tile floor wooden floor vinyl linoleum wallpaper to wallpaper sth wall hanging
Plumbing and bathroom Spülbecken, das (-) Wasserhahn, der (¨e) Warmwassergriff, der (-e) Kaltwassergriff, der (-e) Mischbatterie, die (-n) Toilette, die (-n) WC, das (-s) Klosett, das (-s) Klo, das (-s; coll.) Klosettbecken, das (-) Klosettdeckel, der (-) Klosettbrille, die (-n) Spülhebel, der (-) spülen Wasserkasten, der (¨) Bidet, das (-s) Badewanne, die (-n) Waschbecken, das (-) Überlauf, der (¨e) Duschkabine, die (-n) Handdusche, die (-n) Duschwanne, die (-n) Toilettenpapierhalter, der (-) Handtuchhalter, der (-)
(kitchen) sink tap, faucet hot tap cold tap (mixer) tap toilet toilet toilet loo, john toilet bowl toilet lid toilet seat flushing handle to flush water tank bidet bathtub washbasin, sink overflow shower cabinet shower attachment shower base toilet paper holder towel rail
Seifenschale, die (-n)
soap dish
Spiegelschrank, der (¨e) Hausapotheke, die (-n) Personenwaage, die (-n) Badematte, die (-n)
mirrored bathroom cabinet medicine chest bathroom scales bath mat
Kitchenware Käseglocke, die (-n) Saftpresse, die (-n) Zitronenpresse, die (-n) Dampfkochtopf, der (¨e) Dämpfer, der (-) Schmortopf, der (¨e) Kasserolle, die (-n) Stielkasserolle, die (-n) Tablett, das (-s or -e) Bratenplatte, die (-n) Käseplatte, die (-n) Tranchiermesser, das (-) scharf stumpf Tortenheber, der (-) Salatbesteck, das (-e or [coll.] -s) Vorlegebesteck, das (-e or [coll.] -s) Vorlegegabel, die (-n) Suppenschöpflöffel, der (-) Suppenterrine, die (-n) Soßenlöffel, der (-) Soßenschüssel, die (-n) Sektglas, das (¨er) Römer, der (-) Kognakschale, die (-n) Trichter, der (-) Mörser, der (-) Stößel, der (-) Fleischwolf, der (¨e) Nussknacker, der (-) Tauchsieder, der (-)
cheese cover juice extractor lemon squeezer pressure cooker steamer casserole dish saucepan saucepan tray meat dish cheese board carving knife sharp blunt cake server salad servers (set of) serving cutlery serving fork soup ladle soup tureen gravy ladle gravy boat champagne glass a kind of wine glass brandy glass funnel mortar pestle mincer nutcracker immersion heater
Tools etw an etw schrauben eine Schraube (in etw) hineindrehen eine Schraube herausdrehen
to screw sth to sth to drive a screw (into sth) to remove a screw
eine Schraube anziehen Gewinde, das (-)
to tighten a screw thread
Schraubenbolzen, der (-) Schraubenmutter, die (-n) etw an etw mit Bolzen befestigen Sicherung, die (-en) Sicherungskasten, der (¨) durchbrennen Haarlineal, das (-e) Messwinkel, der (-) Holzhammer, der (-) Hobel, der (-) Angel, die (-n) Scharnier, das (-e) Lackfarbe, die (-n) Glanzfarbe, die (-n) Anstrich, der (-e) Satinoberfläche, die (-n) Grundierung, die (-en) Lösungsmittel, das (-) Lötlampe, die (-n) Lötkolben, der (-)
bolt nut to bolt sth to sth fuse fuse box to blow straightedge square mallet plane hinge (door) hinge (box) gloss paint gloss paint coat of paint satin finish undercoat paint thinner blowtorch soldering iron
Gardens Level 1 Garden parts and features Garten, der (¨) Rasen, der (-) Hecke, die (-n) Gartenmöbel, das (-) Gartenbank, die (¨e) Gartenschirm, der (-e) Blumenbeet, das (-e) Blumenkasten, der (¨) Gemüsegarten, der (¨) Obstgarten, der (¨) Gartenteich, der (-e)
garden, yard lawn hedge piece of garden furniture garden bench sunshade flowerbed window box vegetable garden, kitchen garden orchard garden pond
Gardening im Garten arbeiten
to garden
etw pflanzen etw anbauen etw säen Samen, der (-) etw graben etw kultivieren (etw) jäten etw harken etw (be)gießen etw bewässern etw pflücken blühen wachsen welken (etw) mähen etw ernten
to plant sth to grow sth to sow sth seed to dig sth to cultivate sth to weed (sth) to rake sth to water sth to irrigate, water sth to pick sth to blossom, bloom to grow to wilt to mow (sth) to harvest sth
Plants Pflanze, die (-n) Rose, die (-n) Pfingstrose, die (-n) Tulpe, die (-n) Osterglocke, die (-n) Narzisse, die (-n) Stiefmütterchen, das (-) Veilchen, das (-) Zinnie, die (-n) Studentenblume, die (-n) Gänseblümchen, das (-) Löwenmäulchen, das (-) Petunie, die (-n) Geranie, die (-n) Nelke, die (-n) Chrysantheme, die (-n) Lilie, die (-n) Schwertlilie, die (-n) Sonnenblume, die (-n)
plant rose peony tulip daffodil narcissus pansy violet zinnia marigold daisy snapdragon petunia geranium pink, carnation chrysanthemum lily iris sunflower
Level 2 Garden parts and features Schrebergarten, der (¨) Steinplatte, die (-n)
allotment garden flagstone
Kiesweg, der (-e) Sonnenuhr, die (-en) Gartenzwerg, der (-e) Spalier, das (-e) (Wand)spalierbaum, der (¨e) Regentonne, die (-n) Gartenlaube, die (-n) Treibhaus, das (¨er) Pflanzentisch, der (-e) Frühbeet, das (-e) Geräteschuppen, der (-) Komposthaufen, der (-) Vogelscheuche, die (-n)
gravel path sundial garden gnome trellis (wall) espalier water barrel summer house hothouse potting table, bench forcing bed tool shed compost heap scarecrow
Garden tools Spaten, der (-) Pflanzkelle, die (-n) Gartenbesen, der (-) Harke, die (-n) Rechen, der (-; S) Heugabel, die (-n) Baumschere, die (-n) Baumsäge, die (-n) Heckenschere, die (-n) Rosenschere, die (-n) Obstpflücker, der (-) Rasenmäher, der (-) Handrasenmäher, der (-) Grasfangkorb, der (¨e) Rasenlüfter, der (-) Gartenschlauch, der (¨e) Schlauchwagen, der (-) Rasensprenger, der (-) Gießkanne, die (-n) Schubkarren, der (-)
spade trowel lawn rake rake rake pitchfork tree pruner pruning saw hedge trimmer pruning shears fruit picker lawn mower hand mower grassbag lawn aerator garden hose hose reel sprinkler watering can wheelbarrow
Plants Krokus, der (- or -se) Schneeglöckchen, das (-) Maiglöckchen, das (-) Hyazinthe, die (-n) Phlox, der or die (-e) Flammenblume, die (-n) Forsythie, die (-n)
crocus snowdrop lily of the valley hyacinth phlox phlox forsythia
Viburnum, das (no pl.)
viburnum
Schneeball, der (¨e) Hortensie, die (-n) Begonie, die (-n) Klematis, die (-) Dahlie, die (-n) Gladiole, die (-n) Mohn, der (-e) Fingerhut, der (¨e) Platterbse, die (-n) Gartenwicke, die (-n) Lavendel, der (-) Efeu, der (no pl.) Orchidee, die (-n)
snowball bush hydrangea begonia clematis dahlia gladiolus poppy foxglove sweet pea sweet pea lavender ivy orchid
Level 3 Gardening Sämling, der (-e) Zwiebel, die (-n) Trieb, der (-e) Spross, der (-e) Stiel, der (-e) Dorn, der (-en) Grashalm, der (-e) etw stutzen etw verpflanzen etw umpflanzen Vermehrung, die (-en) Ableger, der (-) Ausläufer, der (-) Steckling, der (-e) Wurzel, die (-n) Knospe, die (-n) etw veredeln
seedling bulb shoot shoot stem, stalk thorn blade of grass to clip, prune, trim sth to transplant sth to transplant/repot sth propagation layer runner cutting root bud to graft sth
Plants Alpenveilchen, das (-) Amaryllis, die (Amaryllen) Tuberose, die (-n) Tränende(s) Herz, das (-en) Azalee, die (-n) Geißblatt, das (no pl.)
cyclamen amaryllis tuberose bleeding heart azalea honeysuckle
Bartnelke, die (-n) Funkie, die (-n) Herzlilie, die (-n) Kapuzinerkresse, die (-n) Löwenzahn, der (¨e) Distel, die (-n) Brennnessel, die (-n) Akelei, die (-en) Prachtscharte, die (-n) Kornblume, die (-n) Hahnenfuß, der (no pl.) Schafgarbe, die (-n) (Edel)lupine, die (-n) Aloe, die (-n) Vergissmeinnicht, das (-e) Seerose, die (-n) Ziergras, das (¨er) Glyzine (Glyzinie), die (-n) Magnolie, die (-n)
sweet William hosta hosta nasturtium dandelion thistle stinging nettle columbine blazing star corn flower buttercup yarrow lupin aloe forget-me-not water lily ornamental grass wisteria magnolia
Exercises Level 1 1. Was passt zusammen? a. das Bier vom Fass, b. die Erdbeertorte, c. der Herrenmantel, d. der Koch, e. vitaminreiche Kost, f. Pillen (pl.), g. das Speiseeis, h. das Vollkornbrot i. die Zahnpasta 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Apotheke die Drogerie die Bäckerei die Konditorei die Eisdiele das Restaurant die Reinigung das Lokal das Reformhaus
2. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung?
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
der Bürgersteig der Freizeitpark die Bücherei die Kathedrale das Geschäft der Lift die Dachkammer die Diele die Couch das Betttuch
3. Assoziationen. Was passt wo? etw aufwischen, dreckig, die Feuerstelle, die Gänseblümchen, die Heizdecke, der Kamin, die Klimaanlage, der Lappen, die Osterglocke, etw pflücken, der Staub, die Tulpe
4. In jedem Satz fehlt ein Wort. Ampel, anbauen, Gartenbank, jäten, Kissen, Obstgarten, Schaukelstuhl, Schublade, Sehenswürdigkeit, Veilchen 1. Auf den Bürgersteigen __________ sie Unkraut. 2. Speisepilze kann man selber __________. 3. Er sitzt mit seinen alten Freunden auf der __________ im sonnigen Innenhof.
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Sie pflückten im __________ ein paar Äpfel. Ich legte dem Kranken ein __________ unter den Kopf. Er verbringt den Tag im __________ unter einem Berg wollener Decken. Sie legte die Wäsche in die __________. Eines Tages im Frühling findet sie das erste __________. Du bist bei Rot über die __________ gefahren! Die meistbestaunte Pariser __________ ist der Eiffelturm.
5. Welches Verb passt? a. abschließen, b. aufräumen, c. anschalten, d. besichtigen, e. decken, f. fegen, g. gießen, h. graben, i. leeren, j. mähen, k. säen, l. spülen, m. unterschreiben, n. zahlen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
den Rasen Samen (pl.) die Tür den Boden die Stadt die Miete den Mietvertrag den Tisch das Licht das Geschirr den Schreibtisch den Papierkorb die Pflanzen (pl.) das Loch
6. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Klingel, die Kerze, das Schloss, der Schlüssel das Federbett, die Kommode, die Kneipe, der Nachttisch der Besen, die Glühbirne, der Kronleuchter, die Taschenlampe die Bettwäsche, das Putzmittel, der Schwamm, das Spülmittel die Hecke, die Mauer, die Umgebung, der Zaun das Fenster, die Gardine, das Regal, der Vorhang die Kanne, das Messer, die Schüssel, der Topf der Becher, die Kaffeekanne, die Tasse, das Weinglas das Blumenbeet, das Löwenmäulchen, die Pfingstrose, das Stiefmütterchen
7. Suchen Sie eine andere Bedeutung. 1. das Gericht
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
der Gang die Kreuzung die Bank die Nelke der Hof das Tor das Hackbrett der Löffel
8. Was bedeuten die Wendungen? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
alle Brücken hinter sich abbrechen hinter Schloss und Riegel sitzen einen Streit vom Zaun brechen zwischen Tür und Angel an die Decke gehen das ist die halbe Miete nicht alle Tassen im Schrank haben es steht auf des Messers Schneide jmdm einen Korb geben es gießt wie aus Eimern wer weiß, was uns noch alles blüht keine Rose ohne Dornen
9. Falsche Freunde. Ergänzen Sie die Tabelle.
10. Übersetzen Sie ins Englische. Streit unter Mietern und Nachbarn Darf der Kinderwagen im Hausflur stehen? Darf eine Satellitenschüssel am Balkon angebracht werden? Wo kann die Wäsche getrocknet werden? Kann der Vermieter das
Rauchen im Haus verbieten? Darf nachts gebadet werden? Kann der Vermieter den Hund verbieten? Wie lange darf der Besuch bleiben? Wann darf der Nachbar Klavier spielen? Solche Alltagsfragen rund um die Mietwohnung stehen im Mittelpunkt einer neuen Informationsbroschüre des Deutschen Mieterbundes (DMB): „Mieterrechte und Mieterpflichten“. Auf 100 Seiten werden nicht die „großen“ mietrechtlichen Themen, wie Kündigung, Mieterhöhung und Nebenkosten abgehandelt, sondern hier werden die Probleme beschrieben, die in allen Mehrfamilienhäusern regelmäßig Ärger auslösen und immer wieder zu Gerichtsprozessen führen. In der neuen Broschüre „Mieterrechte/Mieterpflichten“ erfahren Mieter, was sie in der Wohnung dürfen und was nicht, wozu sie die Erlaubnis des Vermieters benötigen, aber auch, welche Rechte und Pflichten Nachbarn haben. Die entsprechenden mietrechtlichen Gesetze, unzählige Vertragsklauseln und viele Gerichtsurteile wurden dafür ausgewertet. DMB Ratgeber hilft gegen Stress beim Umzug Es könnte eigentlich jedem schon einmal bei einem Umzug passiert sein: Erst ist die Straße zugeparkt, dann passt das Sofa nicht durch das Treppenhaus, und am Ende sind alle Kisten voll, die Wohnung aber nicht leer. Umziehen? Kann in Stress ausarten. Dabei ginge es auch anders. Wie, das weiß der Autovermieter National Car Rental: Für alle, die mit Kind und Kegel von A nach B wollen, hat das Unternehmen den Umzugsratgeber „Alles im grünen Bereich“ entwickelt und damit ganz offensichtlich eine Marktlücke geschlossen. Die Broschüre geht jetzt in die zweite, neu bearbeitete Auflage. Auf zwölf Seiten, die in Zusammenarbeit mit dem Deutschen Mieterbund entstanden, werden viele Fragen aufgegriffen, die sich bei einem Umzug stellen und bereits im Vorfeld zu beachten sind. Was sollte in einem Übergabeprotokoll festgehalten werden, und wo bekommt man so ein Formular überhaupt her? Wie gelangen Waschmaschine und Computer ohne nennenswerte Schäden ans Ziel? Und wie passt der ganze Kram eigentlich in ein Fahrzeug? Die Broschüre „Alles im grünen Bereich“ gibt jedoch nicht nur nützliche Tipps für die Umzugsvorbereitung und den Tag X, sondern auch für die Zeit danach: wie sich etwa lästige Behördengänge vermeiden lassen. Wer wissen will, welche Papiere man benötigt, um ein Auto umzumelden, für den lohnt es sich, einen kurzen Blick in das Heft zu werfen. Und auch, dass man nach einem Umzug einiges an Steuern sparen kann, dürfte kaum Allgemeinwissen sein. NCR FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 9. Juni 2001, Nr. 132/23, S. A9
Level 2 1. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. das Einkaufsviertel
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
der Flohmarkt die Etage die Feuerleiter das Möbel die Spülmaschine der Abfall die Harke der Phlox die Platterbse
2. Was bedeuten die folgenden Zusammensetzungen? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
das Industrieviertel, das Ladenviertel, das Hafenviertel, das Neubauviertel der Privatweg, der Friedhofsweg, der Grasweg, der Waldweg das Hutgeschäft, das Sportgeschäft, das Weihnachtsgeschäft, das Spielwarengeschäft das Nachbarschaftshaus, das Gotteshaus, das Bürohaus, das Spukhaus das Schlafzimmerfenster, das Schiebefenster, das Kirchenfenster, das Rundfenster der Eckschrank, der Aktenschrank, der Werkzeugschrank, der Panzerschrank der Brotteller, der Frühstücksteller, der Kupferteller, der Pappteller
3. Ergänzen Sie. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
mieten – der Mieter : vermieten – __________ die Stadt – die Städterin : die Vorstadt – __________ der Kaffee – die Kaffeekanne : das Wasser – __________ der Peffer – die Pfeffermühle : das Salz – __________ der Kuchen – die Kuchenform : das Plätzchen – __________ der Schraubenzieher – die Schraube : der Hammer – __________ etw polieren – das Poliermittel : etw bohnern – __________ die Streichbürste – etw streichen : das Schmirgelpapier – __________ die Rührmaschine – die Handrührmaschine : der Rasenmäher – __________
4. Was passt zusammen? a. das Butterbrotpapier, b. der Drehstuhl, c. der Feuerlöscher, d. der Fleckenentferner, e. der Gartenschlauch, f. die Gießkanne, g. der Klapptisch, h. der Rasenmäher, i. der Rasensprenger, j. die Reibe, k. die Säge, l. das Scheuertuch, m. das Set, n. die Schiebetür, o. das Sieb, p. die Vogelscheuche 1. 2. 3. 4.
Mähmaschine für Rasen in Gärten ausgestellte Gestalt zum Verscheuchen der Vögel Gefäß zum Begießen von Pflanzen Gartengerät, das den Rasen beregnet
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Gartenspritze zusammenklappbarer Tisch Stuhl mit drehbarer Sitzfläche seitlich verschiebbare Tür Tischdeckchen für ein Gedeck Gefäß mit feinen Löchern grober Lappen zum Reinigen Küchengerät zum Reiben von Gemüse fettundurchlässiges Papier Fleckenreiniger Druckgerät zum Bekämpfen von Bränden Werkzeug zum Zerschneiden von Holz und Metall
5. Ordnen Sie. das Antiquariat, der Bohrer, der Gartenzwerg, der Komposthaufen, der Selbstbedienungsladen, der Schraubenschlüssel, das Spalier, die Steinplatte, die Tabakwarenhandlung, das Verlängerungskabel, der Waschsalon, die Zange
6. Was passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
-kessel: Flöten-, Tee-, Waage-, Wasser-stuhl: Hoch-, Klapp-, Kuchen-, Stapel-bett: Deckel-, Doppel-, Etagen- Wasser-geschirr: Camping-, Ess-, Kaffee-, Tor-gabel: Deserteur-, Heu-, Kuchen-, Telefon-dose: Butter-, Puder-, Stecken-, Zucker-uhr: Armbinde-, Eier-, Kirchen-, Sonnen-beet: Blumen-, Früh-, Rot-, Tulpen-schere: Hecken-, Nagel-, Rosen-, ZigarettenBügel-: -brett, -eisen, -teller, -wäsche
7. Wie heißt das Adjektiv? 1. 2. 3. 4. 5.
im Zentrum mit Möbeln eingerichtet viel Raum bietend so beschaffen, dass man es begehen kann so beschaffen, dass man es zusammenklappen kann
6. so beschaffen, dass man es verschieben kann 7. so beschaffen, dass man es drehen kann
8. In jedem Satz fehlen ein oder zwei Wörter. Allzweckraum, Dachfenster, Fertighaus, Fußgängerüberweg, Fußgängerzone, Gegensprechanlage, Raumteiler, Speisekammer, Tiefkühlfach, Wohngemeinschaft 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Sie machten einen Bummel durch die __________. Er lebt mit seinem Bruder und einem Freund in einer __________. Die Goethestraße kann an einem __________ mit Ampel sicher überquert werden. Hagel beschädigte Hausdächer und durchschlug __________. Im Untergeschoss soll ein __________ mit Tischtennisplatten eingerichtet werden. Die vorsichtige 80jährige fragte über die __________, wer an der Tür sei. Die Sitzecke am Fenster ist das Wohnzimmer, hinter dem __________ steht das Bett. Die kürzere Bauzeit und der feste Preis sprechen durchaus für ein __________. In der __________ fanden sie Süßigkeiten, im __________ gefrorene Hähnchen.
9. Wie heißen die Zusammensetzungen?
10. Übersetzen Sie ins Englische. Warme Stofffarben fürs Schlafgemach Fernöstliche Weisheiten inspirieren immer mehr Bundesbürger auch bei der Einrichtung ihrer Wohnung. Insbesondere Feng Shui, die 6000 Jahre alte chinesische Lehre von der Kunst des harmonischen Wohnens, findet derzeit große Beachtung. Der Stoffhersteller drapilux hat die wichtigsten Feng Shui-Tipps für das Schlafzimmer zusammengestellt: • Weich fließende Stoffe spielen im Schlafgemach eine ganz entscheidende Rolle. Sie sorgen für harmonische Schwingungen. Die Fenster sollten deshalb großzügig mit
Gardinen und Dekorationsstoffen ausgestattet werden. Das gilt erst recht dann, wenn Jalousien vorhanden sind, die eine kühle Abstrahlung haben, was durch zugezogene Vorhänge aufgefangen werden kann. • Vor allem wenn das Bett nahe am Fenster oder der Tür steht, sind nach Feng Shui Himmelbetten oder Baldachine empfehlenswert. Sie verbessern die Schlafqualität und vermitteln Geborgenheit. • Bei der Auswahl von Möbeln für das Schlafzimmer sollten Einrichtungselemente mit runden, organischen Formen bevorzugt werden. Scharfe Ecken und Kanten haben eine negative Ausstrahlung. • Warme, aktivierende Farben wie Rot, Grün und Gelb sollten die Farbgestaltung des Schlafraumes dominieren. Grau- und Schwarztöne wirken deprimierend. Susanne Preuß FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 19. Mai 2001, Nr. 116/20, S. A8
11. Lesen Sie den folgenden Artikel. So wird der Balkon zum Wohnraum Während der Sommermonate ist es die pure Verschwendung wertvoller Wohnfläche: ein Balkon, der höchstens mal zum Wäschetrocknen oder als Abstellplatz für leere Getränkekästen genutzt wird. Dabei lassen sich kleine Balkons schon mit wenigen Accessoires in einen behaglichen Zusatzraum der Wohnung verwandeln. Mit geschickter Gestaltung kann dann das Sonnenbad auf dem Liegestuhl bereits zur perfekten Einstimmung auf den Sommerurlaub werden. Das einfachste Mittel gegen graue BalkonTristesse: sorgfältig ausgewählte Pflanzen, die für natürliche Wohlfühl-Atmosphäre sorgen. Hängende Gefäße dekorieren den Balkon mit üppigem Grün oder farbiger Blumenpracht, ohne dass Standfläche am Boden verloren geht. Dabei lässt sich sogar das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden: Neben Rankpflanzen und Blumen können in Hängekübeln, Terrakotta-Gefäßen oder Balkonkästen auch Küchenkräuter gedeihen. Die Pflanzenpracht gedeiht am besten an einem Standort, an dem täglich für mehrere Stunden die Sonne scheint. Allerdings empfiehlt sich trotzdem die Installation einer effektiven Beschattung. Viele Pflanzen verkraften nämlich die intensive Mittagssonne im Hochsommer nicht. Im Fachhandel werden spezielle Klemmkassetten-Markisen für den Balkon, unter anderem von markilux, angeboten. Sie lassen sich einfach mit Hilfe von zwei Klemmpfosten montieren. Bei einem Umzug können die Klemmkassetten-Markisen problemlos mitgenommen werden. Von der Beschattung profitieren natürlich nicht nur die Pflanzen, sondern auch die Menschen. Selbst bei Südausrichtung bleibt ein markisengeschützter Balkon während des ganzen Tages ein wohltuender Aufenthaltsort. Wenn der Platz knapp ist, lassen sich alternativ zum Liegestuhl auch mit Klappmöbeln im Handumdrehen Sitzplätze im Freien schaffen.
Susanne Preuß FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 16. Juni 2001, Nr. 137/24, S. A7 a. Vokabelübung. Welches Wort im Artikel hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
rein Traurigkeit Kletterpflanze sich gut entwickeln modisches Zubehör gemütlich befestigen
b. Schriftliche Übung. Fassen Sie den Artikel in einem Absatz zusammen.
Level 3 1. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Überführung der Eingang die Einfahrt der Käufermarkt etw pachten der langflorige Teppich der Kaltwassergriff eine Schraube hineindrehen das scharfe Messer
2. Was passt zusammen? a. der Dorn, b. das Einlegebrett, c. die Hypothek, d. der Makler, e. die Schraubenmutter, f. die Soßenschüssel, g. der Stößel, h. der Suppenschöpflöffel, i. die Treppe 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
der Mörser der Soßenlöffel der Ausziehtisch die Suppenterrine der Schraubenbolzen das Geländer die Immobilien (pl.) die Rose
9. der Zinssatz
3. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. 2. 3. 4. 5.
village street, mountain road, main street, shopping street, connecting road control tower, city hall tower, television tower bedroom furniture, office furniture, all-purpose furniture, school furniture kitchen table, card table, conference table, dinner table, operation table dance floor, cement floor, stone floor
4. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
der Bezirk das Dachgesims die Anrichte der Parkettboden die Toilette die Kasserolle die Glanzfarbe der Trieb etw verpflanzen
5. Suchen Sie die 26 Planzen, die in der Tabelle versteckt sind (waagerecht und senkrecht).
6. Was passt nicht? 1. -straße: Bundes-, Einbahn-, Land-, Sack2. Fenster-: -laden, -rahmen, -panne, -rose 3. -vertrag: Blau-, Kauf-, Miet-, Pacht4. -teppich: Berber-, Decken-, Gebets-, Perser5. -becken: Klosett-, Schwimm-, Spül-, Wasch-
7. Was passt zusammen? Ergänzen Sie den Artikel. 1. dort wird Schmutzwasser gereinigt
a. Bettvorleger
2. langer, schmaler Teppich
b. Feuerwehr
3. Straße, die um den Stadtkern verläuft
c. Gasse
4. dreieckige Abschlusswand des Satteldachs
d. Gaube
5. Beseitigung von Müll
e. Giebel
6. Fenster zum Aufschieben
f. Kläranlage
7. Mannschaften und Geräte zur Brandbekämpfung
g. Läufer
8. dort wird Müll verbrannt
h. Tapete
9. Wandverkleidung aus Papier
i. Müllverbrennungsanlage
10. ausgebautes, rechteckiges Dachfenster
j. Ringstraße
11. kleiner Teppich vor dem Bett
k. Schiebefenster
12. kleine, enge Straße
l. Müllabfuhr
8. In jedem Satz fehlt ein Wort. Badewanne, Dachrinne, Glockenturm, Grashalm, Hausapotheke, Korbmöbel, Nebenkosten, Panoramafenster, Teppichboden, Tünche 1. Der Blick durch die großen __________ des Wohnzimmers ist traumhaft. 2. Hier genügt eine Regentonne, in der das Wasser aus der __________ aufgefangen wird. 3. Die Glocke im restaurierten __________ wird nun wieder jeden zweiten Sonntag zum Gottesdienst läuten. 4. Die weiße __________ ist schmutziggrau und der Beton bröckelt. 5. Der Vermieter kann keineswegs alle Ausgaben für das Haus als __________ an die Mieter weitergeben. 6. Die meisten Körbe und __________ sind importiert. 7. Den __________ ließen sie von Handwerkern verlegen. 8. Ich gehe jetzt nach Hause und setze mich in eine warme __________.
9. In der __________ sollte Verbandszeug nicht fehlen. 10. Hier wächst kein einziger __________.
9. Aufsatz. Wählen Sie ein Thema. 1. Beschreiben Sie Ihr Elternhaus. 2. Beschreiben Sie den Garten Ihrer Großmutter. 3. Beschreiben Sie Ihr Traumhaus.
10. Lesen Sie den folgenden Artikel. Guter Rat für die Altbau-Sanierung ist kostenlos Eine gebrauchte Immobilien kann trotz Charme teure Tücken haben / BauExperten helfen am FR-Lesertelefon Wenn es um die Frage nach dem idealen Wohnen geht, sind sich die Deutschen (fast) einig: Das eigene Haus soll es sein, natürlich mit eigenem Garten, in ruhiger Lage, schöner Landschaft und nahe am Arbeitsplatz. Ein Neubau allerdings muss es nicht mehr unbedingt sein. Viele bevorzugen ein schönes altes Haus. Damit der Erwerb einer gebrauchten Immobilie nicht zum Albtraum wird, müssen Interessenten allerdings viele Punkte beachten. Zum Beispiel wird die Finanzierung einer Bestandsimmobilie von staatlicher Seite nicht wie ein Neubau gefördert. Außerdem können versteckte Bauschäden immense Kosten nach sich ziehen. Die Frankfurter Rundschau veranstaltet deswegen zusammen mit der Bausparkasse Wüstenrot eine Leseraktion. Joachim Exler, Thomas Holzinger und Hans Sacher, drei ausgewiesene Experten, werden am kommenden Dienstag zwischen 17.30 Uhr und 19 Uhr am FR-Lesertelefon kostenlos Ratschläge und Tipps rund um Kauf und Sanierung von gebrauchten Immobilien geben. Alte Häuser, so lautet oft die Vorstellung, sind solide gebaut, strahlen Charme aus und versprechen behagliches Wohnen. Sie bieten vielfach einen dauerhaften Wert für gutes Geld. Das stimmt leider nicht immer. Denn auch schöne und behaglich aussehende Häuser können Tücken haben: Nicht alle Wände sind solide gebaut. Außenputz kann locker, Innenputz feucht sein. Dachbalken sind manchmal morsch oder vom Hausbock befallen. Auch Decken, Treppen, Türen und Fenster können schadhaft sein. Nicht zu vergessen die Heizungsanlage, die sanitären Einrichtungen und die Elektroinstallation, die den Wert eines Gebäudes mitbestimmen. Bei feuchten Mauern und Schwammbildung ist Vorsicht geboten. Wüstenrot rät deshalb, vor Abschluss eines Kaufvertrages ein „Verkehrswertgutachten“ einzuholen. Die Industrie- und Handelskammern helfen bei der Suche nach einem Sachverständigen. Ein solches Wertgutachten – die Kosten sind vergleichsweise gering – bewahrt Althausfreunde davor, „die Katze im Sack“ zu kaufen. Außerdem dient dieses Gutachten dem mitfinanzierenden Kreditinstitut als Nachweis dafür, bis zu welcher Höhe das Haus
beleihbar ist. Ist das Haus dann gekauft, sind oft erhebliche Renovierungsaufwendungen nötig. Auch darauf wird das Verkehrswertgutachten hinweisen. Der Hauskäufer tut gut daran, für den zusätzlichen Renovierungsaufwand vorzusorgen, und zwar in technischer wie in finanzieller Hinsicht. Zunächst sollte man einen Architekten einschalten. Mit ihm zusammen überlegt man die Modernisierungsziele, plant die nötigen Baumaßnahmen und kalkuliert die Kosten. Der Hauseigentümer wird dann zusammen mit seinem Bausparkassenfachmann klären, welche Eigenmittel er für das Modernisierungsvorhaben zur Verfügung stellen kann oder will, wie viele Fremdmittel er aufnehmen muss und ob und welche Mittel aus Förderungsprogrammen der öffentlichen Haushalte zur Verfügung stehen. In vielen Fällen wird es zweckmäßig sein, einen Steuerberater hinzuzuziehen. Denn steuerliche Fragen spielen bei jeder Finanzierung eine erhebliche Rolle. Dann ist der Architekt wieder am Zuge. Er wird sein Wissen in Sachen „Genehmigungsverfahren“ einbringen, denn die Anforderungen der örtlichen Bauvorschriften sind vielfältig: Standsicherheit, Schall- und Wärmedämmung, Brandschutz, Dachneigung, Fenstergröße, Wohnungszuschnitt, Wohnungsnutzung, Lage der Treppe, Schornsteinquerschnitt, Art der Toilette und des Bades, Anzahl der Feuerstellen, Heizungsart – das sind Stichworte, hinter denen genehmigungspflichtige Maßnahmen stehen. Auch eine Änderung der äußeren Gestaltung durch einen neuen Anstrich, durch Verputzen oder Verfugen ist überwiegend genehmigungspflichtig. Sind die Modernisierungsziele abgesteckt, die baurechtlichen Hürden genommen, ist das nötige Geld verfügbar, dann wird der Architekt die zweckmäßige Reihenfolge der Maßnahmen und den Zeitplan festlegen. Wenn dann die eingeholten Kostenvoranschläge kritisch verglichen worden sind, dürfen die gewählten Handwerker anrücken und Hammer, Maurerkelle und Pinsel schwingen. kmk FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 26. Mai 2001, Nr. 121/31, S. A7 a. Vokabelübung. Wie heißt das Wort (die Wendung) auf Englisch? 1. der Albtraum 2. die Sanierung 3. die Bausparkasse 4. behaglich 5. die Tücke 6. der Dachbalken 7. morsch 8. der Sachverständige 9. die Katze im Sack 10. das Verkehrswertgutachten 11. beleihbar
12. genehmigungspflichtig b. Schriftliche Übung. Fassen Sie den Artikel zusammen.
Unit 2
The physical world Level 1 Mountains Berg, der (-e) Gebirge, das (-) Bergkette, die (-n) Mittelgebirge, das (-) Hochgebirge, das (-) gebirgig Hügel, der (-) Alpen, pl. Tal, das (¨er) Stein, der (-e) Gestein, das (-e)
mountain mountain range, mountains mountain range low mountains high mountains mountainous hill Alps valley stone rock(s)
Woodlands and plains Wald, der (¨er) Wäldchen, das (-) Waldland, das (¨er) Urwald, der (¨er) Dschungel, der (-), das (-), or die (-n) Regenwald, der (¨er) Baum, der (¨e) Stamm, der (¨e) Rinde, die (-n) Saft, der (¨e) Zweig, der (-e) Ast, der (¨e) Wipfel, der (-) Eiche, die (-n) Ahorn, der (-e) Tanne, die (-n) Kiefer, die (-n) Linde, die (-n) etw fällen
forest grove woodland jungle jungle rainforest tree trunk bark sap twig branch treetop oak maple fir pine linden to fell, cut sth down
Water Wasser, das (- or ¨) Wasserfall, der (¨e) Süßwasser, das (no pl.) Salzwasser, das (no pl.) fließen Fluss, der (¨e) Bach, der (¨e) Strom, der (¨e) Strömung, die (-en) Meer, das (-e) Meeresspiegel, der (no pl.) See, die (-n) Ozean, der (-e) See, der (-n) Teich, der (-e) Strand, der (¨e) Sand, der (-e) Ufer, das (-) Küste, die (-n) Insel, die (-n) Halbinsel, die (-n) Festland, das (no pl.) tief flach Brunnen, der (-)
water waterfall fresh water salt water to flow river creek, brook, stream large river current sea sea level sea ocean lake pond beach sand bank, shore coast island peninsula mainland deep shallow well, fountain, spring water
Level 2 Mountains Pass, der (¨e) Spalt, der (-e) Höhle, die (-n) Gipfel, der (-) Spitze, die (-n) Höhe, die (-n) Fels, der (-en) Felsen, der (-) Felsbrocken, der (-) felsig Felswand, die (¨e) Felsvorsprung, der (¨e) Berg-, Erdrutsch, der (-e)
pass crevice cave peak, summit top height, altitude rock rock boulder rocky cliff ledge landslide
Woodlands and plains Ebene, die (-n) Tiefebene, die (-n) Flachland, das (no pl.) Tiefland, das (¨er; also -e) Strauch, der (¨er) Dickicht, das (-e) Farn, der (-e) Moos, das (-e) Laubbaum, der (¨e) Nadelbaum, der (¨e) Fichte, die (-n) Zeder, die (-n) immergrün Nadel, die (-n) Zapfen, der (-) Eichel, die (-n) Lichtung, die (-en) Blöße, die (-n) Unterholz, das (no pl.)
plain lowland plain lowland, plains lowlands shrub thicket fern moss deciduous tree coniferous tree spruce cedar evergreen needle cone acorn clearing clearing undergrowth
Water Kanal, der (¨e) Nebenfluss, der (¨e) Quelle, die (-n) Mündung, die (-en) Ebbe, die (-n) Flut, die (-en) Hochwasser, das (-) Überschwemmung, die (-en) etw überschwemmen über die Ufer treten Sturzflut, die (-en) Welle, die (-n) Flutwelle, die (-n) Schaum, der (¨e) Gischt, der (-e) or die (-en) Brandung, die (-en) Schlamm, der (-e or ¨e) schlammig Sumpf, der (¨e) Leuchtturm, der (¨e) Düne, die (-n) Deich, der (-e)
canal tributary source mouth, estuary low tide high tide high tide or water; flood flood to flood sth to flood flash flood wave tidal wave foam foam, surf, spray surf mud, silt muddy marsh, swamp, quagmire lighthouse sand dune dyke
Damm, der (¨e) Stausee, der (-n)
dam reservoir, artificial lake
Level 3 Mountains steil Steilwand, die (¨e) schroff Anhöhe, die (-n) Ausläufer, pl. Bergrücken, der (-) Tafelberg, der (-e) Hochebene, die (-n) Hochland, das (¨er; also -e) Hang, der (¨e) Gefälle, das (-) Schlucht, die (-en) Abgrund, der (¨e) Geröll, das (-e)
steep steep rock face sheer rise, elevation, knoll, hill foothills mountain ridge mesa, flat-topped mountain plateau highlands slope slope, incline ravine precipice, abyss scree, talus
Woodlands and plains Grasland, das (no pl.) Prärie, die (-n) Heide, die (-n) Esche, die (-n) Ulme, die (-n) Holunder, der (-) Pappel, die (-n) Zitterpappel, die (-n) Espe, die (-n) Birke, die (-n) Buche, die (-n) Wacholder, der (-) Lorbeer, der (-en) Trauerweide, die (-n) Liguster, der (-) Ebenholz, das (no pl.) Palme, die (-n) Stechpalme, die (-n) Mistel, die (-n)
grassland prairie heath ash elm elder poplar aspen aspen birch beech juniper laurel weeping willow privet ebony palm holly mistletoe
Water
Flussaue, die (-n) Klamm, die (-en) Kap, das (-s) Bucht, die (-en) Golf, der (-e) Moor, das (-e) Torf, der (-e) Böschung, die (-en) Schwemmkegel, der (-) Furt, die (-en) Landzunge, die (-n) Tümpel, der (-) Strudel, der (-) Dünung, die (-en) (Korallen)riff, der (-e) Alge, die (-n) Seetang, der (no pl.) Lagune, die (-n) Haff, das (-s or -e)
flood plain gorge cape bay, cove gulf bog peat embankment levee, riverside embankment ford promontory pond whirlpool, eddy swell (coral) reef alga kelp, seaweed lagoon lagoon [on the Baltic]
The animal world Level 1 Mammals Tier, das (-e) Säugetier, das (-e) Haustier, das (-e) zahm etw zähmen Hund, der (-e) Junge(s), das (adj. decl.) Fell, das (-e) Katze, die (-n) Kätzchen, das (-) Kater, der (-) Pferd, das (-e) Hase, der (-n) Kaninchen, das (-) Ratte, die (-n) Maus, die (¨e) Eichhörnchen, das (-)
animal mammal pet tame to tame sth dog puppy, cub, kitten coat of fur cat, feline kitten tomcat horse hare rabbit rat mouse squirrel
Fuchs, der (¨e) Hirsch, der (-e) Hirschkuh, die (¨e) Reh, das (-e) Wildschwein, das (-e) Wolf, der (¨e) Bär, der (-en) Eisbär, der (-en) Waschbär, der (-en) Elefant, der (-en) Rüssel, der (-) Stoßzahn, der (¨e) Herde, die (-n) Giraffe, die (-n) Zebra, das (-s) Löwe, der (-n) Tiger, der (-) Affe, der (-n) Nilpferd, das (-e) Nashorn, das (¨er) Kamel, das (-e) Höcker, der (-) Wal, der (-e) ein Tier füttern Futter, das (no pl.) Hundefutter, das (no pl.) Rasse, die (-n) Schnauze, die (-n) Maul, das (¨er) Schwanz, der (¨e) Pfote, die (-n)
fox deer, red deer, stag hind deer, doe wild boar wolf bear polar bear raccoon elephant trunk tusk herd giraffe zebra lion tiger monkey hippopotamus rhinoceros camel hump whale to feed an animal feed dog food breed muzzle, snout mouth [of animals] tail paw
Birds Vogel, der (¨) Feder, die (-n) Daune, die (-n) Flügel, der (-) Klaue, die (-n) Schnabel, der (¨) Spatz, der (-en) Taube, die (-n) Specht, der (-e) Kuckuck, der (-e) Schwalbe, die (-n)
bird feather down (feather) wing claw beak sparrow dove woodpecker cuckoo swallow
Krähe, die (-n)
crow
Schwan, der (¨e) Storch, der (¨e) Adler, der (-) Eule, die (-n) Uhu, der (-s) Pinguin, der (-e) Pelikan, der (-e) Möwe, die (-n) Fischreiher, der (-) Kanarienvogel, der (¨) Papagei, der (-en) Wellensittich, der (-e) Vogelkäfig, der (-e) Sitzstange, die (-n)
swan stork eagle owl eagle owl penguin pelican seagull heron canary parrot budgie [Australian parrot] bird cage perch
Reptiles and amphibians Kriechtier, das (-e) Schlange, die (-n) Giftschlange, die (-n) Eidechse, die (-n) Chamäleon, das (-s) Frosch, der (¨e) Kaulquappe, die (-n) Kröte, die (-n) Schildkröte, die (-n) Rückenschild, der (-e) Alligator, der (-en) Krokodil, das (-e)
reptile snake poisonous snake lizard chameleon frog tadpole toad turtle carapace alligator crocodile
Fish Fisch, der (-e) (etw) fischen etw angeln Forelle, die (-n) Hering, der (-e) Karpfen, der (-) Lachs, der (-e) Hecht, der (-e) Thunfisch, der (-e) Aal, der (-e) Hai, der (-e) Fischgräte, die (-n)
fish to fish (for sth) to fish for sth; catch sth trout herring carp salmon pike tuna eel shark fishbone
Molluscs, crustaceans and other deep-sea fauna Muschel, die (-n)
mussel; shell
Kammmuschel, die (-n) Klaffmuschel, die (-n) Auster, die (-n) Krabbe, die (-n) Garnele, die (-n) Flusskrebs, der (-e) Hummer, der (-) Schnecke, die (-n) Nacktschnecke, die (-n) Schwamm, der (¨e)
scallop clam oyster crab, shrimp, prawn shrimp, prawn crayfish lobster snail slug sponge
Insects and worms Insekt, das (-en) Fliege, die (-n) Mücke, die (-n) Stechmücke, die (-n) Biene, die (-n) Käfer, der (-) Marienkäfer, der (-) Maikäfer, der (-) Schmetterling, der (-e) Motte, die (-n) Spinne, die (-n) Heuschrecke, die (-n) Ameise, die (-n) Ameisenhaufen, der (-) Kakerlak, der (-en) Küchenschabe, die (-n) Floh, der (¨e) Wurm, der (¨er) Regenwurm, der (¨er)
insect fly midge, gnat mosquito bee beetle ladybird May bug butterfly moth spider grasshopper, locust ant anthill cockroach cockroach flea worm earthworm
Animal behaviour (etw) fressen fliegen kriechen krabbeln pfeifen (etw) stechen Mückenstich, der (-e) summen miauen
to eat (sth) [of animals] to fly to creep, crawl to crawl to sing to bite, sting (sth) mosquito bite to buzz to meow
schnurren bellen
to purr to bark
Gebell, das (no pl.) Wauwau, der (-s) knurren jmdm (or jmdn) ins Bein beißen wiehern meckern
barking bow-wow to growl [dog, lion] to bite s.o. in the leg to neigh to bleat
Protection and hunting vom Aussterben bedroht ausgestorben bedrohte Tierart, die (-en) Jagd, die (-en) auf die Jagd gehen Falle, die (-n) eine Falle für ein Tier legen/(auf)stellen etw (in/mit einer Falle) fangen
threatened with extinction extinct endangered species hunting, shooting to go hunting, shooting trap to set a trap for an animal to trap sth (in/with a trap)
Level 2 Mammals Jagdhund, der (-e) Apportierhund, der (-e) Blindenhund, der (-e) Schäferhund, der (-e) Deutscher Schäferhund schottischer Schäferhund Pudel, der (-) Dackel, der (-) Leine, die (-n) Halsband, das (¨er) Maulkorb, der (¨e) Napf, der (¨e) Hundekuchen, der (-) einen Hund abrichten Hundehütte, die (-n) Mieze(katze), die (-n; child lang.) Meerschweinchen, das (-) Hamster, der (-) Wüstenspringmaus, die (¨e) Kaninchenbau, der (-e) (Kaninchen)stall, der (¨e)
hunting dog, hound retriever guide dog sheep dog German shepherd, Alsatian collie poodle dachshund leash collar muzzle bowl [for animal’s food] dog biscuit to train a dog kennel, doghouse kitty guinea pig hamster gerbil rabbit burrow (rabbit) hutch
Fuchsbau, der (-e) Fuchswelpe, der (-n) Kitz, das (-e) Ren(tier), das (-e) Elch, der (-e) Geweih, das (-e) Biber, der (-) Biberbau, der (-e) Igel, der (-) Stachelschwein, das (-e) Stachel, der (-n) Maulwurf, der (¨e) Maulwurfshügel, der (-) (Riesen)panda, der (-s) Hermelin, das (-e) Nerz, der (-e) Zobel, der (-) Pelz, der (-e) Beutelratte, die (-n) Beutel, der (-) Känguru, das (-s) Fledermaus, die (¨e) Mähne, die (-n) Tatze, die (-n) Kralle, die (-n) Höhle, die (-n) Löwenhöhle, die (-n) Leopard, der (-en) Gepard, der (-e) Luchs, der (-e) Puma, der (-s) Pavian, der (-e) Schimpanse, der (-n) Gorilla, der (-s) Robbe, die (-n) Walross, das (-e) Otter, der (-) Pottwal, der (-e) Atemloch, das (¨er) Delphin, der (-e) Tümmler, der (-)
fox den fox cub fawn, kid reindeer elk set of antlers beaver beaver’s lodge hedgehog porcupine spine mole molehill (giant) panda ermine mink sable fur opossum pouch kangaroo bat mane paw [of large animals] claw cave, den [of wild animal] lion’s den leopard cheetah lynx mountain lion baboon chimpanzee gorilla seal walrus otter sperm whale blow hole dolphin porpoise
Birds Brieftaube, die (-n)
homing pigeon
Rotkehlchen, das (-)
robin
Kardinal, der (¨e) Fink, der (-en) Distelfink, der (-en) Stieglitz, der (-e) Kleiber, der (-) Zaunkönig, der (-e) Drossel, die (-n) Amsel, die (-n) Nachtigall, die (-en) Lerche, die (-n) Grasmücke, die (-n) Rabe, der (-n) Eichelhäher, der (-) Elster, die (-n) Star, der (-e) Eisvogel, der (¨) Falke, der (-n) Habicht, der (-e) Fasan, der (-e or -en) Rebhuhn, das (¨er) Pfau, der (-en) Flamingo, der (-s) Geier, der (-)
cardinal finch goldfinch goldfinch nuthatch wren thrush blackbird nightingale lark warbler raven jay magpie starling kingfisher falcon hawk pheasant partridge peacock flamingo vulture
Fish Salzwasserfisch, der (-e) Süßwasserfisch, der (-e) Seezunge, die (-n) Butt, der (-e) Heilbutt, der (-e) Steinbutt, der (-e) Barsch, der (-e) Kabeljau, der (-e or -s)
saltwater fish freshwater fish sole flounder halibut turbot perch cod
Molluscs, crustaceans and other deep-sea fauna Weichtier, das (-e) mollusc Krebstier, das (-e) crustacean Krustentier, das (-e) crustacean Perlmuschel, die (-n) pearl oyster Perlmutter, die (no pl.) mother-of-pearl Perle, die (-n) pearl Tintenfisch, der (-e) cuttlefish, squid, octopus Qualle, die (-n) jellyfish
Seestern, der (-e)
starfish
Insects and worms Grille, die (-n) Libelle, die (-n) Wespe, die (-n) Hornisse, die (-n) Hummel, die (-n) Raupe, die (-n) Seidenraupe, die (-n) Glühwürmchen, das (-) Leuchtkäfer, der (-) Mistkäfer, der (-) Termite, die (-n) Zecke, die (-n) Schwalbenschwanz, der (¨e) Weberknecht, der (-e)
cricket dragonfly wasp hornet bumble-bee caterpillar silkworm firefly, glow-worm firefly dung beetle termite tick swallowtail daddy-long-legs [spider]
Animal behaviour ein Netz spinnen flattern schweben nisten Nest, das (-er) Nistkasten, der (¨) brüten piepen gackern etw picken etw beriechen etw beschnüffeln aufspüren fauchen zischen brüllen brummen quiek(s)en
to spin a web to flutter [wings; intransitive] to hover to nest nest nesting box to brood to cheep, chirp to cluck to peck sth to sniff at sth to audibly sniff at sth to track down to hiss [cat] to hiss [goose, snake] to bellow [cow], roar [lion], trumpet [elephant] to growl [bear] to squeak, squeal
Protection and hunting Naturpark, der (-s) Naturschutzgebiet, das (-e) die Jagd auf Federwild Großwildjagd, die (-en) Beute, die (no pl.)
wildlife reserve wildlife sanctuary shooting game birds big-game hunting bag
Walfang, der (¨e) Walfänger, der (-) Walfänger(in), der/die (-/nen)
whaling whaler [ship] whaler [person]
Level 3 Mammals Insektenfresser, der (-) Nagetier, das (-e) Beuteltier, das (-e) Rüsseltier, das (-e) Huftier, das (-e) Wiederkäuer, der (-) Raubtier, das (-e) Hundeartige, pl. Herrentier, das (-e) Perserkatze, die (-n) Siamkatze, die (-n) getigerte Katze streunend Schnurrhaar, das (-e) eine Katze sterilisieren Wurf, der (¨e) mit Stammbaum Promenadenmischung, die (-en; coll., hum.) Dogge, die (-n) Deutsche Dogge Boxer, der (-) Terrier, der (-) Pekinese, der (-n) Spitz, der (-e) Eskimohund, der (-e) Windhund, der (-e) Afghane, der (-n) Bernhardiner, der (-) Vorstehhund, der (-e) Bluthund, der (-e) Schweißhund, der (-e) Dalmatiner, der (-) Rhesusaffe, der (-n) Orang-Utan, der (-s) Wiesel, das (-) Dachs, der (-e)
insectivore rodent marsupial proboscidian ungulate ruminant carnivore Canidae primate Persian cat Siamese cat tabby cat stray (adj.) whisker to spay a cat litter pedigree (adj.) mongrel mastiff Great Dane boxer terrier Pekinese spitz husky greyhound Afghan hound St Bernard pointer bloodhound bloodhound Dalmatian rhesus monkey orangutan weasel badger
Stinktier, das (-e) Büffel, der (-) Hyäne, die (-n) Schakal, der (-e) Mungo, der (-s) Ameisenbär, der (-en) Faultier, das (-e)
skunk buffalo hyena jackal mongoose anteater sloth
Birds Zugvogel, der (¨) Raubvogel, der (¨) Greifvogel, der (¨) flugunfähiger Vogel Ruderfüßer, der (-) Ruderfuß, der (¨e) Schwimmfuß, der (¨e) Watvogel, der (¨) Singvogel, der (¨) Schwarm, der (¨e) Schar, die (-en) Brut, die (-en) Regenpfeifer, der (-) Wachtel, die (-n) Moorhuhn, das (¨er) Seeschwalbe, die (-n) Fischadler, der (-) Strauß, der (-e) Beo, der (-s) Kakadu, der (-s) Ara, der (-s) Muskelmagen, der (¨) (Feder)schopf, der (¨e) Gelege, das (-)
migratory bird bird of prey diurnal bird of prey flightless bird web-footed bird webbed foot webbed foot wader songbird flock flock brood plover quail grouse tern osprey ostrich mynah bird cockatoo macaw gizzard crest clutch of eggs
Reptiles and amphibians Waran, der (-e) Leguan, der (-e) Gecko, der (-s) Natter, die (-n) Ringelnatter, die (-n) Klapperschlange, die (-n) Schlangenbiss, der (-e) Schlangenhaut, die (¨e) Boa, die (-s)
monitor lizard iguana gecko adder, viper grass snake, garter snake rattlesnake snakebite snakeskin boa
Kobra, die (-s)
cobra
Lurch, der (-e) Salamander, der (-) Molch, der (-e)
amphibian salamander newt
Fish Wels, der (-e) Bartfäden, pl. Schellfisch, der (-e) Stör, der (-e) Sprotte, die (-n) Elritze, die (-n) Seepferdchen, das (-) (Stech)rochen, der (-) Schwertfisch, der (-e) Flosse, die (-n) Schwanzflosse, die (-n) Kieme, die (-n) Schuppe, die (-n) Schwarm, der (¨e) Fischbrut, die (-en)
catfish barbels haddock sturgeon sprat minnow sea horse (sting)ray swordfish fin, flipper tail fin gill scale shoal fry
Molluscs, crustaceans and other deep-sea fauna Wellhornschnecke, die (-n) Strandschnecke, die (-n) Schneckenhaus, das (¨er) Fühler, der (-) Seeigel, der (-) Seegurke, die (-n) Rankenfüßer, der (-)
whelk winkle snail shell tentacle, feeler sea urchin sea cucumber barnacle
Insects and worms wirbellos Schmeißfliege, die (-n) Stubenfliege, die (-n) Eintagsfliege, die (-n) Bremse, die (-n) Wanze, die (-n) Kokon, der (-s) Puppe, die (-n) Larve, die (-n) Made, die (-n) Ohrwurm, der (¨er) Blattlaus, die (¨e)
invertebrate (adj.) bluebottle housefly mayfly horsefly bedbug cocoon pupa grub, larva maggot earwig aphid
Skorpion, der (-e)
scorpion
Animal behaviour sich in etw verwandeln schwärmen Bienenschwarm, der (¨e) quaken krähen krächsen zwitschern gurren schreien kreischen kollern sich mausern sich an etw krallen die Krallen zeigen brünstig werden/sein rossig werden/sein läufig werden/sein rollig werden/sein
to metamorphose into sth to swarm swarm (of bees) to quack [duck]; croak [frog] to crow to caw to chirp to coo to hoot to screech to gobble to moult to dig claws/talons into sth [cat, bird] to bare/unsheath claws to come into/be in heat to come into/be in heat [mare] to come into/be in heat [dog] to come into/be in heat [cat]
Protection and hunting Tierrechte, pl. Tierrechtler(in), der/die (-/nen) Tierbefreiungsfront, die (-en) Tierschutzverein, der (-e) Tierschützer(in), der/die (-/nen) Tierversuch, der (-e) tierische(s) Produkt, das (-e) Robbenfang, der (¨e)
animal rights animal rights supporter animal liberation front animal protection society animal protectionist animal experiment animal product seal hunting
Weather Level 1 General Wetter, das (no pl.) Wetterkarte, die (-n) Wetterlage, die (-n) Temperatur, die (-en) Grad, der (-e) 10 Grad Wärme/Kälte
weather weather map weather situation temperature degree 10 degrees above/below freezing
Celsius (no art.) Fahrenheit (no art.) sinken steigen
centigrade, Celsius Fahrenheit to fall to rise
Sunshine Sonne, die (-n) sonnig scheinen warm Wärme, die (no pl.) heiß Hitze, die (no pl.) schwitzen trocken bei klarem Wetter
sun sunny to shine warm warmth hot heat to sweat dry on a clear day
Clouds Wolke, die (-n) wolkig wolkenlos bedeckt halbbedeckt Wolkendecke, die (-n) Nebel, der (-) neblig dichter Nebel nebeln
cloud cloudy clear overcast partly cloudy cloud cover fog foggy, misty thick fog to be foggy, misty
Rain Regen, der (-) regnen Regenwetter, das (no pl.) regnerisch nass feucht Tropfen, der (-) Schauer, der (-) Regenbogen, der (-; S, AU, CH ¨)
rain to rain rainy/wet weather rainy wet damp drop shower rainbow
Snow and ice Schnee, der (no pl.) schneeig Schneefall, der (¨e) schneien
snow snowy snowfall to snow
Eis, das (no pl.)
ice
eiskalt frisch Kälte, die (no pl.) Frost, der (¨e) frostig frieren schmelzen
icy cold chilly cold frost frosty to freeze to melt
Wind and storms Wind, der (-e) windig Brise, die (-n) wehen blasen Sturm, der (¨e) stürmisch stürmen Unwetter, das (-) Gewitter, das (-) Blitz, der (-e) es blitzt Donner, der (-) Donnerschlag, der (¨e) donnern
wind windy, breezy breeze to blow to blow storm, gale stormy to storm storm storm, thunderstorm (flash of) lightning there is (a flash of) lightning (clap of) thunder clap/peal of thunder to thunder
Level 2 General Wettervorhersage, die (-n) voraussichtlich unverändert veränderlich Mistwetter, das (no pl.; coll.) Durchschnittstemperatur, die (-en) Tagestemperatur, die (-en) Höchsttemperatur, die (-en) Tiefsttemperatur, die (-en) Wind-Kälte-Faktor, der (-en) Niederschlag, der (¨e) Niederschlagsgebiet, das (-e) Klima, das (-s or -te) klimatisch
weather forecast probably unchanged changeable lousy weather average temperature day temperature highest temperature lowest temperature wind chill factor precipitation area of precipitation climate climatic
Sunshine Sonnenschein, der (no pl.) strahlen Sonnenstrahl, der (-en) heiter Aufheiterung, die (-en) aufklaren Warmfront, die (-en) Hitzenwelle, die (-n) glühend heiß tropisch
sunshine to beam sunbeam fine, bright, fair bright period to clear [sky]; clear up [weather] warm front heat wave, hot spell blazing hot tropical
Clouds sich bewölken bewölkt dicht/stark bewölkt der Himmel ist leicht bewölkt Gewitterwolke, die (-n) Schatten, der (-) Dunst, der (¨e) dunstig Nebelhorn, das (¨er) Nebelscheinwerfer, der (-)
to cloud over, become overcast cloudy heavily overcast there is only light cloud cover storm cloud, thundercloud shade haze, mist misty foghorn fog lamp
Rain Regenfall, der (¨e) heftige Regenfälle Dauerregen, der (-) verregnet nieseln Nieselregen, der (-) in Strömen regnen (in Strömen) gießen (coll.) Regenguss, der (¨e) regenarm regenreich regenfrei
fall of rain heavy rains steady rain rainy, wet to drizzle drizzle to pour down to pour down downpour with little rain with high rainfall without rain
Snow and ice Schneeflocke, die (-n) schneebedeckt Schneematsch, der (no pl.) schneeglatt Schneeglätte, die (no pl.)
snowflake snow-covered, snow-capped slush slippery with packed snow slippery, packed snow
Glatteis, das (no pl.) Schneeregen, der (no pl.) strenger/klirrender Frost hageln Hagel, der (no pl.) Hagelkorn, das (¨er) Schneewehe, die (-n) Schneegestöber, das (no pl.) Schneeverhältnisse, pl. Pulverschnee, der (no pl.) zufrieren Gefrierpunkt, der (no pl.) Kaltfront, die (-en) Kältewelle, die (-n) tauen Tauwetter, das (no pl.) Tau, der (no pl.)
ice, black ice sleet hard/crisp frost to hail hail hailstone snowdrift snow flurry snow conditions powder snow to freeze over freezing point cold front cold spell to thaw thaw dew
Wind and storms Windstoß, der (¨e) leichter Windstoß ein leichter Wind kommt auf ein heftiger Wind Gewitterfront, die (-en) es gewittert gewitt(e)rig Gewitterneigung, die (no pl.) Hagelschauer, der (-)
gust of wind puff of wind a breeze has sprung up a gale storm front it’s thundering thundery likelihood of thunderstorms hail storm
Level 3 General Wetterkunde, die (no pl.) Witterungsverhältnisse, pl. Luftdruck, der (no pl.) Hoch, das (-s) Tief, das (-s) Tiefdruckgebiet, das (-e) Ausläufer eines Tiefs, der (-) Ausläufer eines Hochs, der (-) Luftströmung, die (-en)
meteorology weather conditions barometric pressure high low depression trough ridge air stream
Sunshine sonnenbeschienen
sunlit
sonnenüberflutet sonnenarm schwül es ist drückend heiß Affenhitze, die (no pl.; coll.) Hitzefrei haben transpirieren (elev.)
sun-drenched with little sunshine sultry, muggy the heat is stifling scorcher to have time off from school/work because of excessive heat to perspire
Clouds Bewölkung, die (-en) Bewölkungsauflockerung, die (-en) Bewölkungszunahme, die (no pl.) Nebelschwaden, pl. Wolkenfetzen, der (-) trüb düster verhangen
cloud (cover) breaking up of the cloud cover increase in the cloud cover swathes of mist wisp of cloud dull, dismal, grey, overcast dark; gloomy; cheerless overcast
Rain sprühen Sprühregen, der (-) Wolkenbruch, der (¨e) wolkenbruchartig Platzregen, der (-) prasseln Niederschlag, der (¨e) vereinzelte Niederschläge, pl. niederschlagsarm niederschlagsfrei regendicht es regnet sich ein eingeregnet Landregen, der (-) anhaltender Regen
to drizzle drizzle, fine rain cloudburst torrential downpour, cloudburst to pelt down rainfall scattered showers with low precipitation without precipitation rainproof it’s raining steadily rain-bound steady rain continuous rain
Snow and ice Graupelregen, der (no pl.) Graupel, die (-n) es graupelt (Rauh)reif, der (no pl.) rieseln Harsch, der (no pl.) harschen Kältesturz, der (¨e)
sleet small hailstone soft hail is falling hoarfrost to fall gently/lightly frozen snow to freeze over sudden drop in temperature
Kälteeinbruch, der (¨e) Lawine, die (-n)
sudden onset of cold weather avalanche
Wind and storms brausen toben sich legen nachlassen Orkan, der (-e) Taifun, der (-e) Wirbelsturm, der (¨e) Wirbelwind, der (-e) Tornado, der (-s) Auge, das (-n) Bö, die (-en) böig in Böen orkanartig Gegenwind, der (-e) Passatwind, der (-e) Föhn, der (-e) Sturmtief, das (-s) Flaute, die (-n) Windstille, die (no pl.)
to roar to rage to die down, subside to let up, die down hurricane typhoon cyclone whirlwind tornado eye (of a storm) gust, squall gusty gusting to hurricane force headwind trade wind warm, dry wind deep low calm calm
Exercises Level 1 1. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
das Mittelgebirge das Salzwasser tiefes Wasser wild der Kater die Temperatur steigt sonnig die Hitze frieren trocken
2. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung?
1. 2. 3. 4. 4. 5. 6.
der Dschungel die See das Reptil etw fischen die Küchenschabe blasen das Unwetter
3. Wie heißt das Adjektiv? 1. das Gebirge
2. die Sonne
3. die Wärme
4. die Hitze
5. die Wolke
6. der Nebel
7. der Regen
8. der Schnee
9. der Frost
10. der Wind 11. der Sturm
4. Was passt zusammen? a. bellen, b. die Feder, c. der Höcker, d. der Rückenschild, e. der Rüssel, f. schnurren, g. stechen, h. summen, i. wiehern 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
der Elefant die Katze der Vogel das Pferd die Biene die Stechmücke der Kamel der Hund die Schildkröte
5. Ordnen Sie. der Aal, der Affe, der Ast, die Auster, die Eiche, das Eichhörnchen, der Hai, die Kiefer,
die Küste, das Reh, der Schwamm, der Stamm, der Strand, der Tiger, das Nashorn, der Zweig
6. Erklären Sie den Unterschied. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Rinde, das Rind der Wal, der Wald der See, die See der Käfer, der Käfig der Wipfel, der Gipfel der Teich, der Teig das Fell, der Fels der Fall, die Falle
7. Ergänzen Sie. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
essen – fressen : der Mund – __________ die Kuh – muhen : die Katze – __________ der Hund – die Schnauze : der Vogel – __________ der Käfer – krabbeln : die Schnecke – __________ die Kuh – das Kalb : der Hund – __________ der Regen – regnen : der Schnee – __________ der Berg – das Hochgebirge : der Fluss – __________ der See – der Teich : der Fluss – __________ der Ozean – die Küste : der Fluss – __________ der Ahorn – der Baum : die Taube – __________ die Katze – das Kätzchen : der Frosch – __________
8. Was bedeuten die Wendungen? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
aus einer Mücke einen Elefanten machen mir fällt ein Stein vom Herzen schlank wie eine Tanne reden wie ein Wasserfall (coll.) der große Teich (hum.) wie Sand am Meer da liegt der Hase im Pfeffer (coll.) wo die Füchse sich gute Nacht sagen ein Wolf im Schafspelz sein wie ein Bär schlafen weiß der Kuckuck (coll.)
12. 13. 14. 15. 16.
wie ein Spatz essen Eulen nach Athen tragen sei kein Frosch! (coll.) der Hecht im Karpfenteich sein jmdm einen Floh ins Ohr setzen (coll.)
9. Übersetzen Sie ins Englische. Die F.A.Z.-Wetterinformationen: Heute In Mitteleuropa überwiegend sonnig und weitgehend trocken. Allerdings in den Vogesen und Alpen einzelne gewittrige Schauer. In Portugal, Spanien und Norditalien meist sonnig, in Süditalien und auf dem Balkan heiter bis wolkig mit einzelnen Schauern. Auch in Rumänien und der Ukraine einzelne Regenfälle oder Schauer, in Russland meist heiter und trocken. Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 26. Mai 2001, Nr. 121, Seite 22 Tierkunde: Blutrünstige Miezen Katzen gehorchen auch nach mehreren Tausend Jahren der Haustierhaltung ihrem Urtrieb. Dass ihr Jagdinstinkt nun eine Gefahr für die heimische Tierwelt darstellt, belegt ein Gutachten der britischen Mammal Society. Laut einer britischen Studie fallen jährlich über 250 Millionen Tiere des Königreiches den Raubzügen streunender Katzen zum Opfer – darunter auch Exemplare seltener Kleintierarten. Die britische Mammal Society hat nichts gegen Katzen – doch aufgeschreckt durch neue Erkenntnisse zum Raubverhalten des Heim-Tigers empfiehlt sie deren Besitzern, ihre Katze nachts im Haus zu halten oder zur Warnung potenzieller Beute mit einem lautstarken Glöckchen oder einem elektronischen Pieper auszustatten. Nach dem von der Gesellschaft herausgegebenen Bericht “Look What The Cat Brought In” erlegten die fast tausend Katzen, deren Halter gebeten worden waren, fünf Monate lang jedes angeschleppte Beutetier zu notieren, insgesamt mehr als 14 000 Säugetiere, Vögel, Reptilien und Amphibien. Rechnet man diese Ergebnisse auf die gut acht Millionen Hauskatzen hoch, die in Großbritannien leben – in Deutschland sind es 6,3 Millionen –, ergibt sich eine Zahl von jährlich über 250 Millionen Opfern. Zwar wurden Katzen vor allem ihrem Ruf als Mäusefänger gerecht: Mäuse rangieren ganz oben auf der Beuteliste, einschließlich der seltenen Wasserspitz-, Schwimm- und Schlafmäuse; für letztere – für den Menschen völlig harmlose Nager – könnte die Hauskatze allerdings einen der wichtigsten Fressfeinde darstellen. Unter den Vögeln mussten Spatzen am häufigsten ihr Leben lassen. Und selbst Lurche, Eidechsen und größere Tiere wie Kaninchen, Eichhörnchen, Wiesel und Hermeline wurden erlegt. Für die selteneren unter den Beutetieren bedeutet die Bejagung durch Hauskatzen eine nicht zu
unterschätzende Gefährdung des Artbestandes. Ratten hingegen wurden von den Katzen meist verschmäht – wegen deren heftiger Gegenwehr. GEO MAGAZIN, Nr. 4/April 2001, S. 229
Level 2 1. Welches Nomen passt? 1. der Gepard
a. für die Jagd abgerichteter Hund
2. die Höhle
b. Hunderasse mit krausem Fell
3. der Hundekuchen
c. dicke Schnur
4. der Jagdhund
d. Hartgebäck für Haushunde
5. die Kralle
e. Pfote von großen Tieren
6. die Leine
f. langer Haarwuchs an Kopf und Hals mancher Tiere
7. die Mähne
g. Schüssel
8. der Napf
h. Behausung wilder Tiere
9. der Pudel
i. scharfer Zehennagel von manchen Säugetieren
10. die Tatze
j. Katze und schnellstes Raubtier
2. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
die Blöße die Überschwemmung der Schaum der Damm der Gipfel der Collie der Dachshund das Opossum der Distelfink das Krebstier der Leuchtkäfer der Naturpark
3. Wie heißt das Nomen? 1. felsig
2. schlammig
3. klimatisch
4. dunstig
5. schneeglatt
6. gewitterig
4. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Ebbe der Laubbaum die Mündung Salzwasserfisch regenarm die Tiefsttemperatur aufklaren stark bewölkt die Warmfront
5. Wie heißt die Tierwohnung der folgenden Tiere? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
der Hund das Kaninchen der Fuchs der Biber der Löwe der Maulwurf der Vogel die Ameise
6. Was passt zusammen? a. das Atemloch, b. der Beutel, c. das Geweih, d. das Netz, e. die Perlmutter, f. der Stachel 1. 2. 3. 4. 5. 6.
das Känguru die Perlmuschel der Elch der Igel der Pottwal die Spinne
7. Falsche Freunde. Ergänzen Sie die Tabelle.
8. Suchen Sie die 30 Tiere, die in der Tabelle versteckt sind (waagerecht und senkrecht).
9. In jedem Satz fehlt ein Wort. Aufheiterung, beschnüffeln, brüllt, Durchschnittstemperatur, flattert, Glatteis, Nieselregen, piepen, Schneegestöber, Tauwetter, Walfang, Wettervorhersage
1. Heuschrecken zirpen, und hier und da __________ eine Elster von Steinhaufen zu Steinhaufen. 2. Wir haben seit gestern alle Arten Regen erlebt: __________,Sprühregen, Platzregen, Schauerregen, Dauerregen. 3. Auf allen Flughäfen werden bald Drogenhunde die Urlauber bei der Einreise __________. 4. Der finnische Langläufer kämpfte sich mit gesenktem Kopf durch das dichte __________. 5. Die Umweltorganisation Greenpeace hat den japanischen und norwegischen __________ kritisiert. 6. 43 Prozent der Befragten achten vor einer Reise auf die __________. 7. Die Forscher errechneten, dass im vergangenen Jahr die weltweite __________ ein halbes Grad über normal lag. 8. Vorhersage:im Osten und Süden zunehmende __________ und nur noch im Alpenraum einzelne Niederschläge. 9. Die Wände waren so dünn, dass man dahinter jeden Vogel __________ hören konnte. 10. Schneefälle und __________ haben am Montag auf deutschen Straßen die Autofahrer ins Rutschen gebracht. 11. Er __________ wie ein Ochse. 12. Die Wetterexperten sagen jetzt mildes __________ mit reichlich Regen voraus.
10. Wie heißen die Zusammensetzungen?
11. Übersetzen Sie ins Englische. Bald Walfleisch auf japanischen Märkten? TOKIO, 15. Juni (AP). Japan will nach Angaben eines Zeitungsberichtes das Fleisch von
Walen, die sich in den Netzen verfangen, zum Verkauf freigeben. Den Tieren müsse nach Plänen des Landwirtschaftsministeriums lediglich eine DNA-Probe zu Forschungszwecken entnommen werden, berichtete die Tageszeitung „Asahi“ am Freitag. Japan hat den kommerziellen Walfang vor mehr als zehn Jahren eingestellt und lässt seither die Jagd nach Walen offiziell nur noch zu Forschungszwecken zu. Wenn sich Wale in Netzen verfangen und noch leben, müssen sie bislang wieder freigelassen werden. Viele in Netzen gestrandete Wale enden nach Angaben der Zeitung „Asahi“ jedoch in Restaurants, Schätzungen zufolge sind jährlich mehr als 100 Tiere betroffen. Die internationale Walfangkommission hat Japan erlaubt, eine begrenzte Zahl von Walen zu Forschungszwecken zu jagen. Japan will damit nach eigenen Angaben die Wanderungen, Ernährungsgewohnheiten und die Zahl der Wale erforschen. Umweltgruppen und viele Staaten, darunter die Vereinigten Staaten und Großbritannien, halten dies jedoch nur für einen Vorwand, um die Jagd weiter betreiben zu können. Walfleisch gilt in Japan als Delikatesse. Nach Schätzungen werden allein in diesem Jahr rund 600 Wale von japanischen Walfängern getötet. Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 16. Juni 2001, Nr. 137, S. 9. Reproduced by permission of The Associated Press.
12. Lesen Sie den folgenden Text. Leben im Extrem Von der Kunst, die Wasserarmut in der Wüste zu überlisten Mehr als 1/3 der Landfläche unserer Erde besteht aus Wüsten, Wüstensteppen oder Trockensavannen (nicht gerechnet die beiden Polargebiete). Diese nahezu vegetationslosen Gebiete hatte der Astronaut Neil Armstrong vor Augen, als er aus dem All berichtete, dass die Landmassen “ganz überwiegend braun” erscheinen. Ein Kriterium ist für das Phänomen Wüste entscheidend: die Aridität, der Mangel an Wasser. In ariden Gebieten ist die Verdunstung größer als der Niederschlag. Das scheinbare Paradoxon erklärt sich durch Grundwasser, das an die Oberfläche gelangt und dort verdunstet. Dabei fällt sogar Regen – nur kommt davon kaum etwas auf dem Boden an. Denn in der Wüste sind “Geisterregen” besonders häufig – die Tropfen verdunsten beim Fall durch die heiße Luft, noch bevor sie die Erde erreichen. 16 Prozent der Weltbevölkerung leben in den 21 Trockengebieten der Erde, meist in deren Randzonen. So gut wie unbewohnt sind die hyperariden Kernräume, in denen im Durchschnitt weniger als 25 Millimeter Niederschlag pro Jahr fallen. Tatsächlich können manche Gebiete 40 Jahre lang ohne Regen sein, bis überraschend die statistische Niederschlagsmenge aller Trockenjahre wolkenbruchartig auf die Erde stürzt. In dieser extrem lebensfeindlichen Umwelt vermögen nur hoch spezialisierte Tier- und Pflanzenarten zu bestehen. Akazien in der Sahara zum Beispiel bohren ihre Wurzeln auf
der Suche nach Grundwasser bis zu 50 Meter tief. Ohne Wurzeln kommt dagegen die kugelförmige Bromelie Tillandsia latifolia aus. Sie zieht ihre Feuchtigkeit aus der nebligen Luft der Atacama-Wüste, durch die der Wind die Pflanze treibt. In vielen Wüsten herrscht neben Wassermangel extreme Hitze. Bis zu 52 Grad Celsius im Schatten erreicht die Temperatur in der Sahara, denn dort brennt die Sonne ohne einen Wolkenfilter auf die Erde. Andererseits wird ohne Wolkendecke die Wärme nicht am Boden gehalten, und das ist der Grund für den häufigen Nachtfrost. Die maximale Schwankung zwischen Tag- und Nachttemperatur beträgt 68 Grad Celsius. Da es keinen Schatten spendenden Pflanzenbewuchs gibt, leben einige Flechten in den Poren von Kalkgestein. Dort bekommen sie Licht, sind aber vor Austrocknung geschützt. Anders die Flechte Ramalina maciformis, die sogar auf glühend heißen Steinen überlebt: Sie würde erst bei 85 Grad Celsius eingehen. Unter den Säugetieren ist das Kamel auf besonders spektakuläre Weise an die Wüste angepasst. Einen halben Monat kann es ohne zu trinken im heißen Sommer durch die Sahara ziehen. Findet es dann eine Wasserstelle, schluckt das Höckertier gleich 200 Liter in nur einer Viertelstunde. Noch wesentlich länger vermögen einige Pflanzen ohne Wasser zu überleben. Und manche Ephemeren hatten schon 300 Jahre ihres Daseins als Samen verbracht, ehe Forscher sie zum Leben erweckten. Solche “Kurzzeit-Pflanzen” wachsen, blühen und sterben innerhalb weniger Tage. Übrig bleiben neue Samen. Wer nicht ohne Wasser gedeihen kann, der speichert es. Einige Sträucher haben insgesamt 600 Kilometer lange Wurzelstränge, die weit verzweigt auf etwa 1000 Quadratmetern jeden Tropfen Regenwasser aufsaugen. Auch Kakteen sind potente Wasserspeicher. Der Saguaro-Kaktus zum Beispiel sammelt in seinem dehnbaren “Stamm” und den Verzweigungen bis zu 8000 Liter. Damit kann er sich zwei trockene Jahre lang über Wasser halten. Ausgerechnet die fast 9 Millionen Quadratkilometer große Sahara dient einem anderen Ökosystem als Quell des Lebens. Jährlich exportiert die größte Wüste der Welt Abermillionen Tonnen Staub mit den Passatwinden westwärts. Über den Urwäldern von Südamerika regnen etwa 13 Millionen Tonnen pro Regenzeit als Dünger ab. Es ist eine regelmäßige Dusche mit Kalium, Phosphor und Kalzium, ohne die der tropische Regenwald nicht lebensfähig wäre. GEO MAGAZIN, Nr. 4/März 2000
a. Vokabelübung. Wie heißt das Wort auf Englisch? 1. die Wasserarmut 2. die Wüste 3. die Aridität 4. die Verdunstung 5. das Grundwasser 6. der Wolkenfilter
7. der Wasserspeicher b. Schriftliche Übung. Fassen Sie den Text zusammen.
Level 3 1. Was passt zusammen? a. das Beuteltier, b. der flugunfähige Vogel, c. der Greifvogel, d. das Herrentier, e. Hundeartige, f. das Nagetier, g. das Raubtier, h. der Ruderfüßer, i. das Rüsseltier, j. der Wiederkäuer 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
der Elefant das Stachelschwein der Pelikan die Dogge das Känguru der Strauß der Büffel der Löwe der Rhesusaffe der Habicht
2. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
die Espe der Teich der Pointer der Bluthund der Ruderfuß der Schwarm [Vögel] schwitzen bedeckt nieseln sich legen der Zyklon die Windstille
3. Welches Wort passt nicht? 1. das Gelege, der Muskelmagen, die Seeschwalbe, der Wurf 2. die Kieme, der Schakal, die Schuppe, der Stör 3. der Afghane, der Bernhardiner, der Dalmatiner, der Salamander
4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Birke, die Bucht, die Esche, der Holunder die Anhöhe, der Abgrund, die Schlucht, das Tal das Haff, die Lagune, der See, die Ulme die Mieze, die Perserkatze, das Schnurrhaar, der Windhund die Eidechse, der Leguan, der Mungo, der Waran die Aufheiterung, der Landregen, das Mistwetter, der Regenguss
4. Wie heißt das Gegenteil? a. die Bewölkungsauflockerung, b. die Bö, c. heiter, d. das Hochland, e. prasseln, f. sonnenarm, g. das Tief, h. die Windstille 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Bewölkerungszunahme das Hoch rieseln sonnenüberflutet leichter Windstoß der Wind düster das Tiefland
5. Ergänzen Sie. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
der Regen – der Schnee : der Tau – __________ der Hügel – kleiner Hügel : das Hagelkorn – __________ das Gestein – der Bergrutsch : der Schnee – __________ die Katze – rollig werden : die Hündin – __________ der Zobel – der Pelz : die Schlange – __________ die Katze – die Schnurrhaare : der Wels – __________ das Pferd – der Schwanz : der Fisch – __________ die Schildkröte – der Rückenschild : die Schnecke – __________ der Igel – der Seeigel : das Pferd:
6. Ordnen Sie. der Ara, der Beo, die Blattlaus, der Boxer, die Bremse, der Steinbutt, die Elritze, der Fischadler, das Moorhuhn, der Ohrwurm, der Pekinese, die Promenadenmischung, der Stechrochen, die Schmeißfliege, der Schwertfisch, die Sprotte, der Spitz, der Terrier, die Wachtel, die Wanze
7. Was heißen die Zusammensetzungen? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Bedlingtonterrier, der Bullterrier, der Foxterrier, der Scotchterrier die Angorakatze, die Hauskatze, die Langhaarkatze, die Tigerkatze der Fleischfresser, der Insektenfresser, der Pflanzenfresser der Frühlingssturm, der Sandsturm, der Schneesturm, der Staubsturm die Gaswolke, die Lämmerwolke, die Parfümwolke, die Schneewolke holzarm, schneearm, waldarm, wasserarm
8. In jedem Satz fehlt ein Wort. gurren, kollert, krähen, Kokon, Krallen, Maden, quaken, Robbenfang, Tierrechtler, Tierversuch, Torf 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Deutsche Hähne __________ kikeriki, englische Hähne cock-a-doodle-do. In den Bäumen zwitschern die Vögel, am Tümpel __________ die Frösche. Dort nisten die Tauben; man hört sie __________. Der Truthahn __________, das Zicklein meckert. Der kleine Panther zeigte seine Zähne und __________. Für radikale __________ sind Fleischesser Mörder. Viele Bewohner Grönlands leben vom Wal- und __________. Seine Arbeitsgruppe will eine Creme entwickeln, die im __________ getestet werden kann. 9. Diese __________ sind beliebtes Vogelfutter. 10. Seidenraupen spinnen aus Seide einen __________ um sich herum. 11. __________ gehört ins Moor und wird als Bodenverbesserungsmittel stark überschätzt.
9. Suchen Sie eine andere Bedeutung. Was passt zusammen? a. die Brut, b. der Dachs, c. die Eintagsfliege, d. der Hang, e. die Hyäne, f. die Puppe, g. der Schwarm, h. der Strudel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
kurzlebige Sache Kinderspielzeug jmd, für den man schwärmt Mehlspeise mit eingerolltem Obst Gesindel unerfahrener, junger Bursche hemmungslos gieriger Mensch Neigung, Vorliebe
10. Was bedeuten die Wendungen? 1. 2. 3. 4. 5.
die Puppen tanzen lassen (coll.) seine Fühler ausstrecken wie ein Wiesel laufen eine Natter am Busen nähren jmdn auf die Palme bringen (coll.)
11. Wählen Sie eins der folgenden Themen für eine Pro- und KontraDiskussion. 1. der Walfang 2. Tierrechte und Tierversuche 3. der Holzeinschlag und bedrohte Tierarten
12. Lesen Sie den folgenden Textausschnitt. Dolomiten: Auf Klettersteigen in die Höhe Viele halten es für großen Unfug, die Berge für Nichtkletterer in Eisen zu verpacken und so begehbar zu machen. Die Dolomiten sind mit ihren 90 Klettersteig-Routen ein Paradies für Bergbegeisterte. Dank Leitern, Stahlseilen und Eisenklammern sind hier Touren zu 3000 Meter hohen Zielen auch für Anfänger möglich. Ein Text von Julica Jungehülsing Luft. Unter meinen Sohlen ist nichts als dünne Luft. Und ein dünner Eisenhaken. Dann kommt ziemlich lange gar nichts und irgendwo gut 100 Meter tiefer eine Geröllhalde. Meine Knie fühlen sich an wie schlappe Gummibälle, mit ausgebreiteten Armen klammere ich mich an Fels und Seil und gebe ein extrem unelegantes Bild ab. Fotograf Guido ist da offensichtlich anderer Meinung: Er turnt in 2500 Meter Höhe auf einem grausam bröselig wirkenden Felsvorsprung herum und richtet seine Kamera auf die Szene. Unten klicken die Karabiner nachsteigender Kletterer, weiter oben wird die Aussicht bestaunt: »Schau mal, wie die Wolken durch die Zinnen ziehen, ist es nicht aufregend schön?« Großartig, ganz bestimmt. Aber ich habe beschlossen, für eine Weile weder in den Abgrund da unten noch über meine Schulter ins Dolomiten-Panorama zu blicken. Der Aufstieg über Felskanten und die senkrecht am Hang verankerten Leitern und Eisenstifte deckt meinen Bedarf an Aufregung vollkommen. Via Ferrata – Der Weg aus Eisen Dabei ist es doch bloß ein Klettersteig, über den Fotograf Guido Mangold, Bergführer Roland Pramstaller und ich die 2790 Meter hohe Nordöstliche Cadinspitze bezwingen wollen. Eine der fast 500 durch Stahlseile, Leitern und Krampen gesicherten Alpen-
Routen – auch »Vie Ferrate« genannt –, über die richtige Kletterer meist verächtlich die Nase rümpfen. Könner, die allein mit Pickel, Haken und Seil steile Felswände meistern, halten es für »einen großen Schmäh«, die Berge für Nichtkletterer in Eisen zu verpacken. Manche kritisieren die Naturverschandelung, andere, dass künstliche Sicherungen leichtsinnige Halbschuhtouristen in Regionen locken, in denen sie mangels Können, Kraft und Kondition nichts verloren haben. Trotzdem: Tausenden von Bergbegeisterten ermöglichen die Steige, sich relativ risikofrei in einer Landschaft aus Scharten, Graten, wilden Wänden zu bewegen, die sie ohne die präparierten Anlagen nie erleben würden. Und für einige bilden die »Vie Ferrate« eine Art Einstiegsdroge zum wahren Klettern. Reinhold Messner widersprach den Kritikern mit einem anderen Argument: »Ich bin so vielen glücklichen Menschen auf den Steigen begegnet«, sagte der Südtiroler Extrembergsteiger einmal, »dass ich einfach dafür sein muss.« Vom puren Glücksgefühl sind wir auf den »Via Merlone«-Leitern an der Cadinwand noch ein Stück entfernt. Ich mühe mich damit ab, meine Schnapp-Karabiner immer wieder in den nächsthöheren Seilabschnitt zu hakeln, gleichzeitig tapfer aufzusteigen und nicht darüber nachzudenken, dass der schmale Grat da oben anscheinend ins Leere führt. Macht er dann aber nicht, er bringt uns vielmehr zu einem schottrigen Hang, auf dem sich eine Gruppe junger Polen zum Verschnaufen in der Sonne niedergelassen hat.Ausgezeichnete Idee. Zwar trainiere ich seit Monaten sechsmal pro Woche Kraft und Ausdauer und rauche nur noch jede dritte Zigarette, aber so eine Klettertour ist anstrengender als alles, was ich bisher gemacht habe. Roland hält jedoch wenig von Atempausen kurz vor dem Gipfel: »Na, kimmst?« – »Nö, lass mal . . .« Wenn ich es recht überlege, brauche ich eigentlich keinen Stempel im Gipfelbuch, und ohnehin sieht das, was mein Bergführer da einen »schönen Kamin nach oben« nennt, in meinen Augen wie eine Höllenscharte aus. Nee Jungs, gewiss nett, euer Gipfel, aber mir reicht’s. »Das geht jetzt schon«, sagt Roland – mit der Betonung auf »schon« –, klickt seinen Karabiner in meinen Karabiner und nimmt mich wie ein trotziges Kind sanft, aber bestimmt an Hand und Leine. Psychogener Höhenschwindel und eine herrliche Sicht Es geht dann tatsächlich, und der Lohn der Angst ist herrlich. Die Sextener Dolomiten präsentieren sich vom Gipfel aus wie eine Panorama-Postkarte, nur schöner, weil echt. Bilderbuchwolken ziehen hinter der Großen Zinne auf, irgendwo sehr weit unten glitzert blaugrün der Dürrensee, und dann beginnt es ganz sanft und friedlich zu schneien. Im Juli. Guido freut sich über das dramatische Licht, Roland drängt zum Abstieg, weil in der Ferne ein Donner grollt, und ich ertappe mich dabei, etwas debil vor mich hinzukichern. Ist sie das nun, jene »kritiklose Fröhlichkeit«, vor der Klettersteigkenner und Buchautor Paul Werner gewarnt hat? Sie gilt als Symptom der Höhenkrankheit, anzutreffen ab zwei- bis dreitausend Metern, und geht einher mit Ohrensausen. Nein,
mein nervöses Kichern gilt wohl eher der Tatsache, nun wieder mehr als 300 Sprossen senkrecht hinabsteigen zu müssen. Und derlei Aussichten lösen schlimmstenfalls den »psychogenen Höhenschwindel« aus – laut Werner ein »instinkthafter Schutzreflex« oder »ängstlich gefärbtes Unwohlsein«. Der Experte hält das für überwindbar. Meine Seilschaft kennt dergleichen ohnehin nicht: »Das geht jetzt schon«, höre ich nur, womit Bergführer Roland wieder mal recht behält; denn irgendein mitfühlender Wettergott verwandelt den Schnee weiter unten in dichten Nebel. Wie wunderbar: statt messerscharfer Abgründe nur noch graue Suppe, in der Tiefblicke kurz unter den eigenen Fußsohlen enden. Nie zuvor, darauf wette ich meinen Steinschlaghelm, hat jemandem Linas göttlicher Apfelstrudel im Rifugio Fonda-Savio besser geschmeckt als mir nach geglücktem Abstieg vom Cima Cadin di Nord-Est. Auf dem Marsch von der Hütte zum Auto treibt Roland uns im Bergziegen-Tempo durch sturzbachartigen Regen talwärts, es wird dunkel, die Pfützen sind schlammig, die Steine glitschig. Sei’s drum – ich grinse trotz alledem breit vor mich hin: geschafft, überlebt, großartig – mehr davon ... GEO SAISON, Nr. 7/Juli/August 2001
a. Übersetzen Sie ins Englische die zehn Sätze (Satzteile), die im Text unterstrichen sind. b. Fragen. 1. Wer sind Guido, Roland und Julica? 2. Wie hat sich Julica auf die Klettertour vorbereitet? 3. Was macht Julica nach dem Abstieg? c. Schriftliche Übung. Fassen Sie den Text zusammen.
Unit 3
The human body and health Level 1 Level 1 General Haut, die (¨e) Fleisch, das (no pl.) Blut, das (no pl.) Blutgruppe, die (-n) (Blut)kreislauf, der (¨e) Durchblutung, die (no pl.) Muskel, der (-n) Nerv, der (-en)
skin flesh blood blood group circulation flow of blood muscle nerve
Head Kopf, der (¨e) Gesicht, das (-er) Haar, das (-e) Stirn, die (-en) Ohr, das (-en) Auge, das (-n) Nase, die (-n) Wange, die (-n) Backe, die (-n) Mund, der (¨er) Lippe, die (-n) Zunge, die (-n) Zahn, der (¨e) Kinn, das (-e) Hals, der (¨e)
head face hair forehead ear eye nose cheek cheek mouth lip tongue tooth chin neck, throat
Body Körper, der (-) Rücken, der (-) Schulter, die (-n) Brust, die (¨e) Busen, der (-)
body back shoulder chest; breast bosom, bust
Bauch, der (¨e)
abdomen
Limbs Arm, der (-e) Ell(en)bogen, der (-) Hand, die (¨e) Handgelenk, das (-e) Faust, die (¨e) Finger, der (-) Daumen, der (-) Bein, das (-e) Knie, das (-) Fuß, der (¨e) Zehe, die (-n)
arm elbow hand wrist fist finger thumb leg knee foot toe
Internal organs Organ, das (-e) innere Organe, pl. Lunge, die (-n) Atem, der (no pl.) (etw) atmen (etw) ein-, ausatmen Herz, das (-en) Leber, die (-n) Magen, der (- or ¨) Niere, die (-n)
organ internal organs lung breath to breathe (sth) to breathe (sth) in/out heart liver stomach kidney
Skeleton Skelett, das (-e) Knochen, der (-) Gelenk, das (-e) Schädel, der (-) Kiefer, der (-) Rippe, die (-n)
skeleton bone joint skull jaw rib
Sexual organs Geschlechtsorgane, pl. Scham, die (no pl.; euph.) Penis, der (-se or Penes) Glied, das (-er) männliches Glied Schwanz, der (¨e; coll.) Scheide, die (-n) Kitzler, der (-)
sex organs private parts penis penis penis penis vagina clitoris
Symptoms, ailments and illnesses krank Krankheit, die (-en) an etw erkrankt sein sich erkälten Erkältung, die (-en) erkältet sein Schnupfen, der (-) Fieber, das (-) Fieber haben gesund Gesundheit, die (no pl.) Grippe, die (-n) Husten, der (no pl.) husten niesen verstopft Virus, das (Viren) wehtun jmdn/sich verletzen Verletzung, die (-en) Wunde, die (-n) (Knochen)bruch, der (¨e) blauer Fleck blaue Flecken bekommen Narbe, die (-n) Blase, die (-n) Röte, die (no pl.) jucken juckend Juckreiz, der (no pl.) sich etw brechen sich etw verstauchen Verstauchung, die (-en) jmdn/sich schneiden sich in den Finger stechen bluten Stich, der (-e) übel Übelkeit, die (-en) Brechreiz, der (no pl.) Brechreiz verspüren schwellen
sick disease, sickness, illness to be ill/down with sth to catch a cold cold to have a cold cold fever to have a fever/temperature healthy health flu cough to cough to sneeze congested virus to hurt, be sore to injure sb/o.s. injury wound fracture bruise to bruise scar blister redness to itch itchy itch to break sth to sprain sth sprain to cut sb/o.s. to prick one’s finger to bleed sting, insect bite, stitch nauseous, queasy nausea nausea to feel nauseous to swell
geschwollen Schmerz, der (-en)
swollen pain
schmerzhaft Kopfschmerzen, pl. Kofpweh, der (no pl.; coll.) Migräne, die (-n) Halsschmerzen, pl. Ohrenschmerzen, pl. Bauchschmerzen, pl. Was fehlt Ihnen/dir? klagen Herzanfall, der (¨e) Herzinfarkt, der (-e) Herzstillstand, der (¨e) Schlaganfall, der (¨e) (sich) erbrechen Erbrechen, das (no pl.) brechen (coll.) sich übergeben spucken (coll.) vomit Durchfall, der (¨e) zittern schwitzen Schweiß, der (no pl.) in kalten Schweiß ausbrechen Krebs, der (-e) Lungenentzündung, die (-en) eine Lungenentzündung holen Geschwür, das (-e) geschwürig ansteckend Ansteckung, die (-en) blaues Auge Verstopfung, die (-en) deprimiert Depression, die (-en) Geisteskrankheit, die (-en) geisteskrank Nervenzusammenbruch, der (¨e) Stress, der (-e) Angst, die (¨e) Schock, der (-s or -e) Schlaflosigkeit, die (no pl.)
painful headache headache migraine sore throat earache stomachache What’s the matter? to complain heart attack heart attack, cardiac infarction cardiac arrest stroke to vomit, be sick vomiting to vomit to vomit to be sick, throw up, diarrhoea to shiver to sweat sweat to break out in a cold sweat cancer pneumonia to catch pneumonia ulcer, growth ulcerous infectious, contagious infection black eye constipation; blockage depressed depression mental illness mentally ill nervous breakdown stress fear, anxiety shock insomnia
Schläfrigkeit, die (no pl.) menstruieren Periode, die (-n) Schwangerschaftsabbruch, der (¨e) Abtreibung, die (-en)
drowsiness to menstruate period abortion abortion
Level 2 General Blutgefäß, das (-e) Blutader, die (-n) Halsblutader, die (-n) Schlagader, die (-n) Sehne, die (-n) Achillessehne, die (-n) Pore, die (-n)
blood vessel vein jugular vein artery tendon Achilles tendon pore
Head Gehirn, das (-e) Kopfhaut, die (¨e) Ohrläppchen, das (-) Bart, der (¨e) Schnurrbart, der (¨e) (Augen)lid, das (-er) Augapfel, der (¨e) Augenbraue, die (-n) Wimper, die (-n) Nasenloch, das (¨er) Speichel, der (no pl.) Schneidezahn, der (¨e) Backenzahn, der (¨e) Kehle, die (-n) Nacken, der (-)
brain scalp earlobe beard mustache (eye)lid eyeball eyebrow eyelash nostril saliva incisor molar throat nape of the neck
Body Rumpf, der (¨e) Achsel, die (-n) Achselgrube, die (-n) Achselhöhle, die (-n) Taille, die (-n) Hüfte, die (-n) Gesäß, das (-e)
torso shoulder, armpit armpit armpit waist hip backside
Limbs
Glied, das (-er) Oberarm, der (-e) Unterarm, der (-e) Armbeuge, die (-n) Zeigefinger, der (-) Mittelfinger, der (-) Ringfinger, der (-) kleiner Finger Fingerspitze, die (-n) Mittelzehe, die (-n) große/kleine Zehe zweite/vierte Zehe
limb upper arm lower arm inside of one’s arm index finger middle finger ring finger little finger finger tip middle toe, third toe big/little toe second/fourth toe
Internal organs Luftröhre, die (-n) Speiseröhre, die (-n) Darm, der (¨e) Dünndarm, der (¨e) Dickdarm, der (¨e) Blinddarm, der (¨e) Mastdarm, der (¨e) Gallenblase, die (-n) Harnblase, die (-n)
windpipe (trachea) oesophagus intestine(s) small intestine large intestine caecum, appendix rectum gall bladder bladder
Skeleton Jochbein, das (-e) Wirbelsäule, die (-n) Schlüsselbein, das (-e) Schulterblatt, das (¨er) Brustkorb, der (¨e) Brustbein, das (-e) Stießbein, das (-e) Hüftbein, das (-e) Kniescheibe, die (-n)
cheekbone spinal column collarbone shoulder blade thorax, chest breastbone (sternum) tailbone (coccyx) hip bone kneecap
Senses Sinn, der (-e) Geruchssinn, der (no pl.) Tastsinn, der (no pl.) Gefühlssinn, der (no pl.) Geschmackssinn, der (no pl.) Sehvermögen, das (no pl.) Gehörsinn, der (no pl.) blind
sense sense of smell sense of touch sense of touch sense of taste sense of sight sense of hearing blind
kurzsichtig weitsichtig schwerhörig gehörlos taub taubstumm
shortsighted, nearsighted longsighted, farsighted hard of hearing deaf deaf deaf mute
Symptoms, ailments and illnesses Symptom, das (-e) Leiden, das (-) an/unter etw leiden eine Krankheit auf jmdn übertragen etw liegt in der Familie Cholesterin, das (no pl.) Cholesterinspiegel, der (-) Kreislaufstörung, die (-en) sich entzünden Entzündung, die (-en) ein stechender Schmerz ein bohrender Schmerz heftiger Schmerz zum Platzen voll sein sich einen Muskel zerren Muskelkater, der (-) einen steifen Nacken haben Muskelriss, der (-e) Bluthochdruck, der (no pl.) Blutung, die (-en) Blutarmut, die (no pl.) blutarm Blutbild, das (-er) kränklich schwer/ernstlich/unheilbar krank Lebensgefahr, die (no pl.) durchkommen sich von etw erholen Bruchstelle, die (-n) Kieferbruch, der (¨e) komplizierter Bruch Fissur, die (-en) Hustenanfall, der (¨e) heiser Schwäche, die (-n) schwind(e)lig
symptom illness, complaint to suffer from sth to pass a disease on to sb there is a family history of sth cholesterol cholesterol level circulatory problem to become inflamed inflammation a stab of pain a gnawing pain severe pain to feel bloated to pull a muscle sore muscles to have a stiff neck torn muscle high blood pressure bleeding, haemorrhage anaemia anaemic blood count sickly seriously/critically/terminally ill critical condition, mortal danger to pull through to recover from sth break fractured jaw compound fracture hairline fracture coughing fit hoarse weakness, faintness dizzy
Schwindel, der (no pl.)
dizziness
Schwindelgefühl, das (-e) Ohnmacht, die (-en) in Ohnmacht fallen/sinken zusammenbrechen ohnmächtig Bewusstlosigkeit, die (no pl.) bewusstlos betäubt Überdosis, die (-dosen) Koma, das (-s) im Koma liegen ins Koma fallen Geschwulst, die (¨e) gutartig bösartig Brustkrebs, der (no pl.) Hautkrebs, der (no pl.) AIDS (Aids), das (no pl.) Aidskranke(r), der/die (adj. decl.) HIV, der or das (no pl.) HIV-positiv HIV-infiziert Geschlechtskrankheit, die (-en) Kopfläuse, pl. Nisse, die (-n) Akne, die (no pl.) Schuppen, pl. Kahlheit, die (no pl.) Fußpilz, der (-e) Leberflecke, die (-n) Warze, die (-n) Atembeschwerden, pl. Lungenkollaps, der (no pl.) Heuschnupfen, der (no pl.) Allergie, die (-n) allergisch gegen etw sein Ausschlag, der (¨e) Kinderlähmung, die (no pl.) Tuberkulose, die (-n) Zuckerkrankheit, die (-en) zuckerkrank
feeling of dizziness faint to faint to collapse unconscious unconsciousness unconscious drugged overdose coma to be in a coma to go into a coma tumour benign malignant breast cancer skin cancer AIDS person suffering from AIDS HIV HIV-positive HIV-infected sexually transmitted disease head lice nit acne dandruff baldness athlete’s foot mole wart breathing problems collapsed lung hay fever allergy to be allergic to sth rash polio tuberculosis diabetes diabetic
übermüdet Ermüdung, die (no pl.) sich überarbeiten
overtired fatigue to overwork oneself
angeschlagen bettlägerig wieder auf die Beine kommen Mandelentzündung, die (-en) Mumps, der (no pl.) Masern, pl. Röteln, pl. Windpocken, pl. Wundstarrkrampf, der (no pl.) Blutvergiftung, die (-en) Lebensmittelvergiftung, die (-en) Nierensteine, pl. Gallenstein, der (-e) Blinddarmentzündung, die (-en) behindert Schwerbeschädigte(r), der/die (adj. decl.) (schwer) herzkrank sein Herzkrankheit, die (-n) Herzversagen, das (no pl.) Nierenversagen, das (no pl.) Syndrom, das (-e) prämenstruelles Syndrom Krampf, der (¨e) krampfartig Krampfader, die (-n) Gelenkentzündung, die (-en) Asthma, das (no pl.) Remission, die (-en) remittieren Rückfall, der (¨e) einen Rückfall bekommen/erleiden Wehen, pl. in den Wehen liegen Sonnenstich, der (-e) ausgetrocknet
exhausted, under the weather bed-ridden to get back on one’s feet tonsillitis mumps measles German measles chicken pox tetanus blood poisoning food poisoning kidney stones gallstone appendicitis disabled severely disabled person to have a (serious) heart condition heart condition heart failure kidney failure syndrome premenstrual syndrome cramp, spasm, convulsion convulsive, spasmodic varicose vein arthritis asthma remission to go into remission relapse to relapse labour to be in labour sunstroke dehydrated
Level 3 Head Scheitel, der (-)
top of the head
Trommelfell, das (-e) Gehörgang, der (¨e) Schläfe, die (-n) Grübchen, das (-) Sommersprosse, die (-n) Regenbogenhaut, die (¨e) Pupille, die (-n) Hornhaut, die (¨e) Netzhaut, die (¨e) Sehnerv, der (-en) Gaumen, der (-) weicher/harter Gaumen Zäpfchen, das (-) Wurzel, die (-n) Krone, die (-n) Zahnschmelz, der (no pl.) Gebiss, das (-e) Kehlkopf, der (¨e) Stimmband, das (¨er)
eardrum auditory canal temple dimple freckle iris pupil cornea retina optic nerve palate soft/hard palate uvula root crown enamel set of false teeth larynx vocal cord
Body Leib, der (-er) Leiste, die (-n) Nabel, der (-n) Kreuz, das (-e) Brustwarze, die (-n) Warzenhof, der (¨e)
body groin navel small of the back nipple areola
Limbs Handteller, der (-) Daumenballen, der (-) Fingerglied, das (-er) Fingerbeere, die (-n) Handrücken, der (-) Oberschenkel, der (-) Kniekehle, die (-n) Unterschenkel, der (-) Wade, die (-n) Ballen, der (-) Knöchel, der (-) Fußrücken, der (-) Fußsohle, die (-n) Ferse, die (-n)
palm of the hand ball of the thumb phalange finger pad back of the hand thigh hollow of the knee shank calf ball of the foot ankle; knuckle instep sole of the foot heel
Internal organs Schilddrüse, die (-n) Zungenbein, das (-e) Bronchie, die (-n) Zwerchfell, das (-e) Milz, die (-en) Bauchspeicheldrüse, die (-n) Wurmfortsatz, der (¨e) After, der (-) Schließmuskel, der (-n) Harnleiter, der (-)
thyroid gland hyoid bone bronchial tube diaphragm spleen pancreas appendix anus anal sphincter ureter
Skeleton Oberarmbein, das (-e) Speiche, die (-n) Elle, die (-n) Handwurzelknochen, der (-) Mittelhandknochen, der (-) Becken, das (-) Sitzbein, das (-e) Schambein, das (-e) Kreuzbein, das (-e) Oberschenkelbein, das (-e) Wadenbein, das (-e) Schienbein, das (-e) Fußwurzelknochen, der (-) Vorfußknochen, der (-) Zehenknochen, der (-) Fersenbein, das (-e)
humerus radius ulna carpal bone metacarpal bone pelvis ischium pubis sacrum femur fibula shinbone (tibia) tarsal bone metatarsal bone phalange heel bone
Sexual organs Vorhaut, die (¨e) Hoden, der (-) Hodensack, der (¨e) Vorsteherdrüse, die (-n) Gebärmutter, die (¨) Eileiter, der (-) Eierstock, der (¨e) Gebärmutterhals, der (¨e) Schamlippe, die (-n) Vulva, die (Vulven)
foreskin testicle scrotum prostate gland uterus fallopian tube ovary cervix labium vulva
Symptoms, ailments and illnesses von etw befallen sein
to be afflicted with sth
Beschwerden, pl. Sodbrennen, das (no pl.)
discomfort heartburn
Magenbeschwerden, pl. magenkrank Magenblutung, die (-en) Blutgerinnsel, das (-) gerinnen Botulismus, der (no pl.) Salmonelle, die (-n) Leukämie, die (-n) Bluterkrankheit, die (no pl.) Bluter(in), der/die (-/nen) Drüsenfieber, das (no pl.) Scharlach, der (no pl.) Krupp, der (no pl.) Zyste, die (-n) Polyp, der (-en) Kropf, der (¨e) Herzrhythmusstörung, die (-en) Herzgeräusch, das (-e) Thrombose, die (-n) Embolie, die (-n) Arterienverkalkung, die (-en) Kehlkopfentzündung, die (-en) Nebenhöhlenentzündung, die (-en) karzinogen kanzerogen Magengeschwür, das (-e) Blasenentzündung, die (-en) Demenz, die (-en) Alzheimerkrankeit, die (no pl.) Aphasie, die (-n) Gewebe, das (-) Narbengewebe, das (-) Furunkel, der (-) or das (-) Hühnerauge, das (-n) Hautausschlag, der (¨e) Hautentzündung, die (-en) Schuppenflechte, die (no pl.) Eiter, der (no pl.) Abszess, der (-e) wunde Stelle, die (-n) wundgelegene Stelle, die (-n)
stomach trouble dyspeptic gastric haemorrhage blood clot to clot botulism salmonella leukaemia haemophilia haemophiliac glandular fever scarlet fever croup cyst polyp goitre arrhythmia heart murmur thrombosis embolism arteriosclerosis laryngitis sinusitis carcinogenic carcinogenic stomach/gastric ulcer cystitis dementia Alzheimer’s disease aphasia tissue scar tissue boil corn eczema dermatitis psoriasis pus abscess sore, abrasion bed sore
etw abschürfen Prellung, die (-en)
to graze sth contusion
Gürtelrose, die (no pl.) schielen Astigmatismus, der (no pl.) Star, der (-e) grauer Star grüner Star Gerstenkorn, das (¨er) Bindehautentzündung, die (-en) Bakterium, das (Bakterien) Milzbrand, der (no pl.) Pocken, pl. Cholera, die (no pl.) Malaria, die (no pl.) Aussatz, der (no pl.) Epidemie, die (-n) Schizophrenie, die (-n) schizophren posttraumatisch sich etw aus-, verrenken etw luxieren Luxation, die (-en) Bandscheibenvorfall, der (¨e) Osteoporose, die (-n) Downsyndrom, das (no pl.) Geburtsfehler, der (-) Gaumenspalte, die (-n) Hasenscharte, die (-n) Klumpfuß, der (¨e) Autismus, der (no pl.) autistisch (Scheiden)ausfluss, der (no pl.) Fehlgeburt, die (-en) Eileiterschwangerschaft, die (-en) ektopische Schwangerschaft (Schwangerschafts) übelkeit, die (-en) Wochenbettdepression, die (-en) Gelbsucht, die (no pl.) Rachitis, die (no pl.) Skorbut, der (no pl.) Inkontinenz, die (no pl.) inkontinent
shingles to squint astigmatism group of eye diseases cataract glaucoma sty conjunctivitis bacterium anthrax smallpox cholera malaria leprosy epidemic schizophrenia schizophrenic post-traumatic to dislocate sth to dislocate sth dislocation slipped disc osteoporosis Down’s syndrome birth defect cleft palate hare lip club foot autism autistic vaginal discharge miscarriage tubal pregnancy ectopic pregnancy morning sickness post-partum depression jaundice rickets scurvy incontinence incontinent
Gehirnblutung, die (-en) Gehirnerschütterung, die (-en) Gehirnhautentzündung, die (-en)
cerebral haemorrhage concussion meningitis
Epilepsie, die (no pl.) epileptisch Lämung, die (-en) querschnittsgelähmt Querschnittslähmung, die (-en) Keuchhusten, der (no pl.) Bronchitis, die (Bronchitiden) Stechen, das (-) pochend prickelnd brennend
epilepsy epileptic paralysis paraplegic paraplegia whooping cough bronchitis twinge, sharp pain throbbing tingling tingling
The health service and medicine Level 1 Medical personnel and specialities Medizin, die (no pl.) Heilkunde, die (no pl.) Arzt, der (¨e); Ärztin, die (-nen) Hausarzt, der (¨e); Hausärztin, die (-nen) Doktor(in), der/die (-en/nen) Krankenschwester, die (-n) Krankenpfleger(in), der/die (-/nen) Facharzt, der (¨e); Fachärztin, die (-nen) einen Facharzt zu Rate ziehen Kinderarzt, der (¨e); Kinderärztin, die (-nen) Kinderheilkunde, die (no pl.) Frauenarzt, der (¨e); Frauenärztin, die (-nen) Frauenheilkunde, die (no pl.) Chirurg(in), der/die (-en/nen) Chirurgie, die (no pl.) Optiker(in), der/die (-/nen) Augenarzt, der (¨e); Augenärztin, die (-nen) Augenheilkunde, die (no pl.) Psychiater(in), der/die (-/nen) Psychiatrie, die (no pl.) Kinderpsychiater(in), der/die (-/nen) Apotheker(in), der/die (-/nen)
medicine medicine doctor family doctor doctor (female) nurse nurse (medical) specialist to consult a specialist paediatrician paediatrics gynaecologist gynaecology surgeon surgery optician eye specialist ophthalmology psychiatrist psychiatry child psychiatrist (dispensing) chemist, druggist
Medical facilities Krankenhaus, das (¨er) Klinik, die (-en) Praxis, die (Praxen) Wartezimmer, das (-) Krankenwagen, der (-) Apotheke, die (-n)
hospital clinic practice, office waiting room ambulance chemist’s, pharmacy, drugstore
Medical treatment Medikament, das (-e) Mittel, das (-) ein Mittel gegen etw Droge, die (-n) gegen etw helfen Schmerzmittel, das (-) Hustenmittel, das (-) Tablette, die (-n) Schlaftablette, die (-n) Pille, die (-n) die Pille nehmen (coll.) Tropfen, pl. Kondom, das (-e) Gummi, der (-s; coll.) etw einnehmen auf nüchternen Magen etw verschreiben etw aufschreiben Rezept, das (-e) Sprechstunde, die (-n) Patient(in), der/die (-en/nen) jmdn untersuchen Untersuchung, die (-en) Selbstuntersuchung, die (-en) jmds Temperatur messen Puls, der (-e) jmdm den Puls fühlen jmdm in den Hals schauen tief Atem holen die Herztöne/die Lungen abhorchen eine Urinprobe nehmen Blutprobe, die (-n) Behandlung, die (-en) jmdn pflegen Intensivpflege, die (no pl.)
medicine medicine a cure for sth drug to be good for sth, help to relieve sth painkiller cough medicine tablet, pill sleeping pill pill to be on the pill drops condom johnny, rubber to take sth orally [medicine] on an empty stomach to prescribe sth to write sth down, prescribe sth prescription consulting hours patient to examine sb examination, screening self-examination to take sb’s temperature pulse to take sb’s pulse to look down sb’s throat to take a deep breath to listen to the heart/lungs to take a urine specimen blood test, blood sample treatment to care for sb intensive care
jmdn/etw heilen heilen etw verbinden Operation, die (-en) jmdn operieren Notdienst, der (-e) erste Hilfe leisten jmdn wiederbeleben Mund-zu-Mund-Beatmung, die (no pl.) Herzmassage, die (-n)
to cure sb/sth to heal to bandage, dress sth operation to operate on sb emergency services to administer first aid to resuscitate sb mouth-to-mouth resuscitation heart massage
Medical equipment Hörrohr, das (-e) Thermometer, das (-) Spritze, die (-n) Gummihandschuh, der (-e) Verband, der (¨e) einen Verband auf die Wunde legen Binde, die (-n) (Heft)pflaster, das (-) Verband(s)kasten, der (¨) Sanitätskasten, der (¨) Reiseapotheke, die (-n) Krankenbahre, die (-n) Untersuchungstisch, der (-e) Rollstuhl, der (¨e) Hörgerät, das (-e) Krücke, die (-n)
stethoscope thermometer syringe rubber glove bandage, dressing to dress the wound bandage plaster, bandage, Band-Aid ®; Elastoplast ® first-aid kit first-aid kit first-aid kit stretcher examining table wheelchair hearing aid crutch
Dentistry Zahnarzt, der (¨e); Zahnärztin, die (-nen) Zahnheilkunde, die (no pl.) Zahnarzthelfer(in), der/die (-/nen) Zahntechniker(in), der/die (-/nen) Zahnschmerzen, pl. Loch, das (¨er) in einem Zahn bohren Bohrer, der (-) einen Zahn plombieren (Zahn)füllung, die (-en) Plombe, die (-n; coll.) einen Zahn ziehen Gebiss, das (-e)
dentist, dental surgeon dentistry dental assistant dental technician toothache cavity to drill a tooth drill to fill a tooth filling filling to pull, extract a tooth dentures
künstliche Zähne, pl.
false teeth
Level 2 Medical personnel and specialities Allgemeinmediziner(in), der/die (-/nen) Allgemeinmedizin, die (no pl.) Internist(in), der/die (-en/nen) innere Medizin Radiologe, der (-n); Radiologin, die (-nen) Radiologie, die (no pl.) Orthopäde, der (-n); Orthopädin, die (-nen) Orthopädie, die (no pl.) Hautarzt, der (¨e); Hautärztin, die (-nen) Dermatologie, die (no pl.) Geburtshelfer(in), der/die (-/nen). Geburtshilfe, die (no pl.) Hebamme, die (-n) Pharmazeut(in), der/die (-en/nen) Pharmazie, die (no pl.) Notarzt, der (¨e); Notärztin, die (-nen) Sanitäter(in), der/die (-/nen) Krankenträger(in), der/die (-/nen) Arzthelfer(in), der/die (-/nen) Physiotherapeut(in), der/die (-en/nen) Physiotherapie, die (-n) Psychologe, der (-n); Psychologin, die (-nen) Psychologie, die (no pl.) Psychotherapeut(in), der/die (-en/nen) Psychotherapie, die (no pl.)
general practitioner general medicine house surgeon, internist internal medicine radiologist radiology orthopaedic surgeon orthopaedics dermatologist dermatology obstetrician obstetrics midwife pharmacist pharmaceutics emergency doctor paramedic stretcher-bearer doctor’s assistant physiotherapist physiotherapy psychologist psychology psychotherapist psychotherapy
Medical facilities (Kranken)station, die (-en) Intensivstation, die (-en) Röntgenstation, die (-en) Operationssaal, der (-säle) Genesungsheim, das (-e) Notaufnahme, die (-n) Blutbank, die (-en) Samenbank, die (-en)
ward intensive-care unit X-ray unit operating room convalescent home emergency room blood bank sperm bank
Medical treatment vorbeugende Medizin, die (no pl.)
preventive medicine
etw diagnostizieren Diagnose, die (-n) eine Diagnose stellen Aidstest, der (-s or -e) Krankenkasse, die (-n) Krankenversicherung, die (-en) (kranken)versichert sein Versichertenkarte, die (-n) Krankenschein, der (-e) jmdn ins Krankenhaus einliefern jmdn entlassen Attest, das (-e) Arznei, die (-en) rezeptpflichtig etw ohne Rezept kaufen Antibiotikum, das (Antibiotika) Kapsel, die (-n) Spritze, die (-n) Impfung, die (-en) jmdn (gegen etw) impfen Dosis, die (Dosen) Dauertropfinfusion, die (-en) Blutwäsche, die (-n) etw gipsen etw in Gips legen den Knochen einrichten etw amputieren Amputierte(r), der/die (adj. decl.) Röntgenbild, das (-er) etw röntgen das Röntgenbild auswerten Kur, die (-en) in Kur gehen Krankengymnastik, die (no pl.) Diät, die (-en) jmdn auf Diät setzen fasten Beruhigungsmittel, das (-) Antidepressivum, das (-va) Gurgelmittel, das (-) Salbe, die (-n) Creme (Krem, Kreme), die (-s) Medical equipment
to diagnose sth diagnosis to make a diagnosis AIDS test health insurance organization or company health insurance to have health insurance health-insurance card health-insurance certificate to admit sb to the hospital to discharge sb doctor’s certificate drug available only by prescription to buy sth over the counter antibiotic capsule shot, injection vaccination, inoculation to immunize, vaccinate sb (against sth) dosage drip feed dialysis to put sth in plaster to put sth in plaster to set the bone to amputate sth amputee X-ray to X-ray sth to analyse the X-ray treatment (at a spa), health cure to go to a health resort (for a course of treatment) physical therapy diet to put sb on a diet to fast tranquillizer antidepressant gargle salve, ointment cream
Injektionsnadel, die (-n)
hypodermic needle
Tropfer, der (-) Tupfer, der (-) Gipsverband, der (¨e) Druckverband, der (¨e) Tourniquet, das (-s) (Arm)schlinge, die (-n) Schiene, die (-n) Röntgengerät, das (-e) Bettpfanne, die (-n) Schieber, der (-) Tropf, der (¨e) am Tropf hängen
dropper swab plaster cast pressure bandage tourniquet sling splint X-ray apparatus bedpan bedpan IV, dripfeed to be on an IV, a drip
Alternative medicine Akupunktur, die (-en) homöopatisch Homöopath(in), der/die (-en/nen) Homöopathie, die (no pl.) Aromatherapie, die (no pl.) Naturheilkunde, die (no pl.) Lichttherapie, die (no pl.) Chiropraktiker(in), der/die (-/nen) Chiropraktik, die (no pl.) holistisch
acupuncture homeopathic homeopath homeopathy aromatherapy naturopathy light therapy chiropractor chiropractic holistic
Level 3 Medical personnel and specialities Osteopath, der (-en); Osteopathin, die (-nen) Osteopathie, die (-n) Virologe, der (-n); Virologin, die (-nen) Virologie, die (no pl.) Hals-Nasen-Ohren-Arzt, der (¨e); Hals-Nasen-Ohren-Ärztin, die (-nen) HNO-Arzt, der (¨e); HNO-Ärztin, die (-nen) Hals-Nasen-Ohren-Heilkunde, die (no pl.) Onkologe, der (-n); Onkologin, die (-nen) Onkologie, die (no pl.) Urologe, der (-n); Urologin, die (-nen) Urologie, die (no pl.) Kardiologe, der (-n); Kardiologin, die (-nen) Kardiologie, die (no pl.)
osteopath osteopathy virologist virology ear, nose and throat specialist ENT specialist otolaryngology oncologist oncology urologist urology cardiologist cardiology
Rheumatologe, der (-n); Rheumatologin, die (-nen) Rheumatologie, die (no pl.) Hämatologe, der (-n); Hämatologin, die (-nen) Hämatologie, die (no pl.) Endokrinologe, der (-n); Endokrinologin, die (-nen) Endokrinologie, die (no pl.) Neurologe, der (-n); Neurologin, die (-nen) Neurologie, die (no pl.) Anästhesist, der (-en); Anästhesistin, die (-nen) Anästhesiologie, die (no pl.) Geriater(in), der/die (-/nen) Geriatrie, die (no pl.) Pathologe, der (-n); Pathologin, die (-nen) Pathologie, die (no pl.) Sprachtherapeut(in), der/die (-en/nen) Sprachtherapie, die (no pl.) Fußpfleger(in), der/die (-/nen) Fußpflege, die (no pl.)
rheumatologist rheumatology haematologist haematology endocrinologist endocrinology neurologist neurology anaesthetist anaesthesiology geriatrician geriatrics pathologist pathology speech therapist speech therapy podiatrist podiatry
Medical treatment Linderungsmittel, das (-) etw lindern abschwellendes Mittel Expektorans, das (-ranzien or -rantia) Barbiturat, das (-e) Steroid, das (-e) Sedativum, das (-va) jmdn sedieren Relaxans, das (Relaxantia or Relaxanzien) mit Vollnarkose/Lokalanästhesie Brechmittel, das (-) harntreibendes Mittel Naht, die (¨e) die Wunde nähen Gewebsverpflanzung, die (-en) etw verpflanzen/transplantieren Herzverpflanzung, die (-en) Laserchirurgie, die (no pl.) Schlüssellochchirurgie, die (no pl.) Knopflochchirurgie, die (no pl.) Zäfpchen, das (-) Abführmittel, das (-) Intrauterinpessar, das (-e)
palliative to alleviate, relieve, ease sth decongestant expectorant barbiturate steroid sedative to sedate sb relaxant under a general/local anaesthetic emetic diuretic stitch, suture to stitch up/suture the wound tissue graft to transplant sth heart transplant laser surgery keyhole surgery keyhole surgery suppository laxative IUD
Spermizid, das (-e) Abtreibungspille, die (-n) Ausschabung, die (-en) Gebärmutterhalsabstrich, der (-e) Hormonbehandlung, die (-en) Ultraschall, der (no pl.) Sonographie (Sonografie), die (-n) Epiduralanästhesie, die (no pl.) etw einleiten Zangengeburt, die (-en) sich den Magen auspumpen lassen Elektrokardiogramm (EKG or Ekg), das (-e) Chemotherapie, die (no pl.) Strahlentherapie, die (-n) Strahlenbehandlung, die (-en)
spermicide morning-after pill curettage cervical smear test hormone treatment ultrasound sonography epidural to induce sth forceps delivery to have one’s stomach pumped electrocardiogram chemotherapy radiotherapy radiotherapy
Medical equipment Elektrokardiograph, der (-en) EKG-Gerät, das (-e) Defibrillator, der (-en) Dialyseapparat, der (-e) lebenserhaltende Apparate, pl. Spekulum, das (Spekula) Skallpell, das (-e) Magenpumpe, die (-n) Herzschrittmacher, der (-) Geburtszange, die (-n) Beatmungsgerät, das (-e)
electrocardiograph EKG defibrillator dialysis machine life-support system speculum scalpel stomach pump pacemaker obstetrical forceps respirator
Dentistry Karies, die (no pl.) Zahnfäule, die (no pl.) Zahnbelag, der (¨e) Zahnstein, der (no pl.) Krone, die (-n) Brücke, die (-n) Implantat, das (-e) Mundspiegel, der (-) Kieferorthopäde, der (-n);Kieferorthopädin, die (-nen) Kieferorthopädie, die (no pl.) Zahnspange, die (-n)
caries tooth decay plaque tartar crown bridge implant mouth mirror orthodontist orthodontics braces
Exercises
Level 1 1. Zu jedem Bild passt ein Nomen. a. das Hörrohr, b. der Krankenwagen, c. die Krücken, d. das Heftpflaster, e. der Rollstuhl, f. der Sanitätskasten, g. die Spritze, h. das Thermometer 1. _____________
2. _____________
4. _____________ 3. _____________
5. _____________
6. _____________
7. _____________
8. _____________
Some images © 2003 www.clipart.com.
2. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
die Wange die Erkältung die Ubelkeit Kopfschmerzen der Herzinfarkt sich übergeben die Abtreibung die Medizin die Doktorin die Krankenschwester das Medikament die Pille das Kondom die Binde der Verbandkasten
16. die Füllung 17. die Fraktur
3. Was passt zusammen? a. die Angst, b. der Bauchweh, c. die Faust, d. das Fieber, e. die Geisteskrankheit, f. das Gelenk, g. die Grippe, h. die Migräne, i. die Narbe, j. die Nase, k. die Periode, l. der Stich, m. die Verletzung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
bewegliche Verbindung zwischen Skelettteilen krankhaft erhöhte Körpertemperatur bildet sich bei der Heilung von Wunden durch Insekt hervorgerufene Verwundung der Leibschmerz große Sorge heftiger Kopfschmerz die Monatsblutung die Psychose körperliche Beschädigung die Influenza die geballte Hand das Riechorgan
4. Welches Verb passt? a. abhorchen, b. ausbrechen, c. fühlen, d. holen, e. leisten, f. messen, g. nehmen, h. plombieren, i. verspüren, j. ziehen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Brechreiz in kalten Schweiß eine Lungenentzündung einen Facharzt zu Rate die Pille jmds Temperatur die Lungen erste Hilfe einen Zahn jmdm den Puls
5. Ordnen Sie. das Bein, der Daumen, der Ellenbogen, das Gesicht, das Handgelenk, das Herz, das Kinn,
die Leber, die Lunge, der Magen, die Niere, das Ohr, die Stirn, die Zehe, die Zunge
6. Was bedeuten die Wendungen? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
feuriges Blut haben unter vier Augen kein Blatt vor den Mund nehmen jmdm den Rücken stärken schwach auf der Brust sein (coll.) aus dem hohlen Bauch kalte Füße bekommen einen dicken Schädel haben Hals- und Beinbruch! jmdn auf den Arm nehmen
7. Wie heißt der entsprechende Arzt und die entsprechende Ärztin? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Kinderheilkunde die Frauenheilkunde die Chirurgie die Psychiatrie die Augenheilkunde die Zahnheilkunde
8. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
He gets on my nerves. She was out of breath. He has a skeleton in the closet. He is nothing but skin and bones. She poked him in the ribs. I caught a cold. The doctor looked down her throat. She took a deep breath.
9. Suchen Sie eine andere Bedeutung. 1. 2. 3. 4. 5.
die Scham das Glied der Schwanz das Rezept die Blase
6. die Spritze 7. der Kreislauf 8. die Verstopfung
10. Was brauchen Sie … 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
wenn Sie husten? wenn Sie an Schlaflosigkeit leiden? wenn Sie Schmerzen haben? bei einem Herzstillstand? wenn Sie Medikamente kaufen müssen? wenn Sie ins Krankenhaus getragen werden müssen? wenn Sie sich den Fuß verstauchen? wenn Sie ein Loch im Zahn haben?
a. die Apotheke, b. die Herzmassage, c. das Hustenmittel, d. die Krankenbahre, e. die Krücken (pl.), f. die Plombe, g. die Schlaftablette, h. das Schmerzmittel
11. Übersetzen Sie ins Englische. Noten für den Arzt Patienten sollen künftig im Internet gezielt nach einem kompetenten, freundlichen Arzt suchen können. Unter „www.checkthedoc.de“ entsteht derzeit eine Datenbank, in der deutsche Allgemeinmediziner und Fachärzte von ihren Patienten beurteilt werden. Ein Kranker soll sich den Arzt heraussuchen können, der an seinem Wohnort am besten abschneidet. Die Patienten vergeben Schulnoten für fachliche Kompetenz und Freundlichkeit. Außerdem wird die Organisation der Praxis bewertet, beispielsweise wie lange der Arzt seine Patienten im Wartezimmer sitzen lässt. Das Prinzip – Kunden bewerten, Neukunden folgen dem Rat – ist nicht neu: Ähnliche Systeme existieren bereits für Produkte aller Art ... DER SPIEGEL 40/2001, S. 110
12. Lesen Sie den folgenden Text. Unfall am 133. Tag Der erste Kunstherz-Patient ist in kritischem Zustand. Dennoch soll die voll implantierbare Titanpumpe „Abiocor“ schon bald auf den Markt kommen. Jetzt sind es schon fünf. Fünf sterbenskranken Männern in den USA fehlt das eigene Herz. Chirurgen haben es ihnen herausgeschnitten, als es zum Weiterleben zu schwach war. Jeder dieser Todgeweihten trägt seither eine technisch hoch ambitionierte Maschine in der
Brust – das erste voll implantierbare Kunstherz aus Titan und Plastik, 900 Gramm schwer, groß wie eine Pampelmuse. Aus ihren Körpern ragen keine Kabel. Sie tragen nicht, wie ihre gemarterten Vorgänger in den achtziger Jahren, riesenhafte Apparate mit sich herum. Sie haben keinen tastbaren Puls – und sind doch, zumindest bis Ende vergangener Woche, noch am Leben. Aber was für ein Leben? Vor fast fünf Monaten wurde Robert Tools, 59, in Louisville (Kentucky) als weltweit erstem Patienten das neuartige Kunstherz „Abiocor“ eingesetzt (SPIEGEL 28/2001). Zuvor ging es ihm so elend, dass er seinen Kopf nicht vom Kissen heben konnte. Mit dem Maschinenherz in der Brust schien sich Tools hervorragend zu erholen. 30-mal hat der pensionierte Bibliothekar Ausflüge vom Krankenbett gemacht. Er ging speisen mit dem Bürgermeister und fischen mit dem Enkel, und noch Anfang November hatten seine Ärzte ihm in Aussicht gestellt, dass er Weihnachten für einige Tage nach Hause dürfe. Das tun sie jetzt nicht mehr. Am 133. Tag mit dem neuen Herzen hat Tools einen Schlaganfall erlitten, gefolgt von einer Blutung im Gehirn. Er ist rechtsseitig gelähmt. Er kann nicht sprechen und wird über ein Loch in der Luftröhre beatmet. Eine Lungenentzündung ist hinzugekommen. Nur an manchen Tagen ist er nach Auskunft seiner Ärzte geistig präsent. Seine Familie betet für ihn, die Mediziner halten seinen Zustand für kritisch. Der Pionierpatient Tools ist, so gesteht sein Operateur Laman Gray ein, wahrscheinlich das Opfer seines Kunstherzens geworden: An den Wänden von Abiocor hat sich wohl ein Blutgerinnsel gebildet, das ins Hirn vorgedrungen ist. Mediziner wissen schon länger, dass solche Gerinnsel in Kunstherzen entstehen können. Blut verdünnende Mittel sollten das Risiko senken, doch bei Tools wurden sie bald abgesetzt: Sie führten bei ihm zu so starken Blutungen aus der Nase und im Magen, dass nur Transfusionen ihn am Leben hielten. Wie es Tools Leidensgenossen geht, ist nicht genau bekannt. Der Ex-Reifenhändler Tom Christerson, 70, überlebte in Louisville knapp eine Infektion mit Fieber von 41,6 Grad, die seine Nieren und Leber in Mitleidenschaft zog. Die Namen der übrigen Abiocor-Empfänger in Houston, Los Angeles und Philadelphia werden geheim gehalten. Die Männer sind – angeblich – auf dem Pfad der Erholung, aber Genaues wird nicht verraten. Aus gutem Grund: Der Aktienkurs der Herstellerfirma Abiomed verhält sich umgekehrt proportional zu den Fieberkurven der Herzträger: Er steigt, wenn die Temperatur sinkt; jede schlechte Nachricht über die Kranken kostet Börsenwert ... Marco Evers DER SPIEGEL 48/2001, S. 259
a. Vokabelübung. Wie heißt das Wort auf Englisch? 1. das Kunstherz 2. sterbenskrank 3. todgeweiht
4. implantierbar 5. die Blutung 6. gelähmt 7. die Luftröhre 8. das Blutgerinnsel 9. die Erholung b. Schriftliche Übung. Fassen Sie den Text in einem Absatz zusammen.
Level 2 1. Wie heißen die entsprechenden Sinne? 1. 2. 3. 4. 5.
hören sehen riechen schmecken fühlen
2. Wie heißen … die fünf Finger?
die fünf Zehen?
1. der Daumen
1. die große Zehe
2.
2.
3.
3.
4.
4.
5.
5.
3. Welche Definition passt? a. blind, b. gehörlos, c. kurzsichtig, d. schwerhörig, e. weitsichtig 1. 2. 3. 4. 5.
nicht fähig, mit dem Gehör wahrzunehmen nur entfernte Dinge gut erkennen ohne Sehvermögen vermindert hörfähig nur auf kurze Entfernung gut sehend
4. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4.
die Arterie die Vene die Achselgrube der Tumor
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
die Arthritis die Droge die Dialyse die Bettpfanne die Polio bewusstlos der Hals
5. Welches Verb passt? a. fallen, b. gehen, c. hängen, d. legen, e. liegen, f. setzen, g. stellen, h. übertragen, i. zerren 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
eine Diagnose ein Bein in Gips in Kur jmdn auf Diät am Tropf eine Krankheit auf jmdn in Ohnmacht sich einen Muskel im Koma
6. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
krank einatmen der Dickdarm jmdn ins Krankenhaus einliefern der Oberarm gutartig
7. Welches Nomen passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
das Gehirn, die Kopfhaut, der Schädel, das Stießbein die Bruchstelle, der Busen, die Fissur, der Kieferbruch die Kahlheit, Kopfläuse, die Schiene, Schuppen der Augapfel, der Blinddarm, das Lid, die Wimper der Internist, die Hautärztin, die Hebamme, der Radiologe die Kinderpsychiaterin, der Physiotherapeut, die Psychologin, der Psychotherapeut die Achsel, der Ausschlag, die Leberflecke, die Warze der Gehörgang, das Hörrohr, die Luftröhre, die Speiseröhre Masern, der Mumps, Wehen, Windpocken
10. die Krankenbahre, die Krankenkasse, die Krankenversicherung, die Versichertenkarte
8. Wie heißt das Adjektiv? 1.
ohne Bewusstsein
2.
an Blutarmut leidend
3.
körperlichen Schmerz verursachend
4.
krankhaft überempfindlich; auf Allergie beruhend
5.
an Zuckerkrankheit leidend
6.
wie ein Krampf
7.
von Schwindel befallen
9. In jedem Satz fehlt ein Wort. Beruhigungsmittel, Brustkorb, Chiropraktikerin, Ermüdung, Gipsverband, Homöopathie, Impfung, Intensivstation, Krankengymnastik, Lebensmittelvergiftungen, Ohrläppchen, Schlüsselbein 1. Der Patient muss sich bis zu zehnmal täglich in den Finger oder das __________ stechen, um einen Bluttropfen zu gewinnen. 2. Beim Skiurlaub hat er sich bei einem Sturz das __________ gebrochen. 3. Etwa eine Million Menschen in Deutschland nehmen jeden Tag Schlaf- oder __________. 4. Ich atme ganz tief ein und spüre, wie mein __________ sich weitet. 5. Etwa zehn bis vierzehn Tage nach der __________ wirkt der Schutz. 6. Für viele Skifahrer wird die Wintersaison im __________ enden. 7. Sie fährt ihn zur __________ und achtet darauf, dass er seine Medikamente richtig einnimmt. 8. Sie liegt auf der __________ des Krankenhauses im Koma. 9. Am Ende seiner Reise nach Frankreich zeigte der Papst deutliche Anzeichen der __________. 10. Sie leiden an Botulismus, eine der gefährlichsten __________. 11. Die __________ hat sich vor allem um meinen Rücken gekümmert. 12. Was bieten nun alternative Heilmethoden wie __________?
10. Übersetzen Sie ins Englische. Gefäßverschluss im Darm Wird der Blutverdünner Heparin in den Kliniken zu sorglos verabreicht? Bei vielen
Patienten führt das Mittel zu gefährlichen Komplikationen. Ihr Kampf gegen den Tod begann mit einem harmlosen Unfall. Beim Uberqueren der Hauptstraße geriet die Rentnerin Helga G. ins Stolpern und stürzte. Mit starken Schulterschmerzen wurde die 71-Jährige im September vergangenen Jahres in das Johanniter-Krankenhaus in Geesthacht bei Hamburg eingeliefert. In der Klinik diagnostizierten die Mediziner einen Trümmerbruch des rechten Oberarms. Neben Schmerzmitteln verschrieb der aufnehmende Arzt vorsorglich Heparin: ein Medikament, das Gefäßverschlüssen (Thrombosen) vorbeugen soll. Helga G erhielt das Medikament drei Wochen lang täglich. Dies wäre besser nicht geschehen: Kaum hatte die Patientin die Klinik verlassen, kam sie erneut ins Krankenhaus – sie musste als Notfall per Hubschrauber eingeflogen werden. Die Rentnerin überlebte nur knapp; die Chirurgen mussten ihren linken Fuß und den Unterschenkel amputieren. Solche schweren Komplikationen sind durchaus typisch für Heparin, und sie treten keineswegs selten auf. Ursache ist eine allergische Reaktion, die bei manchen Patienten zu ausgerechnet dem führt, was die Heparin-Gabe eigentlich verhindern soll: schwere, sich im ganzen Körper ausweitende Verstopfungen in den Blutgefäßen ... Zwei Wochen nach ihrer Einlieferung in das Krankenhaus klagte Helga G. über kolikartige Schmerzen im Bauchbereich. Die behandelnden Ärzte tippten auf eine Blinddarmentzündung und öffnete den Bauch der Patientin. In Wahrheit, stellte sich dabei heraus, hatte sie einen schweren Gefäßverschluss im Dünndarmbereich. Der Darm musste teilweise entfernt werden – eine Komplikation, die auf eine Heparin-Allergie hindeutete. Dennoch erhielt Helga G auch weiterhin das Blutverdünnungsmedikament. Die Folge: Im Lauf der folgenden Tage verschlechterte sich der Zustand der Patientin immer weiter. Schließlich fiel Helga G ins Koma. Um ihr Leben zu retten, mussten die Chirurgen ihren linken, inzwischen schwer thrombotischen Unterschenkel unterhalb des Kniegelenks entfernen ... [D]as Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte (BfArM) warnt schon länger vor der gefährlichen Heparin-Allergie. Dennoch hat die Zahl der gemeldeten Zwischenfälle in den vergangenen Jahren stark zugenommen. Seit 1994 sind dem BfArM insgesamt 633 Fälle gemeldet worden, bei 90 Patienten kam es dabei zu Thrombosen. Die Liste ist aber mit Sicherheit unvollständig – der Fall der Helga G etwa kommt darin noch nicht vor. Matthias Brendel DER SPIEGEL 48/2001, pages 246–247
Level 3
1. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
karzinogen die Dementia das Ekzem der Anthrax etw luxieren brennend das Palliativ die Schlüssellochchirurgie die Strahlentherapie die Karies die Iris der Körper die Hämophilie
2. Ordnen Sie. der Elektrokardiograph, der Defibrillator, der Eierstock, die Gebärmutter, das Herzgeräusch, die Herzrhythmusstörung, der Hodensack, der Kardiologe, die Kniekehle, der Knöchel, der Oberschenkel, die Schamlippe, die Vorhaut, die Wade
3. Welcher Facharzt bzw. welche Fachärztin beschäftigt sich mit… 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Erkrankungen der Harnorgane? Krankheiten alternder Menschen? Viren? Geschwülsten? der schmerzhaften Entzündung von Gelenken und Muskeln? Erkrankungen von Hals, Nase und Ohren? Blut? Drüsen?
4. Was bedeuten die folgenden Zusammensetzungen? 1. der Brustkrebs, der Darmkrebs, der Hautkrebs, der Kehlkopfkrebs, der Leberkrebs, der Lungenkrebs 2. die Darmblutung, die Durchblutung, die Gehirnblutung, die Magenblutung, die Monatsblutung 3. die Bindehautentzündung, die Blasenentzündung, die Gehirnhautentzündung, die Gelenkentzündung, die Hautentzündung, die Lungenentzündung, die
Mandelentzündung, die Nebenhöhlenentzündung 4. der Fingerknochen, der Fußwurzelknochen, der Handwurzelknochen, der Mittelhandknochen, der Vorfußknochen, der Zehenknochen
5. Was nehmen Sie ein, … 1. 2. 3. 4. 5. 6.
wenn die Nase verstopft ist? um das Erbrechen herbeizuführen? um die Harnausscheidung anzuregen? um die Erregbarkeit herabzusetzen? um die Darmentleerung zu beschleunigen? um die Schwangerschaft zu verhindern?
a. das Abführmittel, b. abschwellendes Mittel, c. die Abtreibungspille, d. das Brechmittel, e. harntreibendes Mittel, f. das Sedativum
6. Ergänzen Sie. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Hand – der Handrücken : der Fuß – __________ der Scheitel – der Hals : die Krone – __________ der Oberarm – das Oberarmbein : der Oberschenkel – __________ die Speiche – die Elle : das Wadenbein – __________ die Sprachtherapie – der Sprachtherapeut : die Pathologie – __________ das Herz – die Herzverpflanzung : das Gewebe – __________ die Zangengeburt – die Geburtszange : die Dialyse – __________ der Orthopäde – der Gipsverband : der Kieferorthopäde – __________ das Herz – der Herzschrittmacher : die Lunge – __________
7. Wie heißt das entsprechende Adjektiv? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Autismus (jmd, der an Autismus leidet ist …) die Inkontinenz die Schizophrenie die Epilepsie die Querschnittslähmung die Depression die Geisteskrankheit
8. Welches Nomen passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5.
das Hühnerauge, die Hornhaut, die Pupille, der Sehnerv der Kehlkopf, die Kehlkopfentzündung, der Kropf, der Krupp die Brust, die Brustwarze, die Warze, der Warzenhof der After, der Mastdarm, die Milz, der Schließmuskel komplizierter Bruch, die Naht, die Osteoporose, die Rachitis
6. 7. 8. 9.
das Intrauterinpessar, das Spermizid, der Ultraschall, die Vasektomie die Antidepressivum, die Epiduralanästhesie, die Lokalanästhesie, die Vollnarkose der Daumenballen, die Fingerbeere, der Handteller, das Kreuzbein der Astigmatismus, der Eiter, das Gerstenkorn, grauer Star
9. Beim Arzt. 1. Es geht Ihnen schlecht. Sie glauben, dass Sie sich eine Grippe geholt haben. Beschreiben Sie dem Arzt bzw. der Ärztin Ihre Symptome. 2. Sie glauben, dass Sie schwanger sind. Erklären Sie dem Arzt bzw. der Ärztin, wie Sie sich fühlen. 3. Sie haben lange in der Sonne gelegen und haben Symptome eines Sonnenstichs. Beschreiben Sie dem Arzt bzw. der Ärztin diese Symptome. 4. Es geht Ihnen elend. Sie glauben, dass Sie an Lebensmittelvergiftung leiden. Beschreiben Sie dem Arzt bzw. der Ärztin Ihre Symptome.
10. Übersetzen Sie ins Englische. Milzbrand für die CIA Salmonellen für Clinton WASHINGTON, 26. Oktober. Neue Milzbrandfunde haben in Washington nun auch das
Außenministerium und den Geheimdienst CIA betroffen. In Postverteilungsstellen beider Behörden wurden zumindest „Spuren“ der Bakterien entdeckt. Bei einem Mitarbeiter der Poststelle des Außenministeriums wurde inzwischen Lungenmilzbrand diagnostiziert. Bei einem separaten Zwischenfall in New York fanden Beamte des Secret Service in einem an den ehemaligen Präsidenten Bill Clinton adressierten Umschlag, Plastikröhrchen mit Salmonellenbakterien. Clinton, der sich gegenwärtig in Rom aufhält, kam damit in seinem Büro nicht in Berührung ... Leo Wieland Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 27. Oktober 2001, Nr. 150, S. 1
11. Lesen Sie die folgenden Auszüge eines Gesprächs mit Heinrich Schoeneich. „Kinder leiden am meisten“ In München verdient er sein Geld mit Schönheitsoperationen, in Afghanistan versorgt Heinrich Schoeneich Kriegsopfer. Ein Gespräch über zwei Welten ZEIT: Was hat Sie nach Afghanistan geführt? SCHOENEICH: Ich gehöre zum Team von Interplast, einer medizinischen Hilfsorganisation,
die, übrigens nicht nur in Afghanistan, Kriegsverletzungen, angeborene Missbildungen und Verbrennungsfolgen versorgt. Ich behandle hauptsächlich Kinder, die leiden am meisten unter Krieg, Armut und Unterversorgung. Natürlich verweigern wir auch keinem Erwachsenen eine notwendige Operation. Aber in Afghanistan behandeln wir 60 bis 70 Prozent Kinder. ZEIT: Gibt es typische Verletzungen? SCHOENEICH: In den ersten Jahren waren es zu 70 Prozent Kriegsverletzungen, Minen-, Schrapnell-, Schussverletzungen und Verbrennungen. Als indirekte Kriegsfolge gibt es sehr viele Poliofälle. Zwar wurde auch während der sowjetischen Besatzung regelmäßig geimpft, aber der Impfstoff war unwirksam, weil Stromausfälle die Kühlkette unterbrochen hatten. Seit die Taliban vor drei Jahren ein Waffenverbot verhängt haben, sind die Kriegsverletzungen tatsächlich zurückgegangen. ZEIT: Was sind jetzt die häufigsten Operationen? SCHOENEICH: Viele Klumpfüße, Gaumenspalten und hauptsächlich Verbrennungen. Das liegt an den eisigen Wintern in dieser Höhe. Die Leute schlafen in Hütten, in deren Zentrum ein kleiner Ofen steht. Da legen sie sich sternförmig herum und breiten einen Teppich so über sich aus, dass die warme Luft darunter streicht. Immer wieder verursacht herunterfallende Holzglut Brände und schwere Verbrennungen. Die führen zu extremen Verwachsungen. Die Kinder laufen auf narbigen Stümpfen, die aufgebrochen sind und verkrustet mit Schmutz. ZEIT: Wie sind Ihre Arbeitsbedingungen vor Ort? SCHOENEICH: Das Krankenhaus ist im Vergleich zum restlichen Land eine Oase. Es liegt abseits des Kriegsgeschehens 65 Kilometer südwestlich von Kabul. Es hat 40 Betten und ist dank seiner umsichtigen Leiterin gut ausgestattet. Wenn unser Team zweimal im Jahr anreist, dann sind bis zu 500 Patienten zu versorgen. Dann werden rundherum Zelte aufgebaut. Leider können wir nicht alle, die kommen, auch operieren. ZEIT: Trotz Dauereinsatz? SCHOENEICH: Ja, von morgens sieben bis abends sechs, ohne Mittagspause. Jeden Tag 18 bis 20 Patienten. Beim letzten Mal haben wir zu zweit 180 Kranke operiert. Wobei es mich immer wieder erstaunt, mit welch einfachen Mitteln unsere Anästhesistin auskommt und dass insbesondere alle Operationen ohne große Infektion abgehen. Da kommen die Patienten mit völlig verdreckten Wunden auf den OP-Tisch, und die Wunden heilen ohne Antibiotika. ZEIT:In München verdienen Sie Ihr Geld mit Schönheitsoperationen, in Afghanistan flicken Sie kriegsversehrte und missgebildete Kinder zusammen. Wie finden Sie sich in zwei so verschiedenen Welten zurecht? SCHOENEICH:Manchmal muss ich allerdings mein ärztliches Tun in Deutschland infrage stellen. Von Haus aus bin ich plastischer Chirurg. Ich war zehn Jahre an der Uni und habe fast alles gemacht: von der angeborenen Missbildung über Tumorchirurgie, Handchirurgie, Wiederherstellung nach Unfällen bis zur Geschlechtsumwandlung. Mit
Schönheitsoperationen verdiene ich das Geld für meine Einsätze in Afghanistan und Birma. Interplast bezahlt nur den Flug, aber kein Gehalt. Das Gespräch führte Sabine Etzold DIE ZEIT, 27. September 2001, Nr. 40, S. 32 a. Vokabelübung. (i) Ergänzen Sie den Artikel. (ii) Wie heißt das Wort (die Wendung) auf Englisch? 1. Schönheitsoperation 2. Kriegsopfer 3. Kriegsverletzung 4. angeborene Missbildung 5. Unterversorgung 6. Impfstoff 7. Verwachsung 8. Tumorchirurgie 9. Handchirurgie 10. Geschlechtsumwandlung b. Fassen Sie den Text kurz zusammen.
Unit 4
Physical appearance Level 1 Build Körperbau, der (no pl.) Figur, die (-en) dick dicklich fett Bauch, der (¨e) einen Bauch ansetzen dickbäuchig breit schlank dünn mager groß Größe, die (-n) mittelgroß von mittlerer Größe sein klein ab-, zunehmen ein Kilo ab-, zunehmen wiegen Gewicht, das (-e) schwer stark athletisch
build, physique figure, physique fat, thick pudgy fat stomach, paunch to put on a paunch paunchy, pot-bellied broad slender, slim thin thin, gaunt, skinny, scraggy big, large, great, tall height, size of average height to be of average height small, little, short to lose/gain weight to lose/gain one kilo to weigh weight heavy strong athletic
Face gut/gesund aussehen blühend blühend aussehen jugendlich aussehen jung aussehend älter
to look well glowing to look marvellous/the picture of health to look youthful fresh-faced elderly
ältlich jmdm ähnlich sehen sich verändern ein Gesichtmachen/ziehen ein trauriges Gesicht machen ein böses Gesicht machen ein fröhliches Gesicht machen ein offenes Gesicht ein leuchtendes Gesicht ein strahlendes Gesicht ein frisches Gesicht ein freudiges Gesicht ein (tod)ernstes Gesicht ein blasses Gesicht ein unfreundliches Gesicht ein erstauntes Gesicht ein bekanntes Gesicht ein längliches Gesicht ein breites Gesicht ein schmales Gesicht ein volles Gesicht ein zartes Gesicht ein niedliches Gesicht Gesichtsausdruck, der (¨e) Miene, die (-n) eine ernste Miene eine freundliche Miene Gesichtszüge, pl. feine Gesichtszüge harte Gesichtszüge weiche Gesichtszüge fettige/trockene Haut weiche/zarte Haut Gesichtsfarbe, die (-n) Hautfarbe, die (-n) dunkle/helle Hautfarbe (un)gesunde Hautfarbe rot werden eine breite Stirn eine hohe/niedrige Stirn verschwollene Augen buschige Augenbrauen eine breite Nase
rather elderly, oldish to resemble sb to change to make/pull a face to look sad to look cross to look pleasant/cheerful an open face a radiant face a radiant face a cheerful face a delighted face a (deadly) serious face a pale face an unpleasant face an astonished face a familiar face a long face a wide face a thin face a full face a delicate face a cute face expression expression, face a serious expression a kind/friendly expression features delicate features severe, hard features soft, gentle features oily/dry skin soft skin complexion skin colour dark/light skin colour (un)healthy skin colour to blush a broad forehead a high/low forehead puffy eyes bushy eyebrows a wide nose
eine schmale Nase
a thin nose
eine feine Nase eine gerade Nase eine lange Nase eine spitze Nase trockene/feuchte Lippen dicke Lippen dünne Lippen ein rundes Kinn ein spitzes Kinn bärtig glattrasiert
a delicate nose a straight nose a long nose a pointed nose dry/moist lips thick, swollen lips thin lips a round chin a pointed chin bearded clean shaven
Hair schönes Haar blondes Haar graues Haar dunkles Haar helles Haar kurzes/langes Haar das Haar kurz/lang tragen dichtes/dünnes Haar seine Haare fallen (ihm) aus fettiges/trockenes Haar lockiges Haar Dauerwelle, die (-n) sich eine Dauerwelle machen lassen das Haar färben das Haar blondieren Glatze, die (-n) eine Glatze haben
nice hair blond/fair hair grey hair dark hair fair hair short/long hair to wear one’s hair short/long thick/thin hair his hair is falling out oily/dry hair curly hair perm to have one’s hair permed to colour one’s hair to bleach one’s hair; dye one’s hair blond bald head to be bald
Posture (Körper)haltung, die (-en) eine gute/schlechte Haltung haben eine aufrechte Haltung eine gebückte Haltung in gebückter Haltung eine gekrümmte Haltung in gekrümmter Haltung eine bequeme Haltung hängende Schultern die Schultern hängen lassen
posture to have good/bad posture an erect posture a stoop bending forward a stoop stooping a comfortable posture drooping/sloping/round shoulders to slouch
Limbs kurze/lange Beine
short/long legs
schöne Beine haben dicke/dünne Beine haben meine Beine sind dick (geworden) kurze/lange Finger dicke/dünne Finger einen dicken Finger haben
to have good legs to have fat/thin legs my legs are swollen. short/long finger fat/thin fingers to have a swollen finger
(Un) attractiveness schön bildschön unschön hübsch gut aussehend hässlich (wie die Sünde) süß niedlich (un)attraktiv eine gute/hübsche Figur haben
beautiful very beautiful, ravishing unsightly, ugly, plain [face] pretty; nice-looking good-looking, handsome ugly (as sin) very pretty cute (un)attractive to have a good/nice figure
Level 2 Build fleischig beleibt wohlbeleibt dickleibig fettleibig mollert (coll., AU) vollschlank rund rundlich kugelrund (hum.) Bauchansatz, der (¨e) Übergewicht haben übergewichtig kräftig muskulös breitschultrig kraftvoll stämmig schmal
fleshy stout, portly corpulent corpulent, fat obese obese full-figured rotund chubby, tubby rotund, plump, tubby beginnings of a paunch to be overweight overweight well-built, sturdy, hefty muscular broad-shouldered. vigorous stocky, sturdy, burly slim, slender
eine schlanke/schmale Taille haben winzig missgebildet, -gestaltet hager abgemagert, -gemergelt verhungert aussehen knochig nur Haut und Knochen sein (coll.)
to be slim/narrow-waisted tiny deformed gaunt, thin, lean, scrawny emaciated to look half-starved bony to be nothing but skin and bones
Face ein anderes Gesicht aufsetzen/machen ein entspanntes Gesicht ein bleiches Gesicht ein kreidebleiches Gesicht ein graues Gesicht ein angespanntes Gesicht ihr Gesicht war vor Sorge angespannt ein wütendes Gesicht machen ein rötliches Gesicht ein gerötetes Gesicht ein hochrotes Gesicht ein zufriedenes Gesicht machen ein ausdrucksvolles Gesicht ein ausdrucksloses Gesicht ein steinernes Gesicht mit versteinertem Gesicht ein braungebranntes/gebräuntes Gesicht ein geschminktes Gesicht ein regelmäßiges Gesicht ein feingeschnittenes Gesicht ein unverwechselbares Gesicht ein jungenhaftes Gesicht ein faltiges Gesicht über das ganze Gesicht strahlen (coll.) über das ganze Gesicht lächeln edle Gesichtszüge strenge Gesichtszüge ausgeprägte Gesichtszüge eine liebenswürdige Miene eine heitere Miene eine besorgte Miene aufsetzen Teint, der (-s) empfindliche Haut Pickel, der (-)
to put on a different face a relaxed face a pale face a face white as chalk an ashen face a tense face her face was tense with anxiety to look angry a ruddy face a flushed face a bright red face to look contented/satisfied an expressive face an expressionless/impassive face a stony face stony-faced a tanned face a rouged face a face with regular features a finely shaped face a distinctive face a boyish face a wrinkled face to beam all over one’s face; be all smiles to be all smiles finely shaped features severe features pronounced features a kind/charming expression a cheerful expression to put on a worried expression complexion sensitive skin pimple
pickelig rauhe Haut runz(e)lige Haut glatte Haut grobe Haut großporige Haut olivbraune Haut hellhäutig dunkelhäutig rosige Haut rot anlaufen sommersprossige Haut eine runzlige Stirn die Stirn runzeln eine glatte Stirn (dunkle) Ringe um die Augen Schatten unter den Augen staunende Augen hervortretende Augen vorstehende Augenbrauen vorstehende Backenknochen rotbackig, -bäckig eine krumme Nase eine edle Nase eine scharfe Nase eine platte Nase eine fleischige Nase breite/schmale Lippen volle Lippen blasse Lippen Doppelkinn, das (-e) ein kräftiges Kinn ein energisches Kinn
pimply rough skin wrinkled skin smooth skin coarse skin large-pored skin olive skin fair-skinned dark-skinned, swarthy rosy skin to turn red freckled skin a lined brow to frown a smooth forehead (dark) circles under one’s eyes shadows under one’s eyes bulging eyes [from surprise] bulging eyes prominent eyebrows prominent cheekbones rosy-cheeked a crooked nose a finely shaped nose a sharp nose a flat nose a fleshy nose thick/thin lips full lips pale lips double chin a strong chin a forceful chin
Hair tiefschwarzes Haar kastanienbraunes Haar rotbraunes Haar rotblondes Haar kupferrotes Haar angegrautes Haar silbernes Haar (poet.) schlohweißes Haar
jet-black hair chestnut hair auburn hair carroty hair coppery hair greying hair silvery hair snow-white hair
flachsblondes Haar glänzendes Haar seidiges Haar feines Haar starkes/volles Haar schönes volles Haar offenes Haar glattes Haar welliges Haar krauses Haar Krause, die (no pl.) das Haar legen das Haar in Locken legen ungekämmtes Haar zurückgekämmtes Haar Pferdeschwanz, der (¨e) sein Haar hinten zu einem Pferdeschwanz zusammenbinden das Haar aufgesteckt tragen sich die Haare aufbinden das Haar im Knoten tragen das Haar links/rechts gescheitelt tragen das Haar in der Mitte gescheitelt tragen Bürstenschnitt, der (no pl.)
flaxen hair shiny/lustrous hair silky/sleek hair fine hair thick hair a fine head of hair loose hair straight hair wavy hair frizzy hair frizziness, frizzy hair to set one’s hair to curl one’s hair unkempt hair swept-back hair ponytail to tie one’s hair back in a ponytail to wear one’s hair up to put one’s hair up to wear one’s hair in a bun to wear one’s hair parted on the left/right to wear one’s hair parted in the middle crew cut
Posture eine straffe/strammige Haltung eine krumme Haltung haben krumm werden eine schlaffe Haltung eine lässige Haltung den Rücken krümmen einen Buckel haben buck(e)lig
an erect posture to stoop to develop a stoop a slouch a casual posture to hunch one’s back to be a hunchback hunch-backed
Limbs kräftige Beine wohlgeformte Beine schlanke Beine geschwollene Beine rechts-, linkshändig zarte/schlanke Finger
strong legs shapely legs slender legs swollen legs right-, left-handed delicate/slender fingers
(Un) attractiveness hinreißend
enchanting, adorable
bezaubernd schick
enchanting chic
auffallend appetitlich unappetitlich unansehnlich abstoßend entstellt eine entstellende Narbe.
striking attractive unsavoury-looking plain repulsive disfigured a disfiguring scar
Level 3 Build behäbig füllig Fettkloß, der (¨e; coll., pej.) Dickwanst, der (¨e; coll.) Fett ansetzen zu Fettansatz neigen üppig kurvenreich pummelig mollig schlankwüchsig rank gertenschlank schlaksig grazil zierlich verkrüppelt winzig klein mick(e)rig dürr spindeldürr spill(e)rig flachbrüstig vollbusig
stolid and portly corpulent, portly [person]; ample, portly [figure] fatso fatso to put on weight to tend to put on weight voluptuous curvaceous chubby plump of slender/slim build lissome willowy lanky delicate slightly built, petite, dainty stunted midget puny scrawny skinny skinny flat-chested full-bosomed, busty, buxom
Face abgespannt aussehen abgehärmt aussehen ein verzerrtes Gesicht ein undurchdringliches Gesicht
to look drawn [from tiredness] to look drawn [from worries] a distorted face an inscrutable face
ein durchgeistigtes Gesicht ein hageres/eingefallenes Gesicht ein kantiges Gesicht mit teigigem Gesicht ein mürrisches Gesicht ein gelassenes Gesicht ein verhutzeltes Gesicht ein tränenverschmiertes Gesicht ein markantes Gesicht Pferdegesicht, das (-er) ein schwermütiges Gesicht ein mürrisches/verdrießliches Gesicht machen schmollen Schmollmund, der (no pl.) einen Schmollmund machen Duldermiene, die (-n). mit unbewegter Miene ohne eine Miene zu verziehen eine verschlossene Miene seine Miene verfinsterte/verdüsterte sich Grimasse, die (-n) schlaffe/straffe Haut rissige Haut wettergegerbte Haut fahle Haut gelbliche Haut makellose Haut fleckige Haut eine fliehende Stirn eine gewölbte Stirn eine steile Stirn eine zerfurchte Stirn Mandelaugen, pl. hohläugig tiefliegende Augen eng zusammenste-hende Augen schlitzäugig (also pej.) verquollene Augen blutunterlaufene Augen Tränensäcke unter den Augen haben Pausbacken, pl. pausbackig, -bäckig ein gefallene Backen
a spiritual look a gaunt face an angular face pasty-faced a sullen face a serene face a wizened face a face streaked with tears a striking, distinctive face horsy face a melancholic face to scowl to pout, sulk pout to pout martyred expression with an impassive expression; straight-faced straight-faced a reserved expression his face darkened grimace flaccid/firm skin cracked, chapped skin weather-beaten skin pale/pallid skin sallow skin perfect skin blotchy skin a sloping forehead a domed forehead a steep forehead a furrowed brow almond eyes hollow-eyed deep-set eyes close-set eyes slant-eyed puffy eyes [esp. from crying] blood-shot eyes to have bags under one’s eyes red, chubby cheeks chubby-cheeked hollow cheeks
eine knollige Nase eine höckrige Nase Hakennase, die (-n) Stupsnase, die (-n) Stumpfnase, die (-n) stumpfnasig eine gebogene Nase Adlernase, die (-n) aufgesprungene Lippen rissige Lippen aufgeworfene Lippen die Lippen aufwerfen/schürzen die Lippen kräuseln ein Kinn mit einem Grübchen ein fliehendes Kinn ein vorspringendes/vorstehendes Kinn ein markantes Kinn ein kantiges Kinn
a bulbous nose a nose with a bump hooked nose snub/turned-up nose pug nose pug-nosed an aquiline nose aquiline nose chapped lips cracked/chapped lips pursed lips to purse one’s lips to pucker one’s lips a cleft chin a receding chin a prominent/protruding chin a prominent chin a square jaw
Hair sich lichten lichtes Haar haben spärliches Haar schütteres Haar strähniges Haar widerspenstiges Haar verstrubbeltes/strubb(e)liges Haar wirres Haar zerzaustes Haar zottiges Haar wuscheliges Haar (coll.) Wuschelkopf, der (¨e; coll.) lockeres Haar angeklatschte Haare stumpfes Haar wallendes Haar einen Zopf/Zöpfe tragen das Haar in Zöpfe flechten Haarbüschel, das (-) gespaltene Haarspitzen Spliss, der (no pl.) das Haar tönen sich Streifen ins Haar färben lassen ihr stehen die Haare zu Berge
to grow thin [hair] to be thin on top thin hair thin hair straggly hair fly-away/unmanageable hair tousled hair tangled hair tousled/dishevelled hair shaggy hair frizzy hair mop of frizzy hair fluffy hair plastered-down hair dull hair flowing hair to wear a braid/braids, plait(s) to braid, plait one’s hair tuft of hair split ends split ends to tint one’s hair to have one’s hair streaked her hair is standing on end
ihr sträuben sich die Haare
her hair is standing on end
Limbs krumme Beine krummbeinig O-Beine, pl. o-beinig x-beinig aufgesprungene Hände Wurstfinger, pl. klobige Finger verkrüppelte Finger flinke Finger geschickte Finger ungeschickte Finger
bow legs bow-legged bow legs bow-legged knock-kneed chapped hands pudgy/stubby fin huge fingers crippled fingers nimble fingers dexterous fingers clumsy fingers
Gesture and movement Level 1 General gehen fahren zu Fuß gehen spazieren gehen/fahren mitgehen kommen laufen sich/etw bewegen Bewegung, die (-en) sich umdrehen weggehen losgehen abfahren etw verlassen ankommen Ankunft, die (¨e) jmdm/einer Sache folgen vorbeigehen wandern Wanderung, die (-en) etw reiten
to go, walk to go [by vehicle], travel, ride to go on foot to go for a walk/drive to go along, go with to come to run, walk, go to move/move sth movement to turn around to leave, go away to set off to depart, leave to leave sth to arrive arrival to follow sb/sth to pass to hike hike to ride sth [a horse, steed]
die Plätze tauschen etw überqueren
to change places to cross sth [street]
Movement forwards and backwards sich vorwärts bewegen zurückgehen Rückwärtsbewegung, die (-en) weitergehen nach links/rechts biegen schieben sich durch die Menge schieben jmdn/etw erreichen Fortschritte machen etw ziehen marschieren Marsch, der (¨e) Parade, die (-n) paradieren.
to move forward to go back, return backwards movement to go on to turn left/right to push, shove to push one’s way through the crowd to reach sb/sth to make headway to pull sth to march march, walk, hike parade to parade
Movement upwards and downwards aufstehen hinauf-, hinuntergehen nach oben gehen aufwärts abwärts herunterkommen steigen hinauf-, hinuntersteigen springen Sprung, der (¨e) sich (hin)setzen fallen umfallen hinfallen zusammenfallen sich (hin)legen
to stand up, get up to go up/down to go up up(wards) down(wards) to come down to climb to climb up, go up/climb down to jump jump, leap to sit down to fall to fall over/down to fall down to collapse to lie down
Fast and slow movement eilen sich beeilen es eilig haben rennen jagen nach etwas jagen
to hurry to hurry to be in a hurry to run to race to chase after sth
hinter jmdm/etw herjagen stürzen auf jmdn/etw zustürzen hinein-, hereinstürzen bummeln (auf allen vieren) kriechen herumwandern
to chase after sb/sth to rush, dash to rush towards sb/sth to burst in to stroll to crawl (on all fours) to wander around
Movement of the limbs etw setzen etw werfen etw hochwerfen jmdm etw zuwerfen etw fortwerfen etw schieben (etw) stoßen jmdn/etw schlagen jmdn mit der Faust schlagen etw kratzen jmdm die Hand geben jmdm winken etw reiben jmdn in die Arme nehmen jmdn/etw fangen jmdn an die/bei der Hand nehmen Geste, die (-n) etw greifen mit beiden Händen zugreifen etw festhalten sich an jmdm/etw festhalten etw anfassen jmdn anfassen etw drehen in die Hände klatschen jmdm ins Gesicht schlagen jmdm (mit der flachen Hand) schlagen jmdm auf die Schulter klopfen herumstehen (etw) rühren etw umrühren
to set/put sth to throw/fling sth to toss sth up to toss sth to sb to fling sth away to push sth to punch/kick/butt/dig (sth) to hit/beat/strike sb/sth to punch sb to scratch sth to shake sb’s hand to wave one’s hand at/to sb to rub sth to take sb in one’s arms to catch sb/sth to take sb by the hand gesture to take hold of/grasp sth to seize with both hands to hold on to sth to hold on to sb/sth to touch/feel/take hold of sth to take sb’s hand to twist sth to clap one’s hands to slap sb on the face to give sb a slap to give sb a pat on the shoulder to stand around to stir (sth) to stir sth
Movement of the head den Kopf schütteln den Kopf drehen
to shake one’s head to turn one’s head
sich nach etw umdrehen den Kopf heben
to turn one’s head towards sth to raise one’s head
den Kopf beugen/senken mit dem Kopf nicken Zustimmung nicken jmdm zunicken den Kopf zurückwerfen
to bow one’s head to nod one’s head to nod one’s agreement to nod to sb to throw/toss one’s head back
Leaning and bending sich auf etw stützen sich mit dem Ellbogen auf etw stützen sich gegen etw lehnen sich anlehnen sich hinauslehnen sich zurücklehnen sich im Sessel zurücklehnen sich bücken sich beugen sich nach vorn beugen kippen
to lean against sth to lean one’s elbow on sth to lean against sth to lean to lean out to lean back to lean back in one’s chair to bend to bow to bend/lean forward to tip over
Impact gegen etw/einander stoßen jmdn anstoßen mit jmdm zusammenstoßen Zusammenstoß, der (¨e) etw umstoßen gegen etw fahren jmdn umfahren einen Unfall haben mit etw kollidieren Karambolage, die (-n) (etw) hämmern mit der Faust an die Tür hämmern
to bump against sth/each other to bump into sb to collide with sb; bump into sb collision to knock sth over to run into sth to knock sb over/down [with a vehicle] to have a crash, an accident to collide with sth crash, collision to hammer (sth) to thump the door with one’s fist
Level 2 General Gang, der (¨e) Bahn, die (-en) Schritt, der (-e) treten sich regen
walk, gait path, orbit, trajectory step, pace to step to move
sich rühren aufbrechen sich (jmdm/einer Sache) nähern jmdm begegnen (jmdm) vorangehen an jmdm/etw vorbeigehen etw überholen vorbeiziehen sich entfernen umkehren die Runde machen tippeln (coll.) einem Schlag ausweichen sich vor etw drücken etw durchqueren etw überfliegen
to stir to set off, start out to approach (sb/sth) to meet sb, run into sb to go ahead (of sb) to pass sb/sth to pass sth [in a car] to pass [procession] to go away to turn back to circulate to walk to dodge a blow to dodge sth to cross sth [country] to fly over sth, overfly sth
Movement forwards and backwards abbiegen zurücktreten zurückkehren Rückkehr, die (no pl.) hin her hin und her gehen vorankommen sich nach vorn durcharbeiten sich an jmdn wenden auf jmdn/etw zugehen (an jmdm/etw) vorbeimarschieren Vorbeimarsch, der (¨e)
to turn off (e.g. a road) to step back to return, come back return away from me/here towards me/here to walk back and forth to make progress to work one’s way forward to turn to sb to move towards sb/sth to march past (sb/sth) parade
Movement upwards and downwards (hinunter-, hinauf)klettern sich aufsetzen Aufstieg, der (-e) etw besteigen aufspringen auf und ab ausrutschen (etw)hinunterrutschen auf die Nase fallen (coll.) etw hochheben zusammenbrechen
to climb (down/up) to sit up climb, ascent to climb up sth, ascend sth to jump up; leap to one’s feet up and down to slip (and fall) to slide down (sth) to fall flat on one’s face to lift up sth to collapse, cave in, crumble
zusammensinken hinab-, niedersinken
to collapse, slump to sink down
Fast and slow movement in Eile sein mach schnell! (coll.) davonlaufen die Beine unter den Arm nehmen die Beine in die Hand nehmen abhauen (coll.) auf der Flucht sausen rasen hetzen fegen (coll.) spurten sprinten stürmen herumtoben, -tollen seine Schritte beschleunigen/ verlangsamen schreiten stiefeln (coll.) schlendern sich im Schneckentempo bewegen
to be in a hurry hurry! to run away to take to one’s heels to take to one’s heels to clear out on the run to dash, rush to dash/rush/tear along to rush; tear, race, dash to sweep to spurt; sprint, dash to sprint to storm to romp around to quicken/slow one’s pace to stride to stride, hoof it to stroll, saunter to move at a crawl, a snail’s pace
Movement of the limbs etw treten jmdm einen Tritt geben/versetzen jmdn boxen jmdn hauen (coll.) jmdm ins Gesicht hauen (coll.) die Arme verschränken die Beine übereinander schlagen das Bein hochwerfen gestikulieren jmdn packen (sich) jmdn/etw. schnappen (coll.) jmdn kneifen Händeschütteln, das (no pl.) jmdn umarmen sich/einander umarmen etw kneten jmdm einen Klaps geben
to kick sth to give sb a kick to punch sb to belt/clobber/beat sb to hit/belt/slap sb in the face to cross one’s arms to cross one’s legs to kick [dancer] to gesticulate to seize, grab hold of to grab/snatch sb/sth to pinch sb hand-shaking to hug sb to embrace (reciprocal) to knead sth to give sb a slap/smack
mit den Fingern auf den Tisch trommeln die Faust ballen
to drum one’s fingers on the desk to clench one’s fist/fingers
mit dem Fuß stampfen auf Zehenspitzen gehen etw schwenken etw schwingen etw befühlen etw berühren etw ausstreuen sich an jmdn/etw klammern sich an etw hängen sich in die Arme fallen etw schmeißen (coll.) den Arm beugen das Knie beugen Kniebeuge, die (-n) seine Knie umfassen die Beine strecken sich dehnen/recken
to stamp one’s foot to tiptoe, walk on tiptoe to swing/wave sth to swing/wave/brandish/wield sth to feel/run one’s hands over sth to touch sth to scatter sth to cling to sb/sth to hang on to sth to fall into each other’s arms to chuck, toss, sling, fling, hurl sth to flex one’s arm to bend one’s knee knee bend to hug one’s knees to stretch one’s legs to stretch
Movement of the head den Kopf neigen den Kopf (ab)wenden etw köpfen etw köpfeln (S, AU, CH) den Kopf einziehen den Kopf (in die Höhe) recken den Kopf vorstrecken blinzeln, zwinkern mit den Augen blinzeln/zwinkern
to incline one’s head to turn one’s head (away) to head sth [football] to head sth [football] to duck to crane one’s neck to crane one’s neck forward to blink, wink to bat one’s eyes
Balance and imbalance stolpern gegen etw stoßen fest/sicher auf den Beinen unsicher/wackelig auf den Beinen sein wackeln schwanken auf etw steigen etw besteigen
to stumble, trip to stumble against sth steady on one’s feet to be unsteady on one’s feet to totter to sway to mount sth to mount sth
Leaning and bending sich vorbeugen sich neigen
to lean forward to lean, bend
etw anwinkeln etw abwinkeln
to bend sth [knee, arm] to bend [arm, leg]
etw krumm machen (nieder)knien auf den Knien sich (vor jmdm) verbeugen sich (vor jmdm) verneigen (elev.) sich vor Lachen biegen/krümmen sich ducken
to bend sth [finger] to kneel (down) on bended knee(s) to bow (to sb) to bow (to/before sb) to double up with laughter to duck
Impact gegen einander prallen gegen/auf/an etw prallen zusammenprallen gegen etwas krachen gegen/auf etw rammen Flugzeugunglück, das (-e) Eisenbahnunglück, das (-e) sich prügeln mit der Tür knallen mit dem Wagen gegen etw knallen den Hörer auf die Gabel knallen
to knock against each other to hit/collide with sth to collide to crash into sth to ram/crash into sth plane crash train crash to thump each other to bang/slam the door to smash the car into sth to slam/bang down the receiver
Level 3 Movement forwards and backwards drei Schritte vortreten vorrücken drängen sich drängen drängeln sich nach vorn drängeln Schubs, der (-e; coll.) zurückweichen sich zurückziehen sich schleppen im Zickzack laufen auf jmdn/etw zusteuern auf etw zuhalten rückwärts herausfahren einen Rückzieher machen Movement upwards and downwards
to take three steps forward to move forward [also troops] to push, press to crowd, throng, push one’s way to push (and shove) to push one’s way to the front shove to draw back, shrink back to retire, withdraw, retreat to drag oneself to zigzag to head for sb/sth to head for sth to back out to back out
stürzen ins Zimmer stürzen Sturz, der (¨e) zusammenstürzen etw ersteigen Ersteigung, die (-en) etw erklettern sich aufbäumen aufschrecken von seinem Stuhl hoch fahren sich plumpsen lassen jmdn zu Boden strecken herunterkrachen vor Freude hüpfen sich (nieder)hocken sich senken Senkung, die (-en)
to fall, plunge, plummet to bound into the room fall to collapse, cave in to scale sth ascent to scale sth, climb to the top of sth to rear up [horse] to start to start from one’s chair to flop down to knock sb down; send sb sprawling to crash down to jump for joy to crouch/squat (down) to come down; subside; sink; descend lowering, reduction, subsidence
Fast and slow movement sich sputen schleudern ins Schleudern kommen ausreißen (coll.) verduften (coll.) huschen zurückschrecken traben im Trab wandeln stapfen latschen (sl.) trotten tappen schlurfen trödeln trippeln zotteln zockeln, zuckeln gammeln (coll.) krabbeln
to hurry to skid to go into a skid to run away to beat it to slip, steal, flit, dart to flinch to trot at a trot to stroll to tramp to trudge to trudge to come/go falteringly to shuffle to dawdle, loiter to patter to saunter, amble to saunter, amble to laze/loaf about, bum around to crawl
Movement of the limbs jmdn/etw im Würgegriff haben eine Linke/Rechte schlagen
to have a stranglehold on sb/sth to throw a left/right
Spagat machen
to do the splits
ausschlagen scharren an der Tür scharren jmdm die Hand reichen (elev.) jmdn in die Arme schließen (elev.) mit den Armen herumfuchteln (coll.) die Beine baumeln lassen jmdn liebkosen jmdn tätscheln etw abtasten jmdn auf Waffen abtasten jmdn zwicken (S; AU) Ohrfeige, die (-n) jmdm eine Ohrfeige geben jmdn ohrfeigen Schlag mit dem Handrücken, der (¨e) jmdn zu Brei hauen (sl.) jmdn windelweich/grün und blau hauen (coll.) in die Pedale treten jmdm etw entreißen nach etw tappen jmdn/etw streifen jmdn mit offenen Armen auf-nehmen/empfange etw von etw schnippen/schnipsen (coll.) etw betasten etw verstreuen etw streicheln
to kick [horse] to paw at the ground [horse] to scratch/paw at the door [dog] to shake sb’s hand to take sb in one’s arms to wave one’s arms around to dangle one’s legs to caress sb to pat sb to feel sth all over to frisk sb for weapons to pinch sb slap on the face; box on the ears to slap sb’s face; box sb’s ears to slap/hit sb; box sb’s ears back-handed slap to beat sb’s brains in to beat sb black and blue to pedal to grab sth away from sb to grope for sth to brush against sb/sth to welcome sb with open arms to flick sth from sth to feel sth [with one’s fingers] to scatter sth, strew sth to stroke sth
Balance and imbalance trippeln torkeln taumeln wanken einen Purzelbaum schlagen einen Salto machen schwingen.
to trip to stagger, reel to stagger, sway to stagger, sway, totter to (do a) somersault to somersault [sports] to oscillate
Gait stolzieren stelzen großspurig stolzieren arrogant auftreten tänzeln
to strut to strut, stalk to walk with a swagger to walk with a swagger to prance, skip
hüpfen
to skip
sich in den Hüften wiegen einen wiegenden Gang haben watscheln über den Onkel gehen onkeln (coll.) lahmen hinken humpeln trippeln
to sway one’s hips to have a rolling gait to waddle to walk pigeon-toed to walk pigeon-toed to be lame to limp, hobble to limp, hobble; walk with a limp to mince
Impact Massenkarambolage, die (-n) etw an die Wand schmettern etw zerschmettern zurückprallen von etw abprallen vom Wind geschüttet von den Wellen hin und her geworfen jmdn durchrütteln etw schütteln jmdn durchschütteln jmdm einen Schock versetzen jmdm einen Schreck(en) einjagen
pile-up to smash sth against the wall to smash sth to pieces to bounce back to bounce off sth buffeted by the wind buffeted by the waves to shake sb about badly to shake/joggle sth to give sb a good shaking [bus] to give sb a jolt to give sb a jolt
Insidious movement (sich) schleichen sich stehlen aus dem Zimmer schlüpfen jmdm entwischen entschlüpfen sich einschleichen sich durch etw zwängen sich in etw hineindrängen etw beschleichen
to creep, sneak, steal to steal, creep to slip out of the room to give sb the slip to escape, slip away to steal/sneak/creep in to worm one’s way through sth to worm one’s way into sth to creep up on/to sth; steal up to sth, stalk sth
Wriggling movements sich durch etw schlängeln sich in etw zwängen sich aus etw herauswinden mit den Hüften wackeln sich winden auf dem Stuhl herumrutschen zappeln
to wriggle through sth; worm one’s way through sth to wiggle into sth to wriggle out of sth to wiggle one’s hips to writhe to wriggle about on one’s chair to wriggle, fidget
zappelig sein von etw wimmeln.
to have the fidgets to be swarming/teeming with sth
Exercises Level 1 1. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
dick groß abnehmen ein breites Gesicht harte Gesichtszüge dunkle Hautfarbe trockene Haut eine hohe Stirn trockene Lippen ein rundes Kinn dunkles Haar kurzes Haar dünnes Haar trockenes Haar eine gute Haltung haben kurze Beine kurze Finger dicke Finger schön attraktiv
2. Wie heißt das Adjektiv? a. ältlich, b. bärtig, c. bildschön, d. dickbäuchig, e. fett, f. lockig, g. mager, h. süß, i. todernst 1. 2. 3. 4. 5.
sehr schön mit Bart mit einem dicken Bauch dick sehr ernst
6. 7. 8. 9.
Locken habend sehr hübsch etwas alt dünn
3. Welches Adjektiv passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5.
der Körperbau: athletisch, blass, dicklich, kräftig, schlank das Gesicht: frisch, fröhlich, länglich, strähnig, voll die Nase: aufrecht, breit, gerade, lang, spitz das Haar: blondiert, rot, grau, runzelig, schön die Körperhaltung: aufrecht, bequem, gekrümmt, lässig, schlank
4. Welches Wort bzw. welcher Ausdruck hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
ein leuchtendes Gesicht der Gesichtsausdruck weiche Haut eine gebückte Haltung hinaufgehen umfallen eilen etw rühren den Kopf beugen
5. Welches Verb passt? a. geben, b. gehen, c. haben, d. klatschen, e. kriechen, f. machen, g. nehmen, h. schlagen, i. tauschen, j. zurücklehnen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
zu Fuß die Plätze Fortschritte auf allen vieren jmdn mit der Faust jmdm die Hand jmdn an die Hand in die Hände sich im Sessel einen Unfall
6. In jedem Satz fehlt ein Wort.
anfassen, Arme, beugte, Gesten, klopfte, nicken, schieben, Sprung, schütteln, winken, Zusammenstoß 1. Er begleitete seine Worte mit vielen __________. 2. Wir konnten uns nicht durch die Menge __________. 3. “Dies ist ein kleiner Schritt für einen Menschen, aber ein riesiger __________ für die Menschheit.” (Neil Armstrong) 4. Sie __________ ihm zum Abschied. 5. Bei dem __________ wurde eine Autofahrerin schwer verletzt. 6. Kinder können hier Tiere __________ und streicheln. 7. Er __________ ihm auf die Schulter. 8. Einige Zuschauer lachen, andere __________ den Kopf 9. Seine Kollegen __________ zustimmend. 10. Er __________ sich nach vorn. 11. Er nahm sie in die __________ und küsste sie.
7. Welches Präfix passt? a. ab, b. an, c. auf, d. fest, e. hinein, f. mit, g. um, h. vorbei, i. zu, j. zusammen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Sie ist an ihm __________ gegangen, ohne zu grüßen. Sie sind vor zwei Minuten mit dem Zug vom Hauptbahnhof __________ gefahren. Als sie sich __________ drehte, erkannte ich sie. Heute bin ich vor Sonnenaufgang __________ gestanden. Er hat sich am Geländer gehalten. Ich habe ihm den Ball __________ geworfen. Er ist mit ihm __________ gestoßen. Darf ich __________ gehen? Bist du gut __________ gekommen? Die Mutter hörte das Geschrei der Kinder und stürzte ins Zimmer __________.
8. Was bedeuten die Wendungen? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
gute Miene zum bösen Spiel machen auf etw Gewicht legen hässlich wie die Nacht Himmel und Hölle in Bewegung setzen jmdm den Marsch blasen (coll.) wen es juckt, der kratze sich tief in die Tasche greifen
9. Nennen Sie je fünf Adjektive bzw. Ausdrücke, die den folgenden
Figuren passen. Nennen Sie je zwei, die ihnen nicht passen. 1. 2. 3. 4. 5.
Rotkäppchen der Weihnachtsmann Katarina Witt der Präsident bzw. die Präsidentin der Vereinigten Staaten Ihr Deutschlehrer bzw. Ihre Deutschlehrerin
10. Was bedeuten die folgenden Präfixverben? 1. 2. 3. 4. 5.
anstoßen, niederstoßen, umstoßen, wegstoßen ausgehen, fortgehen, losgehen, weggehen, weitergehen, zurückgehen aufwerfen, fortwerfen, hochwerfen, niederwerfen, wegwerfen anlehnen, hinauslehnen, vorlehnen, zurücklehnen abfahren, fortfahren, umfahren, wegfahren, zurückfahren
11. Übersetzen Sie ins Englische. Drei Verletzte nach Zusammenstoß mit LKW Schwer verletzt wurden mehrere Personen bei einem Zusammenstoß mehrerer Autos auf dem Airportring am Donnerstagmorgen. Ein 21-jähriger Hanauer, der mit einem Lastwagen in Richtung Mörfelden unterwegs war, kollidierte mit zwei entgegenkommenden Fahrzeugen. Zwischen den Toren 26 und 27 stieß der Transporter mit einem Rüsselheimer Opelfahrer (45) und dem Mercedes eines 41-Jährigen aus Otterstadt zusammen. Wie es zu dem Unfall kommen konnte, ist nach Polizeiangaben noch unklar. Der Hanauer und der Fahrer aus Rüsselsheim mussten schwer verletzt zur stationären Behandlung in ein Krankenhaus gebracht werden. Ein fünfjähriges Mädchen, die als Beifahrerin im Opel saß, wurde bei dem Unfall leicht verletzt. An den Fahrzeugen entstand ein erheblicher Sachschaden. Wegen der Karambolage war der Airportring gestern zwischen 10 und 12.30 Uhr in beide Richtungen gesperrt. Boris Schlepper FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 15. September 2001, Nr. 215/37,
12. Übersetzen Sie ins Englische. Depression Wir müssen in die Mitte der Sitzreihe, die schon zur Hälfte besetzt ist. Mit dem rituellen „Entschuldigung!“, das durch Lächeln mit Kopfnicken oder „Kein Problem!“ quittiert wird, kommen wir aber gut durch; schließlich handelt es sich um routinierte Theaterbesucher, und bis zum Beginn der Vorstellung ist noch gut Zeit. Bloß eine jüngere Frau, an der wir als Letzte vorbei müssen, um zu unseren Plätzen zu
gelangen, schaut mürrisch und verzichtet auf jede Verzeihungsgeste. Als ich mich neben ihr niederlasse, weht so etwas wie Ekel herüber. Kurz vor Beginn der Auffuhrung will noch ein letztes Paar hindurch und noch weiter in die Mitte der Sitzreihe – „Entschuldigung!“, „Kein Problem!“ –: Einen kurzen Augenblick schaut es wirklich so aus, als verweigere die junge Frau den Durchlass und wolle sitzen bleiben. Sollen sie doch von der anderen Seite Zugang suchen! So klar denkt sie das nicht; ihr Hass und Ekel hüllen die anderen Leute in eine Art Fluidum oder Äther, der alles, was die tun oder lassen, vergiftet. Die anderen Leute stellen eine Zumutung dar und fordern zu einem Zornesausbruch heraus, den sie auf der Stelle – es würde ja doch nichts nützen – unterdruckt. Was jetzt auf der Bühne beginnt, nennt man Tanztheater. An diesem Abend eine hoch überraschende Folge aus Schwerkunst, Breakdance, Zirkusnummern und Kabarett. Eine Schwarzafrikanerin kann ihre unglaublich umfangreichen Hinterbacken so wogen machen, dass sie ein eigenes Tanzstück aufführen; ein Schlangenmensch bewegt seine Glieder, als wären sie ohne Knochen – und dann gibt er noch eine Extranummer als Vogelstimmenimitator! Zur Musik von Vivaldi! Das Publikum verzichtet auf keine Gelegenheit zum Szenenbeifall und tobt nach seinen Möglichkeiten mit. Bloß die Frau neben mir bleibt völlig unbewegt. Gewiss bestärkt sie die lustige Publikumsmasse in ihrem Ekelgefühl. Ein paar Mal weht ihre Abneigung so dicht herüber, dass ich aufs Händeklatschen verzichte. Dafür male ich mir genüsslich aus, welchen Widerwillen die Papiertaschentücher erwecken, mit denen ich mir immer wieder den Schweiß vom Gesicht wische (je älter ich werde, umso leichter schwitze ich). Mit dem Schlussbeifall am Ende der Vorstellung versucht das Publikum seine eigene Begeisterung noch einmal zu übertreffen. Zum heftigen Klatschen kommen Bravorufe und eine Art Entzückungsgeheul hinzu. Auch ich breche gern in dies ekstatische Juhuhen aus, hin und wieder – und die Frau neben mir, die sich immerhin zurückhaltend am Händeklatschen beteiligt, darf damit aufhören und sich die Ohren zuhalten ... Zuerst zögere ich noch mit meinem periodischen Heulen; aber dann denke ich: Es kommt ihr doch genau zupass. Man kennt diese Zustände von Welthass, Weltekel. Sie begleiten eine schwere Depression. Wer an ihr leidet, freilich, nimmt an sich selbst nur die unersättliche innere Leere, den beißenden Verlust wahr. Wie er sich gleichzeitig in einem unermesslichen Hochmut über die anderen Leute erhebt, das bemerken nur die anderen Leute. Michael Rutschky FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 8. September 2001, Nr. 209/36, S. 17
Level 2 1. Ordnen Sie.
angegraut, der Bauchansatz, beleibt, der Bürstenschnitt, faltig, flachsblond, gescheitelt, geschminkt, eine heitere Miene, kraus, der Pferdeschwanz, der Pickel, sommersprossig, stämmig, übergewichtig, vollschlank, wütend, zufrieden
2. Welches Wort bzw. welcher Ausdruck hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
korpulent fettleibig missgebildet abgemagert ein braungebranntes Gesicht die Gesichtsfarbe starkes Haar eine straffe Haltung hinreißend hinabsinken sich bewegen sausen herumtoben gegen etw krachen sich vor Lachen krümmen mit den Augen blinzeln
3. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
breitschultrig, dickleibig, korpulent, wohlbeleibt hager, knochig, fleischig, verhungert großporig, rau, rosig, rotblond edel, fettleibig, krumm, platt abstoßend, appetitlich, niedlich, schick graben, greifen, packen, schnappen schwanken, schwenken, stolpern, wackeln
4. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4.
ein ausdrucksvolles Gesicht lockiges Haar runzlige Haut dunkelhäutig
5. 6. 7. 8.
rechtshändig hin seine Schritte beschleunigen fest auf den Beinen
5. Welche Definition passt? a. davonlaufen, b. gestikulieren, c. jmdn hauen, d. hetzen, e. sich recken, f. sich rühren, g. schlendern, h. etw schmeißen, i. schreiten, j. tippeln, k. jmdn treffen, l. vorankommen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
sich sehr beeilen bummeln jmdm begegnen zu Fuß gehen vorwärts kommen sich bewegen langsam und feierlich gehen jmdn prügeln Gesten machen etw werfen sich dehnen weglaufen
6. Welches Verb passt? a. ausweichen, b. ballen, c. fallen, d. geben, e. hauen, f. machen, g. nehmen, h. schlagen, i. verschränken 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
auf die Nase die Arme einem Schlag die Beine unter den Arm jmdm einen Tritt jmdn ins Gesicht die Beine übereinander die Faust die Runde
7. Ordnen Sie die folgenden Ausdrücke nach der Größe, Geschwindigkeit usw.
1. 2. 3. 4.
dickleibig, fettleibig, rundlich, schmal, winzig angegrautes Haar, graues Haar, schlohweißes Haar, silbernes Haar, tiefschwarzes Haar sich im Schneckentempo bewegen, eilen, rennen, sausen, schlendern, sprinten ein bleiches Gesicht, ein gerötetes Gesicht, ein hochrotes Gesicht, ein kreidebleiches Gesicht 5. glattes Haar, krauses Haar, lockiges Haar, welliges Haar
8. Ergänzen Sie den Artikel und das entsprechende Verb.
9. In jedem Satz fehlt ein Wort. a. aufgesteckt, b. Doppelkinn, c. feingeschnittenen, d. gescheitelt, e. kastanienbraunes, f. pickeliges, g. Ringe, h. runzelt, i. strahlt, j. Taille, k. versteinertem 1. Sie hört die Vorwürfe mit __________Gesicht. 2. Die Frau mit dem __________Gesicht und dem flotten Kurzhaarschnitt ist Jugendmodel. 3. Er __________über das ganze Gesicht. 4. Sie ist schlank, hat braune Haare und ein __________Gesicht. 5. Er neigt zu Fettansatz, hat ein rundes Gesicht mit einem __________. 6. Sie hatte blaue Augen und __________Haar. 7. Ihr goldblondes Haar trug sie __________ oder zu einem Pferdeschwanz
8. 9. 10. 11.
zusammengebunden. Sie trägt das dunkle Haar schulterlang und rechts __________. Sie hat eine schmale __________ und lange schlanke Beine. Er hat dunkle __________ um die Augen. Jetzt __________ er die Stirn.
10. Übersetzen Sie ins Englische. Taxi raste mit Tempo 130 in den Gegenverkehr Mit 130 Stundenkilometern ist ein Taxi auf der Hanauer Landstraße gegen einen entgegenkommenden Kleinlaster geprallt. Zwei Männer wurden bei dem schweren Unfall in der Nacht zum Freitag schwer verletzt, ein dritter Beteiligter erlitt leichte Verletzungen. Der Taxifahrer raste kurz vor 2 Uhr stadtauswärts durch die Hanauer Landstraße. Auf der nassen Fahrbahn verlor er nach Angaben der Polizei in Höhe der Launhardtstraße die Kontrolle über seinen Wagen und schleuderte auf die Gegenfahrbahn. Dort rammte er einen Kleinlaster, der Richtung Innenstadt fuhr. Polizeibeamte stellten fest, dass die Geschwindigkeitsanzeige in dem Wagen bei 130 Stundenkilometern stehen geblieben war ... Volker Mazassek FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 22. September 2001, Nr. 221/38, S. 30
11. Aufsatzthemen. 1. Beschreiben Sie den typischen Amerikaner bzw. die typische Amerikanerin. 2. Beschreiben Sie einen Verwandten bzw. eine Verwandte (Mutter, Großvater, jüngere Schwester). 3. Vergleichen Sie zwei Geschwister. Wie sehen sie aus? Wie unterscheiden sie sich? Wie ähneln sie sich? 4. Beschreiben Sie einen Menschen, den Sie oft sehen aber nicht kennen.
12. Übersetzen Sie ins Englische. Aus „very welle“ von Sabine Marbach Bestialer Gestank, Brandblasen auf dem Kopf und büschelweise Haarausfall – Katharina Laible musste einiges ertragen, bis die Krause erfunden war. Ihr Mann Karl Nessler hatte sich in den Kopf gesetzt, glattes Haar dauerhaft zu wellen. Versuchsobjekt war Katharina, sein Instrument eine üluhende Zange. Am 8. Oktober 1906 gelang dem Schwarzwälder das Unglaubliche: Der erste Dauerwellapparat war erfunden. Die Prozedur dauerte acht Stunden und kostete das Vermögen von 105 Goldmark, bei einem durchschnittlichen Jahreseinkommen von 946 Mark. Damals musste jede Welle einzeln gelegt werden. Die elektrischen Heizer wogen je 900 Gramm und mussten mindestens zehn Minuten gehalten
werden. Die Krause setzte sich dennoch durch. Greta Garbo und Marlene Dietrich machten sie in den 20er Jahren salonfähig. Mit der Erfindung der chemischen Kaltwelle trat sie in den 50er Jahren ihren Siegeszug an. „Die Popularität der Dauerwelle ist eine Wellenbewegung wie die Welle selbst“, sagt Eva Richter vom Zentralverband des deutschen Friseurhandwerks (ZV), „mal ist sie großlockig, mal kleinlockig, und dann ist ein paar Jahre wieder glattes Haar modern.“ Zurzeit erlebt die Welle einen ungeahnten Aufschwung. Pünktlich zum 95. Geburtstag verhilft ihr ausgerechnet ein Mann im Land der Spaghettifrisuren zu neuem Ansehen. Der japanische Ministerpräsident Junichiro Koizumi wird trotz 12 Milliarden Mark Staatsverschuldung in seinem Land gefeiert wie ein Popstar. Die auffällige, graue Dauerwelle des 59-Jährigen steht für „Veränderung“ und das „neue Japan“, meinen seine Anhänger. „Ein krauser Kopf – widerborstig, auflehnend“, finden seine Gegner. „Sein Haar zeigt die Freiheit, die er sich nimmt, die Leute sollten auf ihn hören“, rat dagegen der ehemalige Kreativdirektor von Vidal Sassoon, Mazayuki Mogi, der seine gut dotierte Stellung in einem Pariser Modehaus vor kurzem aufgab, um an der Aufbruchstimmung in seiner Heimat teilzuhaben. Eines ist für ihn jedenfalls klar: Koizumis Konkurrent Hashimoto trug mit Pomade einen Stil von gestern. Auch in unseren Breiten wird die künstliche Lockenpracht wieder populär. Glänzte sie in den letzten 20 Jahren nur noch kleingedreht, schlohweiß auf dem Kopf der Dame über 60, sind die Tage der Schnittlauch-Tracht gezählt: Madonna, Claudia Schiffer und Giseèle Bündchen tragen den Schopf wieder „gewickelt“. Frauenmagazine propagieren seit Neuestem den Locken-Look. Die Nachfrage in Deutschland hat sich bei Leuten unter 30 Jahren im vergangenen Jahr verdoppelt. „Geben Sie der Dauerwelle noch ein bis drei Jahre“, sagt Winfried Löwel, Modeexperte beim ZV, „dann hat sie sich wieder durchgesetzt.“... FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 3. November 2001, Nr. 256/44, Magazin, S. 16
Level 3 1. Welches Adjektiv passt? a. behäbig, b. pummelig, c. rank, d. schlaksig, e. spindeldürr, f. verkrüppelt, g. zierlich 1. 2. 3. 4. 5. 6.
dicklich biegsam, schlank klein und fein sehr dürr lang aufgeschossen missgestaltet
7. beleibt
2. Wie heißt das entsprechende Substantiv (mit Artikel)? 1. schubsen
2. stürzen
3. ersteigen
4. senken
5. traben
6. ohrfeigen
3. Welches Wort bzw. welcher Ausdruck hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
der Fettkloß ein eingefallenes Gesicht ein melancholisches Gesicht schmollen verstrubbeltes Haar gespaltene Haarspitzen ihr stehen die Haare zu Berge krumme Beine auf etw zuhalten latschen zotteln jmdn kneifen oszillieren stelzen über den Onkel gehen jmdm einen Schrecken einjagen jmdn grün und blau hauen blinzeln
4. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
das Gesicht: abgehärmt, grazil, kantig, teigig, mürrisch das Haar: flink, spärlich, widerspenstig, wuschelig, zottig die Haut: fahl, makellos, schlaff, straff, zerzaust die Stirn: fliehend, gewölbt, runzelig, wallend, zerfurcht die Nase: gebogen, höckrig, knollig, pausbackig, stumpf Augen: blutunterlaufen, füllig, hervortretend, tiefliegend, verquollen
7. Lippen: aufgesprungen, aufgeworfen, kraus, voll, wulstig
5. Welches Präfix passt? a. ab, b. auf, c. aus, d. durch, e. ein, f. ent, g. nieder, h. ver, i. zurück 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Die Menge wich ehrfürchtig __________. Das Pferd bäumte sich __________. Der Junge ist von zu Hause __________ gerissen. Sie ist __________ gekniet und betet. Er hat mir die Zeitung __________ rissen. Sie hat ihre Kleider im ganzen Zimmer __________ streut. Er konnte den Ball nur __________ prallen lassen. In die Rechnung hat sich ein Fehler __________ geschlichen. Im Wagen wurden sie tüchtig __________ geschüttelt.
6. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5.
flachbrüstig ein vorspringendes Kinn dichtes Haar angeklatschte Haare o-beinig
7. In jedem Satz fehlt ein Wort. abgespannt, markantes, Pausbacken, plumpsen, schmerzverzerrtem, sputen, Stupsnase, Tränensäcke, unbewegter, wimmelt, Wuschelkopf, zappelig 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Selbstsicher mit __________Miene sprach er mit den Journalisten. Als Erster kam er mit __________Gesicht auf dem Gipfel an. Er wirkte müdeund __________. Sie hatte eine breite Nase und ein __________Kinn. Sie hat glatte, braune Haare, braune Augen und runde __________. Er hat kurzes, blondes Haar und auffallende __________ unter den Augen. Das kleine Mädchen hat ein offenes Kindergesicht mit Sommersprossen und __________. Der Junge hat einen auffällig dunklen __________. Sie wurde vor Ungeduld ganz __________. Dann lässt sie sich wieder auf ihr Bett __________. Im Bahnhof __________ es von Ankommenden und Abreisenden. Wer in Berlin auf der Suche nach einer großen, sanierten Altbauwohnung in
Charlottenburg ist, sollte sich __________.
8. Welches Verb passt? a. abtasten, b. drängeln, c. empfangen, d. hauen, e. hüpfen, f. reichen, g. schlagen, h. strecken, i. wiegen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
sich nach vorn jmdn zu Boden vor Freude eine Linke jmdm die Hand jmdn auf Waffen jmdn zu Brei sich in den Hüften jmdn mit offenen Armen
9. Wie heißen die Zusammensetzungen?
10. Übersetzen Sie ins Englische. Funktionierender Bürgermeister a.D. 16 Jahre regierte Eberhard Diepgen Berlin. Nach dem Sturz macht er weiter wie bisher: Gefühle werden »runtergekämpft«. Drei Wochen an der Seite eines Dauerläufers Von Sven Hillenkamp Am liebsten wäre Eberhard Diepgen einfach verschwunden. Ohne diesen letzten Gang.
»So, jetzt hau ich ab«, hatte er gesagt und um sich geblickt. Er war allein, niemand stand bei ihm. Er lief los, zwischen den Leuten hindurch, die sich in Gruppen unterhielten, Richtung Ausgang. Der Zoodirektor schneidet ihm den Weg ab: »Noch ein kleiner Spaziergang durch den Zoo?« Der Mann breitet die Arme aus. »Ja. Gern.« Da ist ein Zögern gewesen. Etwas ist über Diepgens Gesicht gehuscht, ein Vorhang, und als der Vorhang fort war, ist der Ausdruck ein anderer. Jetzt geht es nicht mehr schnell zum Ausgang, weg von hier im dunklen Fond. Jetzt wird entspannt über die Sandwege geschlendert, der kürzlich gestürzte Regierungschef und ein Zoodirektor, der eine rote Krawatte mit grünen Eulen umgebunden hat, zu Ehren des neuen Regierungschefs. Im Berliner Zoologischen Garten feiert man Richtfest für das moderne Pinguin- und Seelöwengehege: ein »Termin Regierender Bürgermeister«, wie Hunderte andere in Diepgens Kalender, die er alle ausgestrichen hat. Nur diesen einen Termin wollte er noch wahrnehmen, obwohl er dort eigentlich nichts mehr zu suchen hat. Warum er das tut? Das weiß Diepgen selbst nicht so genau. »Ich will mal gucken, ob Wowereit kommt.« Klaus Wowereit, der Nachfolger, kommt nicht. Er hat einen Stellvertreter geschickt, den Justizsenator. »In dieser Stadt kommen und gehen die Senate«, spricht der beschwingt ins Mikrofon, das über der Betongrube aufgestellt ist, »was bleibt, ist die Liebe der Berliner zu ihrem Zoo.« Mal sehen, ob Wowereit kommt Diepgen hört zu, mit verschränkten Armen gegen den Wind gelehnt. Er sagt nichts. Es ist, als sei er gar nicht da. Und doch steht er da, neben dem Redner, vor der Grube, lauscht und beobachtet die Gäste. Er hat sich einen zweifelhaften Traum erfüllt. Im Film sieht der so aus: Ein Mann besucht seine eigene Beerdigung. Am 16. Juni führten SPD, PDS und Grüne im Berliner Abgeordnetenhaus bekanntlich durch, was eine Zeitung die »politische Exekution des Eberhard Diepgen« genannt hat. Manchmal schleicht sich ein unsicheres Grinsen in die Züge des Exekutierten. Er ist sich offenbar der Lächerlichkeit der Situation bewusst. Das Problem ist, dass ihn hier – im Gegensatz zu den bekannten Filmszenen – alle sehen können. Aus diesem Grund war auch dem Zoodirektor nicht zu entgehen. Da hätte Eberhard Diepgen schon nein sagen müssen. Statt dessen lässt er sich nun über die Wege führen, interessiert sich für Spiegelkarpfen und sagt: »Ich muss mal wieder richtig in den Zoo gehen!« Der Zoodirektor winkt mit seiner rot-grünen Krawatte. »Extra für den neuen Regierenden!« Er lacht. »Tja, so geht’s.« Der Direktor ist wirklich gut gelaunt, es ist ein sonniger Tag. »Wollen Sie mal hören, wie ein Vogel einen ehemaligen Regierenden auslacht?« »Ja, will ich«, sagt Diepgen.
Es werden zwei Vögel. Zuerst Joachim, ein Kookaburra, dann ein namenloser Schreiseeadler. Die Vögel setzen auf Kommando des Direktors ein, und als Diepgen das Tor erreicht, hört man das Gekrächz immer noch. Kurz vor dem Ausgang, wo der graue BMW wartet, schießt ein Mann in Bermudashorts auf Diepgen zu und ergreift seine Hand. »Schön, Sie zu sehen! Ich bin sehr traurig!« So war es fast immer auf dem Weg dieses Berufspolitikers. Im letzten Moment, auch wenn Diepgen entscheidungsschwach schien und als »der blasse Eberhard« Hohn über sich ergehen lassen musste, eilte das Volk zu Hilfe. Vier Wahlen hat er in Berlin gewonnen ... DIE ZEIT, 9. August 2001, Nr. 33, Leben, S. 45
11. Schriftliche Übung. Wählen Sie ein Thema. 1. Beschreiben Sie einen Autounfall. 2. Beschreiben Sie die folgende Szene: Ein Mann holt eine Frau am Flughafen ab. 3. Beschreiben Sie eine traurige (überglückliche, zornige) Person. Beschreiben Sie ihre Gesichtsausdrücke, Gesten, Bewegungen usw.
Unit 5
Personality and human behaviour Level 1 Virtue and vice, strictness and laxity Charakter, der (-e) Eigenschaft, die (-en) korrekt streng Strenge, die (no pl.) Anstand, der (no pl.) anständig unanständig Unanständigkeit, die (no pl.) Eifersucht, die (no pl.) eifersüchtig Lust, die (¨e) (un)moralisch korrupt ein gutes/schlechtes Gewissen haben Gewissensbisse, pl.
character, moral courage quality, characteristic correct, right, decent strict strictness, rigour decency respectable, well behaved improper, immoral impropriety, immorality jealousy jealous interest, desire, inclination (im)moral corrupt to have a clear/guilty conscience pangs of conscience
Honesty and dishonesty, trust and distrust (un)ehrlich Ehrlichkeit, die (no pl.) direkt offen Offenheit, die (no pl.) treu Treue, die (no pl.) glaubwürdig taktlos Taktlosigkeit, die (no pl.) taktvoll ernsthaft gerade aufrecht
(dis)honest honesty direct open, direct, candid openness, frankness, candour loyal, faithful, devoted loyalty, fidelity credible tactless, indelicate tactlessness tactful earnest honest, upright, upstanding upright
Verdacht, der (¨e) verdächtig
suspicion suspicious
Willpower Wille, der (no pl.) Willenskraft, die (no pl.) weich schwach willensschwach willensstark willenlos
will, intention willpower soft, soft-hearted weak weak-willed strong-willed, determined weak-willed, spineless
Benevolence and malevolence, generosity and meanness nett lieb fair mitfühlend menschlich großzügig Großzügigkeit, die (no pl.) gierig Gier, die (no pl.) schlecht schlimm schrecklich böse bösartig Böswilligkeit, die (no pl.) gemein jmdn beleidigen jmdn verletzen lügen jmdn ausnutzen jmdn retten hilfreich, hilfsbereit Hilfsbereitschaft, die (no pl.) Güte, die (no pl.) Respekt, der (no pl.) Achtung, die (no pl.) Hochachtung, die (no pl.) selbstsüchtig Selbstsucht, die (no pl.)
nice kind fair compassionate, sympathetic humane generous generosity greedy greed bad, wicked wicked terrible, dreadful evil, wicked malicious maliciousness, malevolence mean, nasty to insult sb to hurt sb to lie to exploit sb to rescue sb helpful helpfulness goodness respect respect great respect, high esteem selfish selfishness
Friendliness and unfriendliness, communicativeness
Freund(in), der/die (-e/nen) (un)freundlich Freundlichkeit, die (no pl.) befreundet sein Bekannte(r), der/die (adj. decl.) jmds Bekanntschaft machen Kamerad(in), der/die (-en/nen) Kollege, der (-n); Kollegin, die (-nen) neugierig Verhältnis, das (-se) liebend Kontakt, der (-e) mit jmdm Kontakt aufnehmen kontaktfreudig jmdn vom Sehen kennen
friend (un)friendly friendliness to be friends acquaintance to make sb’s acquaintance companion colleague, workmate nosy, prying relationship; affair devoted contact to make contact with sb outgoing to know sb by sight
Amiability sympathisch liebenswert liebevoll jmdn faszinieren schwierig (wegen etw) Schwierigkeiten machen Streit, der (-e) (mit jmdm) einen Streit anfangen beleidigt sein jmdm auf die Nerven gehen jmdn verrückt machen sich über jmdn ärgern dickköpfig
likeable lovable, endearing loving, affectionate to captivate sb troublesome to be difficult (about sth) quarrel to pick a quarrel (with sb) to take offence to get on sb’s nerves to drive sb crazy to be annoyed/angry at sb stubborn, pigheaded
Tolerance and intolerance (in)tolerant (gegen jmdn) (In)toleranz, die (no pl.) jmdn tolerieren Vorurteil, das (-e) Vorurteile gegen jmdn/etw haben/hegen vorurteilsfrei, -los gefühllos Gefühllosigkeit, die (no pl.)
(in)tolerant (of sb) (in)tolerance to tolerate sb prejudice to be prejudiced against sb/sth unprejudiced insensitive insensitivity
Good/bad manners (un)höflich Höflichkeit, die (no pl.)
(im)polite politeness
brav pünktlich
well behaved, good punctual
gute/schlechte Manieren haben frech respektlos laut lärmend vulgär
to be good-/bad-mannered impertinent, impudent, cheeky disrespectful noisy noisy vulgar
Good/bad humour (un)glücklich Glück, das (no pl.) traurig Traurigkeit, die (no pl.) (un)zufrieden Unzufriedenheit, die (no pl.) enttäuscht Spaß, der (¨e) spaßig Humor, der (no pl.) einen Sinn für Humor haben humorvoll froh fröhlich Witz, der (-e) witzig Scherz, der (-e) scherzhaft amüsant sich amüsieren sauer sein Laune, die (-n) guter/schlechter Laune sein angenehm sich freuen etw genießen Freude, die (-n) lustig heiter klagen (über jmdn/etw) schimpfen
(un)happy happiness, luck sad sadness (dis)satisfied, (un)happy dissatisfaction, unhappiness disappointed fun funny, droll humour to have a sense of humour with a sense of humour, humorous happy, glad cheerful, happy joke funny joke jocular, jovial amusing, entertaining to enjoy o.s., have a good time to be annoyed mood to be in a good/bad mood pleasant to be pleased to enjoy sth happiness, joy, pleasure merry, jolly, jovial cheerful, happy, light-hearted to complain, moan to bitch/moan/grumble (about sth)
Stability and instability
ruhig Ruhe, die (no pl.) beruhigt
calm peace, calmness calmed down
über etw beunruhigt sein deprimiert nervös Nervosität, die (no pl.) aufgeregt durcheinander sein emotional, emotionell Stress, der (-e) im Stress sein gestresst launenhaft launisch ärgerlich verärgert auf jmdn böse sein wütend (auf jmdn) sien Wut, die (no pl.) zornig verrückt wahnsinnig Wahnsinn, der (no pl.) irre irrsinnig sich beherrschen die Beherrschung verlieren locker (coll.)
to be worried/disturbed about sth depressed nervous, on edge nervousness, tension excited, nervous, flustered, agitated to be confused, be in a state emotional stress to be under stress stressed out moody, temperamental moody annoyed, angry annoyed to be mad at sb to be furious, angry (at sb) fury, rage angry crazy insane, mad madness mad, insane mad, crazy, insane to control oneself, keep one’s temper to lose one’s temper/self-control cool
Good/poor judgment vorsichtig sorgfältig weise Weisheit, die (no pl.) (un)vernünftig Vernünftigkeit, die (no pl.) kritisch rational Verstand, der (no pl.) bei klarem Verstand (un)aufmerksam Aufmerksamkeit, die (no pl.)
careful, cautious careful wise wisdom (ir)rational, (un)reasonable good sense critical rational (common) sense, reason rational (in)attentive, (un)observant attention
sparsam gedankenlos Gedankenlosigkeit, die (no pl.) sorglos
thrifty thoughtless absent-mindedness, thoughtlessness careless
Sorglosigkeit, die (no pl.)
carelessness
Intelligence and cunning klug intelligent schlau gebildet ungebildet kultiviert dumm Dummheit, die (no pl.) Dummkopf, der (¨e blöd (coll.) blödsinnig Blödheit, die (no pl.) doof (coll.) idiotisch begabt minderbegabt Begabung, die (-en) geschickt ungeschickt Talent, das (-e) talentiert untalentiert
clever, bright, intelligent, shrewd intelligent clever, smart, shrewd, cunning educated, learned, well-bred, cultured uneducated cultivated, cultured, refined stupid, dumb stupidity idiot, fool silly, stupid, idiotic stupid, idiotic stupidity dumb, daft idiotic talented, gifted less gifted talent, gift skilful, clever clumsy, awkward talent talented, gifted untalented
Energy and apathy tätig (in)aktiv passiv kraftvoll kraftlos aggressiv lebhaft lebendig begeistert energisch spontan fleißig
active (in)active passive powerful weak, feeble aggressive lively lively enthusiastic energetic spontaneous hard-working, industrious, diligent
tüchtig apatisch energielos faul denkfaul
efficient, capable apathetic sluggish lazy, idle mentally lazy
gelangweilt müde
bored tired, weary
Courage and cowardice Mut, der (no pl.) mutig, tapfer heroisch sich sorgen sich Sorgen machen besorgt unbesorgt Angst, die (¨e) ängstlich Furcht, die (no pl.) furchtlos feige scheu schüchtern abergläubisch
courage brave, courageous heroic to worry to worry anxious, worried unconcerned fear anxious, apprehensive, timid fear fearless, intrepid cowardly shy shy, bashful superstitious
Modesty and pride stolz Stolz, der (no pl.) (un)bescheiden Bescheidenheit, die (no pl.) arrogant hochnäsig selbstbewusst selbstsicher eingebildet Einbildung, die (-en) snobistisch
proud pride (im)modest modesty arrogant snooty self-confident, self-possessed self-confident conceited conceit snobbish
Level 2 Virtue and vice, strictness and laxity (un)sittlich sittenlos
(im)moral immoral
kein Rückgrat haben geil Geilheit, die (no pl.) Laster, das (-) lasterhaft verdorben (un)bestechlich schamlos bedenkenlos Bedenkenlosigkeit, die (no pl.) schändlich Charakterfehler, der (-) jmdn (um etw) beneiden verlegen schuldbewusst reuevoll selbstgerecht Selbstgerechtigkeit, die (no pl.) gottesfürchtig moralistisch moralisieren
to be spineless lecherous lechery vice depraved perverted, wicked, depraved (in)corruptible unashamed unscrupulous unscrupulousness shameful, disgraceful character defect to envy sb (sth) embarrassed conscience-stricken contrite self-righteous self-righteousness God-fearing moralistic to moralize
Honesty and dishonesty, trust and distrust (un)redlich Redlichkeit, die (no pl.) (un)aufrichtig zuverlässig vertrauenswürdig Vertrauen, das (no pl.) (in)diskret Misstrauen, das (no pl.) misstrauisch jmdn hereinlegen/betrügen Betrug, der (no pl.) betrügerisch Täuschung, die (-en) jmdn täuschen etw verdrehen etw entstellen lügnerisch ausweichend scheinheilig leichtgläubig Leichtgläubigkeit, die (no pl.)
(dis)honest honesty, integrity (in)sincere reliable trustworthy trust (in)discreet mistrust, distrust mistrustful, distrustful to fool sb deceit, deception deceitful deception, deceit to deceive sb to distort sth to distort sth lying evasive hypocritical credulous, gullible credulity, gullibility
formbar
malleable
Willpower Entschiedenheit, die (no pl.) Entschlossenheit, die (no pl.) entschlossen unbeirrt, unbeirrbar hartnäckig Hartnäckigkeit, die (no pl.) zielstrebig zielbewusst zielsicher unbeugsam nachgiebig (ir)resolut unschlüssig Unschlüssigkeit, die (no pl.)
determination, staunchness determination determined, resolute unwavering obstinate, stubborn, persistent obstinacy, stubbornness determined purposeful, decisive unerring uncompromising, unbending soft, compliant (ir)resolute irresolute, hesitant irresoluteness, hesitancy
Benevolence and malevolence, generosity and meanness gerecht kleinlich schäbig grausam Bosheit, die (no pl.) boshaft übel wollend wohlwollend Wohlwollen, das (no pl.) geizig Geiz, der (no pl.) jmdn (wegen etw) verspotten jmdn misshandeln jmdm drohen rücksichtsvoll Rücksichtnahme, die (no pl.) selbstlos entgegenkommend Entgegenkommen, das (no pl.) Verzeihung, die (no pl.) versöhnlich Nächstenliebe, die (no pl.) Menschenliebe, die (no pl.) Menschenfreundlichkeit, die (no pl.) menschenfreundlich
fair mean, petty shabby, mean cruel wickedness, malevolence malevolent malevolent benevolent benevolence mean, miserly, stingy miserliness to mock/ridicule sb (about sth) to mistreat sb to threaten sb considerate consideration selfless obliging obligingness forgiveness conciliatory charity human kindness, philanthropy philanthropy philanthropic
blutgierig
bloodthirsty
habgierig Habgier, die (no pl.) Habsucht, die (no pl.)
grasping, rapacious greed, acquisitiveness greed, acquisitiveness
Friendliness and unfriendliness, communicativeness enge Freunde, pl. dicke Freunde (pl.; coll.) sich mit jmdm anfreunden Freundschaft, die (-en) mit jmdm vertraut werden Vertraute(r), der/die (adj. decl.) zugänglich distanziert Distanz, die (-en) zurückhaltend verschlossen mit ihr kann man gut auskommen liebenswürdig unliebenswürdig barsch schroff
close friends bosom pals/buddies to make friends with sb friendship to become friendly with sb close/intimate friend; confidant(e) approachable distant distance, detachment restrained, reserved reserved she is easy to get along with kind, amiable not very pleasant curt abrupt, curt, brusque
Amiability bezaubernd Reiz, der (-e) (un)gesellig verächtlich lästig widerlich unausstehlich unerträglich streitsüchtig eigensinnig stur starrköpfig (coll.) starrsinnig trotzig kompromisslos Spielverderber(in), der/die (-/nen) sich einmischen
enchanting, captivating, bewitching charm (un)sociable contemptuous, derisive tiresome, annoying repugnant insufferable unbearable quarrelsome, pugnacious obstinate, stubborn obstinate pigheaded pigheaded defiant uncompromising killjoy, spoilsport to interfere, meddle
Tolerance and intolerance engstirnig
narrow-minded
spießig aufgeschlossen Aufgeschlossenheit, die (no pl.) unparteiisch Unparteilichkeit, die (no pl.) (un)voreingenommen Unvoreingenommenheit, die (no pl.) (un)befangen
narrow-minded open-minded open-mindedness impartial impartiality (un)biased, (un)prejudiced, (im)partial impartiality (im)partial, (un)biased
Good/bad manners grob rau roh Rohheit, die (no pl.) ordinär unverschämt Unverschämtheit, die (-en) unanständig unartig ungezogens
coarse, rude rough brutish, callous, uncouth brutishness, callousness, uncouthness vulgar, common impudent, impertinent impudence, impertinence rude naughty naughty, badly behaved, cheeky
Good/bad humour erfreut sonnig (hoch)beglückt lebenslustig lebensfroh betrübt Kummer, der (no pl.) Trauer, die (no pl.) in Trauer sein übel gelaunt sein nicht bei Laune sein (coll.) Vergnügen, das (-) vergnügt Missvergnügen, das (no pl.) missvergnügt missmutig bedrückt niedergeschlagen Niedergeschlagenheit, die (no pl.) optimistisch/pessimistisch schwarzseherisch jmdn necken
pleased happy (blissfully) happy full of the joys of life full of zest for life sad grief, sorrow grief to be in mourning to be in a bad mood to not be in a good mood pleasure cheerful discontent discontented sullen, morose, discontented despondent, depressed despondent, dejected despondency optimistic/pessimistic pessimistic to tease sb
jmdn hänseln jmdn (mit etw) aufziehen (coll.)
to tease sb to tease sb about sth
Streich, der (-e) meckern (coll.) Meckerer, der (-; coll.); Meckerin, die (-nen; coll.) bitter verbittert trübsinnig schwermütig todunglücklich (coll.) kreuzunglücklich (coll.) Missfallen, das (no pl.)
prank to moan, grouse moaner, grumbler, grouser embittered bitter melancholic, gloomy melancholic desperately unhappy terribly miserable displeasure
Stability and instability gefasst Gefasstheit, die (no pl.) ausgeglichen nüchtern Mäßigkeit üben beständig unbeständig exzentrisch angespannt aufs Höchste angespannt sein empfindlich Empfindlichkeit, die (no pl.) überempfindlich sensibel reizbar aufgebracht empört rasend depressiv über(be)lastet paranoid ausgeflippt (coll.) verzweifelt geisteskrank geistesgestört übergeschnappt (coll.) bekloppt (sl.) bescheuert (sl.) behämmert (sl.)
composed, calm, collected composure, calmness well balanced sober to exercise/show moderation/restraint constant, steadfast erratic, inconsistent eccentric tense to be highly tense sensitive, touchy sensitivity, touchiness oversensitive sensitive sensitive, touchy outraged, incensed outraged raging, raving, mad depressive under too great a strain paranoid freaky, freaked out, flipped out desperate, frantic mentally ill mentally disturbed crazy loony, crazy, mad nuts loony, crazy, mad
nicht alle Tassen im Schrank haben (coll.) einen Vogel haben (sl.) brutal gewalttätig Hitzkopf, der (¨e) hitzköpfig aufbrausend
to not be right in the head to be off one’s rocker violent violent hothead hot-headed quick-tempered, hot-tempered
Good/poor judgment einsichtig gesunder Menschenverstand Überlegung, die (-en) vorherige Überlegung Vorausplanung, die (-en) weitblickend anspruchsvoll wählerisch gewissenhaft pflichtbewusst zerstreut schwachköpfig (coll.) (in)konsequent widersprüchlich nachlässig Nachlässigkeit, die (-en) leichtfertig Leichtfertigkeit, die (no pl.) rücksichtslos Rücksichtslosigkeit, die (no pl.)
reasonable, understanding common sense thought, reflection forethought advance planning far-sighted discriminating, demanding choosy, particular conscientious conscientious, with a sense of duty absent-minded feather-brained (in)consistent inconsistent careless, negligent carelessness, negligence careless carelessness inconsiderate, thoughtless, reckless recklessness
Intelligence and cunning gescheit schlagfertig gelehrt hochgelehrt geistig hochgeistig geistreich geistlos einfallsreich einfallslos belesen (un)fähig
clever, sensible quick and clever learned, erudite, scholarly erudite, very learned intellectual highly intellectual witty, intelligent, ingenious, quick-witted stupid, dull, unimaginative imaginative unimaginative well read (in)capable, (in)competent
listig hinterlistig hinterhältig
cunning, crafty, wily crafty, cunning, deceitful underhand, devious
einfältig unwissend Unwissenheit, die (no pl.) Unkenntnis, die (no pl.) beschränkt zurückgeblieben
simple, naive ignorant, unsuspecting, inexperienced ignorance ignorance limited, dim, stupid retarded
Energy and apathy leidenschaftlich Leidenschaft, die (-en) stürmisch eifrig übereifrig unternehmend unternehmungslustig betriebsam ehrgeizig Trieb, der (-e) Schwung, der (¨e) unnachgiebig schwärmerisch nachlässig gleichgültig unbeteiligt teilnahmslos entschlusslos abgespannt abgeschlagen zerschlagen erledigt (coll.) ruhelos, rastlos
passionate passion tempestuous, passionate eager, enthusiastic, assiduous overeager enterprising, active active busy ambitious drive, urge, desire drive, energy relentless, unyielding effusive, wildly enthusiastic indifferent, apathetic indifferent indifferent, uninterested indifferent, apathetic indecisive weary, tired, run down exhausted, tired out worn out worn out restless
Courage and cowardice unerschrocken beherzt Mut schöpfen den Mut verlieren sorgenfrei, sorglos unbekümmert unbeschwert angsterfüllt
intrepid, courageous brave, courageous to take heart to lose heart carefree carefree, unconcerned carefree fearful
angstvoll verängstigt verschreckt
apprehensive, fearful frightened, scared, intimidated frightened, scared
schreckhaft Feigling, der (-e) Feigheit, die (no pl.) verschüchtert eingeschüchtert furchtsam
easily startled, jumpy coward cowardice intimidated intimidated timid, timorous
Modesty and pride aufgeblasen angeberisch Angeber(in), der/die (-/nen) großtuerisch wichtigtuerisch großsprecherisch protzig (coll.) hochmütig Hochmut, der (no pl.) eitel Eitelkeit, die (-en) selbstgefällig herablassend Selbstüberschätzung, die (no pl.) zurückhaltend
puffed up, self-important boastful show-off, boaster boastful, bragging pompous boastful, boasting showy arrogant, haughty arrogance vain, conceited vanity, vainness self-satisfied, smug condescending overestimation of one’s abilities self-effacing
Level 3 Virtue and vice, strictness and laxity tugendhaft Tugend, die (-en) keusch Keuschheit, die (no pl.) ehrenhaft Ehrenhaftigkeit, die (no pl.) sittenstreng asketisch gebührend gehörig Skrupel, der (-) Skrupel haben skrupellös
virtuous virtue chaste, pure chastity honourable, respectable sense of honour, honourableness highly moral ascetic, austere proper proper scruple to have scruples scrupulous
Skrupellosigkeit, die (no pl.) skrupellos verdienstvoll verdient vergnügungssüchtig Sinnenlust, die (no pl.) lüstern Lüsternheit, die (no pl.) begehrlich ausschweifend Ausschweifung, die (-en) gefräßig Gefräßigkeit, die (no pl.) unersättlich verwerflich verworfen Verworfenheit, die (no pl.) zügellos leben Zügellosigkeit, die (no pl.) verabscheuenswert, verabscheuens-würdig liederlich übel/gut beleumdet sein
unscrupulousness unscrupulous of outstanding merit of outstanding merit pleasure-hungry lust lecherous, lascivious, lewd, lustful lechery covetous dissolute debauchery, dissolution gluttonous, voracious gluttony insatiable reprehensible depraved depravity to live a life of licentious indulgence licentiousness detestable, loathsome dissolute, dissipated to have a bad/good reputation
Honesty and dishonesty, trust and distrust rechtschaffen Rechtschaffenheit, die (no pl.) wahrhaft (un)wahrhaftig offenherzig freimütig heuchlerisch Heuchelei, die (-en) geheimnistuerisch verlogen heimtückisch Argwohn, der (no pl.) argwöhnisch Vortäuschung, die (-en) verräterisch Verrat, der (no pl.) (il)loyal Illoyalität, die (no pl.)
honest, upright honest, uprightness truthful; true, real (un)truthful open, frank, candid frank, honest, open hypocritical hypocrisy secretive lying insidious suspicion suspicious pretence treacherous, perfidious betrayal (dis)loyal disloyalty
Willpower
beharrlich
persistent, insistent
Beharrlichkeit, die (no pl.) Standhaftigkeit, die (no pl.) zäh Zähigkeit, die (no pl.) Ausdauer, die (no pl.) ausdauernd labil
persistence, insistence steadfastness dogged, tenacious doggedness, tenacity perseverance, persistence, tenacity persevering, tenacious, persistent weak
Benevolence and malevolence, generosity and meanness großmütig Großmut, die (no pl.) karitativ Gnade, die (-n) gnädig mildtätig wohltätig wohlmeinend (elev.) konziliant uneigennützig Uneigennützigkeit, die (no pl.) niederträchtig Niederträchtigkeit, die (no pl.) nachtragend garstig anstößig jmdn quälen unerbittlich erbarmungslos knauserig (coll.) (mit etw) knausern (coll.) knickerig (coll.) (mit etw) knickern (coll.)
magnanimous magnanimity charitable mercy merciful charitable charitable well meaning obliging, accommodating unselfish, selfless altruism malicious, vile maliciousness, vileness vindictive nasty, naughty offensive to torment sb inexorable, pitiless merciless mean, stingy to be stingy (with sth) stingy to be stingy (with sth)
Friendliness and unfriendliness, communicativeness Gefährte, der (-n); Gefährtin, die (-nen) Genosse, der (-n); Genossin, die (-nen) Zechgenosse, der (-n); Zechgenossin, die (-nen) Kumpel, der (-s; coll.) Brüderschaft, die (no pl.) mit jmdm Brüderschaft trinken Ergebenheit, die (no pl.) anhänglich
companion, partner comrade, mate, buddy, pal drinking companion pal, chum, buddy close friendship to agree over a drink to use “du” devotion devoted, affectionate
liebedienernd
fawning
katzenfreundlich verbindlich unverbindlich umgänglich leutselig feindselig Feindseligkeit, die (no pl.) abweisend bärbeißig brüsk kurz angebunden wortkarg schweigsam gesprächig mitteilsam überschwenglich Anziehungskraft, die (¨e) eine große Anziehungskraft auf jmdn ausüben
overly friendly friendly detached, impersonal affable affable hostile hostility, animosity cold gruff brusque, abrupt curt, brusque taciturn silent, taciturn communicative, chatty communicative, garrulous effusive attraction, appeal to attract sb strongly
Amiability gutmütig zuvorkommend kokett jmdn fesseln von/über etw entzückt sein unleidlich spitzfindig spöttisch bissig aufdringlich störrisch kampflustig aufsässig prozesssüchtig abstoßend
good-natured obliging coquettish to fascinate, captivate sb to be delighted by/at sth tetchy oversubtle, hair-splitting mocking vicious pushy stubborn, obstinate belligerent, pugnacious recalcitrant litigious repulsive, repellent
Good/bad manners gehorsam ungeschliffen unflätig derb ungehobelt
obedient unrefined coarse crude, coarse uncouth
obszön keck unverfroren flegelhaft rüpelhaft ungebärdig krakeelen (coll.)
obscene impertinent, cheeky insolent, impudent loutish, boorish loutish unruly to make a row
Good/bad humour frohsinnig munter putzmunter (coll.) quietschvergnügt (coll.) aufgeräumt selig glückselig aufgekratzt (coll.) schelmisch verschmitzt jammern Miesepeter, der (-; coll., hum.) miesepet(e)rig (coll.) brummig Brummbär, der (-en; coll.) Meckerfritze, der (-n; coll.) Meckerliese, die (-n; coll.) bockig quengelig (coll.) grantig mürrisch griesgrämig wehmütig elegisch verdrießlich
cheerful cheerful, merry, perky chirpy, perky really chirpy, chipper jovial overjoyed blissfully happy in high spirits mischievous, impish mischievous to moan grouch grouchy grumpy, grouchy, sour-tempered grouch bellyacher; grouser bellyacher petulant whining grumpy grumpy, sullen grumpy, grouchy melancholically nostalgic mournful morose, sullen
Stability and instability seelenruhig gleichmütig Gelassenheit, die (no pl.) gelassen stoisch gesetzt charakterfest standhaft
calm, as cool as you please serene, composed calmness, coolness, composure calm, cool, composed stoic staid steadfast steadfast, strong
unerschütterlich entrüstet grimmig
unshakeable, imperturbable indignant, outraged furious
rabiat fuchsteufelswild (coll.) jähzornig sein wutentbrannt sich in einen Wutanfall hineinsteigern plemplem (coll.) durchdrehen (coll.) durchgedreht (coll.) einen Dachschaden haben (coll.) hirnverbrannt nicht bei Sinnen sein geistig umnachtet (elev.) verhaltensgestört unzurechnungsfähig für unzurechnungsfähig erklärt werden schrullenhaft, schrullig wunderlich gefügig, fügsam haltlos manisch Hysterie, die (no pl.) hysterisch rasende Eifersucht
violent, furious livid to have a violent temper infuriated, furious to work oneself up into a rage nuts to crack up nuts to be not quite right in the head crazy to be out of one’s mind mentally deranged disturbed of unsound mind to be certified insane quirky strange, odd submissive, compliant insecure manic hysteria hysterical insane jealousy please
Good/poor judgment umsichtig besonnen urteilsfähig Urteilsfähigkeit, die (no pl.) Urteilsvermögen, das (no pl.) wachsam entschlussfreudig unbesonnen Unbesonnenheit, die (no pl.) ungestüm (elev.) übermäßig kühn verwegen Verwegenheit, die (no pl.) geistesabwesend
circumspect, prudent, judicious level-headed discerning, discriminating discernment, discrimination judgment, discernment vigilant decisive impulsive, rash, reckless rashness impetuous excessive audacious, impudent audacious audacity absent-minded
schusselig (coll.) kapriziös flatterhaft wankelmütig unberechenbar
scatter-brained capricious flighty fickle unpredictable
Intelligence and cunning scharfsinnig Scharfsinn, der (no pl.) genial ein genialer Mensch Intellekt, der (no pl.) durchgeistigt vergeistigt begnadet gewitzt gerissen raffiniert durchtrieben verschlagen pfiffig geistesgegenwärtig töricht (elev.) dämlich (coll.) unterbelichtet (coll.) begriffsstützig, begriffsstutzig (AU)
perspicacious, astute, sharp-witted astuteness, acumen, keen perception brilliant, inspired a genius intellect cerebral cerebral, spiritual gifted, blessed crafty, cunning crafty, cunning clever, cunning cunning, sly sly, artful smart, sharp, cute quick-witted foolish, stupid stupid, dumb dim thick
Energy and apathy beflissen pflichteifrig regsam arbeitsam emsig rührig glühend glutvoll verzückt lustlos lahm lasch schlaff schlapp saft- und kraftlos gerädert (coll.)
zealous zealous lively, active industrious, hard-working industrious, busy active, enterprising ardent passionate enraptured listless dull, lethargic limp, listless lethargic, listless worn out, listless, run-down washed-out tired out
matt Mattigkeit, die (no pl.) träge Trägheit, die (no pl.)
weak, weary weakness, weariness sluggish, lethargic sluggishness, lethargy
nichtsnutzig tatenlos Nichtstuer, der (-) tranig (coll.) trödelig
good for nothing idle slacker slow, sluggish slow, dawdling
Courage and cowardice unverzagt draufgängerisch kühn tollkühn verwegen vermessen waghalsig wagemutig todesmutig mannhaft heldenhaft, -mütig couragiert Schneid, der/S, AU: die (no pl.; coll.) zag, zaghaft beklommen bang(e) mir ist bang(e) vor jmdm/etw Angsthase, der (-n; coll.) gehemmt verklemmt
undaunted daring, audacious bold, daring, brave, fearless daredevil, daring daring, bold bold foolhardy, daredevil daring, bold absolutely fearless manly, valiant heroic, valiant courageous guts, nerve, courage timid apprehensive, anxious, full of trepidation scared, frightened I am scared/frightened of sb/sth scaredy-cat, cowardy custard inhibited inhibited
Modesty and pride dünkelhaft Dünkel, der (no pl.) anmaßend hochfahrend überheblich Überheblichkeit, die (no pl.) siegesgewiss, -sicher erhobenen Hauptes prahlerisch Prahler(in), der/die (-/nen) versnobt
arrogant, haughty, conceited conceit, arrogance presumptuous, arrogant arrogant arrogant, supercilious arrogance confident of victory/success with one’s head held high boastful, bragging boaster, bragger, braggart snobbish, snobby
großkotzig (sl.) hochgestochen hochtrabend großspurig
pretentious stuck-up pompous flashy, showy
Demut, die (no pl.) demütig
humility humble
Exercises Level 1 1. Falsche Freunde. Ergänzen Sie die Tabelle.
2. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
moralisch ein gutes Gewissen haben ehrlich taktlos freundlich gute Manieren haben tolerant zufrieden aufmerksam aktiv
11. kraftvoll
3. Wie heißt das entsprechende Adjektiv? Substantiv
Adjektiv
1. die Unanständigkeit
2. die Eifersucht
3. die Strenge
4. die Treue
5. der Verdacht
6. die Großzügigkeit
7. die Hilfsbereitschaft
8. die Selbstsucht
9. die Gefühllosigkeit
10. die Nervosität 11. der Wahnsinn 12. die Bescheidenheit
4. Wie heißt das Adjektiv? a. begeistert, b. doof, c. energisch, d. furchtlos, e. lärmend, f. mutig, g. pünktlich, h. schlau, i. unbegabt, j. unbesorgt, k. vernünftig, l. witzig 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
ohne Furcht ohne Sorgen tapfer voller Energie enthusiastisch ohne Begabung dumm clever rational lustig und geistreich zur rechten Zeit laut
5. Welches Wort passt nicht?
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
schwach, streng, weich, willenlos bescheiden, böse, gemein, schlimm respektlos, tolerant, vorurteilsfrei, vorurteilslos fröhlich, glücklich, heiter, launisch gebildet, eingebildet, kultiviert, weise begabt, feige, geschickt, talentiert apatisch, arrogant, hochnäsig, snobistisch ängstlich, besorgt, schüchtern, tüchtig
6. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? a. aufrecht, b. direkt, c. hilfsbereit, d. launenhaft, e. lebhaft, f. schlimm, g. verärgert, h. witzig 1. 5. 2. 6. 3. 7. 4. 8.
offen spaßig gerade launisch hilfreich ärgerlich schlecht lebendig
7. Was bedeuten die Wendungen? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
bitte recht freundlich! allen Respekt! nur Mut! meine Güte! ein Glück! viel Spaß! Ruhe, bitte!
8. Welches Verb passt? a. anfangen, b. aufnehmen, c. gehen, d. hegen, e. kennen, f. machen, g. verlieren 1. 2. 3. 4. 5.
jmds Bekanntschaft die Beherrschung jmdn vom Sehen mit jmdm einen Streit jmdm auf die Nerven
6. Vorurteile gegen jmdn 7. mit jmdm Kontakt
9. In jedem Satz fehlt ein Wort. enttäuscht, Gewissensbisse, gierig, glaubwürdig, klug, Laune, liebevolles, selbstsicher, unhöflich, Wut 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Er war außer sich vor ________ . Er gibt sich einigermaßen ________ : „Angst vor Konkurrenz habe ich nicht.“ Sie ist ________ und gebildet. Es wäre ________, sie warten zu lassen. ________ isst er einen Teller nach dem anderen leer. Seine Tochter war ein schönes, sensibles und ________ Mädchen. Ich war wirklich ________ und überrascht über ihre Entscheidung. Sie war guter ________. Hinterher empfindet sie ________ und Scham über ihr Verhalten. Den Augenzeugen halte ich für ________.
10. Übersetzen Sie ins Englische. Mein Idol ist Stefan Raab Er macht gute Witze und kann auch viel einstecken. Besonders gut hat mir der Boxkampf gefallen, weil er nicht zu feige war, um gegen die Profi-Boxerin Regina Halmich zu boxen. Ich finde auch, der hat einen guten Charakter, und mit seinem Charme verzaubert er die Zuschauer im Studio oder zu Hause am Fernseher. Mit seinen Sprüchen hat er großen Erfolg. Sein Auftreten im Studio ist auch immer sehr witzig. Mit seinen Reportagen über Prominente, oder wenn er sich über Leute lustig macht, bringt er mich immer wieder zum Lachen. Auf seinem Pult hat er Tasten, wo er draufdrückt, und es erscheinen Sprüche oder Melodien. Das finde ich genial! Seine Musik ist auch toll, wie z.B. das Lied Maschendrahtzaun. Benny Muys (12), Willich-Neersen FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 30. Juni 2001, Nr. 149/26, Magazin, S. 20 Mein Idol ist Joanne K. Rowling Ich bewundere sie, weil sie zwei Kinder allein erzogen hat, und dabei hatte sie kaum Geld. Als sie die ersten fantasievollen Harry-Potter-Bücher auf Servietten in einer Teestube schrieb, weil sie kein Geld für Papier und Heizöl hatte, hielt sie tapfer durch. Während sie in Hamburg ihr neues Buch vorstellte, habe ich sie getroffen. Daher weiß ich, dass sie sehr ruhig und fröhlich ist. Ihren Erfolg hat sie verdient, denn was sie
geleistet hat, ist wirklich toll. Mit ihrer Fantasie hat sie viele Kinderherzen erobert, aber auch Erwachsene lesen ihre Bücher! Mir gefällt besonders Hermine. Friederike Hauschildt (10 Jahre), Brunsbüttel FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 17. November 2001, Nr. 268/46, Magazin, S. 14
11. Schriftliche Übung. Beschreiben Sie Ihr Idol. Level 2 1. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.
moral ehrlich jmdn betrügen etw verdrehen unbeirrt irresolut die Habsucht fair reserviert der Charme eigensinnig engstirnig unparteiisch ungezogen sonnig traurig pessimistisch jmdn necken melancholisch brutal
2. Wie heißt das Adjektiv? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
sehr beglückt sehr unglücklich sehr gelehrt sehr geistig zu empfindlich zu eifrig zu stark belastet ohne Rücksicht
9. 10. 11. 12. 13.
ohne gute Sitten ohne Schamgefühl ohne Kompromisse ohne Sorgen ohne Teilnahme
3. Wie heißt das entsprechende Substantiv? Was bedeutet es auf Englisch?
4. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
geistreich fähig vergnügt befangen einfallsreich rücksichtsvoll resolut diskret aufrichtig
5. Welches Verb passt? a. erregen, b. gewinnen, c. schenken, d. schließen, e. schöpfen, f. sein, g. spielen, h. üben 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Mut Mäßigkeit in Trauer jmdm Vertrauen jmds Missfallen Distanz zu etw jmdm einen Streich mit jmdm Freundschaft
6. Wie heißen die Wendungen? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Hochmut kommt vor dem Fall eitel wie ein Pfau Feigheit vor dem Feind ich bin Kummer gewohnt stur wie ein Panzer mit nüchternem Kopf Unwissenheit schützt nicht vor Strafe
7. Welches Adjektiv passt am besten? 1. Im Gespräch mit den Damen schämt er sich und errötet. a. reuevoll b. selbstbewusst c. verlegen 2. Der Beamte hat unerlaubte Geschenke angenommen. a. bestechlich b. verschlossen c. vertrauenswürdig 3. Sie sagt bewusst die Unwahrheit. a. barsch b. lügnerisch c. nachgiebig 4. Sie ist freundlich, sehr herzlich und zuvorkommend. a. liebenswürdig b. reizbar c. starrsinnig
5. Er ist ein treuer Freund. a. beständig b. leichtfertig c. wählerisch 6. Er ist ein kluger Kerl. a. eingeschüchtert b. gescheit c. nachlässig 7. Sie findet es schwer, eine Entscheidung zu treffen. a. angstvoll b. entschlusslos c. herablassend 8. Sie ist ein sehr unzufriedener Mensch. a. listig b. verbittert c. pflichtbewusst
8. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5.
behämmert, bekloppt, bescheuert, beschränkt gleichgültig, scheinheilig, teilnahmslos, unbeteiligt grob, ordinär, rau, unbeständig bedrückt, sorgenfrei, unbekümmert, unbeschwert angeberisch, großsprecherisch, schwärmerisch, wichtigtuerisch
9. In jedem Satz fehlt ein Wort. abgespannt, aufbrausend, dicke, gefasster, glückstrahlend, hinterlistig, leidenschaftliche, weitblickend 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Sie wird als herzlos, verräterisch und ________ gezeichnet. Sie ist noch ________ von der langen Reise. Sie ist eine ________ Fürsprecherin der Kinder und ihrer Rechte. Er erwies sich als weise und ________. Er beschreibt sich als hitzköpfig, ________ und stur. Mit ruhiger und ________ Stimme hat er es verkündet. Sie freute sich riesig und fiel ihrem Freund ________ um den Hals. Seit der Schulzeit sind sie ________ Freunde.
10. Was passt nicht? 1. -köpfig: dick-, ehr-, hitz-, schwach-, starr2. -liebe: Heimat-, Jugend-, Jung-, Menschen-, Nächsten-
3. -gierig: blut-, geld-, hab-, liebe-, neu4. ziel-: -bewusst, -gerichtet, -losig, -sicher, -strebig 5. -sam: aufmerk-, betrieb-, einsicht-, spar-, unbeug-
11. Übersetzen Sie ins Englische. Onkel Noam aus dem Netz Die Globalisierungsgegner haben einen intellektuellen Guru: den amerikanischen Linguisten Noam Chomsky. Er versteht sich als Dissident – auch innerhalb der politischen Linken seines Landes von Jörg Lau Am 15. April 1992 hat die Pressestelle des renommierten Massachusetts Institute of Technology, kurz MIT, eine frohe Botschaft zu verkünden: „Chomsky ist der ZitatChampion.“ Die Rede ist von dem Sprachwissenschaftler Noam Chomsky, dem Star der linguistischen Fakultät des bei Boston gelegenen Elitecampus: Professor Chomsky sei die „meistzitierte lebende Person“ der letzten zehn Jahre und befinde sich „in der Tat in illustrer Gesellschaft. Die Top Ten der zitierten Quellen im betreffenden Zeitraum waren: Marx, Lenin, Shakespeare, Aristoteles, die Bibel, Plato, Freud, Chomsky, Hegel und Cicero.“ Marx und Lenin – und wohl auch Freud – dürften in der Zwischenzeit auf hintere Plätze abgerutscht sein. Noam Chomsky aber, unterdessen 72 Jahre alt, ist heute stärker präsent als je zuvor. Es ist allerdings nicht mehr so sehr der von ihm begründete Strang der „strukturalen Linguistik“, der seinen Ruhm ausmacht, sondern sein politischer Aktivismus. Chomsky ist ein Vordenker jenes bunten Patchworks von Globalisierungsgegnern, das sich selbst gerne das „Volk von Seattle“ nennt und zum Schrecken aller Gipfeltreffen geworden ist ... Die USA : Ein Schurkenstaat? Der Optimismus seiner Sprachphilosophie ist nun aber, so scheint es, in scharfen Widerspruch zu dem tiefschwarzen Pessimismus seiner politischen Analysen geraten. Chomsky ist der einzige Intellektuelle von Rang, der für die eigentlich antiintellektuelle Bewegung der Globalisierungsgegner überhaupt eine Rolle spielt. Das Internet ist die technische Voraussetzung für Chomskys Altersruhm. Dort haben seine Anhänger die größten Teile seines politischen Werks zugänglich gemacht. Das führende elektronische Theorieorgan der radikalen Linken in den USA, Z Magazine, pflegt ein Noam Chomsky Archive mit Hunderten von Essays, Interviews, Buchexzerpten und Debattenbeiträgen. Zum Verdruss seiner vielen Gegner, die ihn als die größte Nervensäge der Pax Americana betrachten, ist es unabweisbar, dass Noam Chomsky von seinen zahlreichen Lesern wahrhaft und aufrichtig geliebt wird.
Nun gehört es eigentlich nicht zu den Aufgaben eines kritischen Intellektuellen, derartige Liebesgefühle in seinem Publikum zu erwecken. Sie müssten ihm sogar verdächtig erscheinen. Chomsky jedoch liegen solche Skrupel offenbar fern. Seine Vorträge sind gespickt mit leicht zu merkenden Refrains über die Vereinigten Staaten als Reich des Bösen. Eine Rede anlässlich des Jubiläums F ünfzig Jahre UN, Weltbank, IMF und Menschenrechtscharta gipfelte in dem Diktum: „Wir sind ein gewalttätiger, gesetzloser, verbrecherischer Schurkenstaat.“ Chomskys neuestes Buch ist denn auch dem außenpolitischen Konzept des rogue state gewidmet. Es läuft darauf hinaus, den Begriff als bloße machtpolitische Ideologie der USA zu demaskieren – und diese selbst im Gegenzug als den wahren Schurkenstaat hinzustellen ... Noam Chomsky ist schließlich nicht irgendein verbohrter Spinner, der sich seinem Altersradikalismus überlässt. Durch sein Engagement gegen den Vietnamkrieg war er einst zum Modell für die Unbestechlichkeit eines Intellektuellen durch die Propagandalügen des State Department geworden. Seine Vorlesungen Ende der sechziger Jahre wurden zu Erweckungserlebnissen für die junge Studentengeneration, die sich mit dem Quietismus ihrer akademischen Lehrer nicht mehr abfinden mochte. Chomsky hatte dabei immer zwischen seinen sprachphilosophischen Ansichten und seinem Aktivismus, seiner Theorie und seinen politischen Ansichten unterschieden – was ihm als besondere intellektuelle Redlichkeit ausgelegt wurde. Unvermeidlicherweise aber erglänzte die Chomskysche Linguistik dennoch in der Aura seiner politischen Progressivität... DIE ZEIT, 26. Juli 2001, Nr. 31, Feuilleton, S. 29
Level 3 1. Welches Adjektiv passt? a. beharrlich, b. ehrenhaft, c. garstig, d. gefräßig, e. gnädig, f. katzenfreundlich, g. verbindlich, h. vergnügungssüchtig, i. verräterisch, j. verwerflich 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
anständig immer neue Vergnügungen suchend unsittlich scheinheilig freundlich auf Verrat zielend hartnäckig böse barmherzig, mild übermäßig viel essend freundlich
2. Wie heißen die Adjektive? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
sehr vergnügt sehr munter sehr wild sehr kühn voller Tugend voller Dünkel
3. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
gebührend verdient offenherzig mildtätig knauserig wortkarg gesprächig mürrisch gelassen charakterfest fügsam verwegen gewitzt tranig heldenmütig siegessicher leutselig flegelhaft
4. Erklären Sie den Unterschied. 1. skrupellös, skrupellos 2. lustig, lüstern 3. wunderbar, wunderlich
5. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
bärbeißig, brüsk, keusch, schroff großmütig, karitativ, schäbig, uneigennützig der Genosse, der Kamerad, der Kumpel, der Prahler aufsässig, störrisch, trotzig, verdrießlich dämlich, derb, unflätig, ungehobelt flatterhaft, geistesgegenwärtig, wankelmütig, unberechenbar
7. emsig, pflichteifrig, regsam, waghalsig 8. arrogant, couragiert, hochfahrend, überheblich
6. In jedem Satz fehlt ein Wort. aufdringlich, Eifersucht, schelmisch, selig, Sinnen, umnachtet, ungebärdiges, unzurechnungsfähig, Wutanfall, zuvorkommend 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Sie ist nicht bei ________. Er ist geistig ________. Sie hat es aus rasender ________ getan. Er hat sich in einen ________ hineingesteigert. Man hat ihn für ________ erklärt. Sie war ________, dass sie das Examen bestanden hat. Er wirkt sehr höflich und ________ gegenüber allen Kunden. Sie haben ein ________ Kind. Er war aggressiv und ________, wenn er getrunken hatte. Das Kind lächelte ________.
7. Wie heißen die Wendungen? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
rechtschaffen Hunger haben ich weiß es wahrhaftig nicht ein zähes Leben haben Bangemachen gilt nicht dazu gehört Schneid ein mattes Echo finden ein lahmer Typ ein wachsames Auge auf jmdn haben ruhig und besonnen
8. Schriftliche Übung. Wählen Sie ein Thema. 1. Beschreiben Sie die Charaktereigenschaften eines Freundes bzw. einer Freundin. Unterstützen Sie Ihre Aussagen mit Anekdoten. 2. Beschreiben Sie die Charaktereigenschaften des idealen Freundes bzw. der idealen Freundin. 3. Beschreiben Sie eine alte Person, die Sie besonders interessant finden.
9. Lesen Sie den folgenden Text. Aus „Das Nett-Näpfchen“ von Markus Brauck Die Fernsehnation war ja dabei, als er nach einer Dreiviertelstunde ausufernden Talk-
Kampfes zwischen Verona Feldbusch und Alice Schwarzer sein Scheitern eingestand, kokett jammernd wie ein Musterschüler, der seine Hausaufgaben glänzend gemacht hat, sie aber nicht vortragen darf: „Und dabei hatte ich mich doch so schön vorbereitet.“ Viel hätte nicht gefehlt, und Alice Schwarzer hätte ihm ein Bonbon in den Mund geschoben, „Ist ja gut, mein Junge“ gemurmelt und ihm über den Scheitel gestreichelt. Dabei ist Johannes B. Kerner der Letzte, der derzeit Trost braucht. Das Duell der Blubb-Blondine, bei der nur die Haare nicht blond sind, und der Übermutter der Emanzen brachte seiner Show eine Einschaltquote von 30 Prozent – doppelt so viel wie sonst ... Johannes Baptist Kerner soll für das ZDF werden, was Harald Schmidt für Sat 1 ist und Stefan Raab für Pro 7: der Quotenbringer zur Late Night, das Aushängeschild des Senders, kurz: eine „Marke“, von der ZDF-Intendant Dieter Stolte so gern spricht. Und er hat exakt das Profil, das man für Erfolg beim ZDF zurzeit so braucht: Er ist jung, aber ist kein junger Wilder. Und so steht er für die Verjüngung des Senders, ohne am ältlichen Aussehen des Programms etwas zu ändern ... Passenderweise bringt der Mann mit den hochtrabenden Initialen JBK all die positiven Eigenschaften mit, die Eltern und Großeltern so erfreuen: Er ist bescheiden („Im Mittelpunkt meiner Show stehen die Gäste, nicht ich.“), er ist nicht abgehoben (Von Wolfram Siebeck befragt, auf welchen Gegenstand in der Küche er verzichten könne, antwortet er: „Trüffelhobel“). Und er ist nett („Gnadenlos nett“, schrieb der Stern). Und da alle von allen abschreiben, taucht in beinahe jedem Porträt über ihn sein Satz auf: „Soll ich zum Arschloch mutieren, weil mich alle nett finden?“ Das ist entwaffnend. Und das ist, neben seiner Haupteigenschaft Nettigkeit, vielleicht auch schon seine größte Qualität: Er entwaffnet sein Gegenüber. Wenn er jemanden interviewt und wenn er interviewt wird. So, wie er einem da gegenübersitzt, in der ZDF-Kantine, nicht nur darauf aus, seine Botschaften herüberzubringen, sondern offenbar ehrlich an seinem Gesprächspartner interessiert. Ein Interesse, das nicht gespielt aussieht und womöglich nicht einmal ist. Mühelos nimmt er dem Interviewer das Gespräch aus der Hand und fragt ein bisschen nach dem Leben des anderen, wo es eigentlich um sein Leben gehen soll. Fragt nach, mit diesem „Erzählen Sie mal, so unter uns“ -Blick, sagt: „Das ist ja interessant, da müsste ich Sie ja eigentlich einmal in meine Show einladen.“ Und – schwupps! – sitzt man an Kerners Küchentisch, quasi unter Freunden. Beinahe könnte man der Schmeichelei erliegen, wenn einem da nicht einfiele, dass er die Gabe besitzt, treuherzig Interesse für gänzlich uninteressante Figuren mimen zu können. Also, raus aus der Kuschel-Ecke, und ran zum Angriff. Kerner habe doch eher ein schwaches Bild abgegeben, beim „Gipfeltreffen“ von Feldbusch und Schwarzer, habe zu spät eingegriffen und sei mit seiner Idee, Gemeinsamkeiten zwischen den beiden zu finden, kläglich gescheitert. Doch ebenso rasch, wie er sich zum Fragesteller aufgeschwungen hat, zieht er sich wieder in die Rolle des Antwortenden zurück. Bleibt freundlich, offen, ehrlich. Und schwer angreifbar. Das sei alles richtig. Er sei auf etwas anderes vorbereitet gewesen. „Zum Schluss war ich ja fast ein bisschen resigniert.“ Schwarzer und Feldbusch seien
bemüht gewesen, mehr zu reden als zuzuhören. Aber was hätte er denn machen sollen? Als Zuchtmeister dazwischengehen? Natürlich war die Sendung trotzdem ein Erfolg. „Aber wir besaufen uns nicht an der Einschaltquote.“ Im Fernsehen erreiche man auf kurze Sicht nichts. Und jetzt sei es an der Zeit, dass man wieder aus den Schlagzeilen verschwinde und in Ruhe an der Show weiterarbeiten könne. Wenn einer so redet, ist es das untrügliche Zeichen, dass er ganz oben angelangt ist im Fernsehhimmel: Nun muss er wieder tiefstapeln. „Meine Rolle ist doch nur, die Fragen zu stellen, die man sich vorstellen kann.“ Und setzt dazu einen Unschuldsblick auf, der sogar Staatsanwälte milde werden lassen könnte ... FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 7. Juli 2001, Nr. 155/27, S. 22 a. Vokabelübung. Wie heißt das Wort (die Wendung) auf Englisch? 1. ausufern 2. Übermutter 3. blubbern 4. hochtrabend 5. abgehoben 6. gnadenlos nett 7. entwaffnend 8. gespielt 9. treuherzig 10. Kuschel-Ecke 11. kläglich 12. angreifbar 13. Zuchtmeister 14. untrüglich b. Schriftliche Übung. Beschreiben Sie Johannes Baptist Kerner in Ihren eigenen Worten.
Unit 6
Clothes, accessories and grooming Level 1 Level 1 Garments Kleidung, die (no pl.) Kleid, das (-er) Kleider, pl. Hose, die (-n) Hemd, das (-en) Jeans, pl. or die (-) T-Shirt, das (-s) Rock, der (¨e) Bluse, die (-n) (Unter)wäsche, die (no pl.) Damenunterwäsche, die (no pl.) Unterhose, die (-n) Unterhemd, das (-en) Unterrock, der (¨e) Halbrock, der (¨e) Büstenhalter (BH), der (-) Anzug, der (¨e) Gürtel, der (-) Krawatte, die (-n) Schlips, der (-e; N) Halstuch, das (¨er) Kostüm, das (-e) Mantel, der (¨) Regenmantel, der (¨) Jacke, die (-n) Strickjacke, die (-n) Hut, der (¨e) Mütze, die (-n) Strickmütze, die (-n) Handschuh, der (-e) Schal, der (-e or -s) Tuch, das (¨er)
clothes, clothing dress clothes pair of trousers shirt jeans T-shirt skirt blouse underwear lingerie pair of (under)pants vest, undershirt petticoat, slip half-slip, waist slip bra suit (for men) belt tie tie neckerchief suit (for women) coat raincoat jacket cardigan hat cap knitted hat glove scarf scarf
Strumpf, der (¨e) Strumpfhose, die (-n) Socke, die (-n) Schlafanzug, der (¨e) Pyjama, der, AU and CH: also das (-s) Nachthemd, das (-en) Bademantel, der (¨) Badehose, die (-n) Badeanzug, der (¨e) Bademütze, die (-n) sich/jmdn anziehen etw anziehen etw anprobieren sich umziehen sich/jmdn ausziehen etw ausziehen etw tragen passen Kleidergröße, die (-n)
stocking, sock tights, panty hose sock pyjamas pyjamas nightgown bathrobe, beach robe swimming trunks swimsuit bathing cap to get dressed/dress sb to put sth on to try sth on to get changed to get undressed/undress sb to take sth off to wear sth to fit size
Garment details and style Bund, der (¨e) Schnalle, die (-n) Reißverschluss, der (¨e) Hosenschlitz, der (-e) Bein, das (-e) Tasche, die (-n) kariert gestreift (Hals)ausschnitt, der (-e) Kragen, der (-; S, AU, CH also ¨) Kapuze, die (-n) kurz-, langärmelig Knopf, der (¨e) Knopfloch, das (¨er) Armloch, das (¨er) secondhand, gebraucht bügelfrei waschecht
waistband buckle zip fly leg (of trousers) pocket checked striped neckline collar hood short/long-sleeved button buttonhole armhole secondhand, used non-iron colourfast
Footwear Schuh, der (-e) Halbschuh, der (-e) Hausschuh, der (-e)
shoe (ankle-high) shoe slipper
Stiefel, der (-) Stiefelette, die (-n) Gummistiefel, der (-) Sandale, die (-n) Turnschuh, der (-e) Absatz, der (¨e) flach mit flachen/hohen Absätzen Schuhgröße, die (-n) Schuhnummer, die (-n) sich die Schuhe zubinden
boot ankle boot rubber boot sandal gym shoe, trainer, sneaker heel low-heeled low/high-heeled shoe size shoe size to tie one’s shoelaces
Care and cleaning Fleck, der (-en) etw reinigen Wäsche, die (no pl.) Waschpulver, das (-) (etw) waschen etw spülen etw schleudern (etw) trocknen (Kleider)bügel, der (-) etw aufhängen Wäscheklammer, die (-n) tropfen Bügeleisen, das (-) (etw) bügeln (etw) plätten (N) Schuhcreme, die (-s) Schuhbürste, die (-n) Schuhspanner, der (-) etw putzen
stain, spot to clean sth, dry-clean sth laundry laundry detergent to wash (sth) to rinse sth to spin sth to dry (sth) hanger to hang sth up clothes peg to drip iron to iron (sth) to iron (sth) shoe polish shoe brush shoe tree to polish sth
Jewelry and accessories Schmuck, der (no pl.) Ring, der (-e) Ohrring, der (-e) Armband, das (¨er) (Armband)uhr, die (-en) (Hals)kette, die (-n) Band, das (¨er) Haarspange, die (-n) Sonnenbrille, die (-n) (Hand)tasche, die (-n)
jewelry ring earring bracelet (wrist)watch necklace ribbon hair slide, barrette sunglasses purse, handbag
(Regen)schirm, der (-e)
umbrella
kostbar wertvoll
valuable; precious valuable
Grooming jmdn/sich/etw waschen (sich) duschen (jmdn) baden Seife, die (-n) Shampoo, das (-s) Haarwaschmittel, das (-) Waschlappen, der (-) Badetuch, das (¨er) jmdn/sich/etw abtrocknen jmdn/sich/etw kämmen Kamm, der (¨e) Haartrockner, der (-) Föhn, der (-e) die Haare föhnen/mit dem Föhn trocknen (Haar)bürste, die (-n) sich die Haare bürsten sich die Zähne putzen Zahnbürste, die (-n) Zahnpasta, die (-pasten) Papiertaschentuch, das (¨er) sich die Haare schneiden lassen sich rasieren sich die Beine rasieren Rasierapparat, der (-e) Trockenrasierer, der (-) Rasiercreme, die (-s)
to wash sb/o.s./sth to take a shower to bathe (sb) soap shampoo shampoo facecloth, washcloth bath towel to dry off sb/o.s./sth to comb sb/o.s./sth’s hair comb hair dryer blow dryer to blow-dry one’s hair hairbrush to brush one’s hair to brush one’s teeth toothbrush toothpaste tissue, paper handkerchief to have one’s hair cut to shave to shave one’s legs razor electric razor shaving cream
Level 2 Garments Mode, die (-n) (in) Mode sein Pullover, der (-) Pulli, der (-s; coll.) Rollkragenpullover, der (-) Rolli, der (-s; coll.) Twinset, das or der (-s) Weste, die (-n)
fashion to be in fashion pullover, sweater pullover turtleneck sweater turtleneck sweater twin-set vest
Lederjacke, die (-n) Anorak, der (-s) Schultertuch, das (¨er) Sporthemd, das (-en) Karohemd, das (-en) Latzhose, die (-n) Overall, der (-s) kurze Hose, die (-n) Bermudashorts (Bermudas), pl. Wickelrock, der (¨e) Hosenrock, der (¨e) Plisseerock, der (¨e) Trainingsanzug, der (¨e) Slip, der (-s) Schlüpfer, der (-) Hosenträger, der (-) Hauskleid, das (-er) Sakko, der, also (AU only) das (-s) Hosenanzug, der (¨e) Uniform, die (-en) Kittel, der (-) Arbeitskittel, der (-) Arbeitsanzug, der (¨e) Schürze, die (-n)
leather jacket anorak, windbreaker shawl sports shirt checked shirt overalls overalls pair of shorts Bermuda shorts wrap-around skirt culottes (accordion-)pleated skirt track suit briefs (for men); knickers (for women) knickers suspenders house coat jacket trouser suit uniform smock white coat overalls apron
Garment details and style eng anliegend bequem geschnitten tailliert Schlitz, der (-e) rückseitiger Schlitz Seitenschlitz, der (-e) Jackenschlitz, der (-e) Manschette, die (-n) Hosenaufschlag, der (¨e) Gesäßtasche, die (-n) Seitentasche, die (-n) Brusttasche, die (-n) V-Ausschnitt, der (-e) Rundhalsausschnitt, der (-e) (tief) ausgeschnitten Dekolletee, das (-s) tiefer Kleidausschnitt rückenfrei
tight-fitting loose-fitting waisted; fitted slit back slit side slit vent (shirt) cuff trouser turn-up hip pocket side pocket breast pocket V-neck crew neck low-cut plunging neckline plunging neckline backless
trägerlos
strapless
(Spaghetti)träger, der (-) Schulterpolster, das (-)
(spaghetti) strap shoulder pad
Footwear Schuhband, das (¨er) Schnürsenkel, der (-) Schnürschuh, der (-e) Straßenschuh, der (-e) Rennschuh, der (-e) Pumps, der (-) Slingpumps, der (-) Lackschuh, der (-e) Stöckelschuh, der (-e) stöckeln Schuhanzieher, der (-) Schuhlöffel, der (-)
shoelace shoelace; bootlace lace-up shoe walking shoe track shoe pump sling-back shoe patent-leather shoe stiletto-heeled shoe to totter (on stilettos) shoe-horn shoe-horn
Jewelry and accessories Trauring, der (-e) Siegelring, der (-e) Ohrgehänge, das (-) Armband mit Anhängern, das (¨er) Armreif, der (-e); Armreifen, der (-) Anhänger, der (-) Medaillon, das (-s) Halsband, das (¨er) Edelstein, der (-e) Diamant, der (-en) (Zucht)perle, die (-n) Brosche, die (-n) Anstecknadel, die (-n) Manschettenknopf, der (¨e) Krawattennadel, die (-n)
wedding ring signet ring pendant earring charm bracelet bangle pendant locket choker precious stone, gem diamond (cultured) pearl brooch pin cuff link tiepin
Grooming Sonnencreme, die (-s) Lichtschutzfaktor, der (-en) jmdn/sich/etw eincremen (einkremen) etw färben Haarfärbemittel, das (-) Lockenwickler, der (-) Dauerwelle, die (-n)
sunscreen sun-protection factor to put cream on sb/o.s./sth to dye, colour sth hair dye curler perm
Frisur, die (-en) Haarspray, das (-s) Haarteil, das (-e) Perücke, die (-n) Binde, die (-n) Tampon, der (-s) sich frisch machen sich die Nägel schneiden Nagelfeile, die (-n) Nagelschere, die (-n) Deodorant (Deo), das (-s) Rasierwasser, das (¨) kölnisch Wasser, das (no pl.) Feuchtigkeitscreme, die (-s) Schaumbad, das (¨er)
hairstyle hairspray hairpiece wig sanitary towel tampon to freshen oneself up to cut one’s nails nail file pair of nail scissors deodorant aftershave (eau de) cologne moisturizer bubble bath
Level 3 Garments Umstandskleid, das (-er) Windel, die (-n) Windelhöschen, das (-) ein Baby windeln Strampelhöschen, das (-) gestrickter Babyschuh sich fein machen schick angezogen sein Abendkleid, das (-er) Ein-, Zweireiher, der (-) Smoking, der (-s) Frack, der (¨e) Fliege, die (-n) Smokingschleife, die (-n) Hochzeitskleid, das (-er) Pelzmantel, der (¨) Lederhose, die (-n) Dirndl, das (-) breitrandiger Hut Sombrero, der (-s) Filzhut, der (¨e) Lodenhut, der (¨e) Baskenmütze, die (-n) Schiffermütze, die (-n)
maternity dress nappy, diaper plastic pants to put a baby’s nappy on playsuit bootee to dress up to be dressy evening gown single/double-breasted suit dinner jacket, tuxedo tail coat bow tie bow tie wedding dress fur coat lederhosen dirndl (skirt) wide-brimmed hat sombrero felt hat loden hat beret German sailor’s cap
Strohhut, der (¨e) Zylinder, der (-) Ledermütze mit Fellklappen, die (-n) Südwester, der (-) Topfhut, der (¨e) Florentinerhut, der (¨e) Schlapphut, der (¨e)
boater top hat leather cap with fur flaps sou’wester cloche picture hat slouch hat
Garment details and style etw füttern gefüttert wattiert Smokarbeit, die (-en) gesmokt Aufschlag, der (¨e) Revers, das or (AU) der (-) ein-, zweireihig Mieder, das (-) Tunnelgürtel, der (-) Bügelfalte, die (-n) Abnäher, der (-) Paspel, die (-n) Druckknopf, der (¨e) Haken, der (-) Öse, die (-n) etw mit etw besetzen Lederbesatz, der (¨e) Pelzbesatz, der (¨e) Spitze, die (-n) Rüsche, die (-n) Zopfmuster, das (-) Stickerei, die (no pl.) Zierstich, der (-e) (Vorder)falte, die (-n) Kelterfalte, die (-n) Hüftweite, die (-n) Oberweite, die (-n) Schrittlänge, die (-n)
to line sth lined quilted; padded smocking smocked lapel lapel singe/double- breasted bodice drawstring waist crease (created intentionally by ironing) dart piping snap fastener hook eye; eyelet to trim sth with sth leather trimming fur trimming lace frill cable pattern embroidery decorative stitch (front) pleat inverted pleat hip measurement bust measurement inside leg measurement
Footwear Obermaterial Leder Zunge, die (-n) Blatt, das (¨er)
leather uppers tongue instep
Schaft, der (¨e)
leg (of boot)
Spitze, die (-n) vorn offen Plateausohle, die (-n) Schuhriemen, der (-) Slipper, der (-) Pantoffel, der (-n) Pantolette, die (-n) Gummisandale, die (-n) Holzschuh, der (-e)
toe open-toed platform sole sandal strap slip-on shoe backless slipper; mule mule flip-flop (wooden) clog
Care and cleaning Stoff, der (-e) Saum, der (¨e) Naht, die (¨e) die Naht ist geplatzt sich etw aufreißen Riss, der (-e) etw länger/kürzer machen etw enger machen etw auslassen (etw) nähen Nähmaschine, die (-n) etw flicken etw stopfen Nadel, die (-n) Stecknadel, die (-n) Sicherheitsnadel, die (-n) Faden, der (¨) Garn, das (-e) Zentimetermaß, das (-e)
material hem seam the seam has split to tear sth tear to lengthen/shorten sth to take sth in to let sth out to sew (sth) sewing machine to patch sth to darn sth needle pin safety pin thread thread; yarn tape measure
Make-up Schminke, die (-n) sich (leicht/stark) schminken die Lippen schminken Lippenstift, der (-e) Wimperntusche, die (-n) Lidschatten, der (-) Lidstrich, der (no pl.) Grundierungscreme, die (-s) Gesichtspuder, der (-) sich die Nase pudern Puderdose, die (-n)
make-up to put on (a little/a lot of) make-up to put on lipstick lipstick mascara eye shadow eyeliner foundation face powder to powder one’s nose powder compact
Rouge, das (-s)
rouge, blusher
Rouge auflegen Nagellack, der (-e) sich die Nägel lackieren Nagellackentferner, der (-) Parfum, das (-s); Parfüm, das (-e or -s)
to put on rouge nail polish to paint one’s nails nail polish remover perfume
Food and drink Level 1 General Lebensmittel, pl. Nahrungsmittel, das (-; mainly pl.) jmdn/sich ernähren Guten Appetit! satt Speise, die (-n) Vorspeise, die (-n) Gericht, das (-e) Imbiss, der (-e) Jause, die (-n; AU) (jmdm) (irgendwie) schmecken etw schmecken Geschmack, der (¨e; coll.: ¨er) Mahlzeit, die (-en) (etw) essen Essen, das (-) Frühstück, das (-e) (etw) frühstücken Mittagessen, das (-) zu Mittag essen Abendessen, das (-) Abendbrot, das (no pl.; N)
food food to feed sb/o.s. Enjoy your meal! full dish; food appetizer dish snack snack to taste (somehow) (to sb) to taste sth taste meal to eat (sth) meal; food; dinner breakfast to eat (sth for) breakfast lunch to (have) lunch supper supper
Meat, fish and poultry Fleisch, das (no pl.) Rindfleisch, das (no pl.) Kalbfleisch, das (no pl.) Schweinefleisch, das (no pl.) Schinken, der (-) Lammfleisch, das (no pl.)
meat beef veal pork ham lamb
Geflügel, das (no pl.) Huhn, das (¨er) Hähnchen, das (-) Ei, das (-er) Gans, die (¨e) Ente, die (-n) Pute, die (-n) Fisch, der (-e) Fett, das (-e) fett mager Eintopf, der (¨e) Soße, die (-n) Fleischerei, die (-en) Metzgerei, die (-en; S, CH) Schlachterei, die (-en; N)
poultry chicken chicken egg goose duck turkey fish fat fatty lean stew sauce, gravy butcher’s shop butcher’s shop butcher’s shop
Fruit Obst, das (no pl.) Obstsalat, der (-e) Frucht, die (¨e) Apfel, der (¨) Apfelsine, die (-n) Orange, die (-n; S) Zitrone, die (-n) Limone, die (-n) Banane, die (-n) Pfirsich, der (-e) Aprikose, die (-n) Pflaume, die (-n) Zwetsche, die (-n) Zwetschge (S, CH), Zwetschke (AU), die (-n) Erdbeere, die (-n) Himbeere, die (-n) Heidelbeere, die (-n) (Wein)traube, die (-n) saftig (un)reif reifen
fruit fruit salad fruit apple orange orange lemon lime banana peach apricot plum plum plum strawberry raspberry blueberry grape juicy (un)ripe to ripen
Vegetables Gemüse, das (-) Bohne, die (-n) Erbse, die (-n)
vegetable bean pea
Möhre, die (-n)
carrot
Mohrrübe, die (-n) Karotte, die (-n) Kartoffel, die (-n) Erdapfel, der (¨; S, AU) Kohl, der (-e = kinds of) Kraut, das (no pl.; S, AU) Rotkohl, der (no pl.) Blumenkohl, der (no pl.) Karfiol, der (no pl.; S, AU) Brokkoli, pl. Tomate, die (-n) Paradeiser, der (-; AU) Tomatenmark, das (no pl.) Zwiebel, die (-n) Salat, der (-e) Gurke, die (-n) Spinat, der (no pl.) Spargel, der (-) Mais, der (no pl.) Paprika, der (-s) Pilz, der (-e) Champignon, der (-s) Radieschen, das (-) Rettich, der (-e) Radi, der (-; AU, Bav.) Meerrettich, der (-e) knackig
carrot (small) carrot potato potato cabbage cabbage red cabbage cauliflower cauliflower broccoli tomato tomato tomato purée onion lettuce; salad cucumber spinach asparagus sweet corn sweet pepper mushroom mushroom radish white radish white radish horseradish crisp
Dairy Milch, die (no pl.) Mager-, Vollmilch, die (no pl.) Butter, die (no pl.) (Speise)eis, das (no pl.) Gefrorene(s), das (adj. decl.; S, AU) Käse, der (no pl.) Joghurt (Jogurt), der and (esp. AU and CH) das (-s) Sahne, die (no pl.) Rahm, der (no pl.; S, CH) Obers, das (no pl.; AU)
milk skim/whole milk butter ice cream ice cream cheese yogurt cream cream cream
Breads, grains and pasta Brot, das (-e) belegtes Brot
bread (open-faced) sandwich
Butterbrot, das (-e)
slice of bread and butter; sandwich
Stulle, die (-n; N) Brötchen, das (-) Semmel, die (-n; Bav., AU) Wecken, der (-; S, AU) Mehl, das (-e = kinds of) Reis, der (-e = kinds of) Nudel, die (-n) Spaghetti, pl. Scheibe, die (-n) Schnitte, die (-n; N) Knäckebrot, das (-e)
slice of bread and butter; sandwich roll roll oblong roll flour rice noodle; pasta spaghetti slice slice crispbread
Pastries, desserts and sweets Nachtisch, der (-e) Mehlspeise, die (-n; AU) Kuchen, der (-) Torte, die (-n) Keks, der or das (- and -e) Plätzchen, das (-) Süßigkeit, die (-en) Bonbon, der or (AU only) das (-s) Schokolade, die (-n) Eier-, Pfannkuchen, der (-) Krapfen, der (-) Berliner, der (-)
dessert dessert cake gateau; tart; pie biscuit biscuit sweet sweet chocolate pancake doughnut; fritter jam doughnut
Drinks Getränk, das (-e) Schluck, der (-e) ein kleiner/großer Schluck Trinkwasser, das (no pl.) Mineralwasser, das (¨) Sprudel, der (-) sprudeln Limonade, die (-n) Limo, die (-s; coll.) Cola, das or die (-s; coll.) Saft, der (¨e) Kakao, der (no pl.) (heiße) Schokolade, die (-n) Kaffee, der (-s = kinds of) Tee, der (-s)
drink, beverage swallow a sip/a gulp drinking water mineral water sparkling mineral water to be fizzy lemonade; soft drink pop Coke ® juice cocoa, hot chocolate (hot) chocolate coffee tea
Bier, das (-e) Wein, der (-e) Rot-, Weißwein, der (-e) Korken, der (-) Sekt, der (-e) Schnaps, der (¨e) Alkohol, der (no pl.) alkoholfrei
beer wine red/white wine cork sparkling wine, champagne schnapps, booze, liquor alcohol nonalcoholic
Cooking Rezept, das (-e) Kochbuch, das (¨er) Zutat, die (-en) (Konserven)dose, die (-n) (etw) kochen etw zum Kochen bringen etw vorbereiten etw zubereiten etw würzen etw über/auf etw streuen etw mit etw bestreuen etw schneiden etw mischen Mischung, die (-en) etw schlagen (etw) braten etw begießen etw füllen Füllung, die (-en) etw räuchern (etw) backen (etw) grillen anbrennen.
recipe cookery book ingredient can to boil (sth); cook (sth) to bring sth to a boil to prepare sth to prepare, make, cook sth to season sth to sprinkle sth over/on sth to sprinke sth with sth to slice, cut up sth to mix sth mixture to beat/whisk/whip sth to roast/fry/bake (sth) to baste sth to stuff sth stuffing to smoke sth to bake (sth) to grill (sth) to burn
Level 2 General etw probieren Portion, die (-en) haltbar sein Essen/Getränke zum Mitnehmen
to try sth portion, serving to keep (well) takeaway food/drinks
Schnellimbiss, der (-e) Fertignahrung, die (no pl.) Fertiggericht, das (-e) Hauptgericht, das (-e) Gang, der (¨e) Menü, das (-s) vegetarisch vegan, streng vegetarisch Rohkost, die (no pl.)
fast food convenience food ready-to-serve meal main course course set menu vegetarian vegan raw fruits, nuts and vegetables
Meat, fish and poultry Braten, der (-) Sauerbraten, der (-) Steak, das (-s) Kotelett, das (-s) Schnitzel, das (-) Wiener Schnitzel, das (-) Hamburger, der (-) Hackfleisch, das (no pl.) Fleischklößchen, das (-) Speck, der (no pl.) Wurst, die (¨e) Aufschnitt, der (no pl.) Salami, die (-s) Brühwürstchen, das (-) Wiener Würstchen, das (-) Frankfurter, der (-) Weißwurst, die (¨e) Bratwurst, die (¨e) Rührei, das (-er) Spiegelei, das (-er) ein weich/hart gekochtes Ei Omelett, das (-e or -s) and (AU, CH: only) Omelette, die (-n) Hering, der, (-e) Rollmops, der (¨e) (Öl)sardine, die (-n)
roast sauerbraten steak chop; cutlet cutlet Wiener schnitzel hamburger minced meat meatball bacon sausage; cold cuts cold cuts salami sausage (heated in boiling water) wiener frankfurter veal sausage frying sausage scrambled egg fried egg a soft/hard-boiled egg omelet herring roll-mop, pickled herring sardine (in oil)
Fruit Kompott, das (-e) Back-, Dörrobst, das (no pl.) Back-, Dörrpflaume, die (-n) Rosine, die (-n) Apfelmus, das (-e; pl. rare)
stewed fruit dried fruit prune raisin apple sauce
Bratapfel, der (¨)
baked apple
Johannisbeere, die (-n) Brombeere, die (-n) Stachelbeere, die (-n) Preiselbeere, die (-n) Rhabarber, der (no pl.) (Wasser)melone, die (-n)
currant blackberry gooseberry cranberry rhubarb (water)melon
Vegetables Sauerkraut, das (no pl.) Pommes frites, pl. Bratkartoffeln, pl. Geröstete, pl. (adj. decl.; S, AU) Rösti, die (no pl.; CH) Kartoffelbrei, der (no pl.) Kartoffelmus, das (no pl.) Salzkartoffeln, pl. Pellkartoffel, die (-n) in der Schale gebackene Kartoffel, die (-n) Kartoffelkloß, der (¨e) Kartoffelknödel, der (-; S) Kartoffelchips, pl.
sauerkraut chips, French fries fried potatoes fried potatoes fried potatoes mashed potatoes mashed potatoes boiled potatoes potato cooked in its skin/jacket baked/jacket potato potato dumpling potato dumpling potato crisps
Soups Suppe, die (-n) Brühe, die (-n) Mehlschwitze, die (-n) Suppenwürfel, der (-) Suppengrün, das (no pl.) Gemüsesuppe, die (-n) Tomatensuppe, die (-n) Zwiebelsuppe, die (-n) Linsensuppe, die (-n) Spargelcremesuppe, die (-n) Ochsenschwanzsuppe, die (-n)
soup (clear) soup; stock broth roux stock cube herbs and vegetables for soup vegetable soup tomato soup onion soup lentil soup cream of asparagus soup oxtail soup
Dairy Weich-, Hartkäse, der (no pl.) Frischkäse, der (no pl.) (Käse)rinde, die (-n) Streichkäse, der (no pl.) Schlagsahne, die (no pl.) Schlag, der (no pl.; AU) saure Sahne, die (no pl.)
soft/hard cheese cream cheese (cheese) rind cheese spread whipping cream; whipped cream whipped cream sour cream
Quark, der (no pl.) Hüttenkäse, der (no pl.)
curd cheese cottage cheese
Kondensmilch, die (no pl.) Dickmilch, die (no pl.)
evaporated milk soured milk
Breads, grains and pasta Vollkornbrot, das (-e) Weißbrot, das (-e) Graubrot, das (-e) Schwarzbrot, das (-e) Toastbrot, das (-e) Brezel, die (-n) Brezen, die (-; Bav., AU) Teigwaren, pl. Haferflocken, pl. Müsli, das (-s) Puffmais, der (no pl.) knusprig altbacken
whole-grain bread white bread bread made with wheat and rye flours whole-grain rye bread; pumpernickel sliced white bread for toasting pretzel pretzel pasta rolled oats muesli popcorn crisp stale
Pastries, desserts and sweets Apfeltasche, die (-n) Apfelstrudel, der (-) Milchreis, der (no pl.) Käsekuchen, der (-) Leb-, Pfefferkuchen, der (-) Stolle, die (-n) or Stollen, der (-) Tafel Schokolade, die (-n) Lutscher, der (-) etw lutschen Eis am Stiel, das (no pl.) Zuckerwatte, die (no pl.)
apple turnover apple strudel rice pudding cheesecake gingerbread stollen bar (slab) of chocolate lollipop to suck sth iced lolly, Popsicle candyfloss
Nuts Nuss, die (¨e) etw rösten Haselnuss, die (¨e) Walnuss, die (¨e) Erdnuss, die (¨e) Mandel, die (-n) gebrannte Mandeln, pl. Pistazie, die (-n) Paranuss, die (¨e) Kastanie, die (-n)
nut to roast sth hazelnut walnut peanut almond sugared roasted almonds pistachio Brazil nut chestnut
Herbs, spices and condiments Kraut, das (¨er)
herb
Gewürz, das (-e) Petersilie, die (-n) Dill, der (-e; esp. AU), also Dille, die (-n) Basilikum, das (no pl.) Schnittlauch, der (no pl.) Knoblauch, der (no pl.) Salz, das (-e) Pfeffer, der (-) Zimt, der (no pl.) Curry, der or das (no pl.) Vanille, die (no pl.) Honig, der (no pl.) Senf, der (-e) Öl, das (-e) Essig, der (-e) Ketschup (Ketchup), der or das (-s) Majonäse (Mayonnaise), die (-n) Marmelade, die (-n) Konfitüre, die (-n; CH)
spice; seasoning parsley dill basil chives garlic salt pepper cinnamon curry vanilla honey mustard oil vinegar ketchup mayonnaise jam jam
Drinks Milchmixgetränk, das (-e) Kaffee mit Milch, der (-s = kinds of) schwarzer Kaffee koffeinfrei Filterkaffee, der (-s = kinds of) Eiskaffee, der (-s = kinds of) Pulverkaffee, der (-s = kinds of) Kräutertee, der (-s) Kamillentee, der (-s) Pfefferminztee, der (-s) Bier vom Fass, das (-e) Lagerbier, das (-e) Helle, das (adj. decl.; coll.) Pils([e]ner), das (-) Exportbier, das (-e) Weißbier, das (-e) prosit! or prost! (coll.) prosten Zum Wohl! nüchtern
milk shake coffee with milk/cream black coffee decaffeinated, caffeine-free filter coffee iced coffee instant coffee herb tea chamomile tea peppermint tea draught beer lager light beer pilsner export-style beer beer brewed from wheat cheers! to say cheers Cheers! sober
betrunken beschwipst einen Schwips haben
drunk tipsy to be tipsy
Cooking etw schälen etw knacken etw in kleine Stücke schneiden etw in Würfel schneiden etw klein hacken etw tranchieren etw raspeln etw schnitzeln Teig, der (-e) Hefe, die (no pl.) Hefeteig, der (-e) etw kneten aufgehen etw umrühren (etw) rühren etw in etw einrühren etw (mit etw) vermengen/vermischen Zucker, der (- = kinds of) Puderzucker, der (no pl.) Vanillezucker, der (-) Backpulver, das (-) Natriumkarbonat, das (no pl.)
to peel, shell, skin sth to crack sth to mince sth to dice sth to chop sth to carve sth to grate sth to chop up/shred sth dough, pastry, batter yeast yeast dough to knead sth to rise to stir sth to stir (sth) to stir sth into sth to mix sth (with sth) sugar powdered sugar vanilla sugar baking powder baking soda
Level 3 Meat, fish and poultry gar durch medium halb durchgebraten englisch gebraten, schwach gebraten zäh zart, weich Wild, das (no pl.) Hirsch-, Rehfleisch, das (no pl.) Kaninchen, das (-) Bruststück, das (-e) Keule, die (-n)
cooked; done well done medium medium rare rare tough tender game venison rabbit breast drumstick, leg
Rippchen, das (-) Schweinshachse (S: -haxe), die (-n) Schweineschmalz, das (no pl.) Leber, die (-n) Leberkäse, der (no pl.) Leberwurst, die (¨e) Leberknödel, der (-) Leberpastete, die (-n) Sardelle, die (-n) Sardellenpaste, die (-n) Meeresfrüchte, pl. Hummer, der (-) Languste, die (-n) Krebs, der (-e) Garnele, die (-n) Muschel, die (-n) Auster, die (-n)
rib knuckle of pork lard liver meat loaf liver sausage liver dumpling liver pâté anchovy anchovy paste seafood lobster crayfish crab prawn, shrimp mussel oyster
Fruit Mandarine, die (-n) Pampelmuse, die (-n) Ananas, die (- or -se) Kokosnuss, die (¨e) Dattel, die (-n) Feige, die (-n) Schale, die (-n) Haut, die (¨e) Stein, der (-e) Kern, der (-e)
mandarin orange grapefruit pineapple coconut date fig peel skin stone pip
Vegetables Rübe, die (-n) rote Rübe Kohlrabi, der (-s) Wirsing, der (no pl.) Grünkohl, der (no pl.) Rosenkohl, der (no pl.) Mangold, der (-e) Endivie, die (-n) Brunnenkresse, die (no pl.) Fenchel, der (no pl.) Artischocke, die (-n) Aubergine, die (-n) Süßkartoffel, die (-n)
turnip red beet kohlrabi savoy cabbage kale Brussels sprouts chard endive watercress fennel artichoke aubergine, eggplant sweet potato
Kürbis, der (-bisse)
pumpkin
Lauch, der (-e) Sellerie, der (-[s]) or (AU only) die (-) Sojabohnenkeim, der (-e)
leek celery bean sprout
Breads, grains and pasta Weizen, der (no pl.) Roggen, der (no pl.) Gerste, die (no pl.) Maismehl, das (no pl.) Brotkrümel, der (-) Brösel, der or (AU) das (-) Spätzle, pl. (S) Spätzli, pl. (CH) Stärkemehl, das (no pl.)
wheat rye barley corn meal breadcrumb breadcrumb spaetzle (kind of pasta) spaetzle (kind of pasta) corn starch
Pastries, desserts and sweets Konfekt, das (no pl.) Praline, die (-n) Lakritze, die (-n) Karamelle, die (-n) Sahnebonbon, der or (AU only) das (-s) Marzipan, das or (AU) der (-e) Milch-, Zartbitter–schokolade, die (-n) Zuckerguss, der (¨e) Schokoladenguss, der (¨e) Sachertorte, die (-n) Sahnetorte, die (-n) Schichttorte, die (-n) Schwarzwälder Kirschtorte, die (-n) Biskuit, das or der (-s or -e)
confectionery; S, AU, CH: biscuits filled chocolate liquorice caramel toffee marzipan milk/plain chocolate icing chocolate icing sachertorte cake layered with whipped cream layer cake Black Forest gateau sponge cake
Herbs, spices and condiments Knoblauchzehe, die (-n) Estragon, der (no pl.) Oregano (Origano), der (no pl.) Lorbeerblatt, das (¨er) Majoran, der (-e) Rosmarin, der (no pl.) Salbei, der or die (no pl.) Thymian, der (-e) Minze, die (-n) Kümmel, der (no pl.) Kreuzkümmel, der (no pl.)
garlic clove tarragon oregano bay leaf marjoram rosemary sage thyme mint caraway cumin
Ingwer, der (-) Muskatnuss, die (¨e)
ginger nutmeg
Nelke, die (-n) Olivenöl, das (-e) Weinessig, der (no pl.) Balsamessig, der (no pl.) Süßstoff, der (-e) pikant, würzig scharf
clove olive oil wine vinegar balsamic vinegar artificial sweetener spicy hot, spicy
Drinks Most, der (-e) Schorle, die (-n) Bowle, die (-n) kohlensäurehaltig Kohlensäure, die (no pl.) mit/auf Zimmertem–peratur trocken lieblich Spätlese, die (-n) Auslese, die (-n) Champagner, der (-) Spirituosen, pl. Weinbrand, der (¨e) Kognak, der (-s) Rum, der (-s) Likör, der (-e) mit Eis etw pur trinken Schaum, der (¨e)
cider; unfermented fruit juice spritzer alcoholic punch carbonated carbonic acid at room temperature dry sweet late vintage fine wine made from fully ripe grapes champagne [from Champagne] spirits brandy brandy, cognac rum liqueur on the rocks to drink sth straight head, froth [of beer]
Cooking sieden etw leicht kochen lassen köcheln pochieren etw dämpfen etw dünsten (etw) schmoren etw ziehen lassen etw sieben etw steif/schaumig schlagen ein Ei in die Pfanne
to boil to simmer sth to simmer to poach to steam sth to steam/braise [meat]/stew [fruit] sth to braise (sth) to steep/brew sth to sift sth to whip sth until stiff/to a froth to crack an egg into
schlagen ein Ei in die Suppe
the pan to beat an egg into
schlagen etw panieren Paniermehl, das (no pl.) die Knochen aus etw lösen etw entgräten Mürb(e)teig, der (-e) Blätterteig, der (no pl.) etw garnieren Garnierung, die (-en) Beize, die (-n) etw marinieren etw einlegen etw abgießen
the soup to breadcrumb sth breadcrumbs to bone sth to fillet/bone sth shortcrust pastry puff pastry to garnish sth garnish marinade to marinate sth to pickle sth to drain sth
Exercises Level 1 1. Ordnen Sie. die Apfelsine, die Erbse, die Gurke, die Himbeere, der Kohl, der Meerrettich, die Möhre, der Pfirsich, die Pflaume, das Radieschen, der Spargel, die Traube, die Zitrone, die Zwiebel das Obst
das Gemüse
2. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
das Shampoo der Föhn die Socke der Pyjama secondhand die Schuhnummer wertvoll die Lebensmittel das Gericht der Champignon
11. der Keks
3. Welches Nomen passt? a. das Armband, b. der Bügel, c. der Handschuh, d. die Kapuze, e. das Kleid, f. der Rock, g. die Schuhcreme, h. die Stiefelette, i. der Waschlappen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Unterteil des Kleides Bekleidungsstück für die Hand Oberbekleidungsstück für Frauen am Mantel befestigte Kopfbedeckung halbhoher Stiefel darüber kann man ein Kleidungsstück aufhängen damit putzt man die Schuhe am Arm zu tragendes Schmuckstück Tuch zum Waschen des Körpers
4. Nennen Sie die Zutaten. 1. 2. 3. 4.
der Eintopf der Obstsalat belegtes Brot der Kuchen
5. Welches Nomen passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Büstenhalter, der Halbrock, das Nachthemd, die Unterwäsche der Kamm, die Kette, die Krawatte, der Kragen der Absatz, das Bügeleisen, der Stiefel, der Turnschuh die Bürste, die Seife, das Waschpulver, die Zahnpasta die Gans, das Huhn, der Krapfen, die Pute das Bier, der Saft, der Sekt, der Sprudel der Bonbon, das Knäckebrot, der Kuchen, die Nudel
6. Was bedeuten die folgenden Zusammensetzungen? 1. 2. 3. 4. 5.
der Kinderschuh, der Rollschuh, der Schneeschuh der Gummihandschuh, der Damenhandschuh, der Lederhandschuh das Pulloverhemd, das Nachthemd, das Flanellhemd die Khakihose, die Pyjamahose, die Hochwasserhose die Flaschenbürste, die Nagelbürste, die Klosettbürste
7. Wie heißt das hochdeutsche Wort? 1. der Schlips
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
etw plätten der Erdapfel der Karfiol der Paradeiser der Radi das Kraut die Zwetschge die Orange der Rahm das Gefrorene die Mehlspeise die Stulle die Semmel die Jause die Metzgerei das Abendbrot
8. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
to hit below the belt to tighten one’s belt keep your shirt on to pocket (steal) sth to beins.o.’s pocket to button one’s lip to be in s.o.’s shoes old hat at the drop of a hat to give s.o. the boot to scare the pants off s.o. to catch s.o. with his/her pants down that was a close shave it’ll all come out in the wash
9. Was bedeuten die Wendungen? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
das ist Jacke wie Hose (coll.) da geht einem der Hut hoch (coll.) wissen, wo jmdn der Schuh drückt schmutzige Wäsche waschen seine Meinung wie sein Hemd wechseln den Mantel nach dem Wind drehen
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
faule Fische (coll.) nicht die Bohne! (coll.) alles in Butter! (coll.) das ist ein hartes Brot ohne Saft und Kraft (pej.) jmdn/etw durch den Kakao ziehen das ist kalter Kaffee abwarten und Tee trinken! (coll.) jmdm reinen Wein einschenken
10. Welches Verb passt? a. sich . . . anstecken, b. aufsetzen, c. aufspannen, d. sich . . . bürsten, e. jmdm . . . halten, f. sich . . . umbinden, g. zuziehen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
den Hut den Schal den Mantel den Schirm den Ring den Reißverschluss die Haare
11. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
food for thought to chicken out to talk turkey neither fish nor fowl to chew the fat to stew over sth to stew in one’s own juice to ride the gravy train peaches-and-cream complexion a plum job to be as like as two peas in a pod to spill the beans (to s.o.) to butter s.o. up
12. Übersetzen Sie ins Englische. Ägypten ist das schöne Land der Fälscher. Schon seit Jahrhunderten leben ganze Dörfer davon, pharaonische Fresken, Statuen und Alabasterkatzen zu kopieren und diese dann
als echte Antiquitäten zu verkaufen. Oft wird die Kopie schöner, perfekter und makelloser als das Original. Stilistisch richteten sich die Fälscher oft nach dem Geschmack ihrer Kunden. Daran hat sich bis heute nichts geändert. Nur: Zu den altägyptischen Kulturgütern, die für die internationale Kundschaft gefälscht werden, ist ein neuer Markt hinzugekommen. Internationale Marken werden für den ägyptischen Käufer gefälscht. Gucci für die Dame, Boss für den Herrn und Adidas für alle. Wer will da noch Originale, wenn die Fälschungen viel billiger sind – und schöner. In der Innenstadt von Kairo, in den schmalen Gassen des Basars (ungefähr 500 Meter von den Ständen mit den nachgemachten Alabasterkatzen) gibt es die unglaublichsten Entwürfe. Braune Plastik-Adiletten zum Beispiel, mit Kupferschnallen und silbernen Logos in den Sohlen. »Unsere Mädchen kleiden sich eben lieber elegant. So derbe Boots, wie sie Touristinnen hier tragen, sind nichts für sie«, erklärt der Hersteller und Verkäufer Onkel Mohammed. Natürlich bekommt man in besseren Geschäften auch Handtaschen, die den Modellen der Modeschöpfer aus Europa zum Verwechseln ähnlich sehen. Faruk, ein Taschenschuster, lässt sich Kataloge aus Paris und Düsseldorf schicken und kopiert sie dann detailgetreu für »die Gattinnen ausländischer Diplomaten«. Orangefarbene Plastiktäschchen mit Yves-Saint-Laurent-Logo wären unter seinem Niveau. Die gibt es drei Ecken weiter. Dort kann man sich nicht nur aussuchen, welche Farbe die Taschen haben soll. Auch die Marke ist frei wählbar; die Exemplare unterscheiden sich also nur durch das Logo: Gucci, Christian Dior oder Louis Vuitton. Ähnlichkeiten mit dem Originalprodukt? Rein zufällig. »Wir orientieren uns an der internationalen Mode und passen sie dann dem ägyptischen Geschmack an«, sagt Ines Mansour, die in einer der feineren Boutiquen in Kairos Innenstadt für das Design zuständig ist. »Auch bei uns trägt man in diesem Jahr diese länglichen Taschen aus Lackleder, allerdings nicht in so krassen Farbkombinationen wie in Europa. Das gefällt unseren Damen hier nicht.« Da Ägypten jetzt ein Stückchen dichter an Europa heranrutschen möchte und demnächst ein Assoziationsabkommen mit der EU schließen will, soll mit den Fälschungen bald Schluss sein. Derzeit berät das ägyptische Parlament über ein Markenschutzgesetz. In den vergangenen Monaten ist man bereits an Fälscher und FakeGeschäfte herangetreten. So könnte es jetzt auch bald Onkel Mohammed an den Kragen gehen. In seiner kleinen Werkstatt näht er jeden Tag ein Paar Latschen aus billigem Leder. Das macht er schon, solange er denken kann. Da er mitbekommen hat, dass die Jugend in Ägypten ganz verrückt danach ist, schreibt er Adidas auf die Sohlen. Er versteht nicht so recht, was die Aufregung um das neue Gesetz soll: »Wenn die nicht wollen, dass ich da Adidas draufschreibe, drucke ich mit der gleichen Schrift einfach was anderes rein. Mohammed zum Beispiel«. Julia Gerlach DIE ZEIT, 31. Mai 2001, Nr. 23, S. 67
Level 2 1. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
das Dekolletee das Schuhband der Schuhanzieher die Shorts das Backobst der Kartoffelmus die Nudeln der Pfefferkuchen der Milkshake etw vermischen
2. Wo kann man es kaufen? der Armreif, die Brezel, die Brosche, das Brühwürstchen, das Deo, die Dickmilch, die Feuchtigkeitscreme, das Haarfärbemittel, das Hackfleisch, der Hartkäse, das Kotelett, das Ohrgehänge, die Perlenkette, der Pumps, saure Sahne, der Schnürschuh, der Speck, das Vollkornbrot Bäckerei: . . . Drogerie: . . . Fleischerei: . . . Juweliergeschäft: . . . Milchladen: . . . Schuhgeschäft: . . .
3. Ergänzen Sie. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Pullover – der Pulli : der Rollkragenpullover – _______ die Hose – der Hosenaufschlag : das Hemd – _______ der Seitenschlitz – der rückseitige Schlitz : die Seitentasche – _______ der Braten – der Sauerbraten : der Hering – _______ die Pflaume – die Backpflaume : die Weintraube – _______ der Zucker – süß : der Essig – _______ die Nuss – knacken : die Banane – _______
4. Falsche Freunde. Ergänzen Sie die Tabelle.
5. In jedem Satz fehlt ein Wort. Anorak, Hosenträger, Latzhose, Sakko, Schürze, Trainingsanzug, Twinset, Wickelrock 1. Er trug eine blaue _______ und ein dunkles Hemd. 2. Die Teilnehmer/-innen sollten Sportbekleidung wie _______, Gymnastikschuhe oder Socken und ein Handtuch mitbringen. 3. Es ist ein graufarbiger knöchellanger _______. 4. _______ über dem Hemd gelten auch als kleidsam. 5. Er trägt ein grau-braunes _______, darunter ein braunes Polohemd und eine graue Strickweste. 6. Das klassische _______ mit kurzen oder langen Strickjacken ist auch wieder da. 7. Die Kinder klammern sich an die _______ der Mutter. 8. Sie zog sich langsam den orangefarbenen _______ über ihren Rennanzug.
6. Wie heißen die Zusammensetzungen?
7. Was passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
-beere: Brom-, Eis-, Johannis-, Preisel-nuss: Erd-, Hasel-, Mandel-, Wal-suppe: Kittel-, Linsen-, Spargelcreme-, Tomaten-käse: Frisch-, Hut-, Streich-, Weich-mus: Apfel-, Fertig-, Kartoffel-, Pflaumen-brot: Braun-, Grau-, Toast-, Weiß-kartoffel: Brat-, Brei-, Pell-, Salz-kaffee: Eis-, Espresso-, Filter-, Pulver-tee: Beutel-, Kamillen-, Kräuter-, Pfefferminz-bier: Export-, Lager-, Leicht-, Weiß-
8. Übersetzen Sie ins Englische. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Wasser zum Kochen bringen und die Eier darin 10 Minuten hart kochen. Die Zwiebeln und die Knoblauchzehen schälen und zusammen fein hacken. Das Fleisch in gleichgroße Würfel schneiden und diese mit dem Salz bestreuen. Wenn das Fleisch weich ist, die Sahne in das Gulasch rühren und, ohne es kochen zu lassen, noch einmal gut erhitzen. Ganze Keulen und Rücken werden nach einem besonderen Prinzip tranchiert. Die Tomaten waschen und in Achtel schneiden. Die Karotten grob raspeln. Geben Sie die Flüssigkeit fast tropfenweise in die Mehlschwitze. Die Petersilie und das Basilikum waschen, abtropfen lassen und fein schneiden. Aus dem Kartoffelteig mit leicht bemehlten Händen Klöße formen.
9. Beschreiben Sie . . . 1. 2. 3. 4. 5.
Ihr Lieblingsgericht. was zu einem Steak passt. die Zutaten eines Omeletts. das Frühstück eines Veganers. ein Essen mit vier Gängen.
10. Übersetzen Sie ins Englische. Feine Quarktorte Für den Teig: Fett für die Form • 250 g Mehl • 125 g Butter • 1 Messerspitze Salz •30 g Zucker • 1 Eigelb •2 Essl. Wasser Für die Füllung: 1 ungespritzte Zitrone • 3 Eigelbe • 40 g Butter • 80 g Speisestärke • 1/2 l Milch • 120 g Zucker • 1 Stange Vanille • 350 g Quark • 6 Eiweiße Etwa 4350 Kalorien/18 210 Joule insgesamt Vorbereitungszeit: 5 Minuten. Zubereitungszeit: 25 Minuten. Kühlzeit: 1 Stunde. Backzeit: 35–45 Minuten. Backhitze: 200º C. Erforderliche Küchengeräte: Springform (24 bis 26 cm Durchmesser), dünner Karton oder starkes Papier, Reibe, Sieb, Rollholz, Kasserolle, Schneebesen oder Rührgerät, Kuchengitter. Das wird vorbereitet: Die Form ganz wenig einfetten. Von der Zitrone die Schale abreiben. So wird’s gemacht: Das Mehl auf ein Backbrett sieben, die Butter in Flocken darüberstreuen und in die Mitte eine Vertiefung drücken. Das Salz, den Zucker, das Eigelb und das Wasser hineingeben und alles zu einem Mürbteig kneten. Den Teig 1 Stunde im Kühlschrank kalt stellen. Den Backofen auf 200º C vorhitzen. • Den Mürbteig 3 bis 4 mm dick ausrollen. Die Springform damit auslegen. Diesen Mürbteig nun 15 Minuten im vorgeheizten Backofen »blind« backen, d. h. ohne Füllung. Dafür empfiehlt es sich, einen Streifen aus dünnem Karton oder starkem Papier ringsum vor den Rand zu stellen, damit er beim Backen nicht herunterrutscht. Der Teig soll ganz hellgelb gebacken werden. • Für die Füllung die Eigelbe mit der Butter (sie soll etwas weich sein), der Speisestärke und einigen Löffeln Milch verrühren. Die übrige Milch mit 60 g Zucker zum Kochen bringen. Die aufgeschnittene Vanillestange und die abgeriebene Zitronenschale in die kochende Milch geben. Die angerührte Speisestärke dazurühren und aufkochen lassen. Nun den Quark unter die heiße Füllcreme geben. Die Eiweiße zu Schnee schlagen, 60 g Zucker
einrieseln lassen und den Eischnee ebenfalls unter die heiße Quark-Füllcreme ziehen. Das Ganze in die vorgebackene Mürbteigtorte füllen und die Torte im heißen Ofen 20 bis 30 Minuten backen, bis die Oberfläche schön braun ist. • Die Torte einige Minuten abkühlen lassen, dann mit der Form auf das Gitter stürzen und auskühlen lassen. • Die abgekühlte Quarktorte wieder umdrehen und die Oberfläche mit Puderzucker besieben. Kochen heute, von Arne Krüger und Annette Wolter, S. 523–524
Level 3 1. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
etw länger machen etw enger machen sich leicht schminken zart (Fleisch) schwach gebraten trocken (Wein) betrunken Kaffee mit Milch ohne Kohlensäure koffeinhaltig frischbacken (Brot)
2. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. 2. 3. 4. 5.
fur jacket, sports jacket, jeans jacket, corduroy jacket summer hat, woman’s hat, man’s hat, bishop’s hat housecoat, winter coat, suede coat, loden coat Sunday dress, doll’s dress, wraparound dress, knitted dress sports cap, ski cap, woollen cap, chef’s hat
3. Welches Verb passt? a. auflegen, b. mit Spitze besetzen, c. entgräten, d. lackieren, e. sich ... pudern, f. schlagen, g. schminken, h. sieben, i. stopfen, j. windeln 1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Lippen die Nase Rouge die Nägel die Strümpfe das Kleid
7. 8. 9. 10.
ein Baby den Fisch das Mehl die Sahne
4. Ordnen Sie. die Ananas, die Auster, die Dattel, der Estragon, die Feige, der Fenchel, die Garnele, der Hummer, das Kaninchen, der Kürbis, die Languste, der Mangold, die Pampelmuse, das Rehfleisch, der Rosmarin, der Salbei, der Thymian, der Wirsing
5. Was passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Leber-: -käse, -keule, -knödel, -pastete -mehl: Beiz-, Mais-, Panier-, Weizen-torte: Sacher-, Schicht-, Smok-, Speck-kohl: Grün-, Rosa-, Rot-, Weiß-lese: Aus-, Bären-, Spät-, TraubenWein-: -brand, -essig, -lese, -zehe -teig: Blätter-, Hefe-, Mürb-, Saum-
6. Was passt zusammen? 1. der Südwester
a. schirm- und randlose Mütze
2. der Sombrero
b. Kreissäge
3. der Florentiner
c. Hut aus Filz
4. die Baskenmütze
d. wasserdichter Leinenhut des Seemanns
5. der Zylinder
e. Glockenhut
6. die Schiffermütze
f. Hut aus Lodenstoff
7. der Topfhut
g. breitrandiger mexikanischer Hut
8. der Filzhut
h. hoher röhrenförmiger Herrenhut
9. der Strohhut
i. blaue Schirmmütze
10. der Lodenhut
k. Damenstrohhut mit flachem Kopf und weiter Krempe
7. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. Simmer the sauce for 4 to 6 minutes. 2. Poached eggs are eaten either on toast with spicy sauces or else in a warm mustard
3. 4. 5. 6. 7. 8.
sauce with boiled or mashed potatoes. Pour the sauce over the meat, put on the lid, and braise in the oven for 30 minutes. Crack the eggs into a cup. Sprinkle the corn salad with the parsley. Dice the bacon. Peel and dice the onion. Drain the beans and mix with the diced bacon (bacon dice), the pepper slices, the diced onion, the salt, the pepper, the garlic powder, and the vinegar. Garnish the cucumber salad with the egg slices.
8. Welches Wort passt nicht? 1. das Abendkleid: die Hüftweite, das Mieder, die Oberweite, die Schrittlänge 2. das Baby: gestrickte Babyschuhe, das Strampelhöschen, die Windel, die Wimperntusche 3. der Schuh: das Blatt, der Schaft, die Sohle, die Zunge 4. der Besatz: der Abnäher, der Pelzbesatz, die Rüsche, die Spitze 5. der Verschluss: der Druckknopf, der Haken, die Paspel, der Reisverschluss 6. die Schminke: die Grundierungscreme, der Lidstrich, der Lippenstift, der Zierstich 7. das Jackett: einreihig, gefüttert, der Pantoffel, das Revers 8. die Süßigkeit: die Karamelle, die Lakritze, die Muskatnuss, die Praline 9. der Alkohol: die Bowle, der Most, die Schorle, die Spirituosen
9. Suchen Sie eine andere Bedeutung. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
der Aufschlag die Fliege der Krebs die Linse die Muschel die Nelke die Spitze der Zylinder
10. Übersetzen Sie Ihr Lieblingsrezept (Vorspeise, Suppe, Salat, Fleischgericht, Fischgericht, Gemüsegericht, Süßspeise, Gebäck) ins Deutsche. 11. Übersetzen Sie ins Englische. Aus „Königin der Farben“ von Petra Mies Die technischen Fortschritte in der Kosmetik sind rasant, wobei die Forschung von neuen Erkenntnissen aus Luft- und Raumfahrt, Auto-Industrie und Optik profitiert. Seit vier
Jahren arbeitet bespielsweise Chanel in internationalen Partnerschaften daran, diese Technologien auf Kosmetik zu übertragen. Geschmacksneutral, geruchsneutral, antiallergisch und pflegend. Was auf die Haut kommt, soll immer weniger zu spüren sein. Und das Weniger braucht immer mehr High-Tech-Pigmente. Wobei es länderspezifische Vorlieben gibt. In Frankreich störe das Parfum im Lippenstift weniger als etwa in Deutschland, sagt Heidi Morawetz. Der Lippenstift ist das wichtigste Kosmetik-Produkt. Selbst Frauen, die es sonst eher ungeschminkt mögen und Make-up meiden, tragen hin und wieder Lippenstift auf. Weil die farbigen Lippen auch ein blasses Gesicht fröhlicher aussehen lassen. Weil er so sexy sein kann. Und weil er so vielseitig ist. Auf die Wangen aufgetragen und verschmiert, dient er als Rouge-Ersatz. Praktisch ist er überdies: „Ich kann ihn überall aus der Tasche holen, halte mir einen Spiegel vors Gesicht und male mir die Lippen an, das ist doch eine schöne Geste.“ Und warum machen Männer das nicht? Da lacht die Fachfrau. Einerseits habe das gesellschaftliche Gründe. „Im 18. Jahrhundert beispielsweise haben sich ja Männer und Frauen geschminkt.“ Andererseits sieht sie den Spieltrieb, die Freude daran, den eigenen Körper mit Kosmetik zu verschönern, als eher weiblich. „Junge Frauen machen das doch stundenlang und probieren schrille Farben aus, aber nicht nur, um den Burschen zu gefallen, sondern auch aus Spaß.“ FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 14. April 2001, Nr. 88/15, Magazin, S. 7
12. Lesen Sie den folgenden Essay. Bitte nicht nur zur Weihnachtszeit Ich wünschte, es wäre Weihnachten das ganze Jahr. Soziologisch gesehen ein grauenhafter Zustand. Die Familien würden an ihrer unnatürlichen Nähe zerbrechen, durch konventionelle Verpflichtungen verarmen und, die davor flüchten, unter Lawinen begraben und von Taifunen verweht werden. Ökologisch wären endlos verlängerte Weihnachten nicht weniger katastrophal. Wer jemals über die Guanorückstände der Gänse (so was wird natürlich gewogen und statistisch ausgewertet) informiert wurde, kann sich ein Bild machen. Aber das alles würde wettgemacht durch den Christstollen. Dieses herrliche Backwerk stünde uns an jedem Tag des Jahres zur Verfügung! Bevor ich mich in Einzelheiten verliere, möchte ich daran erinnern, dass Tag für Tag in deutschen Wohnzimmern, vor allem aber in unseren Cafés und Konditoreien, mediokre Kuchen, fette Torten und parfümiertes Gebäck zum Segen der Diät-Industrie in ungeheuren Mengen konsumiert werden. Nur Apotheker und Konditoren können sich darüber freuen. Der Feinschmecker aber denkt mit Wehmut an die Weihnachtstage, als zum Nachtisch wie selbstverständlich ein Christstollen auf den Tisch gestellt wurde. Dieses Backwerk, liebe Freunde, verdiente in unserem Jahresablauf eine ständige Präsenz. Denn es handelt sich um ein ebenso delikates wie originelles Detail der
deutschen Küche. Nicht dass der Stollen den Gesamteindruck unserer Essgewohnheiten entscheidend ändern könnte. Aber mit diesem Ding aus Butter, Zucker und Aromaten haben unsere Urgroßmütter einen bemerkenswerten Beitrag zur Feinschmeckerei geleistet. Egal, ob ihn die Muhmen in Dresden erfunden haben oder ein Bäcker im Odenwald, der Christstollen hat eine herausragende Rolle in der „Deutschen Leitkultur“ verdient. Er schmeckt sanft, buttrig, ist nie zu süß und schmilzt, was allgemein als Vorzug gilt, auf der Zunge. Tut er es nicht, stammt er vermutlich aus einer Fabrik. Die Konkurrenz unter den Stollenbäckern ist groß, und das kommt der Qualität des mehr oder weniger süßen Kuchens entgegen. Sie müssen und wollen sich unterscheiden, wenn es darum geht, der Beste zu sein. Also hat hier auch die kleine Stadtbäckerei eine Chance. Was heißt Chance! Sie hat einen Vorsprung! Denn die in Massenproduktion gebackenen Stollen aus den Großbäckereien geben sich beim Vergleich sofort zu erkennen. Da ist einmal die Verwendung von Vanillezucker, diese penetrante Zutat aus dem Labor, und das Backpulver. Dazu ist zu sagen: Wo Backpulver herausschmeckt, wurde schlecht gebacken (das gilt für jegliches Gebäck), und Vanillepulver ist ein Kunstprodukt, das mit einer in Milch gekochten Stange Bourbon-Vanille nicht verglichen werden darf. Es ist das alte Lied von der Qualität der Zutaten. Beim Christstollen, der sich von Weihnachten bis heute mühelos gehalten hat, können wir Verbraucher eine erfreuliche Entwicklung zur besseren Qualität feststellen. Sogar in Kleinstädten bemühen sich ehrgeizige Konditoren um erstklassige Stollen, wobei es keine Rolle spielt, ob das Rezept »original« Dresdner Herkunft ist oder in Wiesbaden modernisiert wurde. Insofern gibt sich der Christstollen als typisch deutsch zu erkennen: Sauerkraut, Eisbein, Bratwurst und ähnliche Spezialitäten kümmern sich auch nicht mehr um den ethnologisch korrekten Ahnenpass. Was mich am Christstollen aber vor allem begeistert, ist nicht das nationale Logo, sondern seine wunderbare, fast einmalige Fähigkeit, jeder Art von Dessertwein zu einer Glanzrolle zu verhelfen. Sie passen alle. Und nicht nur die deutlich süßen. Sogar trockene Weine ohne ausgeprägte Säure tun sich nicht schwer mit einem Christstollen, sofern er nur schwach gesüßt ist. Aber von den Auslesen an gibt es kein Halten bei der Kombination zu diesem saftigen Backwerk. (Mein Gott, ja: Ein Stollen sollte keine Gelegenheit haben auszutrocknen. Also nach dem Anschnitt in Folie verpacken!) Sie passen alle: die mehr oder weniger süßen Gewürztraminer; der Beaumes-de-Venise, die Moelleux von der Loire und aus dem Gebiet Juracçon; jede deutsche Beeren- und Trockenbeerenauslese; die süßen Bomben aus dem Sauternes und dem Burgenland. Der erfahrene Weintrinker wird dazu anmerken, dass es nicht gerade ideal sei, wenn eine Speise alles mit sich geschehen lasse und dadurch den Wein zu einer beliebigen Alkoholbeilage degradiere. Das ist richtig – aber zu scholastisch, um den Genießer beirren zu können. So mancher hat eine Flasche alten Madeira im Keller oder eine
Trockenbeerenauslese von Kracher (Burgenland). Als ihm diese Kostbarkeiten geschenkt wurden, hat er sich verzweifelt gefragt, wann und wozu er die denn trinken könne. Ein Christstollen löst das Problem sofort. Die Mischung aus Rosinen, Mandeln, Zitronat und den anderen Zutaten, die da mit Mehl, Zucker und Eiern eine enge und harmonische Verbindung eingegangen sind, scheint auf solche Weine geradezu gewartet zu haben. Jedenfalls ist dieses weihnachtliche Backwerk mehr als die meisten anderen Dessertkuchen in der Lage, dem süßen oder halbsüßen Wein eine wunderbare Freundschaft zu bieten. Wennes den Englischen Kuchen und ähnliche Verwandte ganzjährig gibt, warum sollte diese Auszeichnung dem Dresdner Stollen nicht vergönnt sein? Sprechen Sie mit Ihrem Konditor. Vielleicht lässt er sich überzeugen! Wolfram Siebeck DIE ZEIT, 1. März 2001, Nr. 10, Leben, S. 10 a. Vokabelübung. Wie heißt das Wort auf Englisch? 1. das Backwerk 2. konsumieren 3. der Feinschmecker 4. delikat 5. die Essgewohnheit 6. die Säure 7. die Kostbarkeit b. Fragen. 1. Welche Zutaten brauchen Sie zu einem Stollen? 2. Was hat der Stollen mit Sauerkraut, Eisbein und Bratwurst gemeinsam? 3. Was für Weine kann man zum Stollen trinken? c. Schriftliche Übung. Fassen Sie den Essay kurz zusammen.
Unit 7
Perception Level 1 Sight (etw) sehen wegsehen sich umsehen jmdm in die Augen sehen jmdn/etw ansehen (jmdm) zusehen sichtbar blicken Blick, der (-e) auf seine Uhr blicken jmdn/etw anblicken Anblick, der (-e) gucken jmdn angucken (coll.) schauen (esp. S, AU, CH) jmdn/etw anschauen (esp. S, AU, CH) jmdn/etw beobachten Beobachtung, die (-en) starren jmdn/etw anstarren jmdn/etw ausmachen etw unterscheiden scheinen Schein, der (no pl.) hell Helligkeit, die (no pl.) dunkel halbdunkel Dunkelheit, die (no pl.) Dunkel, das (no pl.) sich verdunkeln undeutlich
to see (sth) to look away to glance around to look sb in the eyes to look at, watch, see sb/sth to watch (sb) visible to look look, glance to glance at one’s watch to look at, watch, see, glance at sb/sth sight to look to look at sb to look to look at, watch, see sb/sth to observe sb/sth observation to stare to stare at sb/sth to make out sb/sth to distinguish sth to shine; appear light, glow, gleam, glint light, bright lightness, brightness, paleness dark half-dark, dim darkness darkness to darken indistinct, hazy, blurred
strahlen strahlend Strahl, der (-en) blitzen aufblitzen
to shine, glow, gleam, sparkle, beam radiant, bright, brilliant ray, beam, streak to flash, sparkle to flash, flare
Sound etw hören jmdm/einer Sache zuhören laut lautstark Lärm, der (no pl.) lärmen Geräusch, das (-e) schweigen still Stille, die (no pl.) leise ruhig Ruhe, die (no pl.) donnern trommeln hämmern dumpf schlagen Schlag, der (¨e) Klang, der (¨e) klingen klingeln hupen rauschen sausen Krach, der (¨e) krachen pfeifen Pfiff, der (-e) klicken
to hear sth to listen to sb/sth loud loud noise, din, row to make a noise sound, noise to be silent, say nothing silent silence, quiet, stillness quiet, soft, faint calm, quiet rest, peace, silence to thunder, boom out, roar to drum to pound, thump to thud bang, thud, knock, beating sound, tone to sound, ring to ring, go off [alarm clock] to sound, hoot, honk to roar, rustle, murmur, swish, hiss to buzz, whistle, roar loud noise, racket; crash, bang to crash, ring out, creak to whistle whistle to click
Taste Geschmack, der (¨e) (gut) schmecken etw schmecken nach etw schmecken ohne Geschmack süß
taste, flavour to taste good to taste sth to taste of sth tasteless sweet
sauer mild scharf salzig gesalzen bitter lecker
sour, pickled mild, smooth hot, pungent salty salted bitter, acrid delicious, lovely, yummy
Smell Geruch, der (¨e) geruchlos (etw) riechen Gestank, der (no pl.) (nach etw) stinken stinkend stinkig (sl.) faulig frisch kräftig schwach zart fein süßlich sich verbreiten
smell, odour, scent, fragrance, aroma odourless, scentless to smell (sth) stench, stink to stink (of sth) smelly, fetid stinking, smelly foul, putrid fresh strong, powerful faint delicate delicate sweetish, slightly sweet to spread
Touch etw anfassen sich weich anfühlen hart steif glatt rutschig kratzig kratzen jucken rau pulverig kleben klebrig
to touch sth to feel soft hard, stiff stiff smooth slippery scratchy to be scratchy/itchy to itch rough powdery to stick sticky, tacky
Level 2 Sight jmdn/etw besehen
to have a look at sb/sth
jmdn/etw anglotzen (coll.) sich einer Sache bewusst sein/werden etw merken jmdn/etw bemerken jmdn/etw erkennen jmdn/etw betrachten jmdn/etw besichtigen etw durchblättern jmdn/etw fixieren jmdn (feindselig) fixieren forschend schauen angestrengt schauen (sich) jmdn forschend/prüfend ansehen (sich) etw genau ansehen (sich) jmdn/etw angestrengt ansehen vorn und hinten Augen haben seine Augen überall haben die Augen/den Blick auf jmdn/etw heften die Augen von etw nicht abwenden können kein Auge von jmdm/etw lassen etw ins Auge fassen jmdn/etw zu Gesicht bekommen keinen Blick von jmdm/etw wenden jmdm einen Blick zuwerfen jmdn/etw mustern jmdn mürrisch/verdrießlich ansehen finster Finsternis, die (-se) sich verfinstern glühen schimmern Schimmer, der (no pl.) Glanz, der (no pl.) glänzen glänzend glanzlos Dämmerung, die (-en) Abenddämmerung, die (-en) Morgendämmerung, die (-en) leuchten aufleuchten funkeln blass
to gawk at sb/sth to be/become aware or conscious of sth to notice sth to notice sth to make out, recognize sb/sth to look at, study, examine sb/sth to see, view sb/sth to cast a quick glance at sth; leaf through sth to fix one’s gaze on sb/sth to stare sb in the face to peer, look searchingly to peer, look with difficulty to peer searchingly at sb to peer searchingly at sth to peer with difficulty at sb/sth to have eyes in the back of one’s head to have eyes in the back of one’s head to fasten one’s eyes/gaze on sb/sth not to be able to take one’s eyes off sth not to take one’s eyes off sb/sth to consider sth to set eyes on sb/sth, get a glimpse of sb/sth not to take one’s eyes off sb/sth to give sb a look to eye, scrutinize sb/sth to scowl at sb dark darkness to darken to glow to glimmer, gleam, shimmer glimmer, gleam, shimmer gleam, shine, sparkle, sheen, gloss, glare to shine, gleam shining, gleaming, dazzling, glistening dull, lacklustre twilight; dusk; dawn dusk dawn to shine to light up to sparkle, twinkle, glitter, gleam pale, wan, faint
verblassen verblasst trüb matt jmdn finster anstarren jmdn verächtlich/herausfordernd anstarren sich Blicke zuwerfen jmdm mit den Augen/mit Blicken folgen blenden blendend blinken aufblinken glitzern jmdm/einer Sache nachsehen jmdn/etw flüchtig sehen
to fade, pale faint dull, dim dull, dim to glower at sb to glare contempt/defiance at sb to exchange glances to follow sb with one’s eyes to dazzle, blind dazzling to gleam, flash to flash to glitter, twinkle to gaze after sb/sth to glimpse sb/sth
Sound verklingen ausklingen abklingen nachklingen Nachklang, der (¨e) Echo, das (-s) echoen läuten sich anhören summen Gesumm, das (no pl.) bumsen (coll.) Bums, der (-e; coll.) knallen zuknallen tönen ertönen rascheln knistern tosen Getose, das (no pl.) Getöse, das (no pl.) ohrenbetäubend schallen Schall, der (-e or ¨e) erschallen quietschen
to fade away to finish ringing to die/fade away to go on sounding reverberation, echo echo to echo to ring, go off [alarm clock] to sound to hum, buzz buzzing, humming to bang, thump bang, thud, thump to bang, slam, crack, ring out to slam to sound, ring, resound to sound, ring out to rustle to rustle, crackle to roar, rage, thunder raging din, racket, row deafening to sound, ring out, resound sound to ring out, sound to squeak, squeal, screech, shriek
poltern
to crash, thump about
Gepolter, das (no pl.) zischen knarren knacken klirren klimpern knirschen rasseln kreischen brausen tuten
clatter to fizz, hiss, sizzle, whiz to creak to creak, crackle to clink, tinkle, rattle, jangle, crackle, crunch to jingle, tinkle to crunch to rattle to screech, squeal, shriek to roar, thunder, ring out to hoot, toot, sound
Taste schmackhaft geschmacklos fade wässerig würzig ungewürzt sahnig fein delikat köstlich appetitlich
tasty tasteless tasteless, insipid watery spicy unseasoned creamy delicate exquisite, delicious delicious appetizing
Smell duften duftend Duft, der (¨e) aromatisch würzig geruchsfrei geruchsneutral Körpergeruch, der (¨e) es riecht verbrannt parfümiert lieblich streng stechend scheußlich ekelhaft übel
to smell sweet-smelling, fragrant pleasant smell, scent, fragrance aromatic aromatic unscented unscented body odour there’s a burnt smell scented sweet pungent pungent terrible disgusting, revolting foul, nasty
schimmelig riechen geruchsempfindlich
to smell mouldy sensitive to smells
etw ausströmen eine Fahne haben
to give off sth to reek of alcohol
Touch etw berühren Berührung, die (-en) seidig sich wie Seide anfühlen stacheln stachelig stechen kitzeln dornig schleimig breiig schlüpfrig poliert lackiert uneben sandig
to touch sth touch, contact silky, satiny to have a silky feel to prick, prickle prickly to prick, sting to tickle thorny slimy mushy slippery polished lacquered uneven gritty
Level 3 Sight jmdn/etw erblicken (elev.) jmdn/etw erspähen (elev.) etw sichten etw wahrnehmen einen Schleier vor den Augen haben jmdm entgeht etw etw beaugenscheinigen jmdn/etw beaugapfeln (hum.) jmdn/etw beäugen jmdn/etw in Augenschein nehmen jmdn mit den Augen/Blicken messen (elev.) seine Augen/Blicke durch ein Zimmer schweifen lassen jmdn/etw anstieren (coll.) jmdn/etw angaffen (coll., pej.) Stielaugen machen er machte Stielaugen jmdn mit Blicken durchbohren
to catch sight of sb/sth to espy, catch sight of sb/sth to sight sth to perceive, notice sth to not see clearly sb fails to see sth to inspect sth to give sb/sth the once over to eye sb, inspect sth to take a close look at sb/sth to look sb up and down to cast one’s eyes around a room to stare at sb/sth to gape at sb/sth to stare goggle-eyed his eyes nearly popped out of his head to look piercingly at sb
spähen Düsterkeit, die (no pl.) düster sich verdüstern stockdunkel stockfinster duster (N; coll.) zappenduster (coll.) schummerig dämmerig Dämmerlicht, das (no pl.) Zwielicht, das (no pl.) Geflimmer, das (no pl.) Gefunkel, das (no pl.) Geglitzer, das (no pl.) aus dem Augenwinkel (heraus) flirren schillern grell Grelle, die (no pl.) Grellheit, die (no pl.) grell leuchten verbleichen verblichen blinzeln zwinkern flimmern flackern
to peer, peep gloom, gloominess, darkness gloomy, sombre to darken pitch-dark pitch-dark dark pitch-black, pitch-dark dim dim, faint, gloomy twilight twilight shimmering, flickering, twinkling sparkling, twinkling, gleaming, glittering glitter(ing) out of the corner of one’s eye to shimmer to shimmer glaring, dazzling glare glare to glare to fade, pale faint to blink to blink, wink to shimmer to waver, flicker
Sound Heidenlärm, der (no pl., coll.) Mordskrach, der (no pl., coll.) Spektakel, der (-; coll.) Höllenspektakel, der (-) dröhnen brummen Gebrumm, das (no pl.) Rabatz, der (no pl., coll.) Krakeel, der (no pl.) Radau, das (no pl., coll.) quatschen hallen Hall, der (no pl.) Nachhall, der (-e)
unholy/dreadful row, din, racket terrible din/racket row, rumpus, racket diabolical noise/row to boom, roar, resound, pound to buzz, drone, growl droning, buzzing, growling racket, din row row, racket to squelch to reverberate, ring, ring out reverberation, echo reverberation, echo
Widerhall, der (no pl.) widerhallen verhallen Gedudel, das (no pl., coll.) Geklimper, das (no pl.) plären schmettern pumpern (S, AU; coll.) rumpeln rumoren plätschern glucksen gluckern patschen prasseln bimmeln surren schnurren schwirren knattern
echo, reverberation to resonate, reverberate, resound, echo to die away tootling, droning, noise plunking to blare out, yell, shriek, screech, howl to blare out, bellow to thump to bump and bang about to make a noise, bang about to babble, splash, patter, lap to gurgle, glug to gurgle, glug to splash to clatter, crackle to ring to hum, whirr, buzz, purr to purr, hum, whirr to buzz to rattle, clatter, crackle
Taste deliziös gustiös (AU) wohlschmeckend (elev.) mundig (elev.) pikant herb süffig weich einen feinen Gaumen haben appetitanregend Geschmacksknospe, die (-n) einen üblen Nachgeschmack hinterlassen ranzig
delectable appetizing palatable appetizing, savoury piquant, spicy sharp, tangy, dry [wine] smooth [beer] smooth [whisky] to be a gourmet, enjoy fine food appetizing taste bud to leave a bad taste in the mouth rancid
Smell wohlriechend (elev.) Bukett, das (-s or -e) Blume, die (-n) (nach etw) dunsten (elev.) muffeln (S, AU) muffig moderig
fragrant bouquet bouquet to smell (of sth) to smell musty musty, stuffy, stale musty
herb säuerlich berauschend (etw) schnuppern an etw schnuppern moschusartig Odeur, das (-s or -e; elev.) Fährte, die (-n) etw durchziehen durchdringend betäubend stickig
sharp, tangy sour heady to sniff (sth) to sniff (at) sth musky pleasant aroma scent, trail to fill, pervade sth pungent, pervasive, sharp overpowering stuffy, close
Touch tasten etw spüren dickflüssig zähflüssig viskos leimig sämig glitschig (coll.) kribbeln ein kribbeliges Gefühl in der Hand
to feel around, grope to feel sth viscous glutinous, viscous, thick viscous gluey, tacky thick, viscous slippery to tickle, tingle pins and needles in one’s hand
Colour and light Level 1 Colours Farbe, die (-n) schwarz weiß grau braun rot gelb blau grün lila violett orange silbern
colour black white grey brown red yellow blue green purple purple, violet orange silver
golden rosa rosafarben, -farbig, -rot pink beige helldunkelblasstiefschwärzlich weißlich grau-, gräulich bräunlich rötlich bläulich gelblich grünlich farbenblind grünblind bunt farbig einfarbig Schwärze, die (no pl.) Weiße, die (no pl.) Bläue, die (no pl.) Röte, die (no pl.) blutrot buttergelb himmelblau grasgrün gefleckt
gold pink pink shocking pink beige light dark pale deep blackish whitish greyish brownish, browny reddish bluish yellowish greenish colour-blind suffering from red–green colour-blindness coloured, colourful, multicoloured, spotted coloured all one colour blackness whiteness blueness redness, red; blush blood-red butter yellow sky-blue, azure grass-green spotted, speckled, dappled
Verbs etw schwärzen etw weißen grauen bräunen etw röten sich röten blauen etw bläuen grünen
to blacken sth to whiten sth; whitewash sth to become grey; dawn to tan, go brown to make red, redden to turn/become red to turn blue to dye sth blue to turn green; blossom
Expressions
mir wurde schwarz vor den Augen schwarz auf weiß ein weißes (Blatt)Papier er/sie ist weiß geworden grau werden einen roten Kopf bekommen eine Fahrt ins Blaue grünes Licht geben grüne Weihnachten ins Grüne
everything went black in writing, in black and white a blank/clean sheet of paper his/her hair has turned white to go grey to go red in the face a trip with an unknown destination to give the go-ahead, the green light Christmas without snow into the country
Level 2 Colours blauschwarz grauschwarz silberweiß mausgrau steingrau aschgrau schwarzbraun kaffeebraun schokolade(n)braun nussbraun braunrot rotbraun kastanienbraun erdfarben, -farbig khakifarben taupe purpurn purpurrot purpurfarben, -farbig hochrot knallrot flammend rot feuerrot kirschrot erdbeerfarben himbeerrot rostrot fuchsrot krebsrot
blue-black greyish black silvery white mouse-grey stone-grey ash-grey dark brown coffee-coloured chocolate-coloured nut-brown, hazel brownish red reddish brown maroon earth-coloured khaki(-coloured) taupe crimson crimson (red) crimson bright red bright red, scarlet flame red, blazing red fiery red, flaming, scarlet cherry(-red) strawberry pink raspberry pink rust-coloured, russet red, chestnut, ginger, carroty red as a lobster
weinrot rosenrot kupferrot kupferfarben, -farbig blaurot veilchenblau königsblau saphirblau kobaltblau stahlblau zitronengelb honigfarben strohgelb senffarben, farbig maisgelb pfirsichfarben lachsfarben pastellfarben pastellrosa oliv(grün) jadegrün seegrün meergrün flaschengrün gelbgrün Farbton, der (¨e) Spur, die (-en) eine Spur zu grell grell kunterbunt gesprenkelt blass
wine-red, claret rosy (red) copper-red, copper-coloured copper-coloured purple violet royal blue sapphire blue cobalt blue steel-blue lemon yellow honey-coloured straw-coloured mustard(-coloured) corn-coloured peach-coloured salmon pink pastel(-coloured) pastel pink olive (green) jade green sea-green sea-green bottle-green yellowish green shade, tone, tint touch a touch too garish garish, gaudy, loud multicoloured speckled sickly
Verbs jmdn anschwärzen ergrauen etw anbräunen anbräunen jmdn verbläuen etw begrünen vergilben erröten
to blacken sb’s name; inform on sb to go/turn grey to brown lightly [cooking] to tan lightly to bash/beat up sb to plant greenery in/on sth to become yellow to turn red, turn pink, blush
Expressions
schwarzarbeiten
to moonlight; do work without paying taxes
schwarzfahren schwarzhören etw schwarz malen der weiße Sport der graue Alltag ein Roter (adj. decl.;coll.) ein Roter/eine Rote (adj. decl.) die blauen Jungs, pl. (coll.) die blaue Stunde gelbe Seiten, pl. ein grüner Junge grün hinter den Ohren
to travel without paying to use a radio without a licence to paint a black/gloomy picture of sth tennis dull reality a red [wine] a redhead the boys in blue [sailors] the twilight hour yellow pages a greenhorn wet behind the ears
Level 3 Colours schwarzblau kohlschwarz pech(raben)schwarz kohl(pech)-rabenschwarz schwanenweiß (elev.) anthrazit(farben, -farbig) perlgrau feldgrau bleigrau bleifarben, -farbig taubenblau preußischblau siena rehbraun sepia ockerbraun, -gelb ziegelrot korallenrot frais(e) zinnoberrot karmesin(rot) scharlachrot krapprot karmin(rot) cerise rubinrot
bluish black, inky blue jet black pitch-black jet black, raven, raven-black lily-white charcoal-grey pearl grey field-grey lead-grey lead-coloured, lead-grey blue-grey, dove-grey Prussian blue sienna russet sepia ochre brick-red coral(-red) strawberry pink vermilion crimson scarlet madder red carmine (red) cerise, cherry ruby-red, ruby
burgunderrot, -farben aubergine mauve malvenfarben, -farbig fliederfarben, -farbig lavendel(farben) bleu dottergelb safrangelb goldgelb bernsteingelb, -farben marineblau Hauch, der (-e; elev.) Stich, der (-e) ein Stich ins Rote quitte(n)gelb schwefelgelb giftgrün moosgrün lindgrün smaragd(grün) türkis türkisgrün, -farben marmoriert scheckig buntscheckig getüpfelt irisierend
burgundy (red) dark purple mauve mauve lilac lavender light blue golden yellow saffron (yellow) golden brown amber(-coloured) navy blue hint tinge, shade a tinge of red sickly yellow sulphurous yellow bilious green moss-green lime green emerald turquoise turquoise(-coloured) marbled spotted, gaudy, blotchy, patchy, dappled [horse] spotted, dappled [horse] spotted, dotted iridescent
Expressions in den schwarzen Zahlen sein da kannst du schreien, bis du schwarz bist weiße Mäuse sehen alles grau in grau sehen in grauer Vorzeit/Ferne heute rot, morgen tot einen blauen Montag machen/einlegen jmdm das Blaue vom Himmel versprechen vor Neid gelb werden etw durch eine rosa(rote) Brille sehen
to be in black you can shout until you’re blue in the face to see pink elephants to always see the gloomy side of things in the dim and distant past/future here today, gone tomorrow to skip work on Monday to promise sb the earth/moon to turn green with envy to see sth through rose-coloured spectacles
Materials and textures
Level 1 Cloth Stoff, der (-e) Jeansstoff, der (-e) Wollstoff, der (-e) Wolle, die (-n) wollen Baumwolle, die (no pl.) Seide, die (-n) seiden Kunstseide, die (no pl.) Reyon (Rayon), der or das (no pl.) Zellwolle, die (no pl.) Polyester, der (-) Cord (Kord), der (-e) Satin, der (-s) Velvet, der (-s) Samt, der (-e) Waschsamt, der (no pl.) Flanell, der (-e) Leinen, das (-) Loden, der (-)
material, fabric denim woollen fabric wool woollen cotton silk silk artificial silk, rayon rayon rayon polyester corduroy satin; sateen cotton velvet velvet washable velvet flannel linen loden
Wood Holz, das (¨er) Hartholz, das (¨er) Weichholz, das (¨er) Anmachholz, das (no pl.) (Holz)splitter, der (-) Bambus, das (-se) Rohr, das (-e) aus Rohr geflochtene Stühle Kork, der (-e) Mahagoni, das (no pl.) Teakholz, das (no pl.)
wood hardwood softwood kindling splinter (of wood) bamboo cane, wicker cane/wicker chairs cork mahogany teak
Building materials Beton, der (no pl.) etw betonieren eine frisch betonierte Fläche Asphalt, der (-e) etw asphaltieren Ziegelstein, der (-e)
concrete to surface sth with concrete recently laid concrete asphalt to asphalt sth brick
Dachziegel, der (-) Backstein, der (-e) mauern Kreide, die (-n)
roof tile brick to lay bricks chalk
Metal Metall, das (-e) metallartig Stahl, der (-e or ¨e) rostfreier Stahl Gold, das (no pl.) Silber, das (no pl.) Bronze, die (-n) Eisen, das (no pl.) Zinn, das (no pl.) Kupfer, das (no pl.) Blei, das (no pl.)
metal metallic steel stainless steel gold silver bronze iron tin; pewter copper lead
Various Glas, das (no pl.) Leder, das (-) Pappe, die (-n) Plastik, das (no pl.) Gummi, das or der (-s) gummiartig Wachs, das (-e) Stroh, das (no pl.) Seil, das (-e) Schnur, die (¨e)
glass leather cardboard plastic rubber rubbery wax straw rope string, cord
Level 2 Cloth Gewebe, das (-) Filz, der (-e) Kamelhaar, das (no pl.) Kaschmir, der (-e) Kaschmirwolle, die (no pl.) Shetlandwolle, die (no pl.) Mohär (Mohair), der (-s) Frottee, das (-s) Velours, der (no pl.) Gabardine, der or die (no pl.)
fabric felt camel hair cashmere cashmere Shetland wool mohair terry towelling velour gabardine
Tweed, der (-s) Twill, der (-s or -e) Köper, der (-) Popelin, der (no pl.); Popeline, die (no pl.) Musselin, der (-e) Chintz, der (-e) Gaze, die (-n) Flor, der (-s) Batist, der (-e) Baumwollbatist, der (-e) Kräuselkrepp, der (no pl.) Mako, der or die (-s) Damast, der (-e) Voile, der (-s) Kattun, der (-e) Jacquard, der (-s)
tweed twill twill poplin muslin chintz gauze gauze batiste cotton batiste crepe Egyptian cotton damask voile calico jacquard
Wood Sperrholz, das (no pl.) Spanholz, das (no pl.) Span, der (¨e) Furnier, das (-e) Furnierholz, das (¨er) Holzbalken, der (-) wurmstichig Wurmloch, das (¨er) Balsaholz, das (¨er) Sandelholz, das (¨er) Ebenholz, das (¨er)
plywood chipboard piece of kindling veneer veneering beam worm-eaten wormhole balsa sandalwood ebony
Building materials (Ver)putz, der (no pl.) etw verputzen Gips, der (-e) Gipsplatte, die (-n) Lehm, der (-e) lehmig Ton, der (-e) Kies, der (-e) kieshaltig Granit, der (-e) Marmor, der (-e)
plaster to plaster sth plaster plasterboard clay clayey clay gravel gravelly granite marble
Metal
Blech, das (-e) Walzblech, das (no pl.)
(sheet) metal sheet metal
Wellblech, das (no pl.) Gusseisen, das (no pl.) Schmiedeeisen, das (no pl.) Roheisen, das (no pl.) Messing, das (no pl.) Versilberung, die (-en) Vergoldung, die (-en)
corrugated iron cast iron wrought iron pig iron brass (silver-)plating gold-plating
Various Kunstleder, das (-) Wildleder, das (-) Lackleder, das (no pl.) Tesafilm, der (-e; trademark) Klebeband, das (¨er) Schaumgummi, der (no pl.) Faden, der (¨) Bindfaden, der (¨) Zwirn, der (-e) Kordel, die (-n) Edelstein, der (-e) Halbedelstein, der (-e)
imitation leather suede patent leather Scotch tape ®, Sellotape ® adhesive tape, sticky tape foam rubber thread; string string (strong) thread, yarn cord precious stone semi-precious stone
Level 3 Cloth Kammgarn, das (-e) Bouclé (Buklee), das (-s) Kunstfaser, die (-n) Chemiefaser, die (-n) Tüll, der (-e) Lamé (Lamee), der (-s) Organza, der (no pl.) Steif-, Schneiderleinen, das (no pl.) Vlieseline, die (no pl.; trademark) Inlett, das (-s or -e) Organdy, der (no pl.) Ulster, der (-) Manchester, der (no pl.) Rips, der (-e) Drill(ich), der (-e)
worsted bouclé yarn man-made/synthetic fibre man-made/synthetic fibre tulle lamé organza buckram interfacing ticking organdy heavy, rugged fabric heavy corduroy rep drill
Drell, der (-e; N) Nessel, der (-)
drill coarse, untreated cotton cloth
Wood Maserung, die (-en) gemasert fein gemasert Holzbalken mit einer Stärke von 2 auf 4 Zoll Ast, der (¨e) astig Knorren, der (-) knorrig Intarsia (Intarsie), die (Intarsien) Spachtel, der (-) or die (-n) Spachtelmasse, die (-n) Holzschliff, der (no pl.) nicht abgelagert Grundierfarbe, die (-n)
grain grainy fine grained two-by-four knot knotty gnarl, knot knotty inlay filler filler wood pulp unseasoned primer
Building materials Teer, der (-e) etw teeren teerig Makadam, der or das (-e) etw makadamisieren Schotter, der (-) etw schottern Splitt, der (-e) Kalkstein, der (no pl.) Kitt, der (-e)
tar to tar sth tarry tarmac to tarmac sth gravel to gravel sth stone chippings, aggregate limestone putty
Metal Edelmetall, das (-e) hämmerbar Metallermüdung, die (no pl.) etw galvanisieren Galvanisierung, die (-en) Auflage, die (-n) mit Silberprägung Email, das (-s); Emaille, die (-n) Draht, der (¨e) Maschendraht, der (no pl.) Schlacke, die (-n) Schrott, der (no pl.)
precious metal ductile metal fatigue to electroplate, galvanize sth electroplating, galvanizing plating embossed in silver enamel wire wire netting slag scrap metal, old iron
Various Plastiline, das (-e; trademark) Vinyl, das (no pl.) Pergament, das (-e) Glasfaser, die (-n) Tau, das (-e) Feuerstein, der (-e) Flint(stein), der (-e) Bimsstein, der (no pl.) Schmirgel, der (no pl.) Perlmutt, das or Perlmutter, die (no pl.) Elfenbein, das (no pl.) Porzellan, das (-e)
Exercises Level 1 1. Wie heißt das Verb? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
etw schwarz machen etw weiß anstreichen etw rot färben etw blau färben grau werden braun werden rot werden blau werden grün werden
2. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
hell laut süß einfarbig das Hartholz die Helligkeit weich
3. Wie heißt das Substantiv?
Plasticine ® vinyl parchment fibreglass rope flint flint pumice (stone) emery mother-of-pearl ivory porcelain, china
Adjektiv
Substantiv
1. blau
das Blau
2. grün
3. gelb
4. rot
5. rosa
6. braun
4. Welches Präfix passt? 1. Der Anblick war so schrecklich, dass sie __________ sehen musste. a. anb. umc. wegd. zu2. Er hat ihn misstrauisch ___________ gesehen. a. anb. umc. wegd. zu3. Sie will __________ sehen, wie ich das mache. a. anb. umc. wegd. zu4. Er hat sich mehrmals nach seinem Vater __________ gesehen. a. anb. umc. wegd. zu5. Ich kann das nicht, wenn sie mir __________ sehen. a. anb. umc. wegd. zu-
5. Welche Farbe passt? 1. gras __________. 2. himmel _________. 3. blut __________.
4. butter _____________. 5. schnee ______________.
6. Wie heißt das entsprechende Substantiv? 1. riechen
2. stinken
3. blicken
4. klingen
5. pfeifen
6. lärmen
7. strahlen
8. schmecken
9. krachen
7. Welches Verb passt? hämmern, hupen, klicken, klingeln, lärmen, rauschen, schweigen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Wecker der Wind das Feuerzeug das Herz das Auto der Angeklagte die Schüler
8. Farben. 1. Welche Farben hat die deutsche Fahne? 2. Nennen Sie die Grundfarben. 3. Wie heißt das Gegenteil von blassblau? 4. Wie nennt man Weihnachtstage ohne Schnee? Mit Schnee? 5. Ich habe es _______ auf _______ bekommen. = Ich habe es schriftlich bekommen. 6. Eine Sanitätsorganisation heißt das _______Kreuz. 7. Welche Farbe hat ein Veilchen? 8. Welche Farbe hat eine Apfelsine? 9. Eine Uhr aus Gold ist eine _________Uhr. 10. Der 25. Jahrestag der Hochzeit ist die ________Hochzeit.
9. Aus welchem Material sind die folgenden Gegenstände? a. Bronze, b. Glas, c. Gummi, d. Kupfer, e. Leder, f. Pappe, g. Plastik, h. rostfreier Stahl, i. Wachs 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Kerze der Stiefel das Besteck der Karton die Flasche das Centstück die Medaille für den dritten Platz die Aktenmappe der Müllbeutel
10. Ordnen Sie. Kleidung
Baustelle
der Backstein, die Baumwolle, der Beton, der Cord, der Dachziegel, das Leinen, der Loden, mauern, die Seide, die Wolle
11. Wie heißen die entsprechenden Adjektive und Substantive?
12. Wie heißt das Adjektiv? a. glatt, b. kräftig, c. lecker, d. rau, e. rutschig, f. salzig, g. scharf, h. steif, i. stinkend, j. süßlich, k. zart 1. nach Salz schmeckend 2. wohlschmeckend 3. übel riechend
4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
kratzig zum Rutschen bringend etwas süß ganz eben nicht leicht zu biegen intensiv kaum spürbar stark gewürzt
13.Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
He has gone completely grey. The boy who is sitting in the wheelchair doesn’t want to be stared at. By no means should one observe the solar eclipse unprotected. He glanced impatiently at his watch. The sky darkened before the thunderstorm. Nervously he drummed with his fingers on the table. The putrid smell spread in the corridor. Cheese from pasteurized milk is safer, but unfortunately it doesn’t taste like cheese. She went red in the face with excitement. The steps still have to be surfaced with concrete.
14.Übersetzen Sie ins Englische. Ui, Gold! Jedes kleine Mädchen will eines Tages ein Kleid aus Gold. Erst lächeln die Eltern nachsichtig. Aber das Mädchen bohrt nach. Es weint und greint, so lange bis ihnen der Kragen platzt. Und dann erklären sie, was einfach nicht stimmt: dass es keine Kleider aus Gold gibt, dass Gold ein Metall ist und kein Stoff zum Nähen. Der Preis dieser infamen Lüge: Die Mädchen wollen jetzt ein Pferd. Dabei wäre ein Spaghetti-Top von Hanro ein adäquater Kleid-Ersatz, viel billiger und pflegeleicht. Und Pferdeäpfel produziert es auch nicht. Barbara Höfler FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 27. Oktober 2001, Nr. 250/43, Magazin, S. 15 Innig In dem Innenstadtcafé war es wie immer voll und laut. Irgendeine peppige Musik wogte durch den Raum und vermischte sich mit den Rauchschwaden, die knapp über den Scheiteln der Gäste schwebten. An fast allen Tischen wurde gegessen und geschwatzt, gelacht und gestikuliert. An dem einen Tisch, ganz hinten an der Wand in der kleinen Nichtraucher-Nische, war
etwas anders. Er hob sich ab von dem lärmigen Geschehen im Lokal am Dom. Das Paar, das sich den kleinen Zweiertisch teilte, war noch jung. 17, 18 vielleicht. Die beiden wechselten weder Blicke noch Worte. Das Schweigen zwischen ihnen war nicht das ein wenig schale eines alten, von vielen Fernsehabenden abgenutzten Ehepaars. Es war auch nicht das leidenschaftliche Verstummen eines Liebespaars nach wüstem Streit. Beide hatten ein Buch in der Hand, in dem sie lasen – unbeeindruckt vom tosenden Lärm um sie herum. Innig. Und ein kecker Sonnenstrahl schien von ihnen unbemerkt die Rauchschwaden über ihren Köpfen zu zerteilen. Ihre Bastienne FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 26. Januar 2002, Nr. 22/4, S. 25
Level 2 1. Welche Farbe passt? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
maus _______ schokoladen ________ kirsch _______ saphir ________ zitronen _______ jade _________ asch _________ mais _________ kobalt _________ feuer __________ oliv __________
2. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? a. duften, b. fade, c. die Finsternis, d. das Gewebe, e. der Köper, f. der Lehm, g. leuchten, h. lieblich, i. meergrün, j. der Nachklang, k. ohrenbetäubend, l. schlüpfrig, m. schmackhaft, n. der Schimmer, o. trüb 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
das Dunkel schwacher Glanz glänzen matt das Echo riechen der Stoff
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
der Twill der Ton sehr laut geschmacklos wohlschmeckend süß rutschig seegrün
3. Falsche Freunde. Ergänzen Sie die Tabelle.
4. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
der Baumwollbatist, der Jeansstoff, der Mako, die Zellwolle das Kamelhaar, der Kaschmir, der Kattun, der Mohär das Ebenholz, das Mahagoni, das Sandelholz, das Spanholz das Bügeleisen, das Gusseisen, das Roheisen, das Schmiedeeisen jmdn betrachten, jmdn fixieren, jmdn mustern, jmdn verbläuen funkeln, glitzern, läuten, schimmern ertönen, glühen, klingen, schallen blaurot, erdbeerfarben, knallrot, purpurn
5. Welche Definition passt? 1. schwarzfahren
a. blendend hell
2. jmdn anschwärzen
b. jmdn starr ansehen
3. schwarzbraun
c. dunkel werden
4. grell
d. ein schussartiges Geräusch geben
5. knallen
e. etw verbreiten
6. jmdn anglotzen
f. ohne Fahrkarte fahren
7. etw durchblättern
g. tief dunkelbraun
8. sich verfinstern
h. bleich
9. blass
i. jmdn verleumden
10. etw ausströmen
j. etw flüchtig ansehen
6. Welches Adjektiv passt? a. blendend, b. fuchsrot, c. geruchsfrei, d. sandig, e. seidig, f. stachelig, g. wässerig, h. wurmstichig 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Suppe die Seife der Stoff der Boden der Kaktus das Haar das Holz das Weiß
7. Welches Material passt am besten? a. der Edelstein, b. der Filz, c. das Frottee, d. das Furnierholz, e. der Kies, f. das Lackleder, g. das Messing, h. das Schaumgummi, i. die Shetlandwolle, j. der Span, k. der Tesafilm, l. das Wellblech 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
der Schuh der Polster die Türklinke das Dach der Weg der Hut der Bademantel der Pullover das Möbel das Feuer der Riß im Papier
12. der Fingerring
8. In jedem Satz fehlt ein Wort. appetitlich, Blick, Dämmerung, errötete, flaschengrün, heftete, Kaschmirwolle, kreischen, lackiert, sahnige, verklingen, zugeknallt 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Sie ________ ihre Augen auf sein Gesicht. Die ________ war schon angebrochen, als ich in Frankfurt landete. Er wandte keinen ________ von ihr. Ihre Schritte _________ in der Ferne. Er hat die Tür hinter sich ________. Über ihren Köpfen _________ die Möwen. Sie hat eine ________Muschelsuppe bestellt. In diesem Restaurant gibt es _________ präsentierte und garantiert frische Kost. Ihre Fingernägel sind hellrot _________. Das Wasser ist nicht blau, sondern _________. Sie __________ vor Verlegenheit. Sie trug einen Wintermantel aus ________.
9. Was gehört zusammen? a. kitzeln, b. klirren, c. knarren, d. knistern, e. rasseln, f. stechen, g. summen, h. tosen, i. zischen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Biene das Papier der Wasserfall das Fett in der Pfanne die Tür die Gläser die Ketten die Wolle eines Pullovers der Dorn
10. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. 2. 3. 4. 5.
She has eyes in the back of her head. He peered at her searchingly. I didn’t set eyes on her. He glowered at me. Your suggestion sounds good.
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
There’s something rustling in the straw. The chocolate cake tasted simply delicious. Today I’d like to take a break and enjoy the scent of the roses. Other occupants of the apartment house noticed the pungent odour. He wore a wine-red bomber jacket and white jeans. Palm trees surround pastel-coloured houses. The prettiest shade for lips and nails is a rich (strong) pink.
11. Übersetzen Sie ins Englische. Der Duft der Welt Exotische Gewürze gehören zur Weihnachtszeit wie Glühwein und Zimtsterne. In der Hamburger Speicherstadt wurden sie einst gelagert. Ein idealer Ausgangspunkt für eine Reise im Kopf, mit Bildern und Geschichten rund um den Globus, ist das dortige Gewürzmuseum. Text: Franz Lerchenmüller ... Heute, im Zeitalter der Container, der Warenterminbörsen und Just-in-timeAnlieferung, lagern im Freihafen vornehmlich Teppiche, auch ein paar letzte alteingesessene Kaffee- und Teehändler sind noch da. Die Gewürzimporteure aber haben die Speicherstadt verlassen – der Aufwand ist zu groß: Jede Last muss von Hand zu den einzelnen Stockwerken hochgehievt werden, Gabelstapler und Paletten können in den Räumen nicht eingesetzt werden, die Quadratmeterbelastung wäre zu hoch. Zu teuer also, zu wenig funktional das Ganze. Und dennoch ist in der Speicherstadt ein Hauch jener Zeit zu spüren, als die Luft noch nach Kaffee und Kardamom roch: Im zweiten Stock des Speichers am Sandtorkai 32 befindet sich seit acht Jahren das Hamburger Gewürzmuseum „Spicy’s“. Vorbei am „Afghanischen Teppichmuseum“ führt die Treppe nach oben zu einer schweren Eisentür. Dahinter grobe Dielen, mächtige Träger, weißgestrichene Backsteinwände. Und ein feiner Duft nach Zimt. Gegründet haben das Museum Uwe Paap und Viola Vierk, beide jahrelang im Gewürzhandel tätig. Vor kurzem hat die blonde Hanseatin das Unternehmen in alleiniger Regie übernommen. Und, kein Zweifel: Die 350 Quadratmeter mit Fotos, Maschinen, Warenproben und Jutesäcken sind der richtige Ausgangspunkt für eine Reise in die Welt der Gewürze. Eine Reise in die Ferne und in die Vergangenheit, eine Reise im Kopf, mit Bildern und Geschichten. Auf einem langen Tisch stehen 33 Tonschalen. Über jeder prangt ein Name, der nach Verführung klingt: Cassia-Blüten, Kurkuma-Finger, Cilandro, Schinusstrauch, IngwerFlocken. Jetzt sind Fingerspitzen, Augen und Ohren gefragt: Die winzigen Perlen des Schwarzkümmels rieseln fast unhörbar aus der Hand. Schmutziggrüner Lorbeer raschelt
grob. Knirscht Koriander, oder knackt er, wenn man ihn zerdrückt? Der dunkelbraune Sternanis, schrundig gekerbt, setzt der Berührung stillen, kantigen Widerstand entgegen. Die Nase freilich kommt zu kurz: Aus den offenliegenden Gewürzen sind die duftenden ätherischen Öle längst entwichen. Aber wie zum Ausgleich findet sich gleich daneben ein Set von 15 kleinen Fläschchen: Gewürzöle, Extrakt aus gepressten Kräutern. Und was da aus den gläsernen Hälsen steigt, stellt mit der Nase ordentlich was an: Es schmeichelt, betört, umnebelt zunächst, beißt aber bald, betäubt und erschlägt den Geruchssinn: Ingwer zieht bitter hoch, Dill müffelt, Petersilie riecht streng, Koriander stinkt – die Essenz vom Besten ist zu viel des Guten. Und man versteht, warum Duftstoffe in der Natur nur in Spuren vorkommen ... FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 22. Dezember 2001, Nr. 298/51, Magazin, S. 6–7
Level 3 1. Welche Farbe passt? a. anthrazit, b. bleu, c. cerise, d. fliederfarben, e. fraise, f. karmesinrot, g. malvenfarben, h. scharlachrot, i. sepia, j. siena 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
kirschrot erdbeerfarben mauve helllila hochrot karminrot dunkelbraun rotbraun schwarzgrau hellblau
2. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? a. das Bukett, b. der Drillich, c. flimmern, d. der Flint, e. glitschig, f. gluckern, g. die Grellheit, h. gustiös, i. moderig, j. schummerig, k. derWiderhall, l. zähflüssig, m. das Zwielicht 1. 2. 3. 4.
die Grelle das Dämmerlicht dämmerig flirren
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
das Echo glucksen appetitlich die Blume muffig viskos schlüpfrig der Feuerstein der Drell
3. Wie heißt das Adjektiv bzw. Substantiv? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
sehr dunkel sehr schwarz sehr rot sehr duster sehr großer Lärm großer Krach großer Spektakel
4. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
das Elfenbein, die Intarsia, das Perlmutt, die Schlacke der Makadam, der Schotter, der Schrott, der Splitt der Draht, der Faden, der Kitt, das Tau der Cord, die Kordel, der Manchester, der Rips das Bouclé, das Kammgarn, der Nessel, der Zwirn der Hauch, die Spur, der Stich, der Teer der Pelz, das Pergament, der Schmirgel, das Wildleder das Gebrumm, das Gedudel, das Gepolter, das Gewühl
5. Welches Verb passt? a. brummen, b. knattern, c. plätschern, d. prasseln, e. pumpern, f. quatschen, g. schmettern, h. surren 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Kameras Maschinengewehre der Bach der Bär der sumpfige Boden der Hagel das Herz
8. Trompeten
6. Ergänzen Sie die Farben. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
blei _____ rubin _____ moos _____ dotter _____ Schwanen _____ marine _____ kohl _____
7. Welches Adjektiv passt am besten? a. dickflüssig, b. pikant, c. ranzig, d. stickig, e. süffig, f. weich 1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Butter das Bier der Whisky die Soße die Luft das Blut
8. In jedem Satz fehlt ein Wort. beäugen, Chemiefaser, düster, flackert, gemasertem, knorrig, säuerliche, schweifen, spähen, Steifleinen, Tüll, verblichen 1. Die Hosen aus _____ können in der Waschmaschine gewaschen und ohne Bügeln wiedergetragen werden. 2. Die neuen Jacken, ohne _____, Futter und Schulterpolster, sind sehr leicht. 3. Sie trug ein bodenlanges, pastellfarbenes Ballkleid aus _____. 4. Die Bäume sind alt und _____. 5. Meine Großeltern hatten eine alte Standuhr aus fein _____ Holz. 6. Die Zukunft sieht _____ aus. 7. Die Farben sind _____. 8. Eine Kerze _____ und wirft Schatten an die Wände. 9. Er richtete sich auf, um über das Gestrüpp zu _____. 10. Die anderen Bewerber _____ ihn misstrauisch. 11. Er lässt seine Blicke durch das Zimmer _____. 12. Der _____ Geruch von Joghurt und Buttermilch hat mich schon als Kind angewidert.
9. Schriftliche Übung. Wählen Sie ein Thema. Achten Sie auf Geräusche, Gerüche, Farben usw. 1. Beschreiben Sie einen Bahnhof voller Menschen. 2. Beschreiben Sie einen Sonnenuntergang am Strand. 3. Beschreiben Sie einen Jahrmarkt.
10.Übersetzen Sie ins Englische. Aus „Die Farben des Schnees“ von Stefanie Bisping Vor dem Fenster ziehen verschneite Berge vorbei, kleine Inseln und manchmal ein paar Holzhäuser. Das Wetter wechselt in Minutenschnelle. Helles Morgenlicht verdüstert sich im dichten Schneetreiben, bald darauf strahlt die Sonne aus jäh aufgerissenem Himmel. Dann schimmern Berge und Felsen weiß, bläulich und violett, zu ihren Füßen liegt spiegelglatt dunkelblaues Wasser. Kaum etwas dürfte wohl so schwer auf dem Gemüt lasten, dass man beim Anblick dieser einsamen, erhabenen Landschaft nicht ein bisschen frohlocken wollte. Weil es so schön ist, so still und so weit weg von allem. Da vergisst man vieles – sogar, dass man im rauen Seegang der Nacht zuvor um ein Haar aus der Koje gefallen wäre. So stark schlingerte das Schiff. Die Landungsbrücke klappt hinunter, und hinter tanzenden Schneeflocken schimmert die Stadt Tromsø in verschiedenen Schattierungen von Blau. Noch Anfang des 20. Jahrhunderts sah man hier gelegentlich Trapper mit Eisbären an der Leine durch die Straßen gehen. Es waren Tiere, deren Mütter die Männer oben in Spitzbergen erlegt hatten. Das „Paris des Nordens“ nennen Einheimische ihre Stadt. 6500 Studenten, vielen Kneipen und Geschäften sowie der angeblich nördlichsten Brauerei der Welt ist diese Einschätzung zu verdanken. Und: In Tromsø stehen die letzten Ampeln auf den nördlichsten 900 Kilometern norwegischen Bodens. „Tor zur Arktis“ ist der passendere Beiname für die Stadt, von der aus Fridtjof Nansen und Roald Amundsen ihre Polarexpeditionen begannen. Vergleiche mit irgendwelchen Metropolen hat sie gar nicht nötig: mit den bunten Holzhäusern auf der Stadtinsel Tromsøya und auf dem Festland jenseits des Tromsøysundes, den eine kilometerlange Brücke überspannt, mit dem märchenhaften Lichterglanz, der die frühe Dämmerung des Winters erhellt ... Im Herbst wird Schellfisch gefangen, im Winter Dorsch, im Sommer kommen Seelachs und Touristen, die auf die Mitternachtssonne neugierig sind. Knapp 4000 Rentiere weiden im Sommer auf den Hügeln der Insel Mageroya, den Winter verbringen sie auf den Hochebenen des Festlands. Aber auch in der dunklen Jahreszeit sind Tiere da: Schneehasen, Wiesel, Nerze und Lemminge. Doch die lassen sich kaum blicken. Stattdessen sieht man Schnee satt und Menschen, die auf Tretschlitten ihre Einkäufe erledigen, und warmes Licht, das aus roten, gelben und weißen Holzhäusern hinaus in die Kälte scheint.
Von Ende November bis Ende Januar dauert die Polarnacht. Wenn die Sonne zum ersten Mal wieder über den Horizont steigt, wird am Nordkap – wie überall nördlich des Polarkreises – ein Sonnenfest gefeiert. Die Kinder haben schulfrei und malen sich Sonnen in die Gesichter. Von da an geht es zügig voran, schon einen Monat später bleibt es bis zu frühen Nachmittag hell. Dann erst geht die Sonne in dramatischen Farben unter und färbt die tief verschneite Landschaft golden, orange und hellblau, die Dämmerung ist lang und so schön, dass es den Puls beschleunigt. Und da scheint es gar nicht mehr unmöglich, hier zu leben ... FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 10. November 2001, Nr. 262/45, Magazin, S. 8
11. Lesen Sie den folgenden Artikel. „Grau erinnert an Grauen“ Farbenstreit im neuen Polizeipräsidium: Der Behördenchef favorisiert gelbe, die Neubauleitung graue Lamellen Von Hans-Jürgen Biedermann Über das neue Polizeipräsidium, dem mächtigen Klotz am Alleenring, wird wieder genörgelt. Die Architektur war ja von Anfang an ein Zankapfel. Wegen des anthrazitfarbenen Blendwerks an der Fassade bezeichnen Spötter den Bau als „größtes Mausoleum der Stadt“, das so gar nicht dem Leitbild einer bürgernahen Polizei entspreche. Andere Kritiker sprechen von einer „Festung“, die sich mit dem Pentagon in der US-Hauptstadt vergleichen lasse. Keine schmeichelhaften Attribute – ein Gebäude als Reizobjekt. Die Gewerkschaft der Polizei (GdP) setzt jetzt einen drauf und mäkelt auch noch an der Innenausstattung herum. „Farbenstreit im Polizeipräsidium“, titelt Heinz Homeyer, der Vorsitzende der Frankfurter Bezirksgruppe, eine GdP-Erklärung. Es geht um die Lamellenvorhänge an den Fenstern. Deren Farbgebung ist offenbar so wichtig, dass sich sogar die Behördenleitung damit befasst hat. Polizeipräsident Harald Weiß-Bollandt favorisierte nach Rücksprache mit dem Personalrat ein „freundliches Gelb“ und bat die Neubauleitung, einen entsprechenden Auftrag zu erteilen. Doch die ignorierte das Ansinnen und hat sich für „Mittelgrau“ entschieden. Das hält die Gewerkschaft für einen mittleren Skandal. „Grau erinnert eher an Grauen, schlägt auf die Psyche und wirkt demotivierend“, stellt Heinz Homeyer einigermaßen entsetzt fest. Werden die Beamten jetzt zu grauen Mäusen? Die Neubauleitung selbst darf sich zum grau-gelben Disput nicht äußern. Auskünfte erteilt die vorgesetzte Behörde, das Justizministerium. Dessen Sprecherin Susanne Rothenhöfer kann die Aufregung überhaupt nicht verstehen. Man habe sich doch „von vornherein auf Grau geeinigt“. Diese Farbe sei aus Sicht des Arbeitsschutzes „optimal“
und von einem „Lichtplaner“ ausdrücklich empfohlen worden. Sie passt im Übrigen auch zum Design der Büromöbel. „Alles grau in grau“, stöhnt Heinz Homeyer deshalb und wundert sich über das Farbenverständnis von Architekten und Neubauleitung. „Die halten Graustufen offenbar für Regenbogenfarben.“ Auf die Bauleitung ist der Gewerkschafter noch aus einem anderen Grund nicht gut zu sprechen. Er vermutet, sie habe ihre Kontrollfunktion gegenüber den Baufirmen nur unzureichend wahrgenommen, weshalb der Umzugstermin wackele. Tatsächlich wettet derzeit niemand darauf, dass die Möbelwagen im Juni zwischen Friedrich-Ebert-Anlage (Altbau) und Adickesalle (Neubau) pendeln werden. Wenn doch, „dann ziehen wir auf einer Baustelle ein“, befürchtet Homeyer. Die Kantine für die mehr als 2000 Bediensteten werde wohl nicht bis zur Jahresmitte fertig. Dann heißt es halt: Brotbüchsen auspacken und Butterstullen futtern. FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 22. Dezember 2001, Nr. 298/51, S. 8 a. Vokabelübung. Wie heißt das Wort auf Englisch? 1. der Klotz 2. nörgeln 3. der Zankapfel 4. das Leitbild 5. die Festung 6. das Reizobjekt 7. mäkeln 8. die Rücksprache 9. das Grauen 10. die Graustufe b. Schriftliche Übung. Fassen Sie den Artikel in einem Absatz zusammen.
Unit 8
Shapes and patterns Level 1 Shapes and lines Form, die (-en) Linie, die (-n) gerade Gerade, die (-n) krumm die krumme/gekrümmte Linie Figur, die (-en) Kreis, der (-e) rund Rundung, die (-en) Kurve, die (-n) Biegung, die (-en) gebogen Bogen, der (-; ¨ S) oval Kugel, die (-n) kugelförmig Ecke, die (-n) Dreieck, das (-e) dreieckig Viereck, das (-e) viereckig Rechteck, das (-e) rechteckig Kreuz, das (-e) Stern, der (-e) Pyramide, die (-n) scharf spitz Spitze, die (-n) Seite, die (-n) Punkt, der (-e)
form, shape line straight straight line bent, crooked curved line figure circle round curve curve, bend, corner bend, curve, twist, turn curved, hooked curve, arch, arc, bend oval ball, sphere spherical corner triangle triangular square square rectangle, oblong rectangular, oblong cross star pyramid sharp pointed, sharp tip, top side point, spot, dot
flach unregelmäßig ungleichmäßig uneben Grenze, die (-n) Patterns Muster, das (-) gemustert Streifen, der (-) gestreift kariert gepunktet geblümt
flat irregular irregular uneven, bumpy boundary, limit
pattern patterned stripe, streak striped checked spotted, polka-dot floral [fabric]
Level 2 Shapes and lines parallel Parallele, die (-n) Strich, der (-e) senkrecht waagerecht kreuzweise quer Quadrat, das (-e) quadratisch Rand, der (¨er) kreisförmig Halbkreis, der (-e) konzentrische Kreise, pl. Kreisbogen, der (-; ¨ S, AU, CH) abgerundet Knick, der (-e) diagonal Diagonale, die (-n) schräg (a)symmetrisch das gleichseitige Dreieck das gleichschenklige Dreieck Kegel, der (-) kegelförmig konisch
parallel parallel (line) stroke, line perpendicular horizontal cross-wise sideways, cross-wise, diagonally square square edge, side, rim, brim, margin circular semicircle concentric circles arc rounded sharp bend diagonal diagonal diagonal (a)symmetric equilateral triangle isosceles triangle cone conical conical
pyramidenförmig, -artig Würfel, der (-) Zylinder, der (-) zylindrisch Pfeil, das (-e) kreuzförmig Hakenkreuz, das (-e) schmal stumpf schief Winkel, der (-) Vieleck, das (-e) das regelmäßige Vieleck Umlaufbahn, die (-en) Kreisbahn, die (-en) Spirale, die (-n) spiralförmig, spiralig Profilbild, das (-er) Seitenansicht, die (-en) Umriss, der (-e) Schaubild, das (-er) Patterns quer/horizontal gestreift Querstreifen, der (-) Nadelstreifen, der (-) Motiv, das (-e) gefleckt gescheckt getigert Karo, das (-s) Schild, der (-e) Wappen, das (-)
pyramidal cube cylinder cylindrical arrow cruciform swastika narrow dull, blunt crooked angle polygon regular polygon orbit orbit spiral spiral profile profile outline, contours graph, diagram
diagonally/horizontally striped diagonal stripe pinstripe motif spotted spotted [animal] striped check shield, escutcheon coat-of-arms
Level 3 Shapes and lines Gestalt, die (-en) Gestaltung, die (no pl.) Anordnung, die (-en) das griechische Kreuz das lateinische Kreuz Keltenkreuz, das (-e)
form, shape, build shaping, forming; configuration arrangement, order, formation Greek cross Latin cross Celtic cross
Andreaskreuz, das (-e) David(s)stern, der (-e) konkav konvex der rechte Winkel der spitze Winkel der stumpfe Winkel der gestreckte Winkel Kante, die (-n) das unregelmäßige Viereck Parallelogramm, das (-e) Rhombus, der (-ben) Trapezoid, das (-e) knollig Wölbung, die (-en) sich wölben gewölbt Schattenriss, der (-e) Schattenbild, das (-er) Umlauf, der (¨e) sich winden gewunden wirbeln wellig, gewellt zusammengedreht Ausbuchtung, die (-en) Wulst, der or die (¨e) Krümmung, die (-en) Labyrinth, das (-e) Patterns Dessin, das (-s) mit Blumen/Sternen übersät mit Nieten verziert marmoriert Marmorierung, die (-en) gerippt meliert gesprenkelt klecksig getupft geädert Fischgrät(en)muster, das (-) Hahnentrittmuster, das (-)
St. Andrew’s cross Star of David concave convex right angle acute angle obtuse angle straight angle edge irregular quadrilateral parallelogram rhombus trapezoid bulbous bulge, curve, arch, vault to bulge arched silhouette silhouette revolution to wind sinuous, tortuous, serpentine to twirl wavy twisted bulge bulge curvature maze
design, pattern studded with flowers/stars studded [clothing] marbled marbling ribbed; fluted mottled mottled, speckled blotchy speckled veined herringbone pattern dog’s tooth check
Schottenmuster, das (-)
tartan pattern
Size and quantity Level 1 General groß Größe, die (-n) klein Dimension, die (-en) hoch Höhe, die (-n) lang Länge, die (-n) Breite, die (-n) Raum, der (no pl.) Zwischenraum, der (¨e) Platz, der (¨e) kurz Menge, die (-n) Messgerät, das (-e) Bandmaß, das (-e) Waage, die (-n) Weights and measures Maß, das (-e) Gewicht, das (-e) Meter, der (-) Kilometer, der (-) Liter, der or das (-) Gramm, das (-) Kilo(gramm), das (-) Pfund, das (-e; after numbers -) Lineal, das (-e) Grad, der (-e; after numbers -) Wert, der (-e) etw messen wiegen Prozent, das (-e; after numbers -) Capacity, volume and quantity
big, large, tall size little, small dimension high, tall height, altitude long length width, breadth space, expanse space, gap space, area short quantity, amount gauge tape measure scales, balance, weighing machine
measurement weight metre kilometre litre gramme kilo(gramme) pound ruler degree value to measure sth to weigh per cent
Zahl, die (-en) Gesamtzahl, die (-en) Summe, die (-n) Quantität, die (-en) Masse, die (-n) nichts wenig ein wenig fast voll Hand voll, die (-) leer ein bisschen viel genug wie viel halb so viel mindestens höchstens Ganze(s), das (adj.decl.; no pl.) ein paar mehrere einige Portion Stück, das (-e) Teil, der (-e) Hauptteil, der (-e) Einzelteil, das (-e) etw teilen etw schneiden Portion, die (-en) Paar, das (-e) Hälfte, die (-n) Tafel, die (-n) Accumulation Haufen, der (-) ein ganzer Haufen etw häufen sich häufen Häufung, die (-en) Sammlung, die (-en) Ansammlung, die (-en)
number, figure total number sum quantity mass, lots nothing little a little almost full handful empty a little a lot (of) enough how much, how many half as much at least at the most the whole thing, everything a couple several, a number of some, a number of
piece, parcel, plot part major part individual/separate part to divide (up)/share sth to slice sth portion pair half bar
heap, pile a whole bunch of to pile/heap up sth to mount up, occur increasingly often accumulation; increasing number collection pile, heap; collection
jede Menge Distance hier da dort weit nah(e) Nähe, die (no pl.) nächst bei Entfernung, die (-en) Increase and decrease größer werden länger werden höher werden billiger werden wachsen zunehmen Zunahme, die (-n) an Größe/Längeusw. zunehmen abnehmen Abnahme, die (-n; pl. rare) zurückgehen Rückgang, der (no pl.) etw senken sich senken Senkung, die (-en) etw vergrößern sich vergrößern Vergrößerung, die (-en) etw verstärken Verstärkung, die (no pl.) steigen Steigerung, die (-en) Anstieg, der (-e) etw verbreiten sich verbreiten Entwicklung, die (-en) Schwellung, die (-en) etw aufblasen etw aufpumpen
heaps, loads, tons
here (over) there (over) there far, a long way near, close closeness, proximity, vicinity, area near(by) next at, close to distance
to become larger to become longer to increase in height to decrease in price to grow to increase, gain weight increase, rise to increase in size/length etc. to decrease, lose weight, diminish decrease, decline to disappear, go down, subside, decrease drop, fall, decline, decrease to lower/sink/reduce sth to fall, come down, subside, sink, fall lowering, reduction to increase/extend/enlarge/expand sth to increase, be extended, be enlarged, expand increase, enlargement, magnification to strengthen/intensify/increase/amplify sth strengthening, intensification, increase to increase, rise increase, heightening, intensification rise, increase to spread/disseminate/circulate sth to spread development, expansion, generation swelling to blow up/inflate sth to pump up/inflate sth
Level 2 General Rahmen, der (-) in der Breite etw verbreitern sich verbreitern Dicke, die (-n) Tiefe, die (-n) niedrig massig geräumig reichlich Platz Oberfläche, die (-n) Fläche, die (-n) Umfang, der (¨e; pl.rare) Proportion, die (-en) in den Proportionen stimmen/nicht stimmen winzig Verhältnis, das (-se) ein Verhältnis von 3 zu 1 Weights and measures Milliliter, der or das (-) Zentimeter, der (-) Quadratkilometer, der (-) etw ausmessen etw abmessen an/bei jmdm Maß nehmen Durchschnitt, der (-e) durchschnittlich im Durchschnitt Capacity, volume and quantity zahllos keinerlei vielerlei mehrfach etwa ungefähr beinahe lediglich zusätzlich
scope, bounds widthways, widthwise to widen sth to widen out, get wider thickness depth low, short massive, bulky spacious, roomy ample room surface, surface area area, surface, side, face size, extent, perimeter, circumference, girth proportion to be in/out of proportion minuscule, minute ratio a ratio of 3 to 1
millilitre centimetre square kilometre to measure (out) sth to measure off sth, measure up sth to take sb’s measurements average on average on average
countless none (at all) many different, all kinds of multiple about about, approximately, roughly almost only additional
kaum knapp voller reichen ausreichen genügen nicht genügend gesamt insgesamt sämtlich vollständig Mehrheit, die (-en) Mehrzahl, die (no pl.) überwiegend Minderheit, die (-en) Minderzahl, die (no pl.) riesig gewaltig übrig Rest, der (-e) Minimum, das (-ma) Maximum, das (-ma) Reichtum, der (¨er) Überfluss, der (no pl.) Fülle, die (no pl.) Überfülle, die (no pl.) Übermaß, das (no pl.) Portion Anteil, der (-e) teilweise partiell etw austeilen etw verteilen Scheibe, die (-n) Schnitte, die (-n) Abschnitt, der (-e) (mit jmdm) halbe-halbe machen (coll.) Dosis, die (-sen) Ration, die (-en) Accumulation etw häufeln etw aufhäufen
hardly short, scarce full of to be enough to be sufficient to be sufficient insufficient whole altogether all, every single one complete majority majority vast majority of, most minority minority enormous, huge enormous, huge left over remainder, leftover minimum maximum wealth abundance wealth, abundance superabundance excess
share partly; partial; in places partial to distribute sth to space/spread sth out, distribute disc, slice slice section, segment to go halves (with sb) dose ration
to heap/pile up sth to pile sth up, accumulate sth
sich aufhäufen Stapel, der (-) etw (auf)stapeln Stoß, der (¨e) etw türmen sich türmen Distance Strecke, die (-n) fern entfernt weit weg/entfernt Abstand, der (¨e) daneben drüben Increase and decrease etw schwächen etw verengen sich verengen etw vertiefen sich vertiefen etw verkürzen etw verlängern Verlängerung, die (-en) in die Länge/Breite wachsen Zusatz, der (¨e) anwachsen etw vervielfachen sich vervielfachen etw/sich verdoppeln etw/sich verdreifachen etw erhöhen etw ausbreiten sich ausbreiten etw strecken etw dehnen Dehnung, die (-en) an Wert verlieren/gewinnen an Gewicht zunehmen an Größe verlieren im Preis fallen etw ergänzen Ergänzung, die (-en)
to pile up, accumulate stack, pile to pile up/stack sth pile, stack to stack/pile sth up to be piled up
distance, way distant, a long way away distant, far, away far away distance next to over there
to weaken sth to narrow/restrict sth to narrow, contract, become constricted to deepen/strengthen sth to deepen, become more intense to shorten sth to lengthen/extend/prolong sth lengthening, extension, prolongation to lengthen/broaden out addition, additive, addendum to increase to multiply/greatly increase sth to multiply (several times) to double sth/double to triple sth/triple to raise/increase/heighten sth to spread out sth to spread, extend, stretch out to stretch sth to stretch/lengthen sth stretching, lengthening to decrease/increase in value to increase in weight to decrease in size to decrease in price to add to/amplify/amend sth completion, enlargement, addition
etw zusammenpressen
to compress sth
Level 3 General im Kleinformat etw versetzt anordnen der Länge nach Ausmaß, das (-e) Abmessung, die (-en) Ausdehnung, die (-en) Flächenausdehnung, die (-en) Maßstab, der (¨e) maßstäblich, maßstab(s)gerecht, maßstab(s)getreu Landvermessung, die (-en) Landvermesser(in), der/die (-/nen) Reichweite, die (-n) Weights and measures Durchmesser, der (-) Halbmesser, der (-) Radius, der (-dien) Fuß, der (no pl.) Zoll, der (no pl.) Meile, die (-n) Yard, das (-s) Tonne, die (-n) Gallone, die (-n) Pint, das (- or -s) Unze, die (-n) Hektar, der (-) Ar, das (-e) Zentner, der (-) Capacity, volume and quantity betragen Betrag, der (¨e) Anzahl, die (-en) zirka (circa) gering reichlich vorhanden sein Unmenge, die (-n) Unmasse, die (-n) Unzahl, die (no pl.)
in miniature to stagger sth lengthways size, magnitude, dimensions [pl.] dimension, measurement extent area scale, standard, ruler scale, (true) to scale surveying surveyor range
diameter radius radius foot inch mile yard ton gallon pint ounce hectare are (= 100 square metres) hundredweight
to be, amount to [so much] sum, amount number, amount about, approximately low, small, little to be abundant mass, enormous number load enormous number
unzählig unzahlbar zahlreich beträchtlich erheblich ansehnlich mannigfach Rauminhalt, der (-e) Fassungsvermögen, das (-) fassen spärlich dürftig kärglich mick(e)rig (coll.) enorm ungeheuer Vielzahl, die (no pl.) Atom, das (-e) Teilchen, das (-) Körnchen, das (-) Portion Scherbe, die (-n) Brocken, der (-) Strang, der (¨e) Strähne, die (-n) Bruchteil, der (-e) Spur, die (-en) Prozentsatz, der (¨e) bruchstückhaft fragmentarisch Fetzen, der (-) etw aufteilen etw einteilen etw unterteilen Accumulation etw anhäufen sich anhäufen Anhäufung, die (-en) etw aufschichten Aufschichtung, die (-en) etw in etw stopfen gerammelt voll sein
innumerable, countless uncountable numerous considerable considerable considerable multifarious, manifold capacity, cubic content capacity to hold scanty meagre meagre, sparse measly enormous enormous, tremendous, immense multitude atom particle particle
fragment, broken piece lump, chunk, scrap cord, strand, rope, hank, skein strand, skein, hank fraction fraction percentage fragmentary fragmentary shred, tatter, scrap to divide/split up sth; share out sth to divide up sth to (sub)divide sth
to accumulate/amass sth to accumulate, pile up accumulation, amassing to stack/build/pile sth up stacking, piling up, building to cram sth into sth to be crammed
Distance (sich) nähern sich entfernen Abstand zu jmdm/etw wahren angrenzend dicht Ferne, die (-n) Weite, die (-n) weitab Increase and decrease umfangreicher werden an Umfang zunehmen Zuwachs, der (no pl.) Wachstum, das (no pl.) etw vermehren sich vermehren Vermehrung, die (-en) sich stark vermehren wuchern etw blähen sich blähen etw erweitern sich erweitern Erweiterung, die (-en) sich weiten Ausweitung, die (-en) etw ausdehnen Ausdehnung, die (-en) etw in die Höhe treiben anschwellen Anschwellung, die (-en) aufquellen sich zusammenziehen schrumpfen etw schrumpfen lassen Schrumpfung, die (no pl.) etw beeinträchtigen etw vermindern sich vermindern Verminderung, die (-en)
Containers
to approach to move away to keep one’s distance from sb/sth adjoining close distance distance far away
to increase in volume to increase in volume growth, increase growth to increase sth to increase, multiply, reproduce, propagate increase, multiplying, propagation to proliferate to proliferate, run wild, be rampant to swell/distend/billow/fill sth to billow out, dilate, puff oneself up to widen/enlarge/expand sth to widen, enlarge, expand widening, enlargement, expansion to widen, dilate, swell widening, expansion, spreading to stretch/expand/increase sth expansion, extension, expanse to inflate sth to swell, grow louder, rise, grow swelling to swell up, rise (up) to contract, close up to shrink, contract, shrivel, decrease, dwindle to cause sth to shrink shrinkage to restrict/diminish/impair/reduce sth to reduce/decrease/lessen/lower sth to decrease, diminish reduction, decrease, lessening
Level 1
Dishes and pots
(See also Unit 1, Kitchenware) Glas, das (¨er) Teetasse, die (-n) Vase, die (-n) Dose, die (-n) Büchse, die (-n) Pappbecher, der (-) Blumentopf, der (¨e) Bierkrug, der (¨e) Ölkanne, die (-n) Nachttopf, der (¨e) Boxes Kasten, der (¨) Schmuckkasten, der (¨) Kiste, die (-n) Schachtel, die (-n) Streichholzschachtel, die (-n) eine Schachtel Zigaretten Karton, der (-s) Box, die (-en) Kassette, die (-n) Kasse, die (-n) Koffer, der (-) Handkoffer, der (-) Kosmetikkoffer, der (-) Truhe, die (-n) Pillendose, die (-n) Baskets Korb, der (¨e) Handkorb, der (¨e) Papierkorb, der (¨e) Einkaufskorb, der (¨e) Wäschekorb, der (¨e) Nähkorb, der (¨e) Hängekorb, der (¨e) Bottles
jar, glass teacup vase can, tin, jar can, tin paper cup flower pot beer mug, tankard oilcan chamber pot
box, crate jewelry box box, chest, crate box matchbox a pack of cigarettes cardboard box, carton box box, case, strongbox cash box suitcase small suitcase vanity case chest pillbox
basket small basket wastepaper basket shopping basket laundry basket sewing basket hanging basket
Flasche, die (-n) Parfümfläschchen, das (-) Weinflasche, die (-n) Thermosflasche, die (-n) in Flaschen Bags Tasche, die (-n) Einkaufstasche, die (-n) Handtasche, die (-n) Brieftasche, die (-n) Reisetasche, die (-n) Tüte, die (-n) Papiertüte, die (-n) Plastiktüte, die (-n) Sack, der (¨e) Beutel, der (-) Plastikbeutel, der (-) Teebeutel, der (-) Mappe, die (-n) Schultasche, die (-n) Schulmappe, die (-n) Rucksack, der (¨e) Schlafsack, der (¨e) Barrels, buckets, tanks and tubs Eimer, der (-) eimerweise Fass, das (¨er) Bierfass, das (¨er) Weinfass, das (¨er) Tonne, die (-n) Wanne, die (-n) Badewanne, die (-n) Kessel, der (-) Tank, der (-s or -e) Becken, das (-) Spülbecken, das (-) Waschbecken, das (-)
bottle, baby’s bottle perfume bottle wine bottle thermos flask bottled
bag, purse, case shopping bag handbag wallet holdall, travelling bag bag, packet, cornet, cone paper bag plastic bag sack, bag bag, purse, carrier bag, pouch, paper bag plastic bag tea bag portfolio, briefcase, schoolbag schoolbag schoolbag rucksack, backpack sleeping bag
bucket, pail by the bucket barrel, keg, vat, churn, drum keg wine cask barrel, cask, drum, trash can tub, reservoir, oil pan bathtub tank tank basin, sink sink washbasin
Level 2 General Behälter, der (-)
container
Container, der (-) Gefäß, das (-e) etw enthalten in etw enthalten sein Inhalt, der (-e) Boxes Briefkasten, der (¨) Karteikasten, der (¨) Nähkasten, der (¨) Zigarrenkiste, die (-n) Sandkasten, der (¨) Kohlenkasten, der (¨) Pappkarton, der (-s) Pappschachtel, die (-n) Milchtüte, die (-n) Milchpackung, die (-en) Saftpackung, die (-en) Eierkarton, der (-s) Schuhkarton, der (-s) Hutschachtel, die (-n) Geigenkasten, der (¨) Geschenkpackung, die (-en) Geldschrank, der (¨e) Sparbüchse, die (-n) Bottles Einwegflasche, die (-n) Wegwerfflasche, die (-n) Pfandflasche, die (-n) abgefüllt in Karaffe, die (-n) Wärmflasche, die (-n) Bettflasche, die (-n) Bettwärmer, der (-) Bags Gefrierbeutel, der (-) Einkaufsnetz, das (-e) Müllbeutel, der (-) Mülltüte, die (-n) Schulranzen, der (-) Aktentasche, die (-n) Aktenmappe, die (-n)
container container, vessel to contain sth to be contained in sth contents
letter box file-card box sewing box cigar box sandbox coal bin, coal box cardboard box cardboard box milk carton milk carton juice carton egg carton, eggbox shoe box hatbox violin case gift box safe money box
non-returnable bottle disposable bottle returnable bottle bottled in carafe, decanter hot-water bottle hot-water bottle hot-water bottle
freezer bag string bag rubbish bag, garbage bag bin liner school satchel briefcase, portfolio, organizer briefcase, portfolio
Umhängetasche, die (-n) Unterarmtasche, die (-n) Kosmetiktäschchen, das (-) Kleidersack, der (¨e) Tabak(s)beutel, der (-) Sandsack, der (¨e) Postsack, der (¨e) Tragetasche, die (-n) Barrels, buckets, tanks and tubs Kübel, der (-) Wasserkasten, der (¨) Mülltonne, die (-n) Abfalleimer, der (-) Eiskühler, der (-) Milchkanne, die (-n) Henkel, der (-) Ausguss, der (¨e) Spüle, die (-n) Carriers and racks Brett, das (-er) Regal, das (-e) Handtuchhalter, der (-) Schlüsselring, der (-e) Ständer, der (-) Kleiderständer, der (-) Wäscheständer, der (-) Kerzenständer, der (-) Geschirrständer, der (-) Schirmständer, der (-) Fahrradständer, der (-) Ablage, die (-n) Gepäckablage, die (-n) Gepäckträger, der (-) Dachgepäckträger, der (-) Gestell, das (-e)
shoulder bag clutch bag vanity bag suit bag tobacco pouch sandbag, punch-bag mailbag tote bag
bucket, pail water tank rubbish bin rubbish bin ice bucket milk churn handle sink sink
shelf set of shelves towel rail key ring stand coat stand clothes horse candle holder dish rack umbrella stand bicycle rack place to keep/put sth luggage rack luggage carrier [on bicycle] roof rack rack
Level 3 Dishes and pots
(See also Unit 1, Kitchenware)
Pokal, der (-e) Kelchglas, das (¨er) Bierseidel, das (-) Napf, der (¨e) Urne, die (-n) Kanister, der (-) Krügchen, das (-) Boxes Sarg, der (¨e) Schatulle, die (-n) Etui, das (-s) Zigarettenetui, das (-s) Futteral, das (-e) Stange Zigaretten, die (-n) Vitrine, die (-n) Wahlurne, die (-n) Sammelbüchse, die (-n) Nistkasten, der (¨) Schaukasten, der (¨) Federkasten, der (¨) Handschuhfach, das (¨er) Kummerkasten, der (¨) Tresor, der (-e) Baskets Deckelkorb, der (¨e) Henkelkorb, der (¨e) Drahtkorb, der (¨e) Tragekorb, der (¨e) Reuse, die (-n) Weidenkorb, der (¨e) Bottles Flakon, der or das (-s) Korbflasche, die (-n) Bouteille, die (-n) Pulle, die (-n; coll.) Ampulle, die (-n) Flachmann, der (¨er) Glaskolben, der (-) (Glas)glocke, die (-n) Bags Matchbeutel, der (-)
goblet goblet, goblet-shaped glass beer mug, tankard (small) bowl urn can cruet
coffin money box, jewelry box case cigarette case case carton of cigarettes glass case ballot box collecting box nesting box showcase, display case pencil box glove compartment suggestion box safe
basket with a lid basket with a handle wire basket pannier fish trap, weir basket wicker basket
bottle, flacon demijohn bottle bottle ampoule hip flask glass flask bell jar
duffle bag
Matchsack, der (¨e)
duffle bag
Tornister, der (-) Brotbeutel, der (-) Spucktüte, die (-n) Leichensack, der (¨e) Airbag, der (-s) Sitzsack, der (¨e) Futterbeutel, der (-) Satteltasche, die (-n) Kissen, das (-)
knapsack, satchel haversack sick-bag body bag airbag beanbag [= seat] nosebag saddlebag sachet
Barrels, buckets, tanks and tubs Spund, der (¨e) Zapfen, der (-) Faul-, Klärbehälter, der (-) Spülkasten, der (¨) Zisterne, die (-n) Entwicklerschale, die (-n) Ölwanne, die (-n) Wasserspeicher, der (-) Trog, der (¨e) Backtrog, der (¨e) Bottich, der (-e) Zuber, der (-) Sauerstoffbehälter, der (-)
bung, spigot bung, spigot septic tank cistern [of toilet] cistern developing tank oil pan tank, reservoir trough, tub dough trough tub, vat washtub oxygen tank
Time Level 1 The day, week and year Tag, der (-e) heute gestern morgen Morgen, der (-) Mittag, der (-e) Nachmittag, der (-e) Abend, der (-e) Nacht, die (¨e) Mitternacht, die (no pl.) Woche, die (-n)
day today yesterday tomorrow morning midday, noon afternoon evening night midnight week
Wochenende, das (-n) Monat, der (-e) Jahr, das (-e) Jahreszeit, die (-en) Frühling, der (-e) Frühjahr, das (no pl.) Herbst, der (-e) Winter, der (-) Sommer, der (-) Datum, das (-ten) Der Wievielte ist heute? — Heute ist der vierte März. Den Wievielten haben wir heute? — Den zehnten November. Clock time Uhr, die (-en) Wieviel Uhr ist es? Wie spät ist es? Es ist neun Uhr. um neun Uhr fünf nach neun zehn nach neun Viertel nach neun zwanzig nach neun fünf vor halb zehn halb zehn fünf nach halb zehn zwanzig vor zehn Viertel vor zehn Sekunde, die (-n) Minute, die (-n) Stunde, die (-n) Time phrases kurz lange jahrelang früh spät pünktlich gerade jetzt sofort
weekend month year season spring spring autumn winter summer date What date is today? — Today is the fourth of March. What date is it today? — The tenth of November.
watch, clock, hour of the day What time is it? What time is it? It is nine o’clock. at nine o’clock five past nine ten past nine quarter past nine twenty past nine twenty-five past nine nine-thirty, half past nine twenty-five to ten twenty to ten quarter to ten second minute hour
short(ly) a long time for years early late on time just now right away, now, immediately
dann
then
bald schon noch oft meistens gewöhnlich selten immer endlich Mal, das (-e) jedes Mal diesmal einmal manchmal mehrmals nie niemals nochmals nächst plötzlich Augenblick, der (-e) Moment, der (-e) Beginn, der (no pl.) Schluss, der (¨e) seit
soon already still, yet often mostly, most of the time, usually normally, usually seldom always finally, at last time every time, each time this time once sometimes several times never never again, once more next sudden moment moment, minute beginning end, conclusion since
Level 2 The day, week and year heute Morgen gestern Nachmittag morgen Abend morgen früh letzte Nacht übermorgen vorgestern Vormittag, der (-e) morgens vormittags mittags nachmittags
this morning yesterday afternoon tomorrow evening tomorrow morning last night the day after tomorrow the day before yesterday morning in the morning in the morning(s) at midday in the afternoon(s)
abends nachts Jahrzehnt, das (-e) Jahrhundert, das (-e) Jahrtausend, das (-e) Kalender, der (-) im Januar am Montag Mitte September Ende Mai bis bis Anfang Februar Werktag, der (-e) Feiertag, der (-e) Wochentag, der (-e) Clock time zwei Uhr nachts zwei Uhr nachmittags acht Uhr morgens acht Uhr abends zwölf Uhr mittags zwölf Uhr nachts gegen elf Sommerzeit, die (no pl.) Time phrases damals neulich kürzlich vor kurzem nun häufig ab und zu öfter Vergangenheit, die (-en; pl. rare) Gegenwart, die (no pl.) Zukunft, die (no pl.) bereits vergangen kommend eben Weile, die (no pl.) dauernd
in the evening(s) at night, in the night decade century millennium calendar in January on Monday mid-September at the end of May until, by until/by the beginning of February weekday, workday public holiday weekday
two a.m. two p.m. eight a.m. eight p.m. 12:00 noon 12:00 midnight around eleven summertime, daylight saving time
then, at that time recently recently recently now often, frequent now and then now and then, every once in a while past present future already last, past coming, next just while continual, constant
(un)regelmäßig gleich erst zuerst zunächst zuletzt schließlich spätestens jemals ein andermal irgendwann vorbei danach bisher vorher nachher hinterher kaum allmählich sobald ewig ständig
(ir)regular right away right (now), just (now) first (of all) first (of all), at first finally, last finally, eventually, after all at the latest ever another time sometime, some day over after that, then until now, up to now before afterwards afterwards hardly, scarcely gradually as soon as eternally, for ages continual, constant
Level 3 The day, week and year tagsüber täglich wöchentlich monatlich jährlich heute in einer Woche Schaltjahr, das (-e) Tagesanbruch, der (¨e) Sonnenaufgang, -untergang, der (¨e) gestrig heutig morgig Silvester, das (-) Neujahr, das (no pl.) Clock time fünfzehn Uhr fünfundvierzig
during the day daily weekly monthly yearly a week from today leap year dawn sunrise/sunset yesterday’s, of yesterday today’s, of today tomorrow’s, of tomorrow New Year’s Eve New Year
15:45
dreizehn Uhr fünfzehn zwanzig Uhr dreißig Viertelstunde, die (-n) Dreiviertelstunde, die (-n) viertel acht dreiviertel acht ab zehn Uhr vorgehen nachgehen stehenbleiben Punkt zehn Zeitzone, die (-n) Time phrases Frist, die (-en) kurz-, langfristig zuweilen hin und wieder gelegentlich neuerdings vorläufig vorübergehend des Öfteren (elev.) längst demnächst endgültig rechtzeitig darauf daraufhin gegenwärtig damalig vorig bisherig künftig stets hindurch gleichzeitig Zeitalter, das (-) Zeitraum, der (¨e) dauerhaft von . . . an um . . . herum soeben vorhin
13:15 20:30 quarter of an hour three quarters of an hour quarter past seven quarter to eight from ten o’clock on to be fast [clock, watch] to be slow [clock, watch] to stop [clock, watch] at ten on the dot time zone
time period, deadline, grace period short/long-term from time to time, now and then now and again occasional recently, of late temporary temporary on many occasions a long time ago soon, in the near future once and for all in time, on time after that, then after that, following that, thereupon present, current at that time previous, last up to now, to date, previous future always throughout at the same time, simultaneous age, historical period (period of) time lasting, durable from . . . onward around just now before that, just a moment ago
bislang
so far, until now
heutzutage eher im Laufe im Voraus jeweils inzwischen
today, nowadays, these days earlier, sooner in the course of in advance currently, at the time in the meantime
Exercises Level 1 1. Zu jedem Bild passt ein Nomen. a. der Bogen, b. das Dreieck, c. die Gerade, d. der Kreis, e. das Kreuz, f. das Rechteck, g. der Stern, h. das Viereck 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
2. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
gerade groß lang voll viel weit zunehmen etwas dort die Länge der Tag früh oft
3. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? a. der Augenblick, b. die Biegung, c. die Büchse, d. einige, e. der Frühling, f. die Kiste, g. die Menge, h. niemals, i. die Schachtel, j. spitz, k. die Schulmappe 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
scharf die Kurve die Quantität mehrere die Dose der Kasten die Box die Schultasche der Moment das Frühjahr nie
4. Was passt zusammen?
a. ein Haufen, b. ein Paar, c. eine Portion, d. eine Sammlung, e. ein Stück, f. eine Tafel 1. 2. 3. 4. 5. 6.
__________ Schuhe __________ Schokolade __________ Eis __________ Kuchen __________ Brennholz __________ von Gemälden
5. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
der Beutel, der Eimer, der Sack, die Tüte der Bierkrug, der Blumentopf, der Pappbecher, die Teetasse der Hängekorb, der Koffer, die Truhe, die Reisetasche gebogen, kariert, kugelförmig, rund das Bandmaß, das Lineal, der Meter, die Waage die Abnahme, der Anstieg, der Rückgang, die Senkung die Entfernung, die Schwellung, die Steigerung, die Vergrößerung der Abend, die Mitternacht, der Monat, der Nachmittag die Frühe, der Herbst, der Sommer, der Winter die Minute, die Sekunde, die Stunde, die Uhr
6. Die Uhrzeiten. 1. 7.00 2. 7.05
fünf nach sieben
3. 7.10
4. 7.15
5. 7.20
6. 7.25
7. 7.30
8. 7.35
9. 7.40
10. 7.45
11. 7.50
12. 7.55
7. Welche Definition passt?
1. der Handkoffer
a. Korb für Papierabfälle
2. der Einkaufskorb
b. Korb für Schere, Nadeln, Garne usw.
3. der Handkorb
c. kleiner Koffer für Schminke
4. der Nähkorb
d. Kästchen zum Aufbewahren von Schmuck
5. der Kosmetikkoffer
e. kleiner Behälter für Pillen
6. der Papierkorb
f. Korb zum Tragen von Einkäufen
7. der Picknickkorb
g. großer Korb zum Aufbewahren usw. von Wäsche
8. die Pillendose
h. kleiner Korb mit Henkel
9. der Schmuckkasten
i. kleiner Koffer
10. der Wäschekorb
j. Korb für Picknicksachen
8. Was bedeuten die Wendungen? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
jmdm einen Korb geben viel auf dem Kasten haben (coll.) eine alte Kiste (coll.) knapp bei Kasse sein (coll.) zur Flasche greifen etw in der Tasche haben (coll.) jmdm auf den Sack gehen (coll.) tief in den Beutel greifen ein Fass ohne Boden
9. Wie heißen die Zusammensetzungen?
10. In jedem Satz fehlt ein Wort.
gepunktete, Gesamtzahl, gestreiftes, Grenze, Hauptteil, ovales, Pyramide, viereckig, Zwischenraum 1. Sein Leid führt ihn bis an die __________ des Wahnsinns. 2. Der Tisch ist nicht rund, sondern __________. 3. Er ist 1,78 Meter, schlank, hat ein __________ Gesicht, blaue Augen und kurze blonde Haare. 4. Das Prisma hat die Form einer dreiseitigen __________. 5. Er trägt ein blauweiß __________ Hemd mit hohem Kragen und schmaller weißer Krawatte. 6. Der __________ zwischen den beiden Gebäuden soll ebenfalls genutzt werden. 7. Auf der Tanzfläche drehen sich __________ Glockenröcke. 8. Die __________ der Angeklagten erhöhte sich auf 47. 9. Das Krankenhaus hat den __________ der Baukosten getragen.
11.Übersetzen Sie ins Englische. Aus „Wenn Waltraud, in die Himbeeren‘ geht, ist Marmelade angesagt“ von Yvonne Holl Mit dem linken Arm presst Waltraud Wagner den kleinen Weidenkorb an die Brust. So hat sie den rechten frei und schiebt ihn immer wieder in das Blätterdickicht. Wenn sie die Hand hinauszieht, liegen kleine rosa Früchte darin, die Waltraud Wagner in den Korb kullern lässt. Obwohl die Armbewegungen routiniert sind, dauert es eine Weile, bis zumindest der Korbboden bedeckt ist vom süßen Obst. „Himbeeren pflücken dauert am längsten“, sagt sie, „weil die so klein sind“. Bei Erdbeeren habe man schneller eine größere Menge beisammen und am schnellsten fülle sich ein Sammlerkorb mit Johannisbeeren. „Dafür machen Johannisbeeren daheim mehr Arbeit, weil man die Beeren vom Stiel zupfen muss“, beschreibt die Eschersheimerin die Vor- und Nachteile der verschiedenen Beerensorten ... Um 11 Uhr vormittags hat Waltraud Wagner genug Beeren für mehrere Glas Himbeermarmelade beisammen. Wie die meisten Pflücker, war auch sie früh dran. „Gehen sie mal in der Mittagshitze pflücken, dann wissen sie, warum hier morgens am meisten los ist“, sagt Hofbetreiberin Tatjana Schneider. Seit 8 Uhr in der Früh steht sie im Laden auf dem Hof hinter einer großen weißen Waage. Erst wiegt sie die leeren Gefäße der Pflücker. Gerade kommen zwei Frauen aus Bad Homburg. Tatjana Schneider stellt den grünen Plastikeimer auf die Waage, der Zeiger schlägt aus und sie schreibt „300 Gramm“ mit einem Marker auf den Plastikrand ... FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 30. Juni 2001, Nr. 149/26, S. 27
12. Lesen Sie den folgenden Text.
Der Saft zum Sommer Die Erfrischung im Sommer ist selbst gemachter Johannisbeersaft mit Mineralwasser gespritzt. Zwei Kilogramm der roten Früchte geben ungefähr einen bis eineinhalb Liter Saft. Das Rezept: Die gewaschenen Beeren entstielen, in einem Kochtopf gut zerdrücken und einen Liter Wasser dazugeben. Das Ganze zum Kochen bringen, danach bei mäßiger Hitze ungefähr 20 Minuten weiter köcheln lassen. Ein Baumwollhandtuch über ein Gefäß spannen, den Fruchtbrei darauf geben und den Saft ablaufen lassen. Reste mit einem Löffel ausdrücken. Einfacher geht es mit einem Haarsieb: Den Fruchtbrei in das Sieb geben und ausdrücken. Den Saft nach Belieben zuckern und etwa fünf Minuten kochen lassen. Bis zu 400 Gramm pro Liter Saft sind möglich. Die heiße Flüssigkeit in heiß ausgespülten Flaschen füllen und sofort mit Gummikappen verschließen. Damit sich der Saft länger hält, sollte er nach dem Öffnen im Kühlschrank aufbewahrt werden. Eine andere Methode ist das Dampf-Entsaften. Sie ist vor allem für größere Mengen von Früchten geeignet ... Christina Hebel FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 30. Juni 2001, Nr. 149/26, S. 27 Fragen. 1. Wieviele Johannisbeeren braucht man, um einen Liter Johannisbeersaft zu machen? 2. Was kann man statt eines Baumwollhandtuchs gebrauchen? Was ist ein Vorteil dieser Methode? 3. Wieviel Zucker braucht man, um den Johannisbeersaft zu zuckern? 4. Was muss man tun, bevor man die Beeren zum Kochen bringt? 5. Wie wird der Saft aufbewahrt? 6. Wann gebraucht man einen Entsafter, um Johannisbeersaft zu machen? 7. Wie genießt man den Johannisbeersaft?
Level 2 1. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
waagerecht symmetrisch breit die Höhe die Mehrheit das Minimum an Wert verlieren spitz die Einwegflasche
10. regelmäßig 11. zuerst 12. vorher
2. Zu jedem Bild passt ein Nomen. a. das gleichschenklige Dreieck, b. der Kegel, c. konzentrische Kreise, d. das Pfeil, e. das Schaubild, f. das regelmäßige Vieleck, g. der Würfel, h. der Zylinder
1.
2. 3.
4.
5.
6.
7.
8.
3. Wie heißt das entsprechende Substantiv? 1. parallel 2. diagonal 3. gerade
4. 5. 6. 7.
quer gestreift spiralig dreieckig quadratisch
4. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? a. der Abstand, b. anwachsen, c. ausreichen, d. etw aufstapeln, e. etw austeilen, f. die Fülle, g. gewaltig, h. kegelförmig, i. kürzlich, j. die Mehrzahl, k. nun, l. schräg, m. die Seitenansicht, n. teilweise, o. die Umlaufbahn, p. ungefähr, q. vormittags 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
diagonal konisch der Orbit das Profilbild etwa genügen die Mehrheit riesig der Reichtum partiell zunehmen etw verteilen etw aufhäufen die Distanz neulich morgens jetzt
5. Die Uhrzeiten. 1. three a.m.
drei Uhr nachts
2. seven p.m.
3. nine a.m.
4. 12:00 midnight
5. 12:00 noon
6. three p.m.
7. six a.m.
8. nine p.m.
9. two p.m.
6. Kreuzworträtsel senkrecht: 1. Griff 2. Becken mit Abfluss 3. Schachtel aus Pappe 4. zugeteiltes Maß 5. Kasten zum Aufbewahren der Geige 8. Lederbeutel für Tabak 11. Kasten für die Karten/Zettel einer Kartei 15. 1/1000 Liter 18. Spülbecken 19. Übrigbleibendes 20. zugemessene Menge waagerecht: 6. viereckiges Muster 7. Aktenmappe 9. kurz, eben noch zureichend 10. Safe 12. Gefäß für Schnittblumen 13. Eimer 14. Glasflasche mit Glasstöpsel 16. kleine Kiste für Zigarren 17. Beutel aus Plastik zum Transportieren von Müll 21. Milchpackung 22. abgeschnittene Scheibe 23. km2
7. Welches Verb passt? a. fallen, b. machen, c. nehmen, d. stimmen, e. verlieren, f. wachsen, g. zeichnen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
etw in Umrissen einen Strich durch etw aus dem Rahmen in den Proportionen an jmdm Maß in die Länge an Größe
8. Welcher Ausdruck passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
sich ausbreiten, länger werden, sich verbreitern, sich verengen die Ansammlung, der Stapel, der Stoß, die Strecke der Behälter, der Container, der Inhalt, die Schachtel die Bettflasche, der Bettwärmer, die Thermosflasche, die Wärmflasche der Dachgepäckträger, das Regal, der Wäscheständer, das Waschbecken die Ecke, der Knick, die Kreisbahn, der Winkel jede Menge, lediglich, vielerlei, zahllos
8. die Brieftasche, die Handtasche, die Umhängetasche, die Unterarmtasche 9. der Jahrgang, das Jahrhundert, das Jahrtausend, das Jahrzehnt 10. der Arbeitstag, der Feiertag, der Werktag, der Wochentag
9. Auf Deutsch. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
tomorrow evening this afternoon yesterday evening last night this evening tomorrow morning tomorrow afternoon the day after tomorrow yesterday morning the day before yesterday
10. In jedem Satz fehlt ein Wort. Abfalleimer, Fahrradständer, Fläche, Gepäckablagen, Kerzenständer, Sandkasten, Schirmständer, Schulranzen 1. Die __________ entspricht ungefähr der Größe Vermonts. 2. Im Hof des Hauses ist ausreichend Platz für Fahrräder, aber kein __________. 3. Der Junge mit seinem __________ auf dem Rücken ist wohl auf dem Weg nach Hause. 4. Laut Polizeiangaben war eine brennende Kerze vom __________ auf das Sofa gefallen. 5. Dort steht eine Milchkanne als __________. 6. Die __________ über den Sitzen sind häufig für größere Koffer ungeeignet. 7. Biomüll gehört nicht in den __________, sondern auf den Komposthaufen im Garten. 8. Die Kinder bauen Burgen im __________.
11. Erklären Sie den Unterschied. 1. 2. 3. 4. 5.
die Dicke, der Dicke der Schild, das Schild das Wappen, die Waffe die Masse, das Maß der Grad, die Gerade
12. Übersetzen Sie ins Englische.
Aus „Gelber oder blauer Sack – der Kampf um den Abfall“ von Matthias Bartsch ... Es geht, wie so oft beim Thema Müll, um viel Geld. Vier Milliarden Mark pro Jahr kassiert die Firma DSD jährlich dafür, dass sie in der ganzen Republik Blechdosen, Joghurtbecher, Milchtüten oder Saftkartons in gelben Plastiksäcken sammelt und verwertet. Bezahlt wird das vom Verbraucher. Der muss für jedes Produkt, dessen Verpackung einen „Grünen Punkt“ trägt, über einen höheren Einkaufspreis indirekt Lizenzgebühren an das DSD zahlen. Knapp 45 Mark kostet das im Schnitt jeden Bundesbürger pro Jahr. Von diesem Milliarden-Kuchen will auch Landbell etwas abhaben. Das Mainzer Unternehmen, das hauptsächlich von einem Mitglied der Darmstädter ChemieFamiliendynastie Merck finanziert wird, verspricht, die Verwertungs-Vorgaben der Verpackungsverordnung zwischen 25 und 50 Prozent billiger erfüllen zu können ... Landbell verteilt keine gelben, sondern blaue Säcke. Und darin werden nicht, wie beim DSD, alle „Leichtverpackungen“ vom Plastik-Milchdöschen bis zum Styropor-Kasten gesammelt, sondern nur noch „papierfaserhaltige Verpackungen“: etwa Getränkekartons oder Pizza-Schachteln. Daraus kann beispielsweise Wellpappe hergestellt werden. In der Altpapier-Tonne (oder Sammlung) soll nur noch „feines“ Zeitschriften- und Zeitungspapier landen, das dann relativ sortenrein an Papier-Recycler (De-Inker) geliefert werden könnte. Wiederverwertbares Glas und große Kunststoffverpackungen wie Shampoo- oder Reinigungsflaschen müssen im Landbell-System von der Verbrauchern zu SammelContainern an zentralen Plätzen gebracht werden. Blechdosen oder kleine Kunststoffverpackungen (wie Joghurtbecher oder Abdeckfolien) können dagegen ungespült in die Restmülltonne geworfen werden. Der teure manuelle Sortier-Aufwand, der beim DSD in eigens errichteten Sortieranlagen nötig ist, entfällt ... FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 30. Juni 2001, Nr. 149/26, S. 29
13. Lesen Sie den folgenden Text. Nach unten durchlässig Die Mär von der Offenheit des deutschen Schulsystems Bildung spaltet. Das müssen Tausende Schüler in diesen Tagen erleben. Während die einen aufs Gymnasium wechseln, ziehen andere nach den Ferien in die Hauptschule. In kaum einer anderen Nation gliedert sich das Schulwesen derart streng wie hierzulande, fallen die Entscheidungen über künftige Lebenschancen so früh. „Das ist halb so schlimm“, sagt mancher Bildungspolitiker. Schließlich sei das System hinreichend flexibel. Jede eingeschlagene Schullaufbahn ist korrigierbar, lautet ein Vers aus dem deutschen Bildungscredo. Aber er trifft nur die halbe Wahrheit. Wenn überhaupt, dann sind deutsche Schulen vor allem in eine Richtung durchlässig: nach unten. Das
Dortmunder Institut für Schulentwicklungsforschung (IFS) hat in den nordrheinwestfälischen Klassen von fünf bis zehn die Zahl der Auf- und Absteigen gezählt und festgestellt: Auf 100 Schüler, die absteigen, kommen nur fünf Kinder, die in einen anspruchsvolleren Bildungsgang wechseln. Vor zehn Jahren betrug das Verhältnis noch 20 zu 100, vor zwanzig Jahren sogar 40 zu 100. Klarer Fall, denkt man, wenn in Städten wie Köln rund die Hälfte der Schüler ins Gymnasium drängt. Da wundert es nicht, dass viele nach ein paar Jahren aufgeben. Aber dieser Verdacht ist falsch, fanden die Dortmunder Schulforscher heraus. Die Zahl der Gymnasialwechsler sinkt in Nordrhein-Westfalen – die Zahl der Absteiger hingegen wächst. Des Rätsels Lösung: Ob viele oder wenige auf dem Gymnasium bleiben, entscheidet nicht allein die Leistung, sondern auch die Zahl der Schüler insgesamt. Als der Pillenknick die Schülerzahl in den achtziger Jahren reduzierte, verringerte sich auch die Zahl der Sitzenbleiber und Schulwechsler am Gymnasium. Zehn Jahre später – die Schülerzahl war auf ihrem Höhepunkt – drehte sich der Trend um: Die Zahl der Absteiger wuchs. Die Erklärung ist ebenso einfach wie pädagogisch bedenklich. Ist die Schülerzahl groß, fehlen den Lehrern Zeit und Ruhe, sich um jedes Kind zu kümmern. Bei kleineren Klassen dagegen steigen Muße und Motivation, sich gerade den schwächeren Schülern zu widmen. Auch Eigeninteresse mag bei der Fürsorge eine Rolle spielen: Jeder Schüler repräsentiert schließlich auch den Bruchteil einer Lehrerstelle und sichert somit Arbeitsplätze. Dass Angebot und Nachfrage über den Auf- oder Abstieg mitbestimmen, dies beschädigt erheblich die Illusion von der Gerechtigkeit unseres dreigliedrigen durchlässigen Schulsystems. Nicht nur Leistung und Begabung, auch schlichte Demografie entscheidet über Schulkarrieren. Bald brechen für die deutschen Schüler wieder bessere Zeiten an. Ab 2004 werden ihre Zahlen sinken. Die Gymnasien werden verstärkt um ihre Klientel werben müssen – und sich besonders gut um jene Schüler kümmern, die sie bereits haben. Statt Schulwechsel heißt das Konzept dann Förderkurse. Martin Speiwak DIE ZEIT, 12. Juli 2001, Nr. 29, S. 27 a. Übersetzen Sie ins Englische die Sätze, die im Text unterstrichen sind. b. Fassen Sie den Text in einem Absatz zusammen.
Level 3 1. Zu jedem Bild passt ein Nomen.
a. das Parallelogramm, b. der rechte Winkel, c. der Rhombus, d. der spitze Winkel, e. der stumpfe Winkel, f. das Trapezoid, g. das unregelmäßige Viereck
1.
2. 3. 4. 5. 6. 7.
2. Wie heißt das Substantiv? 1. 2. 3. 4.
sehr große Menge sehr große Zahl größeres Maß zu große Fülle
3. Wie heißt das entsprechende Adjektiv? 1. gestern
gestrig
2. morgen
3. heute
4. der Tag
täglich
5. das Jahr
6. der Monat
7. die Woche
4. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung?
a. die Anhäufung, b. der Betrag, c. die Bouteille, d. bruchstückhaft, e. erheblich, f. die Ferne, g. der Halbmesser, h. kärglich, i. rechtzeitig, j. soeben, k. der Spund, l. stets, m. die Strähne, n. der Tresor, o. ungeheuer, p. vorübergehend 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
beträchtlich enorm der Radius dürftig die Geldsumme der Strang fragmentarisch die Akkumulation die Weite der Geldschrank die Flasche der Zapfen vorläufig ständig pünktlich gerade
5. Was gehört zusammen? a. das Brett, b. die Entwicklerschale, c. das Etui, d. der Flachmann, e. die Glocke, f. der Kanister, g. der Pokal, h. die Reuse, i. die Schatulle, j. die Spucktüte, k. der Zuber 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
der Schmuck der Wein das Benzin Bücher Brillen Fische der Schnaps der Käse die Wäsche der Film das Flugzeug
6. Welches Wort passt nicht? 1. der Leichensack, der Sarg, der Tragekorb, die Urne
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Anschwellung, die Schrumpfung, die Verminderung, die Verringerung der Briefkasten, der Kummerkasten, der Nistkasten, die Wahlurne der Brocken, der Fetzen, die Scherbe, die Vitrine der Kleidersack, der Matchsack, der Postsack, der Sitzsack die Ausdehnung, das Ausmaß, die Größe, der Umlauf sich anhäufen, sich erweitern, sich vermehren, sich vermindern das Schattenbild, der Schattenriss, die Silhouette, der Umriss das Dessin, die Marmorierung, der Maßstab, das Muster
7. Welches Verb passt? a. anordnen, b. lassen, c. treiben, d. wahren, e. zunehmen 1. 2. 3. 4. 5.
Abstand zu etw an Umfang etw in die Höhe etw aufquellen etw versetzt
8. Ordnen Sie die folgenden Ausdrücke nach der Größe, Länge usw. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
der Fuß, die Meile, das Yard, der Zoll die Gallone, der Liter, das Pint, die Unze das Gramm, das Kilo, das Pfund, der Zentner ansehnlich, spärlich, unzählig der Federkasten, das Handschuhfach, die Mülltonne, die Streichholzschachtel dreiviertel zwei, halb zwei, viertel zwei, zwei gegenwärtig, künftig, vorig demnächst, längst, neuerdings
9. Zeichnen Sie die folgenden Kreuze. 1. 2. 3. 4.
das Andreaskreuz das griechische Kreuz das Keltenkreuz das lateinische Kreuz
10. In jedem Satz fehlt ein Wort. Fischgrätmuster, geädert, Frist, Gestalt, knollige, Krümmung, Labyrinth, melierten, Nieten, wellig, Zeitraum 1. Während er im Wartezimmer sitzt, starrt er die braungrün __________ Wände an.
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Seine Augen waren rot __________ vor Erschöpfung. Er trägt einen grauen Pullover und ein Jackett mit __________. Er kaufte sich einen Ledergürtel, rundum mit goldfarbenen __________ verziert. Wer weist den Weg heraus aus dem __________ der Gassen? Eine zunehmende __________ der Brustwirbelsäule und ein vorgewölbter Bauch sind weitere Zeichen für Osteoporose. Das Buch ist vor Feuchtigkeit aufgequollen und __________. In mythischen Texten kommt die Göttin auch in __________ einer Kuh vor. Seine __________ Nase ist noch stärker gerötet als sonst. Die neue __________ endet im September 2003. Das Buch behandelt einen __________ von etwa zehn Jahren.
11. Welche Definition bzw. welches Synonym passt? a. der Backtrog, b. das Bierseidel, c. der Bottich, d. der Henkelkorb, e. das Kelchglas, f. die Pulle, g. der Tornister 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Flasche großes, offenes Holzgefäß Ranzen aus Segeltuch oder Fell Trog, in dem der Teig vorbereitet wird Korb mit zwei Henkeln Glas in Form eines Kelches Bierkrug
12. Übersetzen Sie ins Englische. Deutscher Beitrag zum Haushalt soll sinken BRÜSSEL, 20. Juli (dpa). Der deutsche Bruttobeitrag zum Haushalt der EU soll weiter sinken.
Für 2002 sei erstmals das Unterschreiten der Schwelle von 24 Prozent am Gesamthaushalt möglich, berichteten Diplomaten am Freitag in Brüssel am Rande des EU-Haushaltsrates. Nach einem von den Mitgliedsländern mehrheitlich unterstützten Vorschlag wird der deutsche Brottobeitrag im kommenden Jahr 23,7 Prozent des gesamten EU-Budgets von 95,6 Milliarden Euro ausmachen, also 22,2 Milliarden Euro. Für 2001 hatte der endgültige Anteil Deutschlands noch 25,5 Prozent ausgemacht, 1997 waren es 28,2 Prozent gewesen, 1994 hatte der Anteil 33,3 Prozent betragen. Ein Grund für die Verringerung ist ein Beschluss vom Berliner EU-Gipfel von 1999, wonach der nach der Wirtschaftskraft bemessene Anteil Deutschlands zwar steigt, die Anteile an der Mehrwertsteuer aber sinken. Rund 50 Prozent des EU-Etats werden aus Mehrwertsteueranteilen der Mitgliedsländer bestritten. Da Deutschland auch Zahlungen
von der EU erhält, ist letztlich der Nettobeitrag für Brüssel deutlich geringer. Deutschland zahlt in der Regel etwa doppelt so viel in die EU-Kasse ein wie aus Brüssel zurückfließt. Über den Haushalt 2002 wird voraussichtlich noch bis Dezember beraten. FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 21. Juli 2001, Nr. 167/29, S. 5 © dpa Deutsche Presse-Agentur GmbH
13. Lesen Sie den folgenden Textausschnitt. Zählen, wieviel Sterne stehen Die größte Inventur aller Zeiten soll für Überblick im Universum sorgen/Von Ulf von Rauchhaupt Vom Universum kennen wir erst winzige Ausschnitte. Daher glauben die Kosmologen, ihr Goldenes Zeitalter zu erleben: Mit ihrem Urknallmodell verfügen sie über eine elegante und schlüssige Theorie, die viele Beobachtungen mit den bekannten Naturgesetzen in Einklang bringt. Dennoch offenbaren immer ausgefeiltere astronomische Messungen, dass im Grundverständnis des Universums noch riesige Lücken klaffen (ZEIT Nr. 16/01). Nach den neuesten Beobachtungen wird das Schicksal des Alls nämlich von noch unbekannten dunklen Materien und Energien bestimmt, an die sich die physikalische Schulweisheit erst noch gewöhnen muss. Tröstlich zu wissen, dass man wenigstens den sichtbaren Teil des Universums immer besser kennen lernt. Einfach ist auch das nicht. Das beobachtbare Universum enthält schätzungsweise hundert Milliarden Galaxien verschiedener Typen und Entwicklungsstadien. Hinzu kommen einige Milliarden Sterne unserer eigenen Galaxie, der Milchstraße. Nur ein verschwindender Bruchteil davon ist bislang systematisch vermessen. Der Grund ist einfach: Planvolle Himmelsdurchmusterungen sind nervtötend, sie bringen Astronomen weniger Ruhm ein als die Entdeckung eines Schwarzen Lochs oder eines effektvoll glühenden Staubnebels. Spitzenteleskope, die besonders tief ins All blicken, sind zu schade für kosmische Erbsenzählerei. Andererseits führt gerade das Sammeln und Ordnen vieler unscheinbarer Einzelfunde oft zu wichtigem Erkenntnisgewinn. Das gilt für die Entschlüsselung der Gene ebenso wie für das Einordnen alter Knochen in verschiedenen Erdschichten, aus denen Paläontologen die Evolution des Lebens herauslesen. Damit haben sie übrigens viel mit den Kosmologen gemeinsam: Auch deren Blick ins All ist „geschichtet“, denn die begrenzte Geschwindigkeit des Lichts führt zu einer Überblendung verschiedener Phasen der Vergangenheit. Je entfernter eine Galaxie, desto früher liegt das kosmische Entwicklungsstadium, in dem wir sie sehen. „Ein kosmisches Genomprojekt‘‘
Den Rekord hält seit wenigen Wochen ein Galaxienembryo – ein so genannter Quasar – im Sternbild Sextant, dessen Licht sich vor etwa 13 Milliarden Jahren auf den Weg machte. Damals waren seit dem Urknall erst ein paar hundert Millionen Jahre vergangen, das Universum besaß gerade mal ein Siebtel seiner heutigen Ausdehnung. Infolge seiner jahrmilliardenlangen Reise durch ein expandierendes All hat sich die einst gleißende ultraviolette Strahlung des Quasars in ein tiefrotes Glimmen verwandelt. Das Ausmaß dieser so genannten Rotverschiebung erlaubt den Rückschluss auf die Entfernung einer Galaxie. Der winzige Lichtfleck am Rand von Raum und Zeit war kein Zufallsfund, sondern Ergebnis der größten je unternommenen Durchmusterung des sichtbaren Himmels, des Sloan Digital Sky Survey (SDSS). Wenn dieser „Himmelsüberblick“ im Jahre 2005 abgeschlossen ist, wird ein Viertel des gesamten Himmels in digitalen Farbfotos im Internet verfügbar sein, ein Umfang von rund zehntausend Gigabyte. Anfang Juni wurden die ersten 500 Gigabyte ins Netz gestellt (skyserver.fnal.gov). Astronomen sprechen bereits euphorisch vom „kosmischen Genomprojekt“ ... DIE ZEIT, 12. Juli 2001, Nr. 29, S. 27 a. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Vokabelübung. Wie heißt das Wort (die Wendung) auf Englisch? winzige Ausschnitte Urknallmodell ausgefeilt riesige Lücken klaffen schätzungsweise ein verschwindender Bruchteil planvolle Himmelsdurchmusterungen
b. Fassen Sie den Text zusammen.
Unit 9
Visual and performing arts Level 1 Painting and sculpture Kunst, die (¨e) Kunstwerk, das (-e) die schönen Künste, pl. die bildenden Künste, pl. Künstler(in), der/die (-/nen) künstlerisch Maler(in), der/die (-/nen) (jmdn/etw) malen etw abmalen Gemälde, das (-) Malerei, die (no pl.) Glasmalerei, die (-en) Pinsel, der (-) (jmdn/etw) zeichnen Zeichenblock, der (¨e) Zeichnung, die (-en) Zeichner(in), der/die (-/nen) Skizze, die (-n) Siebdruck, der (-e) Radierung, die (-en) etw radieren etw ätzen Abdruck, der (-e) Steindruck, der (-e) Plakat, das (-e) Abbildung, die (-en) etw bebildern Bild, das (-er) Abbild, das (-er) Bildhauer(in), der/die (-/nen) bildhauern etw hauen
art work of art fine arts plastic or visual arts artist artistic painter to paint (s.o./sth) to paint a copy of sth; paint sth from life painting the art of painting stained glass brush to draw (s.o./sth) sketch pad drawing, sketch graphic artist sketch silk screen etching to etch sth to etch sth print lithography, lithograph poster illustration to illustrate sth, decorate sth with pictures picture image sculptor to sculpt to carve sth
Bildhauerei, die (no pl.) Skulptur, die (no pl./-en) Plastik, die (no pl./-en) Büste, die (-n) Standbild, das (-er) Ausstellung, die (-en) Einzelausstellung, die (-en) etw ausstellen Meisterwerk, das (-e) jmdn/etw darstellen Darstellung, die (-en) etw schaffen etw gestalten Motiv, das (-e) Einzelheit, die (-en)
(the art of) sculpture the art of sculpture/a work of sculpture the art of sculpture/a work of sculpture bust statue exhibition one-man show to exhibit sth masterpiece to represent, portray, depict, show s.o./sth representation, portrayal, depiction to create sth to design, shape, form, structure sth theme, motif detail
Music Musik, die (-en) E-Musik, die (no pl.;coll.) U-Musik, die (no pl.;coll.) Musiker(in), der/die (-/nen) Kammermusik, die (-en) Sinfonie (Symphonie), die (-n) Oper, die (-n) Konzert, das (-e) Melodie, die (-n) Rhythmus, der (-men) Saiteninstrument, das (-e) Saite, die (-n) Geige, die (-n) Geiger(in), der/die (-/nen) erster/zweiter Geiger (etw) geigen (Geigen)bogen, der (-; S: ¨) Bratsche, die (-n) Bratschist(in), der/die (-en/nen) Cello, das (-s) Cellist(in), der/die (-en/nen) Kontrabass, der (¨e) Kontrabassist(in), der/die (-en/nen) Holzblasinstrument, das (-e) etw blasen Flöte, die (-n)
music, piece (of music), score; band serious music light music musician chamber music symphony opera concerto; concert melody rhythm stringed instrument string violin violinist first/second violin to play (sth on) the violin bow viola violist cello cellist double bass double bass player woodwind instrument to blow, play sth flute
Flötist(in), der/die (-en/nen) Pikkoloflöte, die (-n) Blockflöte, die (-n) Klarinette, die (-n) Klarinettist(in), der/die (-en/nen) Oboe, die (-n) Oboist(in), der/die (-en/nen) Fagott, das (-e) Fagottist(in), der/die (-en/nen) Blechblasinstrument, das (-e) Trompete, die (-n) Trompeter(in), der/die (-/nen) Horn, das (¨er) Hornist(in), der/die (-en/nen) Posaune, die (-n) Posaunist(in), der/die (-en/nen) Tuba, die (Tuben) Tubist(in), der/die (-en/nen) Schlaginstrument, das (-e) Triangel, der (-) Becken, das (-) Trommel, die (-n) kleine/große Trommel Trommelschlegel, der (-) Pauke, die (-n) Paukenschlegel, der (-) Schlagzeuger(in), der/die (-/nen) Klavier, das (-e) Klavierspieler(in), der/die (-/nen) Pianist(in), der/die (-en/nen) jmdn/etw begleiten Flügel, der (-) Taste, die (-n) weiße/schwarze Taste Pedal, das (-e) Orgel, die (-n) Organist(in), der/die (-en/nen) Cembalo, das (-s or -bali) Cembalist(in), der/die (-en/nen) Chor, der (¨e) Chorist(in), der/die (-en/nen) Chorleiter(in), der/die (-/nen) Sänger(in), der/die (-/nen)
flautist piccolo recorder clarinet clarinettist oboe oboist bassoon basoonist brass instrument trumpet trumpeter French horn horn player trombone trombone player tuba tuba player percussion instrument triangle cymbal drum snare/bass drum drumstick kettledrum (pl. timpani) timpani stick drummer, percussionist piano piano player, pianist (concert) pianist to accompany s.o./sth grand piano key white/black key pedal organ organist harpsichord harpsichordist choir, chorus; choral piece chorus member chorus leader, choir leader singer
Stimme, die (-n) Dirigent(in), der/die (-en/nen)
voice conductor
(jmdn/etw) dirigieren Komponist(in), der/die (-en/nen) (etw) komponieren etw bearbeiten Orchester, das (-) Kapelle, die (-n) Streichquartett, das (-e) Solist(in), der/die (-en/nen) Solistenkonzert, das (-e) Band, die (-s) Gitarre, die (-n) Gitarrist(in), der/die (-en/nen) Griffbrett, das (-er) Tasteninstrument, das (-e) Saxofon, das (-s) Saxofonist(in), der/die (-en/nen) Schlagzeug, das (-e) Jazz, der (no pl.) Rock, der (no pl.) Heavymetal (Heavy Metal), das (no pl.) Pop, der (no pl.) Techno (Tekkno), der or das (no pl.) Punk(rock), der (no pl.) Rap, der (no pl.) Blues, der (-) Reggae, der (no pl.) Volksmusik, die (no pl.) Volkslied, das (-er) Liedermacher(in), der/die (-/nen) (Schall)platte, die (-n) Kassette, die (-n) Compactdisc (Compact Disc; CD), die (-s) Aufnahme, die (-n) Album, das (Alben) Schlager, der (-) Hit, der (-s) Song, der (-s)
to conduct (s.o./sth) composer to compose (sth) to arrange, adapt sth orchestra band; (light) orchestra string quartet soloist recital band [e.g. rock band] guitar guitarist finger board keyboard instrument saxophone saxophonist drums jazz rock music heavy metal pop music techno punk rock rap blues reggae folk music folk song singer-songwriter record cassette compact disc recording album hit hit hit, song, satirical song
Dance Tanz, der (¨e) (etw) tanzen
dance to dance (sth)
Ballett, das (-e) Balletttänzer(in), der/die (-/nen) Ballerina, die (-nen)
ballet ballet dancer ballerina, ballet dancer
etw choreografieren Choreograf(in), der/die (-en/nen) Choreografie, die (-n) Tanzstunde, die (-n)
to choreograph sth choreographer choreography dance class
Theatre Theater, das (-) Schauspieler(in), der/die (-/nen) Darsteller(in), der/die (-/nen) Haupt-, Nebenrolle, die (-n) Kostüm, das (-e) Bühne, die (-n) Szene, die (-n) (Theater)stück, das (-e) Schauspiel, das (-e) Drama, das (-men) Lustspiel, das (-e) Komödie, die (-n) Trauerspiel, das (-e) Tragödie, die (-n) Tragikomödie, die (-n) Handlung, die (-en) Akt, der (-e) Aufzug, der (¨e) Pause, die (-n) Beifall, der (no pl.) Beifall klatschen buhen (coll.) Theaterkritiker(in), der/die (-/nen) Zuschauer(in), der/die (-/nen) Publikum, das (no pl.) Stadttheater, das (-) Staatstheater, das (-) Studiobühne, die (-n) Freilichtbühne, die (-n) Inszenierung, die (-en) Vorstellung, die (-en) Aufführung, die (-en) Erstaufführung, die (-en) Uraufführung, die (-en)
theatre actor/actress actor/actress principal/supporting role costume stage scene play play; drama drama comedy comedy; farce; comedy theatre tragedy tragedy tragicomedy action, plot act act intermission applause to applaud to boo theatre or drama critic member of the audience audience; public municipal theatre state theatre studio theatre open-air theatre production performance performance premieère [of a production] première [of a work]
etw aufführen spielen etw einstudieren Kostümprobe, die (-n)
to perform, put on, stage sth to act to rehearse sth dress rehearsal
Cinema and film Film, der (-e) Streifen, der (-; coll.) Kino, das (-s) Kinocenter, das (-) Kinoprogramm, das (-e) Filmemacher(in), der/die (-/nen) Produzent(in), der/die (-en/nen) Regisseur(in), der/die (-e/nen) Regie, die (no pl.) Regie führen einen Film drehen (etw) filmen Star, der (-s) Drehbuch, das (¨er) Drehbuchautor(in), der/die (-en/nen) Dramaturg(in), der/die (-en/nen) Dokumentarfilm, der (-e) Kulturfilm, der (-e) Zeichentrickfilm, der (-e) Gruselfilm, der (-e) Kriminalfilm, der (-e) Ausstattungsfilm, der (-e) Schocker, der (-) Pornofilm, der (-e) Kinokasse, die (-n) Kinokarte, die (-n) Nachmittagsvorstellung, die (-en) Kinobesucher(in), der/die (-/nen) Bildwand, die (¨e) Leinwand, die (¨e) Breitwand, die (¨e) Filmkritiker(in), der/die (-/nen)
film, movie film, movie cinema, movie theatre multi-screen cinema film programme; film guide filmmaker producer director direction to direct to shoot a film to film (sth) star screenplay screenplay writer script editor documentary documentary cartoon horror film crime film, thriller spectacular (film) sensational film, shocker porn film cinema box office cinema ticket matinee cinemagoer (projection) screen screen wide screen film critic
Photography Foto, das, CH: die (-s) Lichtbild, das (-er) Fotografie, die (-n) Fotografie, die (no pl.)
photo photograph photograph photography
Fotograf(in), der/die (-en/nen) (etw) fotografieren etw aufnehmen fotogen
photographer to photograph sth; take photographs to photograph sth photogenic
Fotoapparat, der (-e) Foto, der (-s) Kamera, die (-s) Schwarzweißfilm, der (-e) Farbfilm, der (-e) Diapositiv, das (-e) Negativ, das (-e) etw abziehen Glanzabzug, der (¨e) auf mattem Papier abgezogen sein etw vergrößern Vergrößerung, die (-en)
camera camera camera black and white film colour film slide negative to print sth glossy print to have a matt finish to enlarge sth enlargement
Level 2 Painting and sculpture Museum, das (-seen) Sammlung, die (-en) Erwerb, der (-e) Galerie, die (-n) Galerist(in), der/die (-en/nen) Kunsthändler(in), der/die (-/nen) Kunsthandel, der (no pl.) Auftrag, der (¨e) in Auftrag geben Versteigerung, die (-en) Gebot, das (-e) (etw) bieten Kunstsammler(in), der/die (-/nen) Original, das (-e) etw signieren Signatur, die (-en) Fälschung, die (-en) etw fälschen etw datieren Leinwand, die (¨e) etw aufspannen Staffelei, die (-en) Palette, die (-n)
museum collection acquisition gallery art dealer, gallery owner art dealer art trade, art market commission to commission auction bid to bid (sth) art collector original to sign sth signature forgery, fake to forge sth to date sth canvas to mount, stretch sth easel palette
Palettenmesser, das (-) Malspachtel, der (-)or die (-n) Atelier, das (-s) Ateliermalerei, die (no pl.) Freilichtmalerei, die (no pl.) Bildnis, das (-se) Porträt, das (-s) Porträt sitzen posieren eine Pose einnehmen jmdm Modell stehen jmdm Modell sitzen Aktmodell, das (-e) Akt, der (-e) Grafik, die (no pl./-en) Grafiker(in), der/die (-/nen) gegenständlich abstrakt anschaulich Wandgemälde, das (-) Deckengemälde, das (-) Landschaft, die (-en) Seelandschaft, die (-en) Stillleben, das (-)
palette knife spatula studio painting done indoors plein-air, open-air painting portrait portrait to sit for one’s portrait to pose to pose to model for sb to sit for sb nude model nude graphic arts/work of graphic art graphic artist representational abstract concrete, vivid, graphic mural ceiling mural landscape seascape still life
Music (etw) üben Klavierstunde, die (-n) Klavierunterricht, der (no pl.) Klavierstimmer(in), der/die (-/nen) etw stimmen verstimmt Stimmgabel, die (-n) absolutes Gehör (etw) nach dem Gehör singen richtig/falsch singen Blatt, das (¨er) (etw) vom Blatt spielen/singen lippensynchron singen gastieren Gastspiel, das (-e) Tournee, die (-n) auf Tournee
to practise (sth) piano lesson piano lessons, piano instruction piano tuner to tune sth out of tune tuning fork perfect pitch to sing (sth) by ear to sing in/out of tune sheet of music to sight-read (sth) to lip-synch to give a guest performance guest performance tour on tour
vorsingen, -spielen Probe, die (-n) eine Probe abhalten (etw) proben Akkordeon, das (-s) Mundharmonika, die (-s or -ken) Dudelsack, der (¨e) Glocke, die (-n) Hackbrett, das (-er) Harfe, die (-n) Harfenist(in), der/die (-en/nen) (ein Lied) harfen Laute, die (-n) Lautenist(in), der/die (-en/nen) Wiegenlied, das (-er) Hymne, die (-n) Weihnachtslied, das (-er)
to audition rehearsal to rehearse to rehearse (sth) accordion harmonica bagpipes bell dulcimer harp harpist to play (a song on) the harp lute lutanist lullaby hymn Christmas carol
Dance Tanzsaal, der (-säle) Tanzboden, der (¨) Tanzfläche, die (-n) Gesellschaftstanz, der (¨e) Tanzpartner(in), der/die (-/nen) Tanzschritt, der (-e) Walzer, der (-) Tango, der (-s) Foxtrott, der (-e or -s) Foxtrott tanzen Rumba, der or die (-s) Salsa, der (-s) Ballettschule, die (-n) Ballettratte, die (-n; coll.) Balletttruppe, die (-n) Rundtanz, der (¨e) Polka, die (-s) Modetanz, der (¨e) Twist, der (-s) twisten Volkstanz, der (¨e)
dance hall; ballroom dance floor dance floor ballroom dance; ballroom dancing dance partner dance step waltz tango foxtrot to foxtrot rumba salsa ballet school ballet pupil ballet company; corps de ballet round dance polka popular dance twist to (do the) twist folk dance
Theatre Regisseur(in), der/die (-e/nen) Intendant(in), der/die (-en/nen)
director manager and artistic director
Dramaturg(in), der/die (-en/nen) Inspizient(in), der/die (-en/nen) Bühnenarbeiter(in), der/die (-/nen) Bühnenbild, das (-er) Bühnenbildner(in), der/die (-/nen) Bühnenmaler(in), der/die (-/nen) Charge, die (-n) Chargenspieler(in), der/die (-/nen) ausverkauft Spielplan, der (¨e) Abonnement, das (-s) Abonnent(in), der/die (-en/nen) etw abonnieren Garderobe, die (n) Garderobenmarke, die (-n) Zuschauerraum, der (¨e) Rang, der (¨e) erster/zweiter/dritter Rang Parkett, das (-e) Loge, die (-n) Reihe, die (-n) Sitzplatz, der (¨e) Platzanweiser(in), der/die (-/nen) Programmheft, das (-e) Orchestergraben, der (¨) Operette, die (-n) Pantomime, die (-n) Kabarett, das (-s or -e) Einakter, der (-) Perücke, die (-n) Schminke, die (-n) sich/jmdn/etw schminken Maskenbildner(in), der/die (-/nen) Kostümentwurf, der (¨e) Kostümbildner(in), der/die (-/nen) Vorhang, der (¨e) einen Vorhang bekommen vor den Vorhang treten sich verbeugen
literary and artistic director stage manager stagehand (stage) set stage or set designer scene-painter small character part character actor/actress sold out programme season ticket; subscription [newspaper] season-ticket holder; subscriber [newspaper] to have a season ticket/subscription for sth dressing room; cloakroom cloakroom ticket auditorium circle dress circle/upper circle/gallery stalls, parquet box row seat usher programme orchestra pit operetta, comic opera pantomime cabaret one-act play wig make-up to put make-up on o. s./sb/sth make-up artist costume design costume designer curtain; curtain call to get a curtain call to take a curtain call to bow
Cinema and film Vorfilm, der (-e) Hauptfilm, der (-e) Kurzfilm, der (-e)
supporting film main feature short; short film
Spielfilm, der (-e) etw verfilmen Verfilmung, die (-en) auf die Leinwand bringen Leinwandgröße, die (-n; coll.) Knüller, der (-) Filmkamera, die (-s) (Dia)projektor, der (-en) Vorführraum, der (¨e) Filmvorführer(in), der/die (-/nen) Literaturfilm, der (-e) Problemfilm, der (-e) Liebesfilm, der (-e) Vor-, Nachspann, der (-e) Ausstattung, die (-en) mit Untertiteln Originalfassung, die (-en) Originalton (O-Ton), der (no pl.) Filmfestspiele, pl. etw subventionieren Kinoverbot bekommen Filmzensur, die (no pl.)
feature film to make a film of sth film version to film famous film star blockbuster film camera (slide) projector projection room projectionist literary film serious film romantic film opening/final credits décor and costumes with subtitles original version original sound film festival to subsidize sth to be banned in cinemas film censorship
Photography Dunkelkammer, die (-n) etw entwickeln Sucher, der (-) Auslöseknopf, der (¨e) Objektiv, das (-e) Fischaugenobjektiv, das (-e) Weitwinkelobjektiv, das (-e) Teleobjektiv, das (-e) Blitzgerät, das (-e) etw fokussieren Dreibein, das (-e) Stativ, das (-e) Filmrolle, die (-n) Filmkassette, die (-n)
darkroom to develop sth viewfinder shutter release button lens fisheye lens wide-angle lens telephoto lens flash (unit) to focus sth tripod tripod roll of film film cassette or cartridge
Level 3 Painting and sculpture etw auffrischen
to brighten up, touch up, restore sth
etw restaurieren Buntstift, der (-e) Kreidestift, der (-e) Kohlestift, der (-e) Pastellstift, der (-e) Malkasten, der (¨) Farbtube, die (-n) Ölfarbe, die (-n) Firnis, der (-se) Temperafarbe, die (-n) Wasserfarbe, die (-n) Aquarellfarbe, die (-n) Aquarell, das (-e) aquarellieren Fixiermittel, das (-) Acrylfarbe (Akrylfarbe), die (-n) Federzeichnung, die (-en) lavierte Federzeichnung etw lavieren Transparentpapier, das (-e) Pauspapier, das (-e) etw pausen Dessin, das (-s) Entwurf, der (¨e) Anordnung, die (-en) Aufbau, der (no pl.) Vordergrund, der (no pl.) Hintergrund, der (¨e) Deckfarbe, die (-n) Lasurfarbe, die (-n) Fondfarbe, die (-n) Helldunkel, das (no pl.) Clair-obscur, das (no pl.) etw schattieren Anschauungsrichtung, die (-en) Frontalperspektive, die (-n) Froschperspektive, die (-n) Beschauer(in), der/die (-/nen) Betrachter(in), der/die (-/nen) Betrachtungspunkt, der (-e) einansichtig Fluchtpunkt, der (-e) Diagonale, die (-n)
to restore sth coloured pencil, crayon chalk stick of charcoal pastel (crayon) paint box tube of paint oil paint or colour varnish tempera colour watercolour watercolour watercolour [painting] to paint in watercolours fixative acrylic paint pen drawing, pen sketch wash drawing, pen-and-wash drawing to wash sth tracing paper tracing paper to trace sth design, drawing design, plan, conception arrangement structure, construction, composition foreground background body colour, opaque colour transparent colour background colour chiaroscuro chiaroscuro to shade sth direction of viewing frontal depiction, frontal perspective worm’s-eye view viewer viewer, observer viewpoint, point of station having only one viewing point vanishing point diagonal (line)
Horizontale, die (-n) Vertikale, die (-n) Stein, der (-e) Steinblock, der (¨e) steinern Meißel, der (-) (etw) meißeln Ton, der (-e) tönern Holz, das (¨er) hölzern Beitel, der (-) Metall, das (-e) metallen Marmor, der (-e) marmorn Bronze, die (-n) bronzen etw bronzieren etw gießen Abguss, der (¨e) Gipsabguss, der (¨e) Gipsmodell, das (-e) Flachrelief, das (-s or -e) Basrelief, das (-s or -e) Hochrelief, das (-s or -e) Hautrelief, das (-s or -e) Fresko, das (-ken)
horizonal (line) vertical (line) stone block of stone (made of) stone chisel to chisel, carve (sth) clay (made of) clay wood wooden chisel metal (made of) metal marble (made of) marble bronze (made of) bronze to bronze sth to cast, found sth casting, cast copy plaster cast plaster model low relief bas-relief high relief high relief fresco
Music Musikwissenschaft, die (no pl.) musizieren Fingersatz, der (ë) (Musik)note, die (-n) ganze/halbe Note Viertel-, Achtelnote, die (-n) Sechzehntelnote, die (-n) punktierte Note punktierte halbe Note Viertel-, Achtelpause, die (-n) ganze/halbe Pause (Musik)noten, pl. Notenständer, der (-) Bass-, Violinschlüssel, der (-)
musicology to make music fingering (musical) note semibreve/minim; whole/half note crotchet/quaver; quarter/eighth note semiquaver (sixteenth-note) dotted note dotted minim crotchet/quaver (quarter/eighth) rest semibreve/minim (whole/half) rest written music, copy, part music stand bass, treble clef
Takt, der (-e)
measure (bar), time, beat
Auftakt, der (-e) Niederschlag, der (¨e) taktmäßig Taktstock, der (¨e) Taktbezeichnung, die (-en) Zweihalbetakt, der (-e) Dreivierteltakt, der (-e) Sechsachteltakt, der (-e) Kreuz, das (-e) B, das (-) Auflösungszeichen, das (-) Tonartvorzeichnung, die (-en) Dur, das (no pl.) Moll, das (no pl.) Dur-, Mollakkord, der (-e) Dreiklang, der (¨e) Oktave, die (-n) Satz, der (¨e)
upbeat downbeat in time baton time signature two-two time three-four time six-eight time sharp flat natural (sign) key signature major (key) minor (key) major/minor chord triad octave movement
Dance Ballettröckchen, das (-) Spitzenschuh, der (-e) Ballettschuh, der (-e) Trikot, das (-s) Spitzentanz, der (no pl.) Stepptanz, der (¨e) steppen Steppeisen, das (-) Limbo, der (-s) Flamenco, der (-s) Kastagnette, die (-n) Bauchtanz, der (¨e) bauchtanzen
tutu ballet shoe ballet shoe leotard toe dance tap dance to tap dance tap limbo flamenco castanet belly dance to belly dance
Theatre Bühnenanweisung, die (-en) Auftritt, der (-e) auftreten Abgang, der (¨e) abgehen „X ab“ rechts vom Schauspieler
stage direction entrance (on stage); scene to appear on stage, enter exit (off stage) to exit ‘exit X’ stage right
links vom Schauspieler nach vorn nach hinten hinter der Bühne Dialog, der (-e) Monolog, der (-e) beiseite (sprechend) Besetzung, die (-en) etw besetzen Kulisse, die (-n) Kulissen, pl. Kulissenwechsel, der (-) Versatzstück, das (-e) Bühnenausstattung, die (-en) Beleuchtung, die (-en) Beleuchter(in), der/die (-/nen) Rampenlicht, das (-er) Scheinwerfer, der (-) der eiserne Vorhang Souffleur, der (-e), Souffleuse, die (-n) Souffleurkasten, der (¨) Stichwort, das (¨er) Lampenfieber, das (no pl.) Festspiel, das (-e) Festspielhaus, das (¨er)
stage left downstage upstage backstage dialogue monologue aside casting; cast to cast sth piece of scenery scenery, wings scene change set piece, (moveable)piece of scenery stage property, props lighting lighting technician footlight spotlight safety curtain prompter prompt box cue stage fright festival production; pl.: festival festival theatre
Cinema and film einen Film vorführen/zeigen Vorführung, die (-en) Ausschnitt, der (-e) einen Film herausbringen Filmverleih, der (-e) Stummfilm, der (-e) Tonfilm, der (-e) Soundtrack, der (-s) Geräuscheffekt, der (-e) etw synchronisieren nicht synchron Specialeffect (Special Effect), der (-s) Atelieraufnahme, die (-n) Außenaufnahme, die (-n) Außenaufnahmen drehen Innenaufnahme, die (-n) aus dem Off
to screen a film screening clip to release a film distribution company silent film sound film; talkie soundtrack sound effect to dub sth out of sync special effect studio shot exterior shot; location shot to shoot on location interior shot from off camera
Fahrt, die (-en) Großaufnahme, die (-n) Totale, die (-n) Halbtotale, die (-n) Blende, die (-n) Ein-, Ausblendung, die (-en) Kameramann, der (-leute) etw montieren Cutter(in), der/die (-/nen) Verschnitt, der (-e) Statist(in), der/die (-en/nen) Statistenrolle, die (-n) Komparse, der (-n); Komparsin, die (-nen) Stuntman, der (-men) Stuntwoman, die (-women)
tracking shot close-up long shot medium shot fade fade-in/out cameraman to edit sth editor outtake extra, supernumerary walk-on part extra, supernumerary stunt man stunt woman
Photography Kleinbildkamera, die (-s) digitale Kamera (einäugige) Spiegel-reflexkamera Zeitrafferkamera, die (-s) Blende, die (-n) bei/mit Blende 8 die Blende schließen abblenden aufblenden Blendenautomatik, die (-en) Belichtungszeit, die (-en) Belichtungsautomatik, die (-en) Belichtungsmesser, der (-) Autofokus, der (-) Schärfentiefe, die (no pl.) etw kolorieren körnig über-, unterbelichtet Gegenlicht, das (-er) im Gegenlicht
35 mm camera digital camera (single-lens) reflex camera time-lapse camera aperture, f-stop, diaphragm at (an aperture setting of) f/8 to stop down to stop down to increase the aperture automatic aperture control exposure time automatic exposure control light meter autofocus depth of focus to colourize sth grainy overexposed/underexposed backlight against the light, into the light
Media and popular culture Level 1
General Medium, das (-dien) Massenmedium, das (-dien) Medienfachfrau, die (-en) Medienfachmann, der (-leute) Exklusivbericht, der (-e) Nachricht, die (-en) Kurznachrichten, pl. Nachrichtenagentur, die (-en)
communication medium mass medium (female) media expert (male) media expert exclusive (report) news news in brief; news summary news agency
Print media Zeitung, die (-en) Tageszeitung, die (-en) Morgen-, Abendzeitung, die (-en) Sonntagszeitung, die (-en) Wochenzeitung, die (-en) Wochenblatt, das (¨er) Monatszeitschrift, die (-en) Zeitschrift, die (-en) vierteljährlich erscheinende Zeitschrift Illustrierte, die (-n) Magazin, das (-e) aktuell Schlagzeile, die (-n) Herausgeber(in), der/die (-/nen) Chefredakteur(in), der/die (-e/nen) Redaktion, die (-en) Nachrichtenredaktion, die (-en) Journalist(in), der/die (-en/nen) Reporter(in), der/die (-/nen) (über/von) etw berichten Bericht, der (-e) Reportage, die (-n) Artikel, der (-) Leitartikel, der (-) Rezension, die (-en) Feuilleton, das (-s) Sportteil, der (-e) Spalte, die (-n) Klatschspalte, die (-n) Kleinanzeigenspalte, die (-n) Anzeigenspalte, die (-n) Stellenanzeige, die (-n) Leserbrief, der (-e)
newspaper daily paper morning/evening paper Sunday paper weekly paper weekly paper monthly magazine, periodical quarterly magazine magazine current; up-to-the-minute headline editor editor in chief editorial office newsroom journalist reporter to report (on) sth report reportage article leading article, editorial review arts section sports column column gossip column small ads/classified column advertising column job advertisement reader’s letter, letter to the editor
Nachruf, der (-e)
obituary
Todesanzeige, die (-n) die Todesanzeigen, pl. Wirtschaftsnach-richten, pl. Wetterbericht, der (-e) Fortsetzungsroman, der (-e) Comicstrip, der (-s) Cartoon, der or das (-s) Kreuzworträtsel, das (-) Rätselecke, die (-n) Kiosk, der (-e) Buchhandlung, die (-en) im Buchhandel erhältlich Taschenbuch, das (¨er) als Taschenbuch erhältlich gebunden mit festem Einband Lexikon, das (-xika) Verlag, der (-e) Veröffentlichung, die (-en) etw veröffentlichen erscheinen (etw) drucken Druckfehler, der (-)
death notice obituary column/page business news weather forecast serial, serialized novel comic strip cartoon, comic strip crossword puzzle puzzle corner newsstand bookshop available from bookshops paperback available in paperback in hardcover in hardcover encyclopaedia publisher publication to publish sth to come out, be published to print (sth) misprint
Audiovisual media Telekommunikation, die (-en) Fernseher, der (-) Fernsehgerät, das (-e) Fernsehen, das (no pl.) fernsehen etw einschalten Fernbedienung, die (-en) Fernsehprogramm, das (-e) Fernsehgebühren, pl. verkabelt Kabelfernsehen, das (no pl.) Videorekorder (-recorder), der (-) Videokassette, die (-n) Videothek, die (-en) etw aufnehmen Sender, der (-) etw senden
telecommunication television (set) television (set) television to watch television to turn on sth remote control television channel/programme/guide television licence fee hooked up to cable television cable television VCR video (cassette tape) video rental store to record sth (radio) station; (television) channel to broadcast sth
Sendung, die (-en) etw übertragen
broadcast; programme to broadcast, transmit sth
Übertragung, die (-en) Sendepause, die (-n) Sportsendung, die (-en) die Sportergebnisse durchsagen Wiederholung, die (-en) Fernsehmuffel, der (-; coll., hum.) fernsehmüde Radio, das, also S, CH: der (-s) Radio, das (-s) das Radio auf einen Sender einstellen Rundfunk, der (no pl.) Rundfunkanstalt, die (-en) Hörer(in), der/die (-/nen) Ansager(in), der/die (-/nen) Sprecher(in), der/die (-/nen) Moderator(in), der/die (-en/nen)
broadcast, transmission intermission sports programme to announce the sports results instant replay s.o. who does not like to watch television tired of watching television radio (apparatus) radio (broadcasting) to tune the radio to a station radio broadcasting; radio station broadcasting corporation listener announcer announcer; narrator, anchor presenter
Advertising Werbung, die (no pl.) für etw Werbung machen werben für etw werben Reklame, die (-n) Anzeige, die (-n) eine Anzeige inserieren Werbespot, der (-s) Werbespruch, der (¨e) werbewirksam werbewirksam sein in Deutschland hergestellt Spitzenqualität, die (no pl.) Marke, die (-n) Markenname, der (-n) Anschlagsäule, die (-n) Litfaßsäule, die (-n)
advertising to advertise sth to advertise to advertise sth, promote sth advertising; advertisement advertisement to place an advertisement commercial advertising jingle effective [advertising] to be good publicity made in Germany top quality brand, make brand name advertising pillar advertising pillar
Level 2 Print media eine Zeitung im Abonnement beziehen Abonnementspreis, der (-e)
to subscribe to a newspaper subscription price
ein Abonnement erneuern Leserschaft, die (no pl.) Presse, die (no pl.) Pressefreiheit, die (no pl.) Pressezensur, die (no pl.) Pressebericht, der (-e) wie verlautet offiziell inoffiziell Käseblatt, das (¨er; coll., pej.) Tagespresse, die (no pl.) überregionale Presse Auslandspresse, die (no pl.) Berichterstatter(in), der/die (-/nen) Lokalberichterstatter (in), der/die (-/nen) einen Bericht einsenden Scoop, der (-s) Fotoreporter(in), der/die (-/nen) Redaktionsmitglied, das (-er) freiberuflich Leitartikler(in), der/die (-/nen) Kritiker(in), der/die (-/nen) Sportredakteur(in), der/die (-e/nen) Wirtschaftsredakteur(in), der/die (-e/nen) Pressekonferenz, die (-en) eine Presseerklärung herausgeben Pressestelle, die (-n) Pressemappe, die (-n) Zeitungsausschnitt, der (-e) Presseausweis, der (-e)
to renew a subscription readership press freedom of the press censorship of the press press report according to reports on the record off the record rag daily press national press foreign press reporter spot reporter to file a report scoop press photographer staffer freelance leader writer, editorial-article writer critic sports editor business editor press conference to release a press statement press office press kit press cutting press card
Audiovisual media auf etw umschalten Talkshow, die (-s) Frühstücksfernsehen, das (no pl.) Magazin, das (-e) Quizsendung, die (-en) Spielshow, die (-s) Marathonsendung, die (-en) Tagesbericht, der (-e) Bildschirm, der (-e) geteilter Bildschirm Münzfernsehen, das (no pl.) Werbefernsehen, das (no pl.)
to switch over to sth talk show breakfast television magazine programme quiz programme game show telethon daily report screen split screen pay television commercial television
Werbekanal, der (¨e) Kabelkanal, der (¨e) Glotze, die (-n; coll.) Glotzkiste, die (-n; coll.) Glotzkasten, der (¨; coll.) Stubenhocker, der (-) Fernsehstudio, das (-s) auf Sendung sein Sendezeit, die (-en) zur besten Sendezeit Haupteinschaltzeit, die (-en) Einschaltquote, die (-n) aktuelle Sendung Kommentar, der (-e) Teleprompter, der (-) etw melden wie soeben gemeldet wird Kurzmeldung, die (-en) Meldungen in Kürze, pl. Durchsage, die (-n) etw (im Radio/Fernsehen) durchgeben (Auslands) korrespondent(in), der/die (-en/nen) Sonderberichterstatter(in), der/die (-/nen)
advertising channel cable channel television, telly, box television, telly, box television, telly, box couch potato television studio to be on the air broadcasting/air time at peak viewing time prime time viewing/listening figure (news and) current affairs programme commentary teleprompter to report sth according to reports just coming in news flash news headlines announcement to announce sth (on the radio/television) (foreign) correspondent special correspondent
Advertising Massenwerbung, die (no pl.) Werbekampagne, die (-n) Werbeagentur, die (-en) Adressenliste, die (-n) auf etw zielen Werbesendung, die (-en) Broschüre, die (-n) Hochglanzbroschüre, die (-n) Prospekt, der (-e) Reklamezettel, der (-) Anzeigenbeilage, die (-n) Warenmuster, das (-) Warenprobe, die (-n) Gutschein, der (-e) Anschlagtafel, die (-n) Anschlagbrett, das (-er)
mass advertising advertising campaign advertising agency mailing list to target sth advertising mail brochure glossy brochure brochure leaflet advertising insert sample sample coupon, voucher hoarding, billboard hoarding, billboard
Level 3
Print media Auflagenhöhe, die (-n) Frontseite, die (-n) Zeitungskopf, der (¨e) Impressum, das (-pressen) Ausgabedatum, das (-ten) Bildunterschrift, die (-en) Zeile (die [-n]) mit dem Namen des Autors Lay-out, das (-s) Layouter(in), der/die (-/nen) Zeitungspapier, das (no pl.) Druckerschwärze, die (no pl.) Korrekturfahne, die (-n) Korrekturzeichen, das (-) Korrektor(in), der/die (-en/nen) Redaktionsschluss, der (¨e) in Druck gehen die Zeitung ist im Druck eine Zeitung in Druck geben etw setzen Schriftsetzer(in), der/die (-/nen) Tipp, der (-s) Hinweis, der (-e) aus zuverlässiger Quelle an der Quelle sitzen etw vertuschen Verleumdung, die (-en) jmdn verleumden Jahrgang, der (¨e) Ausgabe, die (-n) Sensationspresse, die (no pl.) Skandalpresse, die (no pl.) Boulevardpresse, die (no pl.)
circulation front page flag, nameplate masthead issue date caption, cutline byline layout layout artist newsprint printer’s ink galley proof proofreader’s mark proofreader press deadline to go to press the newspaper has gone to bed to put a newspaper to bed to typeset sth typesetter tip-off tip-off from a reliable source to have access to inside information to hush sth up libel to libel s.o. volume (of a periodical) issue gutter press gutter press gutter press
Audiovisual media etw im Zeitraffer zeigen in (der) Zeitlupe Zeitlupenwiederholung, die (-en) Satellit, der (-en) Satellitenfernsehen, das (no pl.) Kurz-, Langwelle, die (-n) Amateurfunk, der (no pl.) Amaterufunker(in), der/die (-/nen) Empfang, der (no pl.)
to show sth on fast forward in slow motion slow motion replay satellite satellite television short/long wave amateur radio amateur radio operator, ham reception
etw empfangen Sendersuchlauf, der (¨e) etw stören Störung, die (-en) Disk-Jockei (Diskjockei), der (-s) Piratensender, der (-) Schulfunk, der (no pl.) Übertragungswagen (Ü-Wagen), der (-) Livesendung, die (-en) Live-Reportage, die (-n) Filmmaterial, das (-ien) Geräuschkulisse, die (-n)
to receive sth (automatic) station search to jam sth interference disc jockey pirate radio station radio programmes for schools outside broadcast vehicle live broadcast live/running commentary footage (background) sound effects
Advertising Inserat, das (-e) Reklamerummel, der (no pl.; coll.) etw groß herausbringen Werbegag, der (-s) Markenbild, das (-er) Markenwiedererkennung, die (no pl.) Werbeetat, das (-s) Werbeeinkommen, das (-) Anzeigenkonto, das (-s, -ten, or -ti) Warenzeichen, das (-) eingetragenes Warenzeichen
advertisement hype to hype sth (up) advertising gimmick brand image brand recognition advertising budget advertising revenue advertising account trademark registered trademark
Exercises Level 1 1. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Illustration das Poster die Skulptur die Statue das Detail die Violine der Hit die Schauspielerin die Komödie
10. 11. 12. 13. 14. 15.
der Film die Fotografie die Kamera das Magazin das Radio der Fernsehapparat
2. Ordnen Sie. das Becken, der Bogen, die Bratsche, das Cello, das Fagott, das Horn, die Klarinette, die kleine Trommel, der Kontrabass, die Oboe, die Pauke, die Pikkoloflöte, die Posaune, die Trompete, die Tuba
3. Wie heißt das Substantiv (das Ergebnis des Vorgangs)? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
malen zeichnen radieren tanzen fotografieren vergrößern berichten senden
4. Welches Verb passt? a. aufführen, b. blasen, c. drehen, d. hauen, e. klatschen, f. machen, g. schlagen, h. senden, i. veröffentlichen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Beifall ein Schauspiel einen Film für etw Werbung eine Statue aus Stein die Flöte die Trommel einen Roman die Nachrichten
5. Kreuzworträtsel
senkrecht: 1. Pianistin 2. die Kunst, zu malen 3. kleines Orchester 4. größere Sängergruppe 5. sehr laute Rockmusik 7. Horrorfilm 9. Tragödie 10. kritische Besprechung 12. Reklame 13. populäre U-Musik 15. hervorgehobene Überschriftzeilen 19. Violine 21. eine Art Klavier 23. herabzudrückender Hebel am Klavier 26. mechanischer Sprechgesang waagerecht: 1. Musik für wenige Instrumente 6. Vorstellung 8. vorbildliche Leistung 11. Fläche, auf die ein Film projiziert wird 14. Unterbrechung 16. altes Tasteninstrument 17. Sprecherin 18. Fabrikat 20. Anschlagsäule 22. Sendung 24. Stand für Zeitungen, Zigaretten usw. 25. Spielleiter 27. jmd, der Kunstwerke schafft 28. Aufzüge
6. Was bedeuten die Wendungen? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
in die Tasten greifen mir ist der Film gerissen (fig., coll.) über die Bühne gehen (fig., coll.) mach nicht so ein Theater! (fig., coll.) die Szene beherrschen (fig., coll.) ein Tanz auf dem Vulkan (fig.) jmdm die Meinung geigen (fig., coll.) flöten gehen (coll.)
7. Welches Nomen passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
der Blues, der Jazz, der Schocker, der Techno der Bildhauer, die Medienfachfrau, die Regie, der Tubist der Bogen, der Paukenschlegel, der Pinsel, der Schlager die Buchhandlung, der Kiosk, die Redaktion, die Videothek die Ballerina, der Hörer, der Kinobesucher, die Zuschauerin die Chorleiterin, die Dirigentin, die Regisseurin, die Reporterin die Aufführung, die Ausstellung, das Feuilleton, das Konzert die Anzeigenspalte, der Nachruf, das Plakat, der Werbespot die Abendzeitung, der Leserbrief, das Wochenblatt, die Zeitschrift
8. Suchen Sie eine andere Bedeutung. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Skizze die Stimme die Kassette die Handlung der Artikel die Anzeige
9. Falsche Freunde. Ergänzen Sie die Tabelle.
10. Übersetzen Sie ins Englische. Schatten von gestern Silvio Soldini verfilmt Agota Kristof Mit der Charakterkomödie „Brot und Tulpen“ ist dem italienisch-schweizerischen Regisseur Silvio Soldini sein bisher größter Erfolg gelungen. Sahen bei uns – der Film ist nach wie vor im Kinoeinsatz – bis jetzt mehr als fünfhunderttausend Zuschauer das Werk, rückte es in Italien mit einem Einspielergebnis von mehr als zehn Millionen Mark im Kinojahr 2000 auf die drittbeste Plazierung eines einheimischen Films. Gegenwärtig arbeitet der Regisseur an seinem neuen Film „Ieri“ (Gestern). Die Dreharbeiten zu dem auf dem gleichnamigen Roman der ungarischen Schriftstellerin Agota Kristof basierenden Stoff sind fur das Frühjahr vorgesehen. Das Drehbuch schrieb Soldini wieder zusammen mit Doriana Leondeff.
„Ieri“ handelt von einem Jungen namens Tobias, geboren in einem Dorf ohne Namen. Der Sohn einer Diebin, Bettlerin und Landhure führt ein Leben in Armut, mit einer Kindheit zum Vergessen. Als er am ersten Schultag in seinem Lehrer einen regelmäßigen Besucher des elterlichen Zuhauses erkennt und herausfindet, daß jener sein Vater ist, sticht er ihm ein Messer in den Rücken. Eines Tages trifft Tobias auf der Straße eine Schulfreundin, die Tochter des Lehrers. Seine Stiefschwester, Obsession der Vergangenheit und ständige Begleiterin, wird zum Leitmotiv der Geschichte. Der 1958 in Mailand geborene Regisseur erzählt wie in seinen vier vorangegangenen Spielfilmen von der Suche nach Identität in einer gefühlskalten Welt: „Es sind Geschichten von Menschen, die mit ihrem Leben irgendwie unzufrieden sind, die sich nach etwas sehnen, häufig jedoch, ohne diese Sehnsucht benennen zu können, und die versuchen, ihrem Leben eine Wende zu geben.“ J.N. Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 3. März 2001, Nr. 53/9 D, S. 45
Level 2 1. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
das Original die Ateliermalerei abstrakt der Nachspann die Pressefreiheit offiziell gut gestimmt
2. Welches Substantiv passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
die Harfe, die Leinwand, der Malspachtel, die Staffelei die Charge, die Grafikerin, das Redaktionsmitglied, der Platzanweiser das Atelier, die Dunkelkammer, das Fernsehstudio, die Garderobe das Dreibein, die Polka, der Salsa, der Walzer der Auslöseknopf, der Gutschein, das Objektiv, der Sucher der Chargenspieler, die Darstellerin, der Dramaturg, die Leinwandgröße der Vorfilm, der Vorführraum, der Vorhang, der Vorspann
3. Welches Verb passt? a. abhalten, b. bekommen, c. einnehmen, d. geben, e. herausgeben, f. sein, g. sitzen, h. spielen
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
in Auftrag eine Pose Porträt vom Blatt eine Probe einen Vorhang eine Presseerklärung auf Sendung
4. Bilden Sie mit den Wendungen in Ü bung 3 je einen Satz. Beispiel: jmdm Modell stehen: Sie hat ihm Modell gestanden.
5. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
das Portrait das Studio der Tanzboden das Dreibein die Reporterin der Fernseher die Couchpotato die Broschüre die Warenprobe die Anschlagtafel
6. Suchen Sie eine andere Bedeutung. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
verstimmt der Akt die Galerie die Sammlung die Probe das Hackbrett die Ausstattung der Rang der Twist das Gebot
7. Was bedeuten die Wendungen? 1. 2. 3. 4.
wissen, was die Glocke geschlagen hat (fig., coll.) aus der Reihe tanzen (fig., coll.) der Bericht ist stark geschminkt (fig.) nicht viel zu melden haben (coll.)
5. das ist wirklich museumsreif 6. ein unbeschriebenes Blatt sein (fig.)
8. Was bedeuten die folgenden Zusammensetzungen? 1. die Presseagentur, der Pressedienst, der Presseempfang, der/die Pressefotograf(in), das Pressegesetz, die Pressekampagne, der/die Pressesprecher(in), die Pressetribüne 2. die Werbeabteilung, die Werbeaktion, der Werbefeldzug, der Werbefunk, das Werbegeschenk, der/die Werbeleiter(in), die Werbesprache 3. der/die Filmamateur(in), das Filmarchiv, das Filmatelier, die Filmausrüstung, das Filmgeschäft, der/die Filmheld(in), die Filmindustrie, der Filmpreis 4. die Kunstausstellung, der Kunstband, der Kunstbesitz, der Kunstdiebstahl, der/die Kunsterzieher(in), der/die Kunstfreund(in), der Kunstführer, die Kunstgeschichte, der/die Kunsthistoriker(in), der/die Kunstkenner(in)
9. Erklären Sie den Unterschied. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Walzer, der Wälzer der Laut, die Laute bieten, bitten der Akkord, das Akkordeon das Register, der Regisseur künstlerisch, künstlich
10. Übersetzen Sie ins Englische. Wird’s was geben Theater Hagen eröffnet Kinderbühne Alle Jahre wieder. So war das bisher auch in Hagen. Das obligate Weihnachtsstück war meist schon alles, was für Kinder auf den Spielplan kam. Damit will sich das Theater nicht länger begnügen. Künftig wird es, so der Intendant Rainer Friedemann, ein „geregeltes Angebot“ geben: Das Haus, das die Sparten Oper und Tanz, aber kein eigenes Schauspiel unterhält, hat damit begonnen, ein Kinder- und Jugendtheater aufzubauen. An diesem Wochenende geht erstmals der Vorhang auf, gleich drei Inszenierungen haben Premiere: „Max“ von Beat Fäh, „Das Herz eines Boxers“ von Lutz Hübner und „Rotkäppchen spielen“ von Hansjörg Schneider. Initiator und Leiter der neuen Bühne ist Werner Hahn, der seit achtzehn Jahren dem Hagener Ensemble als Sänger angehört und für die neue Aufgabe auf eine halbe Stelle wechselt. Da die Stadt für das Kinder- und Jugendtheater keine zusätzlichen Mittel aufbringen kann, muß das Theater es aus seinem laufenden Etat finanzieren. Als Spielstätte dient zunächst das Jugendzentrum „Globe“ in der Konkordiastraße, dessen Bühne jedoch nur für zwei Wochen im Monat zur Verfügung steht. In zwei, drei Jahren,
nach der Renovierung des Stadttheaters, sollen dort eigene Räumlichkeiten bezogen werden. Vorgesehen sind vier Produktionen pro Spielzeit, die von theaterpädagogischen Aktivitäten und Mitspielangeboten begleitet werden. Andreas Rossman Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 3. März 2001, Nr. 53/9 D, S. 41
Level 3 1. Wie heißt das Adjektiv? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Stein das Holz das Metall der Marmor die Bronze der Ton
2. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
der Vordergrund die Horizontale das Hochrelief das Kreuz der Auftakt das Dur der Auftritt die Einblendung die Außenaufnahme der Tonfilm überbelichtet aufblenden die Kurzwelle der Zeitraffer
3. Wie heißen die Zusammensetzungen?
4. Ergänzen Sie. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Stein – der Meißel : das Holz – _______________ die Leinwand – die Staffelei : die Noten – _______________ das Pauspapier – pausen : die Aquarellfarbe – _______________ der Bauchtanz – bauchtanzen : der Stepptanz – _______________ der/die Schriftsetzer(in) – setzen : der/die Cutter(in) – _______________ der/die Maler(in) – der Pinsel : der/die Dirigent(in) – _______________
5. Wie heißt das Symbol?
6. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Aquarellfarbe das Fixativ das Pauspapier das Dessin das Clair-obscur der/die Betrachter(in) der Ballettschuh der/die Statist(in)
9. der Tipp 10. die Boulevardpresse
7. Was passt wo? die Blende, der Fingersatz, die Frontseite, die Froschperspektive, die Kastagnette, körnig, die Korrekturfahne, die Livesendung, das Markenbild, der Mollakkord, der Monolog, der Reklamerummel, restaurieren, der Satellit, die Schärfentiefe, schattieren, der Souffleurkasten, das Steppeisen, synchronisieren, taktmäßig, die Totale, das Trikot, ¨ der Übertragungswagen, verleumden, das Versatzstück, der Verschnitt, das Warenzeichen 1. a. b. c. 2. a. b. c. 3. a. b. c. 4. a. b. c. 5. a. b. c. 6. a. b. c. 7. a. b. c.
die Malerei
die Musik
der Tanz
das Theater
der Film
die Fotografie
die Presse
8. das Fernsehen a. b. c. 9. die Werbung a. b. c.
8. Suchen Sie eine andere Bedeutung. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
das Kreuz der Prospekt der Ausschnitt die Fahrt die Blende der Ton
9. Schreiben Sie eine Rezension eines Filmes, einer Theateraufführung, einer Fernsehsendung o. Ä. Fassen Sie die Handlung kurz zusammen, besprechen Sie z.B. die Kinematografie, das Drehbuch, die Besetzung, die Beleuchtung, die Musik usw., und bewerten Sie den Film bzw. die Theateraufführung usw. 10. Übersetzen Sie ins Englische. Die besondere Schönheit des Alltäglichen Die wenigsten Magazine schaffen es, über Jahre hinweg denselben visuellen Standard zu halten. Viele Designs sind eine Zeit lang gefällig, ja beinahe perfekt. Perfektion jedoch wird meist sehr schnell langweilig. Bei i-D hatte man nie den Eindruck, dass es seinen Machern um Perfektion geht, sondern um ständiges Experimentieren in Sachen Mode, Design, Musik und Style. Style is nothing you can buy könnte eine der Maximen des Magazins lauten. So hat i-D über Jahre hinweg einen glaubwürdigen Weg vom Street-Fanzine hin zur internationalen Stilbibel beschritten, ohne sich selbst dabei je untreu zu werden. Als wir Anfang der Neunziger jetzt, das Jugendmagazin der Süddeutschen Zeitung, gestalteten, hatte i-D mit Sicherheit eine Art Vorbildfunktion. Die puristischen, auf angenehme Weise unprätentiösen Gestaltungselemente des Magazins ließen den Inhalten immer genügend Raum. Es war zu spüren, dass hier nie das Werkzeug, der Computer, die Gestaltung bestimmt, sondern der Umgang des Designers mit dem Material – sowie die dem Magazin eigene, besondere Haltung zur Schönheit des Alltäglichen.
Markus Rindermann 34, ArtDirector »GQ«, München DIE ZEIT, 22. März 2001, Nr. 13, Leben, S. 5
Unit 10
Literature and literary criticism Level 1 Genres Gattung, die (-en) Lyrik, die (no pl.) Epik, die (no pl.) Dramatik, die (no pl.) Gedicht, das (-e) Lied, das (-er) Geschichte, die (-n) Kurzgeschichte, die (-n) Erzählung, die (-en) Novelle, die (-n) Märchen, das (-) Roman, der (-e) Kriminalroman, der (-e) Tragödie, die (-n) Komödie, die (-n) Lustspiel, das (-e) Essay, der or das (-s) Aufsatz, der (¨e) Biographie, die (-n) Auto-, Selbstbiographie, die (-n)
genre lyric poetry epic poetry, fiction drama poem song story short story tale, story novella; short story fairy tale novel detective story, crime novel tragedy comedy comedy essay essay biography autobiography
Writers Autor(in), der/die (-en/nen) Schriftsteller(in), der/die (-/nen) Erzähler(in), der/die (-/nen) Dramatiker(in), der/die (-/nen) Biograph(in), der/die (-en/nen)
author writer, novelist story-teller dramatist biographer
Structure Aufbau, der (no pl.) Komposition, die (-en) Gesamtkomposition, die (-en)
form, structure, composition composition overall structure
(Unter)titel, der (-) Akt, der (-e) Szene, die (-n) Figur, die (-en) Haupt-, Nebenfigur, die (-en) Rede, die (-n) Vers, der (-e) Strophe, die (-n) Zeile, die (-n) Reim, der (-e) (Neben)handlung, die (-en) es spielt in Schauplatz, der (¨e)
(sub)title act scene character main/secondary character speech verse verse, stanza line rhyme (sub)plot it is set in setting
Style Stil, der (-e) langweilig trocken farblos farbig bilderreich klar lebendig schwungvoll schwunglos wortreich flüssig blumig eintönig langatmig (pej.) Gegensatz, der (¨e) Umschreibung, die (-en) Anspielung, die (-en) Lautsymbolik, die (no pl.) Dingsymbol, das (-e) Übertreibung, die (-en) Nominal-, Verbalstil, der (no pl.)
style dull dry, uninspiring lifeless colourful rich in imagery perspicuous, limpid lively lively pedestrian, lacklustre wordy fluent, flowing flowery monotonous wordy contrast circumlocution allusion sound symbolism concrete symbol exaggeration nominal/verbal style
Level 2 Genres Ballade, die (-n) Hymne, die (-n)
ballad hymn
Sprichwort, das (¨er) Lehrgedicht, das (-e) Fabel, die (-n) Parabel, die (-n) Satire, die (-n) Parodie, die (-n) Legende, die (-n) Epos, das (Epen) komisches Epos höfisches Epos Kriminalgeschichte, die (-n) Abenteuergeschichte, die (-n) Zeitroman, der (-e) Gesellschaftsroman, der (-e) Entwicklungsroman, der (-e) Bildungsroman, der (-e) Künstlerroman, der (-e) Erziehungsroman, der (-e) Dissertation, die (-en) Sachbuch, das (¨er) Tagebuch, das (¨er) Memoiren, pl. Kinderliteratur, die (no pl.) Jugendliteratur, die (no pl.) Frauenliteratur, die (no pl.) Unterhaltungslektüre, die (-n)
proverb didactic poem fable parable satire parody legend epic (poem); epos mock epic courtly romance murder mystery adventure story problem novel social novel developmental novel apprenticeship novel; Bildungsroman artist novel educational novel dissertation nonfiction book diary memoirs children’s literature teenage fiction literature written by women light reading
Writers Verfasser(in), der/die (-/nen) Dichter(in), der/die (-/nen) Lyriker(in), der/die (-/nen) Romanautor(in), der/die (-en/nen) Essayist(in), der/die (-en/nen)
writer, author writer, poet lyric poet, lyricist novelist essayist
Structure Metrik, die (no pl.) Verslehre, die (-n) Metrum, das (-tren) Versmaß, das (-e) Anfangs-, Endreim, der (-e) Stabreim, der (-e) Kreuzreim, der (-e) Episode, die (-n) Wendung, die (-en)
metrics metrics metre metre initial/end rhyme alliteration alternate rhyme episode twist
Rückwendung, die (-en) Rückblende, die (-n) Vorausdeutung, die (-en) Bewusstseinsstrom, der (¨e) Motiv, das (-e) Leitmotiv, das (-e) der rote Faden (in)direkte Rede Einleitung, die (-en) Vorwort, das (-e) Zitat, das (-e) Anmerkung, die (-en) Abschnitt, der (-e)
flashback flashback foreshadowing stream of consciousness motif, theme leitmotiv, central/dominant theme the central theme (in)direct speech/discourse introduction preface quotation note section, part
Style gehoben nüchtern anschaulich knapp präzis eindringlich hölzern papieren schwerfällig holprig banal unzusammenhängen zusammenhanglos weit hergeholt an den Haaren herbeigezogen bombastisch schwülstig Klang-, Lautmalerei, die (-en) lautmalend Rhetorik, die (no pl.) Redekunst, die (¨e) rhetorisch phrasenhaft (pej.) Amtssprache, die (-n) Vergleich, der (-e) Metapher, die (-n) Bandwurmsatz, der (¨e) Schachtelsatz, der (¨e) Kettensatz, der (¨e)
elevated, refined sober, matter-of-fact clear, vivid, graphic terse, concise, succinct, laconic concise, precise forceful wooden wooden clumsy clumsy trite disjointed disjointed far-fetched far-fetched bombastic bombastic, fustian, pompous onomatopoeia onomatopoeic rhetoric rhetoric rhetorical empty, trite, cliché-ridden official language, officialese simile metaphor interminable sentence involved sentence main clause with a chain of subordinate clauses
etw kurz berühren etw antippen etw hervorheben
to touch on sth to touch on sth to emphasize sth
Level 3 Genres Rondeau, das (-s) Romanze, die (-n) Sonett, das (-e) Madrigal, das (-e) Ode, die (-n) Elegie, die (-n) Dithyrambus, der (-ramben) Sentenz, die (-en) Aphorismus, der (-men) Maxime, die (-n) Epigramm, das (-e) Sinnspruch, der (¨e) Priamel, die (-n) or das (-) Spruchgedicht, das (-e) Gleichnis, das (-se) Travestie, die (-n) Saga, die (-s) Sage, die (-n) Mythos, der (Mythen) Schwank, der (¨e) Kalendergeschichte, die (-n) Volksbuch, das (¨er) Schelmenroman, der (-e) Staatsroman, der (-e) utopischer Roman Schlüsselroman, der (-e) Abhandlung, die (-en) Flugblatt, das (¨er) Belletristik, die (no pl.) die schongeistige Literatur
rondeau romance sonnet madrigal ode elegy dithyramb maxim aphorism maxim epigram saying priamel (late medieval didactic poem) didactic poem exemplum travesty saga legend myth low burlesque, comic tale almanac story chapbook picaresque novel utopia utopia roman à clef treatise pamphlet belles-lettres belletristic literature
Writers Troubadour, der (-e or -s) Minnesänger, der (-) Kompilator(in), der/die (-en/nen; elev., pej.)
troubadour minstrel, Minnesinger compiler
Chronist(in), der/die (-en/nen)
chronicler
Structure innerer Monolog erlebte Rede allwissender Erzähler Gestalt, die (-en) Erzählzeit, die (-en) erzählte Zeit Steigerung, die (-en) Höhepunkt, der (-e) fallende Handlung Katastrophe, die (-n) Moment, das (-e) erregendes Moment tragisches Moment Peripetie, die (-n) retardierendes Moment Zyklus, der (-klen) Takt, der (-e) Hebung, die (-en) Senkung, die (-en) Auftakt, der (-e) Versfuß, der (¨e) Knittelvers, der (-e) Zäsur, die (-en) Gesang, der (¨e) Exkurs, der (-e)
Style ein gewandter Stil gepflegt lapidar gedrängt abgenutzt abgedroschen weitschweifig umständlich gestelzt geschraubt gespreizt manieriert überladen gewunden
(direct) interior monologue narrated (indirect interior) monologue omniscient author character narrative time, extrinsic time narrated time, intrinsic time rising action, complication climax descending, falling action catastrophe factor, element exciting force, catalyst tragic force peripeteia, reversal retardation, moment of final suspense cycle foot stressed syllable unstressed syllable anacrusis metrical foot rhyming couplets of four-stress lines caesura canto excursus
an elegant style cultured, refined succinct, terse terse, succinct hackneyed hackneyed long-winded long-winded stilted stilted, affected, pretentious affected, unnatural affected turgid, over-ornate, flowery convoluted
rührselig aphoristisch sentenziös Paradoxon, das (-doxa) paradox Oxymoron, das (-ra) Metonymie, die (-n) Stichomythie, die (-n) Parataxe, die (-n) parataktisch Hypotaxe, die (-n) hypotaktisch Anapher, die (-n) Ellipse, die (-n) Präsens historicum, das (no pl.) Chiasmus, der (-men) Synästhesie, die (-n) Anakoluth, das or der (-e)
maudlin aphoristic sententious paradox paradoxical oxymoron metonymy stichomythia parataxis paratactic hypotaxis hypotactic anaphora ellipsis historical present chiasmus synaesthesia anacoluthon
Speaking Level 1 Conversing sprechen Gespräch, das (-e) etw besprechen Besprechung, die (-en) reden (etw) diskutieren jmdn anrufen (mit jmdm) telefonieren jmdn unterbrechen mit jmdm von etw plaudern
to speak, talk conversation to discuss sth discussion, meeting to speak, talk to discuss (sth) to call sb up to speak on the telephone (with sb) to interrupt sb to chat with sb about sth
Asking and answering (etw) fragen jmdn etw fragen nach jmdm/etw fragen (jmdm) eine Frage stellen jmdn (über etw) befragen
to ask (sth) to ask sb sth to ask about sb/sth to ask (sb) a question to question sb (about sth)
(jmdm) antworten auf etw antworten etw beantworten jmdn um etw bitten jmdn (darum) bitten, etw zu tun etw fordern etw verlangen
to reply (to sb) to reply to sth to reply to/answer sth to request sth from sb to beg of sb to do sth to demand/call for sth to demand/ask for sth
Explaining etw erklären etw klarmachen etw definieren jmdn/etw charakterisieren etw interpretieren etw wiederholen etw betonen sich (jmdm) verständlich machen
to explain sth to make sth clear to define sth to characterize sb/sth to interpret sth to repeat sth to emphasize/stress sth to make oneself understood (to sb)
Agreeing and disagreeing einer Meinung sein der gleichen Meinung sein anderer Meinung (als jmd) sein mit jmdm/etw einverstanden sein übereinstimmen mit jmdm nicht übereinstimmen (sich mit jmdm) streiten sich über etw streiten Streit, der (-e) ein heftiger Streit jmdm widersprechen Protest, der (-e) protestieren gegen etw sein Krach haben
to share the same opinion to be of the same opinion to disagree (with sb) to be in agreement with sb/sth to agree to disagree with sb to argue (with sb) to dispute sth quarrel, argument a heated argument to contradict/argue against sb protest to protest to be opposed to sth to have a row
Informing etw berichten Bericht, der (-e) einen Bericht geben etw erzahlen jmdn benachrichtigen jmdm etw mitteilen Mitteilung, die (-en) jmdm Bescheid geben/sagen
to report sth report to give a report to narrate/relate sth to inform sb to inform/notify sb about sth message to let sb know
etw bekannt geben etw bekannt machen auf etw hinweisen etw erwahnen
to announce sth to make sth public to point out sth to mention sth
Asserting and denying etw sagen etw meinen etw bemerken eine Bemerkung machen etw behaupten Behauptung, die (-en) (jmdm) etw garantieren etw vorbringen
to say sth to say sth to remark to make a remark to assert, claim sth statement, assertion to guarantee (sb) sth to advance sth
Calling out rufen etw ausrufen Hurra rufen schreien aufschreien laut werden jmdn beschimpfen mit jmdm schimpfen herumschimpfen (über etw) fluchen donnern
to call, shout to call out/exclaim sth to cheer to shout, cry out, scream, yell, shriek to yell, scream, shriek, cry out to raise one’s voice [get angry] to swear at sb to rant at sb to rant and rave to swear (about sth) to thunder on
Praising and complaining jmdn/etw loben jmdn ehren jmdm gratulieren jmdn/etw kritisieren schimpfen sich beklagen klagen
to praise sb/sth to honour sb to congratulate sb to criticize sb/sth to moan, grumble, bitch to complain to moan, wail; complain
Gossiping and teasing schwatzen schwatzhaft (pej.) (über jmdn) klatschen (coll., pej.) klatschhaft Klatsch, der (no pl.) Klatschmaul, das (¨er; coll., pej.) quatschen
to gossip gossipy to gossip (about sb) gossipy gossip gossip to gossip
Schlechtes über jmdn sagen
to speak ill of sb
über jmdn/von jmdm schlecht sprechen jmdn verspotten jmdn hänseln jmdn veralbern
to speak ill of sb to mock/ridicule sb to tease sb to make fun of sb
Rambling and chattering quatschen schwatzen schwatzhaft (pej.) plaudern gesprächig langatmig Blödsinn reden reden können ohne Unterbrechung reden plappern
to blather, chatter, blab to chatter, talk, blab talkative, garrulous to chit-chat talkative long-winded to talk rubbish to have the gift of the gab to keep up a patter to chatter, blab
Miscellaneous (etw) flüstern schweigen sich versprechen stottern lispeln etw zurücknehmen etw aussprechen die Wahrheit sagen lügen etw vorschlagen jmdm raten, etw zu tun
to whisper (sth) to be silent to make a slip of the tongue to stutter to lisp to take sth back to pronounce sth to tell the truth to lie to suggest sth to advise sb to do sth
Level 2 Conversing sich unterhalten Unterhaltung, die (-en) etw austauschen sich austauschen über etw Gedanken austauschen sich an jmdn heranmachen mit jmdm ein Gesprach führen Dialog, der (-e) Unterredung, die (-en)
to talk, converse conversation to exchange sth to exchange views to exchange views about sth to chat sb up to have a conversation with sb dialogue discussion, talk
jmdn anreden etw ansprechen
to address sb to broach/talk about sth
Asking and answering eine Frage an jmdn richten jmdm ein Loch in den Bauch fragen herumfragen (coll.) jmdn wegen etw um Rat fragen Anfrage, die (-n) anfragen jmdn ausforschen bohren auf etw eingehen etw zurückgeben einsilbig antworten jmdn inständig/dringend bitten
to put a question to sb to drive sb up the wall with all one’s questions to ask around to ask sb for advice about sth enquiry to inquire, ask to question sb to keep on (asking) to go into sth to retort/rejoin sth to answer in monosyllables to entreat/implore sb
Explaining mit anderen Worten anders gesagt etw begründen sich genauer ausdrücken auf Einzelheiten/ins Detail gehen Agreeing and disagreeing ein Streit der Meinungen Streiterei, die (-en) Auseinandersetzung, die (-en) geteilter Meinung sein Meinungsverschiedenheit, die (-en) etw bestreiten sich bereit erklären, etw zu tun (es) vereinbaren, dass abmachen, dass jmdm zustimmen nicht zustimmen etw angreifen sich gegen etw aussprechen seine Stimme gegen etw erheben streitlustig, -süchtig einwenden, dass etw bezweifeln Informing etw melden
in other words in other words to explain/give reasons for sth to be more specific to go into detail
a clash of opinions arguing, quarrelling argument, dispute to be in disagreement disagreement, difference of opinion to dispute/contest/challenge sth; deny sth to agree to do sth to agree that to agree that to agree with sb to dissent to attack sth to speak out against sth to speak out against sth argumentative to object that to doubt/question sth to report sth
jmdn/sich auf dem Laufenden halten
to keep sb/o.s. informed
jmdn etw wissen lassen jmdn über etw unterrichten (jmdm über etw) Auskunft geben jmdn beraten jmdm etw versichern etw darstellen etw schildern (etw) zitieren
to let sb know sth to inform sb about sth to give information (to sb about sth) to advise sb to assure sb (of) sth to depict, portray sth to describe sth to quote (sth)
Asserting and denying die Ansicht/Meinung vertreten, dass seine Meinung aüßern sich über etw außern zu etw Stellung nehmen Stellungnahme, die (-n) jmdm etw zusichern gegen jmdn/vor etw aussagen etw bestätigen etw als unwahr/falsch bezeichnen etw verneinen etw negieren
to hold the view that to express one’s opinion to give one’s view on sth to express one’s opinion on sth opinion to assure sb of sth to testify against sb/before sth to acknowledge/confirm sth to characterize sth as untrue/wrong to answer in the negative; deny/dispute sth to deny sth
Calling out brüllen aufbrüllen jmdn anbrüllen sich heiser schreien jmdm etw zurufen jmdm anfeuernd zurufen jubeln jmdm zujubeln aufjubeln jmdn anfeuern jmdn ermutigen eine Schimpfkanone loslassen mit etw herausplatzen Praising and complaining von jmdm/etw schwärmen jmdn würdigen jmdn/etw verherrlichen jmdn beglückwünschen meckern (coll.)
to shout, roar, yell, bawl, bellow to shout/yell out to bellow at sb to shout oneself hoarse to shout sth to/at sb; call sth out to sb to cheer sb to cheer/shout with joy to cheer sb to shout (out) with joy to spur sb on to encourage sb to rant to blurt sth out
to enthuse about sb/sth to pay tribute to sb to glorify, praise, extol sb/sth to congratulate sb to moan, bleat, grouse
sich beschweren jammern brummen jmdm sein Leid/seinen Kummer klagen jmdm etw vorwerfen
to complain to wail; moan, yammer to grumble, grouch, grouse to pour out one’s sorrow/grief to sb to reproach sb with sth; accuse sb of sth
Gossiping and teasing über jmdn/etw herziehen über jmdn losziehen jmds Namen mit Schmutz bewerfen jmdn in Verruf bringen jmdm Übles nachsagen hetzen gegen jmdn/etw hetzen über jmdn/etw lästern über jmdn/etw spotten über jmdn/etw spötteln jmdn/etw verhöhnen jmdn mit etw foppen jmdn mit jmdm/etw necken jmdn mit/wegen etw aufziehen (coll.)
to run sb/sth down; pull sb/sth to pieces to pull sb to pieces to drag sb’s good name through the mud to malign sb’s character to malign sb’s character to stir up hatred, say malicious things to smear sb/agitate against sth to make malicious remarks about sb/sth to mock sb/sth; make fun of sb/sth to mock sb/sth gently; poke gentle fun at sb/sth to mock, deride, ridicule sb/sth to make fun of sb with sth to tease sb about sb/sth to rib/tease sb about sth
Rambling and chattering auf etw herumreiten sich endlos über etw auslassen jmdn beschwatzen Verkaufsargumentation, die (-en) (etw) lallen (etw) labern blödeln etw brabbeln (coll.) etw brummeln (coll.) schwafeln (coll., pej.)
to go on about sth; harp on sth to ramble on about sth to sweet-talk sb sales talk to babble/mumble (sth) to babble (sth) to make silly jokes to mutter/mumble sth to mumble sth to waffle, blether
Miscellaneous stillschweigen sich ausdrücken sich schlecht ausdrücken können stammeln alles ausplaudern direkt/gleich zur Sache kommen sich jmdm anvertrauen jmdm etw anvertrauen jmdm eine Strafpredigt halten
to remain silent to express oneself to be inarticulate to stammer to spill the beans to get straight to the point to confide in sb to confide sth to sb to give sb a lecture
sich einmischen etw hinzufügen
to butt in to add sth
jmdn überreden, etw zu tun auf etw bestehen
to persuade sb to do sth to insist on sth
Level 3 Asking and answering jmdn mit Fragen überschütten sich nach jmdm/etw erkundigen jmdn ausquetschen (coll.) jmdn verhören Verhör, das (-e) etw entgegnen einer Sache begegnen (auf etw) erwidern scharf erwidern etw versetzen schlagfertig sein bei jmdm auf den Busch klopfen (coll.) jmdn über etw aushorchen an jmdn/etw appelieren jmdn anflehen Explaining etw auslegen etw deuten etw ausdeuten etw erläutern etw näher erläutern etw klarstellen etw näher ausführen etw explizieren (elev.) Agreeing and disagreeing sich (mit jmdm) über etw nicht einig sein sich darin/darüber einig sein, dass sich über etw einig werden sich (über etw) einigen (sich) zanken Zank, der (no pl.) Gezänk, das (no pl.) Zwietracht, die (no pl.; elev.)
to fire questions at sb to ask after sb/enquire about sth to grill/pump sb to interrogate sb interrogation to reply sth to respond to sth to reply (to sth) to retort to retort sth to be quick at repartee to sound sb out about sth to sound sb out about sth to appeal to sb/sth to entreat/implore sb to interpret sth to interpret sth to interpret sth to explain/comment on sth to clarify sth to clear sth up to elaborate sth to explicate sth
to disagree (with sb) about sth to be agreed that to agree on sth to reach an agreement (about sth) to squabble, bicker squabble, row quarrelling discord
Zwietracht säen etw anfechten spitzfindiges Argument einen Einwand (gegen etw) erheben sich mit jmdm zerstreiten untereinander zerstritten sein einen Wortwechsel haben einer Sache entgegenhalten, dass etw dagegenhalten
to sow the seeds of discord to challenge/dispute sth quibble to raise an objection (to sth) to fall out with sb to be at loggerheads to have/exchange words to object to sth that to say sth in objection
Informing (jmdm über etw) Auskunft erteilen (jmdm) (von etw) Bericht erstatten etw referieren etw vermelden etw ankündigen etw kundtun etw verkünden etw verkündigen (elev.) etw verlautbaren jmdn von etw in Kenntnis setzen jmdn (über etw) ins Bild setzen jmdn über etw aufklären etw vermitteln
Asserting and denying etw beteuern sich dafür verbürgen, dass etw bezeugen etw leugnen etw ableugnen etw verleugnen etw in Abrede stellen etw abstreiten etw widerlegen Calling out schnauzen (coll.) quietschen kreischen johlen jauchzen (vor etw) aufjauchzen jubilieren
to give information (to sb about sth) to report (to sb) (on sth) to give a report on sth to report/announce sth to announce sth to announce sth, make sth known to announce sth to announce, proclaim sth to announce sth (officially) to inform/notify sb of sth to put sb in the picture (about sth) to inform sb about sth to pass on/communicate sth
to affirm/assert sth to vouch that to testify to sth to deny sth to deny sth to deny sth to deny/dispute sth to dispute sth; deny sth to refute sth to shout to squeal to shriek, squeal to howl to cheer; shout and cheer to shout (out) (with sth) to rejoice
einen Freudenschrei/Freudenruf ausstoßen
to give a shout of joy
juchzen aufjuchzen jmdn anspornen
to shriek with delight to whoop with joy to cheer sb on
Praising and complaining jmdn/etw rühmen jmdn/etw preisen jmdn belobigen jmdn lobpreisen (elev.) maulen (coll.) murren jmdn tadeln
to praise, extol sb/sth to extol, praise, laud sb/sth to commend, praise sb to praise, glorify sb to moan to grumble to rebuke/reprimand sb
Gossiping and teasing jmdn verleumden Verleumder(in), der/die (-/nen) jmdn verunglimpfen (elev.) tratschen jmdn durchhecheln (coll., pej.) jmdn schmähen (elev.) jmdn wegen einer Sache frotzeln jmdn verulken (coll.) über jmdn/etw ulken über jmdn witzeln jmdn anpflaumen (coll.)
to slander sb back-biter to denigrate sb to gossip to gossip about sb to revile sb to tease sb about sth to make fun of sb to make fun of sb/sth to joke about sb to tease sb
Rambling and chattering faseln (coll., pej.) Phrasen dreschen quasseln schnattern (coll.) quackeln (coll.) (etw) sabbern/sabbeln parlieren (elev.) salbadern (coll., pej.)
to drivel, blather to spout clichés to chatter to jabber away, chatter to chatter to chatter on; jabber sth to talk away to waffle [pretentiously]
Miscellaneous sich verhaspeln sich verheddern mit näselndem Tonfall sprechen radebrechen kauderwelschen seine Worte abwägen
to stumble over one’s words to get muddled up to speak with a twang to speak pidgin to talk gibberish; talk jargon; talk a mishmash of languages or dialects to weigh one’s words
jmdm etw andeuten etw verraten offen und unverblumt sprechen jmdm sein Herz ausschütten das Wort ergreifen jmdn in seinen Schranken weisen etw verschweigen (etw) dolmetschen
to intimate/hint sth to sb to give sth away to not mince one’s words to pour one’s heart out to sb to take the floor to put sb in his place to conceal/keep quiet about sth to interpret (sth)
Reading and writing Level 1 Reading (etw) lesen jmdm etw vorlesen etw (ganz) durchlesen etw auslesen die Nase in ein Buch stecken (coll.) mal in etw gucken Lektüre, die (-n)
to read (sth) to read sth to sb to read sth (all the way) through to finish reading sth to have one’s nose [stuck] in a book to have a read in sth reading; reading matter
Writing (etw) schreiben Handschrift, die (-en) etw unterschreiben Unterschrift, die (-en) etw buchstabieren Rechtschreibung, die (-en) etw unterstreichen Schreibfehler, der (-) etw entwerfen etw neu schreiben etw umschreiben etw korrigieren schriftlich
Materials Bleistift, der (-e) Kugelschreiber, der (-) Papier, das (-e) Blatt, das (¨er) Schmierpapier, das (no pl.)
to write (sth) handwriting to sign sth signature to spell sth spelling to underline sth spelling mistake to draft sth to rewrite sth to rewrite/recast sth to correct sth written, in writing
pencil ballpoint pen paper sheet of paper scrap paper
Heft, das (-e) Zettel, der (-) Schreibmaschine, die (-n)
notebook note, piece of paper typewriter
Types of books Lehrbuch, das (¨er) Lesebuch, das (¨er) Bilderbuch, das (¨er) Wörterbuch, das (¨er)
textbook reader picture book dictionary
Level 2 Reading etw liest sich leicht etw genau durchlesen in einem Buch nachsehen in einem Buch blättern etw durchblättern etw überfliegen etw diagonal/quer lesen (coll.)
Writing eine schöne/regelmäßige Handschrift eine schräge Handschrift etw ausradieren etw ausstreichen sich/jmdm etw aufschreiben sich etw notieren Entwurf (zu einem Roman), der (¨e) graphisch fett(gedruckt) Kursivschrift, die (-en) kursiv (gedruckt)
Materials Feder, die (-n) Füllfederhalter, der (-) Füller, der (-) Stempel, der (-) Radiergummi, der (-s) Notizbuch, das (¨er) (Notiz)block, der (¨e) Schreibunterlage, die (-n)
sth reads easily to peruse sth to consult a book to leaf through a book to leaf through sth to skim through sth to skim through sth
nice/even handwriting slanted writing to erase sth to cross sth out to write sth down to note sth down, make a note of sth outline/draft (of a novel) graphic in bold italics in italics
pen fountain pen (fountain) pen stamp, mark eraser notebook (note) pad blotter, desk pad
Punctuation
Punkt, der (-e) Komma, das (-s) Beistrich, der (-e) Semikolon, das (-s) Strichpunkt, der (-e) Doppelpunkt, der (-e) Fragezeichen, das (-) Ausrufezeichen, das (-) Klammer, die (-n) Umlaut, der (-e) Zeichensetzung, die (-en) Interpunktion, die (-en)
full stop, period comma comma semi-colon semi-colon colon question mark exclamation mark bracket umlaut punctuation punctuation
Types of books Gebetbuch, das (¨er) Messbuch, das (¨er) Gästebuch, das (¨er) Nachschlagewerk, das (-e) Band, der (¨e) dicker Band Walzer, der (-; coll.) Folioband, der (¨e)
prayer book missal, mass book visitor’s book reference book volume tome hefty tome folio volume
Level 3 Reading schmökern (coll.) sich in etw vertiefen sich in etw versenken etw verschlingen (coll.) Bücherwurm, der (¨er)
Writing Blindenschrift, die (-en) Punktschrift, die (no pl.) etw tilgen (elev.) Tilgung, die (-en; elev.) Klaue, die (-n; coll.) Gekritzel, das (no pl.) (etw) kritzeln etw hinkritzeln
to bury oneself in a book to bury oneself in sth to immerse oneself in/become engrossed in sth to devour sth bookworm
Braille Braille to delete/erase sth deletion, erasure scrawl scribble to scribble (sth) to scribble sth down
Parts of books
Kapitel, das (-) Paragraph, der (-en) Absatz, der (¨e) Spalte, die (-n) Bucheinband, der (¨e) Inhalt, der (-e) Schutzumschlag, der (¨e) Exlibris, das (-) Folio, das (-s or Folien) Anhang, der (¨e)
chapter section paragraph column (book) binding contents dust jacket book plate folio appendix
Punctuation Bindestrich, der (-e) Gedankenstrich, der (-e) Gänsefüßchen, das (-) Anführungszeichen, das (-) Akzentzeichen, das (-) Apostroph, der (-e) runde Klammer eckige Klammer spitze Klammer Schrägstrich, der (-e) schiefer Schrägstrich Interpunktionszeichen, das (-) Satzzeichen, das (-)
Literacy nicht lesen und schreiben können des Lesens und Schreibens (un)kundig analphabetisch Analphabet(in), der/die (-en/nen)
hyphen dash quotation mark quotation mark accent mark apostrophe parenthesis, (round) bracket square bracket angle bracket slash, oblique back slash punctuation mark punctuation mark
to not be literate (il)literate illiterate illiterate person
Exercises Level 1 1. Was passt zusammen? a. die Biographie, b. die Geschichte, c. das Märchen, d. der Roman, e. die Strophe, f. die Tragödie
1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Biograph der Dramatiker die Schriftstellerin die Erzählerin die Gebrüder Grimm das Lied
2. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? a. der Aufbau, b. der Aufsatz, c. eintönig, d. der Gegensatz, e. die Geschichte, f. die Handlung, g. das Lustspiel, h. reden, i. schwatzen, j. schwungvoll, k. die Selbstbiographie, l. verlangen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
der Essay die Komödie die Autobiographie die Erzählung die Struktur der Plot der Kontrast lebendig monoton sprechen fordern quatschen
3. Welches Verb passt? a. bitten, b. geben, c. machen, d. reden, e. sagen, f. stecken, g. stellen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
jmdm eine Frage jmdn um etw jmdm Bescheid Blödsinn die Nase in ein Buch sich verständlich einen Bericht
4. Wie heißt das Gegenteil? 1. farbig 2. schwungvoll
3. etw fragen 4. der gleichen Meinung sein 5. für etw sein
5. Ergänzen Sie. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Titel – der Untertitel: die Hauptfigur – __________ schwatzen – schwatzhaft: klatschen – __________ bemerken – die Bemerkung : behaupten – __________ kritisieren – loben : lügen – __________ streiten – der Streit: protestieren – __________ sagen – betonen : schreiben – __________
6. Welche Definition passt? 1. flüstern
a. jmdn verspotten
2. sich versprechen
b. laut rufen
3. jmdn hänseln
c. jmdm etw mitteilen
4. plappern
d. derb schimpfen
5. schreien
e. etw versehentlich anders sagen
6. fluchen
f. etw noch einmal sagen
7. jmdn benachrichtigen
g. fernsprechen
8. etw wiederholen
h. leise sprechen
9. schweigen
i. viel reden und nichts sagen
10. telefonieren
j. still sein
7. Erklären Sie den Unterschied. 1. 2. 3. 4.
der Klatsch, das Klatschmaul stottern, lispeln Lyrik, Epik, Dramatik das Ziel, die Zeile
8. Falsche Freunde. Ergänzen Sie die Tabelle.
9. In jedem Satz fehlt ein Wort. beschimpfen, Bleistift, erwähnt, garantieren, klarmachen, Lesebuch, plauderte, Schmierpapier, unterbricht, Unterschrift 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Er holte sich eine Dose Bier, einen __________ und einen Zettel. Ich gebrauche einseitig gedrucktes Papier als __________. Das Buch eignet sich als Reiseführer, __________ oder Nachschlagewerk. In dem Roman wird sein Name nie __________. Wir __________, dass alle Produkte geliefert werden. Viele grüßen ihn nicht mehr, manche __________ ihn. Wie kann ich es meinen Eltern __________? Seine __________ kann ich nicht lesen. Niemand stört den Redner, keiner __________ ihn. Sie __________ mit den Nachbarn über ihre Reiseerlebnisse.
10. Übersetzen Sie ins Englische. Luchs des Jahres 2001 Die Jury von ZEIT und Radio Bremen stellt vor: „Malka Mai“ von Mirjam Pressler Wie kommt ein Buch zu einem Literaturpreis? Um mit Astrid Lindgren zu untertreiben: „Es muss gut sein. Ich versichere, dass ich lange und gründlich darüber nachgedacht habe, aber keine andere Antwort darauf weiß als – Es muss gut sein.“ Vielleicht zählt es zu den erlösendsten Momenten des Kritikers, wenn am Ende aller germanistischen Kriterien und sezierenden Techniken nur eins bleibt: Es ist gut. „Man kann nie sagen: Wie soll ein gutes Kinderbuch sein? Man merkt das, wenn man es liest.“ Um Superlative zu vermeiden: Mirjam Presslers Roman Malka Mai ist ein gutes Buch. Wie klein man wieder wird, wenn die siebenjährige Malka Mai auf der Flucht 1943 von Polen nach Ungarn zurückgelassen wird, wie Angst und Aufatmen abwechseln, wie Poesie und Realismus
sich verbinden, wie es ständig um die eigenen Gefühle geht, obwohl diese Zeit so fern liegt. Doch warum ist dieser Roman besser als die anderen Luchse des Jahres 2001? Warum hat die Jury nicht das engagierte und kluge Jugendsachbuch GegenPower (dtv) von Magdalena Köster zum Primus inter Pares gewählt oder das zarte Pflanzensachbuch für Kinder Über Land und durch die Luft (Atlantis) von Anne Möller? Warum nicht das wagemutige und poetische Bilderbuch Warten auf Seemann (Hammer) von Ingrid Godon und André Sollie oder die großartige kleine Kindergeschichte Wir alle für immer zusammen (Oetinger) des Holländers Guus Kujier? Mit dem Aufzählen kommt die Erinnerung, wird die unglaubliche Goldsucherstory Der Diener böser Geister (Hanser) von Roberto Piumini so lebendig wie die mysteriöse Geschichte Zwischen gestern und morgen (Ravensburg) aus der Tiefe der Bergwerke in England von David Almond oder der ungewohnte Erzählton des amerikanischen Jugendromans Ihr kennt mich nicht (Arena) von David Klass. Drei Bücher kamen der Preisträgerin 2001 numerisch ganz nahe: das lebensfreundliche Bilderbuch Opas Engel (Carlsen) von Jutta Bauer, das grandiose Bilderkompendium für Kinder Die ganze Welt (Gerstenberg) von Katy Couprie und Antonin Louchard sowie die Gemäldebiografie für Kinder von Mario Giordano über den Maler Paul Klee: Der Mann mit der Zwitschermaschine (Aufbau). Ziemlich unvergleichlich und unvergleichbar. Vielleicht fiel die Wahl auf Malka Mai, weil es von allen das Gute hat. Ein halbes Jahr umfasst dieser Roman, von September 1943 bis März 1944, in dem ein siebenjähriges Kind zu einem Erwachsenen altert und ein Erwachsener wieder ein Kind wird. Panikartig war die jüdische Ärztin Hanna Mai mit ihren beiden Töchtern Malka und Minna uber die Berge nach Ungarn geflohen, um einer deutschen „Aktion“ zu entkommen ... Es gibt ein Happy End in diesem Roman, der auf einem wahren Schicksal beruht, glücklich ist das Ende nicht. Man bleibt am Leben, das ist genauer. In einer falschen Welt lassen sich keine richtigen Entscheidungen treffen, nur die Geschichten haben Recht. „Früher war ich mal sieben“, sagt die Siebenjährige: „Aber das ist lange her.“ Astrid Lindgren schreibt: „Dichter erzählen uns von Leben, Tod und Liebe, dem zutiefst Menschlichen, meistens in so schlichten Worten, dass jedes Kind sie verstehen kann – ist dir das schon mal aufgefallen?“ Mirjam Pressler schreibt in diesem Ton ihre Malka Mai. Sie schreibt seit 20 Jahren Kinder- und Jugendbücher, übersetzt aus dem Niederländischen und Hebräischen, gibt, neben hundert anderen Namen, den Romanen von Uri Orlev ebenso eine deutsche Stimme wie dem Tagebuch der Anne Frank, wurde mit dem Deutschen Jugendliteraturpreis ausgezeichnet und für ihre Übertragung von Zeruya Shalevs Liebesleben gepriesen. Sie ist eine der Großen, und es bräuchte eigentlich keinen Preis, um ihr zu sagen, wie gut sie ist. Das Buch bekommt den Preis von 5000 Euro, zu dem ihr die Jury aus Amelie Fried, Hilde Elisabeth Menzel, Jens Thiele und Konrad Heidkamp von Herzen gratuliert. K. H.
DIE ZEIT, 14. Februar 2002, Nr. 8, S. 43
Level 2 1. Ergänzen Sie das deutsche Substantiv und den Artikel.
2. Identifizieren Sie die folgenden Beispiele. der Anfangsreim, der Endreim, der Kettensatz, der Kreuzreim, der Schachtelsatz, der Stabreim 1. Winterstürme wichen dem Wonnemond –
(Richard Wagner, „Die Walküre“)
2. Astern, schwälende Tage, alte Beschwörung, Bann, Die Götter halten die Waage Eine zögernde Stunde an.
(Gottfried Benn, „Astern“)
3. Krieg! ist das Losungswort. Sieg! und so klingt es fort.
(Goethe, „Faust II“)
4. Augen, meine lieben Fensterlein, Gebt mir schon so lange holden Schein,
(Gottfried Keller,
Lasset freundlich Bild um Bild herein: Einmal werdet ihr verdunkelt sein!
„Abendlied“)
5. Er hätte ihr, da die Kleiderstoffe am Donnerstag, obwohl dieser Tag als Termin festlag, noch nicht eingefärbt waren, wenigstens Nachricht geben müssen. 6. Wenn man von dem Rosenhause über den Hügel, auf dem der große Kirschbaum steht, nordwärts geht, so kommt man in die Wiese, durch welche der Bach fließt, an dem mein Gastfreund jene Erlengewächse zieht, welche ihm das schöne Holz liefern, das er neben den andern Hölzern zu seinen Schreinerarbeiten verwendet.
(Duden: Richtiges und gutes Deutsch, S. 743)
(Stifter)
3. Welche Definition passt? a. der Bildungsroman, b. der Gesellschaftsroman, c. der Künstlerroman, d. der Zeitroman 1. 2. 3. 4.
Roman, in dem die Charakterbildung des Helden geschildert wird Roman, in dem die Entwicklung eines Künstlers geschildert wird Roman, in dem die Probleme einer bestimmten Epoche dargestellt werden Roman, in dem die Probleme und Zustände der Gesellschaft einer Zeit geschildert werden
4. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? a. etw antippen, b. die Lautmalerei, c. papieren, d. die Redekunst, e. die Rückblende, f. etw schildern, g. schwerfällig, h. schwülstig, i. die Stellungnahme, j. streitsüchtig, k. das Tagebuch, l. die Unterredung, m. etw verneinen, n. das Versmaß, o. zusammenhanglos 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
das Journal die Rückwendung hölzern holprig unzusammenhängend bombastisch die Klangmalerei die Rhetorik etw kurz berühren die Diskussion etw darstellen
12. 13. 14. 15.
die Meinung etw negieren das Metrum streitlustig
5. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
die Essayistin, das Lehrgedicht, die Metrik, der Vers der Abschnitt, die Episode, das Leitmotiv, die Szene bündig, knapp, langatmig, präzis der Dichter, der Liedermacher, der Lyriker, der Romanautor abgedroschen, gehoben, banal, phrasenhaft anfragen, jmdn ausforschen, jmdn beraten, bohren die Auseinandersetzung, die Meinungsverschiedenheit, Verkaufsargumentation 8. brabbeln, brummeln, jammern, murmeln
die
Streiterei,
6. Welches Verb passt? a. austauschen, b. blättern, c. bringen, d. erheben, e. führen, f. gehen, g. halten, h. klagen, i. kommen, j. nehmen, k. richten, l. schreien 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
mit jmdm ein Gespräch eine Frage an jmdn über etw Gedanken seine Stimme gegen etw jmdn auf dem Laufenden zu etw Stellung sich heiser jmdm sein Leid jmdn in Verruf direkt zur Sache auf Einzelheiten in einem Buch
7. Wie heißen die Zeichen? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
? , ; ! ( ¨
die
7. . 8. :
8. In jedem Satz fehlt ein Wort. Anfrage, Auskunft, beglückwünscht, bereit, bestätigt, austauschen, einsilbig, ermutigt, gab, geteilter, jubeln 1. Kunden, die eine __________ per E-Mail senden, müssen oft sehr lange auf eine Antwort warten. 2. Deutsche und amerikanische Schüler können sich per E-Mail __________ 3. „Das ist doch mein Recht!“, __________ er zurück. 4. , Ja“, antwortete er __________. 5. Die Polizei gab keine __________ darüber. 6. Die Experten sind __________ Meinung. 7. Der König erklärt sich __________, seinem Bruder die Hälfte seines Reiches zu geben. 8. Der Software-Anbieter hat __________, dass seine Webseite von Hackern manipuliert wurde. 9. In der sechsten Minute dürfen die Bremer Fans erstmals __________. 10. Sie hat mich __________, weiter zu studieren. 11. Sie haben ihn enthusiastisch __________.
9. Welches Präfix passt? 1. Er mischt sich in alles _____. a. bei b. ein c. mit d. unter 2. Sie haben ihn wegen seiner abstehenden Ohren _____ gezogen. a. abb. aufc. losd. über3. Sie haben seine Politik _____ gegriffen a. abb. anc. eind. über4. Er hat mich mit Du _____ geredet. a. ab-
b. anc. aufd. ein5. In diesem Punkt kann ich ihm nicht _____ stimmen. a. abb. anc. eind. zu-
10. Was passt zusammen? a. sich etw aufschreiben, b. etw ausradieren, c. etw betonen, d. der Entwurf, e. der Füllfederhalter, f. das Gästebuch, g. das Nachschlagewerk, h. der Stempel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
der Radiergummi kursiv die Frage Besuch Stichworte die Tinte das Stempelkissen der Zettel
11. Übersetzen Sie ins Englische. Astrid Lindgren: Steine auf dem Küchenbord – Gedanken, Erinnerungen, Einfälle; Verlag Friedrich Oetinger, Hamburg 2000; 88 S., 9,90 € Dieser schmale Band enthält so viele kluge Zitate, dass jeder damit für den Rest des Lebens gewappnet ist. Natürlich soll man so was nicht machen: Erfundenes und Erfragtes vermischen. Was sich zeigt: Man darf Astrid Lindgren nicht als Kinderbuchautorin preisen, sondern als große Schriftstellerin ohne Präfix. „Man muss leben, damit man sich mit dem Tod anfreundet ... glaube ich, trallala.“ Am selbstironischen Trallala mangelt es leider manch ernsthaftem Autor. DIE ZEIT, 7. Februar 2002, Nr. 7, S. 42 Lügen haben lange Nasen Es bleibt doch einer der schönsten Anfänge: „Es war einmal ...“ So lockt uns der nicht eben erfolgreiche Journalist und Schriftsteller Carlo Lorenzini (1826 bis 1890), der sich nach dem toskanischen Städtchen „Collodi“ nannte, in seine Geschichte. Ist es ein Märchen? Daran lassen der rituelle Beginn, aber auch die schöne Fee mit den blauen
Haaren denken. Ist es eine Fabel? Aus der kommen die Tiere, die, als ob das nichts wäre, sprechen und handeln wie Menschen. Ist es ein Erziehungsroman? Darauf lässt das gute Ende schließen, wenn aus einem Hampelmann „ein richtiger Junge“ geworden ist. Ist es eine sanft ironische Parodie auf die Schöpfungsgeschichte? Erschafft doch ein alter Handwerker, wie einst Gott aus einem Klumpen Lehm, aus einem Holzscheit sein Geschöpf. Ist es mit seinen Karikaturen von Onkel Doktor oder Richter nicht eine Satire auf die Gesellschaft? Dass alle Antworten richtig sein können, erhebt die Abenteuergeschichte in 36 Kapiteln, zu Recht, in den Rang des „berühmtesten Kinderbuchs aller Zeiten“, wie der Sprachstempel heißt, ohne den keine neue Ausgabe in allen Sprachen der Welt erscheint. Inzwischen hat es die Fabelei für die Kleinen in die Literaturgeschichte der Großen geschafft; meint doch Collodis Kollege aus unserer Zeit, Antonio Tabucchi: „Man sollte ‚Pinocchio‘ als Erwachsener lesen, denn das Buch hat teil am Geist der Tragödie und des Mythos, sein unmittelbarer Gegenstand ist das Leben selbst.“ In Deutschland wurden Buch und Titelfigur liebend umworben. Das zeigen die vielen Übersetzungs- und Bearbeitungsversuche vom Zäpfelkern (Otto Julius Bierbaum) über Das hölzerne Bengele bis zu Kasperle und Hampelmann. Vielleicht ist Heinz Riedts Übersetzung, die jungen und alten Lesern den Namen des Helden im Original zumutet und so sein Geheimnis wahrt, die glücklichste. Die 1960 in Hameln geborene Erzählerin Felicitas Hoppe (Picknick der Friseure, Pigafrettas Köche) liest die Abenteuer von der „Insel der fleißigen Bienen“ und den „grünen Fischern“, von Hund, Esel, Riesenhai und dem Spielzeugland ganz ohne das Raunen einer Märchentante, vielmehr mit frechem Kinderton. Nach Ochs und Esel an der Krippe – ein schöner Ausflug vom Weihnachtsbaum ins Reich der Fantasie, wo die Nase nach jeder Lüge etwas länger wird. Rolf Michaelis Carlo Collodi: Pinocchios Abenteuer gelesen von Felicitas Hoppe; Audiobuch Freiburg 2001; 4 CDs; 263 Minuten; 24,90 Euro (ab 8 Jahren und für alle) DIE ZEIT, 17. Januar 2002, Nr. 4, S. 43
Level 3 1. Wie heißen die Zeichen? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
] < – ’ / \
8. „“ 9. ´
2. Welches Wort (welche Wendung) hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? a. abgenutzt, b. etw auslegen, c. etw leugnen, d. die Punktschrift, e. jmdn rühmen, f. sabbeln, g. das Satzzeichen, h. die Spalte, i. der Staatsroman, j. umständlich, k. etw verkünden, l. jmdn verulken, m. der Zank 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
utopischer Roman abgedroschen weitschweifig etw deuten der Streit etw bekannt geben etw abstreiten jmdn preisen jmdn veralbern sabbern die Blindenschrift die Kolumne das Interpunktionszeichen
3. Identifizieren Sie die folgenden Beispiele. die Anapher, der Chiasmus, die Ellipse, die Hypotaxe, das Oxymoron, die Parataxe, das Präsens historicum, die Stichomythie, die Synästhesie 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Dann fährt er nach Bonn zurück, seine Frau bleibt in Paris. Je länger, je lieber. Sie kannte den Jungen, der über die Straße lief. 1989 fällt die Mauer. Sein Wuchs ist schlank, blond ist sein Haar. (Theodore Fontane, „Gorm Grymme“) . . . zogen ihn in der buhlenden Wogen farbig klingenden Schlund. (J. Frh. v. Eichendorf) 7. Hörst du, wie die Brunnen rauschen? Hörst du, wie die Grille zirpt? (Brentano, „Säusle, liebe Myrthe“) 8. Antonio: Welch hoher Geist in einer engen Brust! Tasso: Hier ist noch Raum, dem Busen Luft zu machen. Antonio: Es macht das Volk sich auch mit Worten Luft.
Tasso: Bist du ein Edelmann wie ich, so zeig es. (Goethe, „Tasso“) 9. das tote Leben
4. Welches Verb passt? a. ausschütten, b. ausstoßen, c. dreschen, d. erheben, e. erkundigen, f. erstatten, g. klopfen, h. säen, i. setzen, j. stellen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
bei jmdm auf den Busch sich nach jmdm Zwietracht Einwände gegen etw jmdm von etw Bericht jmdm sein Herz etw in Abrede einen Freudenschrei Phrasen jmdn von etw in Kenntnis
5. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
die Romanze, das Rondeau, der Schlüsselroman, das Sonett der Aphorismus, das Epigramm, die Maxime, der Schwank der Takt, der Versfuß, die Zäsur, der Zyklus geschraubt, gestelzt, manieriert, sentenziös etw entgegnen, etw erläutern, erwidern, etw versetzen jauchzen, johlen, jubilieren, juchzen jmdn anpflaumen, jmdn schmähen, jmdn verleumden, jmdn verunglimpfen
6. Ergänzen Sie das deutsche Substantiv und den Artikel.
7. In jedem Satz fehlt ein Wort. anfechten, angefleht, beteuerte, einig, erläutern, kauderwelscht, murren, schlagfertig, überschüttet, verhaspelt 1. Er hat sie mit Fragen __________. 2. Ich weiß nicht, ob ich so __________ gewesen wäre. 3. Die Mutter hat die Kidnapper __________, ihre Tochter gesund und heil zurückzugeben. 4. Können Sie das näher __________? 5. Sie sind sich nicht __________ und streiten miteinander. 6. Sie will das Urteil __________. 7. Immer wieder __________ er seine Unschuld. 8. Sie fahren eine Stunde oder mehr mit der S-Bahn, ohne zu __________. 9. Er stottert und stammelt und __________ sich beim Ankündigen des Programms. 10. Sie __________ im amerikanisch-deutschen Mischmasch.
8. Wie heißt das entsprechende Substantiv? 1. jmdn verhören
2. sich zanken
3. etw tilgen
4. etw kritzeln
5. etw besprechen
9. Wie heißt das entsprechende Adjektiv? 1. der Analphabet
2. das Paradoxon
3. die Parataxe
4. die Hypotaxe
5. der Aphorismus
6. die Sentenz
10. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5.
die Erzählzeit die Steigerung die Hebung die Hypotaxe analphabetisch
11. Schreiben Sie eine Rezension eines Buches. Geben Sie am Anfang der Rezension folgende Informationen an: Author, Titel, Verlag, Erscheinungsort, Erscheinungsdatum, Seitenzahl und Preis. Z.B., Peter Handke: Der Bildverlust oder Durch die Sierra de Gredos; Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main 2002; 759 S., 29.90 Euro.
12.Übersetzen Sie ins Englische. Ehrung geht an Marlene Streeruwitz AACHEN. Die österreichische Autorin Marlene Streeruwitz erhält den diesjährigen Walter-
Hasenclever-Literaturpreis. Die mit 10 000 Euro dotierte Auszeichnung wird am 29. September verliehen. Der 1950 in Baden bei Wien geborenen Schriftstellerin gelang der Durchbruch als Bühnenautorin 1992 mit dem Stück Waikiki Beach, 1992 in Köln uraufgeführt. In der Begründung der Jury hieß es, Streeruwitz sei unter strikter Zurückweisung literarischer Moden und gängiger Publikumserwartungen gelungen, ein eigenständiges Werk heranzubilden, das von einer unprätentiösen, ungemein präzisen und doch poetischen Sprache getragen werde. Bisherige Preisträger waren Peter Rühmkorf, George Tabori und Oskar Pastior. ap
FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 12. Januar 2002, Nr. 10/2, S. 17 Reprinted with the permission of The Associated Press.
13. Lesen Sie den folgenden Text. Der Herr der Fragezeichen Der Schriftsteller Peter Handke wandert in die Sierra de Gredos und verirrt sich/Von Ulrich Greiner Wohin, um Himmels willen, ist Peter Handke mit diesem Buch geraten? In die Sierra de Gredos – und von dort in die Steilhänge der Sinnstifterei, in die Schluchten der Mystifikation, in die Staubwüsten des Schwadronierens. Ihm zu folgen bedeutet qualvolle Entsagung: keine Handlung, die sich erzählen ließe, keine Figur mit Namen, Anschrift und Umriss, keine Dramatik, keine Abenteuer. Das bleibt Handkes Programm: die Opposition gegen die „Lesefutterknechte“, gegen die „Beschreibungsliteratur“, gegen das katastrophensüchtige Erzählen. Wer derlei will, liest Stephen King. Der entsagungsgewohnte Handke-Leser aber erhielt doch immer reichlich Ausgleich und schönen Gewinn: statt äußerer Spannung innere Entwicklung, Herzensbildung; anstelle von Liebesaffären und Staatsaktionen „das Wehen der Luft, das Rieseln des Wassers, das Grünen der Erde, das Schimmern der Gestirne“, wie es Adalbert Stifter, einer von Handkes Heroen, in der Vorrede zu den Bunten Steinen sagt. In diesem monströsen und voluminösen Roman jedoch ist Handke außer Rand und Band. Nie hat er sich so übermütig, verschroben, haltlos ins Nebulöse hineinfabuliert, sich (und uns!) derart halsbrecherisch all seinen Lieblingstheorien und Marotten ausgeliefert. Man liest, kratzt sich am Kopf, versteht kein Wort, liest weiter, dann wieder geht einem ein Lichtlein auf, man freut sich, aber zu früh, denn plötzlich feixt Handke wie ein Kobold, foppt den Leser, wechselt die Erzählperspektive, Zeit und Ort und Sprache. Er ist toll – und es ist toll, denn auch hier sieht man, was er kann, auch hier gibt es Passagen leuchtender Intensität, und man erfährt wieder, was vielleicht das Schönste am Handke-Lesen ist, Sehhilfe, Anschauungshilfe, Lebenshilfe, als läse man Dale Carnegies Sorge dich nicht, lebe, jetzt aber richtig: Sorge dich nicht, lies und sieh! Aber ach, wie mühsam ist die Lektüre dieses Mal. Der Text wirkt zuweilen, als habe Handke alles hineingepackt, was ihm einfiel, alles, was er je geschreiben hat, das bereits Gestrichene inbegriffen. Schwer zu sagen, worum es geht. Eigentlich um alles. Das ist, wie man zugeben wird, nicht wenig, es ist die Summe all dessen, was wir bereits kennen: die Langsame Heimkehr von der Niemandsbucht in Die Stunde der wahren Empfindung. ... Die traditionelle Erzählung, die eine Person durch Attribute als besondere vorstellt, kann nicht gelingen, weil sie sich immer schon auf ein vorgegebenes, also fremdbestimmtes Bild bezieht. Aus dieser Theorie folgert Handke einen bizarren Schluss: Er unterläuft die
Fremdbestimmung dadurch, dass er die obligaten Bestimmungen vervielfältigt und neutralisiert. Ein Beispiel: „Unvergleichliches Geräusch des Granitsands unter den Sohlen, weniger ein Knirschen als ein Mahlen und Rauschen der groben Körnermassen, welche einem zugleich die Füße massierten: vordringliches Geräusch auf der iberischen Halbinsel – auch wenn dieses Geräusch einem ähnlich bei einer Alpenüberquerung hätte in den Ohren klingen können, oder in den Anden, oder ihretwegen im Himalaya.“ Bis zum Doppelpunkt haben wir eins der für Handke typischen schönen Naturbilder. Danach folgt die Zerstörung des Bildes durch die Auflösung seiner Bestimmtheit. Wenn das Geräusch des Granitsands überall auf der Welt genauso klingt, ist es nicht mehr unvergleichlich. Was hier noch wie eine momentane Selbstparodie klingt, wird durch die Manie der Fragezeichen zum literarischen Prinzip: „Sie stieg und stieg, eine Stunde lang? zwei? einen halben Tag? hinab.“ Oder: „Einer erklärte ihr: er sei von Tokyo, oder war es Honolulu? oder Kairo? nach Hondareda gereist und habe sich dann da angesiedelt, weil er sich endlich wieder einmal, ‚in einem Zentrum‘ spüren wollte, an einem Ort und in einer Gegend, ‚wo es um etwas ging‘, ‚wo es sich zeigte‘ – was sich ziegte? – keine Antwort – aber sie hatte ja auch gar nicht gefragt.“ Kann sich denn, so fragt der müde? ungeduldige? unverständige? Leser, der großmächtige Autor nicht verdammt noch mal entscheiden, ob die Frau eine Stunde für den Abstieg benötigt oder zwei, ob der Mann aus Kairo stammt oder aus Tokyo? Und wenn er es nicht weiß, dann soll er aufhören, davon zu faseln. Seiten über Seiten gehen die Fragezeichen-Orgien, oft ellenlange Fragesätze, teils rhetorisch, teils einander aufhebend; dann wieder ganze Salven von Fragezeichen innerhalb eines einzigen Satzes, als ob der Autor an jedem Wort herumfingern müsste, eins hübscher als das andere fände und allesamt stehen ließe, damit der Leser sich eins aussuchen könne ... Genug. Die Sierra de Gredos, die Handke eindrucksvoll beschreibt (man müsste mal hinfahren), scheint ein derart menschenleeres, unwegsames Gelände zu sein, dass sich sogar ein geübter Wanderer wie Peter Handke darin verirrt hat. DIE ZEIT, 24. Januar 2002, Nr. 5, S. 41 a. Vokabelübung. Wie heißt das Wort (die Wendung) auf Englisch? 1. schwadronieren 2. außer Rand und Band 3. verschroben 4. fabulieren 5. die Marotte 6. feixen 7. folgern 8. faseln 9. ellenlang 10. die Salve
b. Übersetzen Sie ins Englische die Sätze, die im Text unterstrichen sind.
Unit 11
Leisure Level 1 Hobbies Hobby, das (-s) basteln Handarbeit, die (-en) (etw) stricken (etw) sticken etw sammeln Sammlung, die (-en) Sammler(in), der/die (-/nen) Briefmarkensammler(in), der/die (-/nen) Briefmarkenalbum, das (-alben) Münze, die (-n) gärtnern angeln Angler(in), der/die (-/nen) wandern Wanderer/Wanderin, der/die (-/nen) Jagen, das (no pl.) Jagd, die (-en) Vogelbeobachter(in), der/die (-/nen)
hobby to make things, do crafts craft to knit (sth) to embroider (sth) to collect sth collection collector stamp collector, philatelist stamp album coin to garden to fish angler to hike hiker hunting hunt bird watcher
Games (etw) spielen (um Geld) spielen falsch spielen Ball spielen Spiel, das (-e) etw verlieren (etw) gewinnen Karte, die (-n) Karten spielen (etw) mischen Rätsel, das (-)
to play (sth) to gamble to cheat to play ball game to lose sth to win (sth) card to play cards to shuffle (sth) riddle, crossword (puzzle), puzzle
Kreuzworträtsel, das (-) Quiz, das (-) Lotto, das (-s) (im) Lotto spielen Schach, das (no pl.) Schachbrett, das (-er) Damespiel, das (-e) Dame spielen Damebrett, das (-er) Spielzeug, das (no pl.) Spielsachen, pl. Spielzeugauto, das (-s) Spielzeugeisenbahn, die (-en) Bauklötzchen, das (-) Puppe, die (-n) Teddy, der (-s) Teddybär, der (-en) Schatzsuche, die (no pl.) Minigolf, das (no pl.)
crossword puzzle quiz lottery to do the lottery chess chess board draughts, checkers to play draughts draughtboard toy(s) toys toy car toy train building block doll teddy teddy bear treasure hunt miniature golf, putting
Circus and fairs Zirkus (Circus), der (-se) Rummelplatz, der (¨e) Flohmarkt, der (¨e) Jahrmarkt, der (¨e) Jahrmarktsbude, die (-n) Jahrmarktskünstler(in), der/die (-/nen) Clown(in), der/die (-s/nen) Zauberkünstler(in), der/die (-/nen) Zaubertrick, der (-s) Marionette, die (-n) Puppenspieler(in), der/die (-/nen) Akrobat(in), der/die (-en/nen) Berg- und Tal-Bahn, die (-en) Achterbahn, die (-en) Riesenrad, das (¨er) Feuerwerk, das (-e) Umzug, der (¨e)
circus fairground flea market (fun-)fair booth/stall at a fairground fairground artist clown magician, conjurer conjuring trick puppet puppeteer acrobat big dipper, roller coaster roller coaster Ferris wheel, big wheel fireworks procession
Level 2 Relaxation Freizeit, die (no pl.)
free/leisure time
Freizeitzentrum, das (-zentren) Sauna, die (-s or -nen) bummeln sich entspannen sich ausruhen relaxen abschalten sich erholen faulenzen
leisure centre sauna to stroll, wander to relax, rest, unwind to rest to take it easy, relax to unwind to relax, rest to laze about
Hobbies Liebhaberei, die (-en) Liebhaber(in), der/die (-/nen) Liebhaberstück, das (-e) Filmliebhaber(in), der/die (-/nen) Fingerhut, der (¨e) Nadel, die (-n) Stecknadel, die (-n) Garnrolle, die (-n) Stich, der (-e) maschinell/mit der Maschine nähen Stickrahmen, der (-) etw weben Webstuhl, der (¨e) etw spinnen Töpferei, die (no pl.) Töpfer(in), der/die (-/nen) Bücherfreund(in), der/die (-e/nen) Büchernarr, -närrin, der/die (-en/nen) Buchgemeinschaft, die (-en)
hobby collector collector’s item film fan thimble needle pin spool of thread stitch to machine-stitch embroidery frame to weave sth loom to spin sth pottery potter booklover, bibliophile book-fan, book freak book club
Games Gesellschaftsspiel, das (-e) Brettspiel, das (-e) Würfel, der (-) Würfelbecher, der (-) Bingo, das (no pl.) Domino spielen schachmatt jmdn schachmatt setzen Schachfigur, die (-en) Versteckspiel, das (-e) Himmel und Hölle seilhüpfen
parlour game board game dice shaker bingo to play dominoes checkmate to checkmate sb chessman hide-and-seek hopscotch to skip
seilspringen
to skip
Bockspringen spielen Blindekuh (no art.) Schaukel, die (-n) Karussell, das (-s or -e) (Kinder)rutschbahn, die (-en) Rutsche, die (-n) Schaukelpferd, das (-e) Plüschtier, das (-e) Malbuch, das (¨er) Zinnsoldat, der (-en) Drachen, der (-) Klicker, der (-) Darts, pl. Rollbrett, das (-er) Tretroller, der (-) Rollschuh, der (-e) Seifenkiste, die (-n) Gokart, der (-s) Hula-Hoop-Reifen, der (-) Flipper, der (-) Spielautomat, der (-en) kein Spielverderber sein Spielverderber(in), der/die (-/nen)
to play leapfrog blind man’s buff swing merry-go-round slide slide rocking horse soft toy colouring book tin soldier kite marble darts skateboard scooter roller skate go-cart go-cart hula hoop pinball machine slot machine to be a good sport spoilsport
Circus and fairs Messe, die (-n) Messehalle, die (-n) Ausstellung, die (-en) Freilichtkonzert, das (-e) Musikpavillon, der (-s) Trapezkünstler(in), der/die (-/nen) Seiltänzer(in), der/die (-/nen) Kraftmensch, der (-en) Dame mit dem Bart, die (-n) Schwertschlucker(in), der/die (-/nen) Feuerfresser(in), der/die (-/nen) Feuerschlucker(in), der/die (-/nen) Knallkörper, der (-) Wunderkerze, die (-n)
(trade) fair fair pavilion fair open-air concert bandstand trapeze artist tightrope walker muscle man bearded lady sword-swallower fire-eater fire-eater firecracker sparkler
Level 3
Hobbies etw heften etw säumen Abnäher, der (-) Biese, die (-n) Schnittmuster, das (-) Schneiderpuppe, die (-n) Stricknadel, die (-n) Masche, die (-n) Maschen aufnehmen Maschen abketten eine Masche fallen lassen Zopfmuster, das (-) Wollknäuel, das or der (-) Philatelie, die (no pl.) Philatelist(in), der/die (-en/nen) werkeln (S) (herum)hantieren
to baste sth [sewing] to hem sth dart tuck pattern tailor’s dummy knitting needle stitch to cast on/increase/make stitches to cast off stitches to drop a stitch cable stitch ball of wool philately philatelist to putter around to tinker/fiddle about
Games Glücksspiel, das (-e) Geschicklichkeitsspiel, das (-e) sich an Glücksspielen beteiligen wetten bei Pferderennen wetten Spielbank, die (-en) Pfänderspiel, das (-e) Backgammon, das (no pl.) Telespiel, das (-e) Farbe, die (-n) Runde, die (-n) seine Karten aufdecken Blatt, das (¨er) Kreuz, das (-) Pik, das (-) Herz, das (-) Karo, das (-) Eicheln, das (-) Grün, das (-) Rot, das (-) Schellen, das (-) Kreuzdame, die (-n) König, der (-e) Bube, der (-n)
game of chance game of skill to gamble to gamble, bet to bet on horses casino forfeits backgammon video game suit game to show one’s hand hand clubs spades hearts diamonds acorns [German suit equivalent to clubs] leaves [German suit equivalent to spades] hearts [German suit equivalent to hearts] bells [German suit equivalent to diamonds] queen of clubs king jack
Ass, das (-e) Trumpf, der (¨e) etw (aus)geben etw austeilen Sie geben Einsatz, der (¨e) mogeln schummeln Krocket, das (no pl.) Mensch ärgere dich nicht, das (no pl.) Floh(hüpf)spiel, das (-e)
ace trump card, trumps to deal sth to deal sth it’s your deal stake to cheat to cheat croquet aggravation [game] tiddlywinks
Circus and fairs Kirchweih, die (-en) Kirmes, die (-sen; dial.) Dult, die (-en; Bav.) Marktschreier(in), der/die (-/nen) Kartenlegerin, die (-nen) Liliputaner(in), der/die (-/nen) Riesendame, die (-n) Bauchredner(in), der/die (-/nen) Puppe eines Bauchredners, die (-n) Jongleur(in), der/die (-e/nen) Kasper(le)theater, das (-) Glücksrad, das (¨er) Schießbude, die (-n) Schießbudenfigur, die (-en) Sammlerausstellung, die (-en) Antiquitätenmarkt, der (¨e)
fair fair fair hawker fortune-teller dwarf Fat Lady ventriloquist ventriloquist’s dummy juggler Punch-and-Judy show wheel of fortune shooting gallery Aunt Sally collectors’ fair antiques market
Sport Level 1 Sports Sport, der (-e; pl. rare) Sportart, die (-en) Sport treiben Spazierengehen, das (no pl.) Jogging, das (no pl.) Rennen, das (-) Gymnastik, die (no pl.) Turnen, das (no pl.)
sport (kind of) sport to do sport walking jogging running, racing, race gymnastics gymnastics
Tennis, das (no pl.) Tischtennis, das (no pl.) Volleyball, der (no pl.) Fußball, der (no pl.) (American) Football, der (no pl.) Hockey, das (no pl.) Eishockey, das (no pl.) Golf, das (no pl.) Basketball, der (no pl.) Baseball, der (no pl.) Bowling, das (-s) Schwimmen, das (no pl.) Springen, das (no pl.) Schießen, das (no pl.) Boxen, das (no pl.) Rudern, das (no pl.) Rudersport, der (no pl.) Segeln, das (no pl.) (Pferde)reiten, das (no pl.) Bogenschießen, das (no pl.) Radfahren, das (no pl.) Skifahren/Skilaufen, das (no pl.) Schlittschuhlaufen, das (no pl.) Rollschuhlaufen, das (no pl.) Autorennen, das (no pl.)
tennis table tennis volleyball football American football hockey ice hockey golf basketball baseball bowling swimming jumping, vaulting, diving shooting boxing rowing rowing sailing, yachting (horseback) riding archery biking skiing ice skating roller skating car racing
Premises Stadion, das (-dien) Halle, die (-n) Fitnesscenter, das (-) Fitnessstudio, das (-s) Schwimmbad, das (¨er) Kabine, die (-n) Platz, der (¨e) Sportplatz, der (¨e) Fußballplatz, der (¨e) Golfplatz, der (¨e) Bahn, die (-en) Piste, die (-n)
stadium (sports) hall, gym(nasium) fitness centre fitness centre swimming pool booth field sports field, playing field football (soccer) pitch golf course track, lane (ski) slope
Athletes Athlet(in), der/die (-en/nen) Sportler(in), der/die (-/nen) Spieler(in), der/die (-/nen)
athlete sportsman/sportswoman, athlete player
Fußballspieler(in), der/die (-/nen) Läufer(in), der/die (-/nen) Skiläufer(in), der/die (-/nen) Jogger(in), der/die (-/nen) Schwimmer(in), der/die (-/nen) Turner(in), der/die (-/nen) Boxer(in), der/die (-/nen)
footballer runner skier jogger swimmer gymnast boxer
Equipment Ball, der (¨e) Schläger, der (-) Tennisschläger, der (-) Netz, das (-e) Schlagholz, das (¨er) Rennschuh, der (-e) Spikes, pl. Trainingsanzug, der (¨e) Stirnband, das (¨er) Schweißband, das (¨er) Ski, der (-er) Skistock, der (¨e) Skianzug, der (¨e) Skilift, der (-e) Schlittschuh, der (-e) Bogen, der (-; S: ¨) Pfeil, der (-e) Zielscheibe, die (-n) Schießscheibe, die (-n) Helm, der (-e) Boxhandschuh, der (-e) Seile, pl. Ringmatte, die (-n) Segelboot, das (-e) Segelschiff, das (-e) Ruderboot, das (-e)
ball racket, stick, club, bat, paddle, mallet tennis racket net bat track shoe spiked shoes tracksuit headband wristband ski ski pole/stick ski suit ski lift skate bow arrow target target helmet boxing glove ropes mat sailing boat sailing ship rowing boat
Training and competition sportlich etw üben Übungen machen Bodenübung, die (-en) etw trainieren Training, das (-s) Trainer(in), der/die (-/nen)
sporty to practise sth to have a workout floor exercise to practise sth training, workout trainer, coach, manager
Fitnesstraining, das (-s) sich qualifizieren Mannschaft, die (-en) Zeitrennen, das (-) Wettkampf, der (¨e) Fan, der (-s) Rückspiel, das (-e) Wiederholungsspiel, das (-e) Freundschaftsspiel, das (-e) Heimspiel, das (-e) Auswärtsspiel, das (-e) Runde, die (-n) letzte Runde letztes Spiel Endrunde, die (-n) Endspiel, das (-e) (Spiel)hälfte, die (-n) Halbzeit, die (-en) erste/zweite Halbzeit Verlängerung, die (-en) ausverkauftes Haus Mannschaftssport, der (no pl.) Anstoß, der (¨e) Freistoß, der (¨e) Tor, das (-e) torlos Sieger(in), der/die (-/nen) Verlierer(in), der/die (-/nen) Zweite(r), der/die (adj. decl.) Zweitplazierte(r), der/die (adj. decl.) die weiteren Gewinner, pl. jmdn angreifen Angriff, der (-e) Tackling, das (-s) Foul, das (-s) Olympiade, die (-n) die Olympischen Spiele, pl. Weltrekord, der (-e) den Rekord brechen
Level 2 Sports
fitness training to qualify team time trial event fan return match replay friendly match home game away game lap, round final round final match final final half half, halftime first/second half injury time sellout team sport kick-off free kick goal goalless winner, champion loser runner-up runner-up the runners-up to tackle sb tackle tackle foul Olympic Games the Olympic Games world record to break the record
Leichtathletik, die (no pl.) Geländerennen, das (-) Aerobic, das (no pl.) Skateboardfahren, das (no pl.) Abfahrtlaufen, das (no pl.) Langlauf, der (no pl.) Snowboarding, das (-s) Schlittenfahren, das (no pl.) Eistanz, der (no pl.) Eiskunstlauf, der (no pl.) Kanufahren, das (no pl.) Surfing, das (no pl.) Wellenreiten, das (no pl.) Wasserskilaufen, das (no pl.) Tauchen, das (no pl.) Tiefseetauchen, das (no pl.) Bergsteigen, das (no pl.) Klettern, das (no pl.) Fallschirmspringen, das (no pl.) Handball, der (no pl.) Korbball, der (no pl.) Polo, das (no pl.) Wasserball, der (no pl.) Ringen, das (no pl.) Freistilringen, das (no pl.) Gewichtheben, das (no pl.) Krafttraining, das (no pl.) Bodybuilding, das (no pl.) Billard, das (-e; AU: -s) Poolbillard, das (no pl.) Kegelspiel, das (-e) Kricket, das (no pl.) Rugby, das (no pl.)
track and field sports, athletics cross-country running/race aerobics skateboarding (alpine) skiing cross-country skiing snowboarding sledging ice dancing figure skating canoeing surfing surfing water-skiing diving, scuba diving deep-sea diving climbing, mountaineering climbing parachuting handball netball polo water polo wrestling free-style wrestling weightlifting weight-training bodybuilding billiards pool skittles cricket rugby
Premises Turnhalle, die (-n) Sporthalle, die (-n) Schwimmhalle, die (-n) Tennishalle, die (-n) Umkleideraum, der (¨e) Umkleidekabine, die (-n) Eisbahn, die (-en) Rollschuhbahn, die (-en) Rennbahn, die (-en)
gymnasium sports hall indoor swimming pool covered tennis court changing room changing room skating rink roller skating rink (race)track
Radrennbahn, die (-en) Bowlingbahn, die (-en)
cycle (racing) track bowling alley
Athletes Bergsteiger(in), der/die (-/nen) Taucher(in), der/die (-/nen) Ruderer, der (-); Ruderin, die (-nen) Ringer(in), der/die (-/nen) Bowlingspieler(in), der/die (-/nen) Kegler(in), der/die (-/nen)
climber, mountaineer diver rower wrestler bowls player bowls/skittle-player
Equipment Kugel, die (-n) (Kegel)kugel, die (-n) Golfschläger, der (-) Tee, das (-s) Hockeyschläger, der (-) Puck, der (-s) Stoppuhr, die (-en) Zielband, das (¨er) Sprungstab, der (¨e) (Sprung)brett, das (-er) (Schwimm)flosse, die (-n) Tauchmaske, die (-n) Schnorchel, der (-) Taucheranzug, der (¨e) Gymnastikanzug, der (¨e) Geräte, pl. Schwebebalken, der (-) Pferd, das (-e) Barren, der (-) Stufenbarren, der (-) Reck, das (-e) Queue, das (-s) Billardstock, der (¨e) Baseballhandschuh, der (-e) Mal, das (-e)
ball bowl golf club tee hockey stick puck stopwatch tape (vaulting) pole diving board flipper diving mask snorkel wetsuit leotard apparatus beam (vaulting) horse parallel bars uneven bars horizontal bar cue cue mitt base
Training and competition Sportlichkeit, die (no pl.) Fairness, die (no pl.) Profi, der (-s) sich kaputtmachen Wettlauf, der (¨e)
sportsmanship fairness professional to burn o.s. out race
Wettschwimmen, das (no pl.)
(swimming) race
Spielstand, der (no pl.) Spielergebnis, das (-se) Anzeigetafel, die (-n) Unentschieden, das (-) das Spiel endete unentschieden/mit einem Unentschieden Strafpunkt, der (-e) Schiedsrichter(in), der/die (-/nen) Ringrichter(in), der/die (-/nen) Kampfrichter(in), der/die (-/nen) Linienrichter(in), der/die (-/nen) Gegner(in), der/die (-/nen) Rivale, der (-n); Rivalin, die (-nen) Sportfest, das (-e) Schwimmfest, das (-e) den Rekord halten/innehaben Weltrekordinhaber(in), der/die (-/nen) Weltmeister(in), der/die (-/nen) Meisterschaft, die (-en) Turnier, das (-e) Fackel, die (-n) Fackelträger(in), der/die (-/nen) Eröffnungsfeierlichkeiten, pl. Vorlauf, der (¨e) Vorkampf, der (¨e) Ausscheidungskampf, der (¨e) Einwurf, der (¨e) Pass, der (¨e) Vorlage, die (-n) auf Mal 2 Lauf zum ersten Mal, der (¨e) Homerun, der (-s) um alle vier Male laufen Inning, das (-s) etw auffangen und zurückwerfen Balljunge, der (-n); Ballmädchen, das (-) Einzel, das (-) Doppel, das (-) gemischtes Doppel Hundert-Meter-Lauf (100-Meter-Lauf), der (¨e) Sprint, der (-s) Endspurt, der (-e or -s) Handgalopp, der (no pl.)
score (final) score scoreboard draw the match ended in a draw penalty point referee [football, rugby] referee [boxing] referee [judo, wrestling] linesman opponent rival gala swimming gala to hold the record world record holder world champion championship tournament, competition, show torch torchbearer opening ceremony preliminary heat heat [boxing, etc.] final heat throw-in pass forward pass on second base single [baseball] home run to hit a home run innings to field sth ball boy; ball girl singles [tennis] doubles [tennis] mixed doubles 100 metre run sprint final spurt canter
langsam galoppieren Galopp, der (-e or -s)
to canter gallop
galoppieren im gestreckten Galopp
to gallop at full gallop
Level 3 Sports Schussfahrt, die (-en) Schussfahren, das (no pl.) Curling, das (no pl.) Bobfahren, das (no pl.) Rodeln, das (no pl.) Fünfkampf, der (¨e) Zehnkampf, der (¨e) Weitsprung, der (¨e) Hochsprung, der (¨e) Stabhochsprung, der (no pl.) Speerwerfen, das (no pl.) Kugelstoßen, das (no pl.) Judo, das (no pl.) Karate, das (no pl.) Inlineskating, das (no pl.) Squash, das (no pl.) Schlagball, der (no pl.) Boccia, das (no pl.) Snooker(pool), das (no pl.) Tauziehen, das (no pl.) Federball, der (no pl.) Felsenklettern, das (no pl.) freies Klettern Höhlenforschen, das (no pl.) Bungeejumping, das (no pl.) Drachenfliegen, das (no pl.) Segelfliegen, das (no pl.) Fechten, das (no pl.) Springreiten, das (no pl.) Windhundrennen, das (-) Tontaubenschießen, das (no pl.)
schussing schussing curling bobsledding tobogganing pentathlon decathlon long jump high jump pole vault javelin throwing shot put judo karate in-line skating squash rounders bocce snooker tug-of-war badminton rock climbing free climbing caving bungee jumping hang-gliding gliding fencing show jumping greyhound racing clay pigeon shooting
Premises Badeanstalt, die (-en) Freibad, das (¨er)
(public) swimming pool outdoor swimming pool
Tribüne, die (-n) auf der Tribüne Loipe, die (-n) Rasenplatz, der (¨e) Hartplatz, der (¨e) Innenfeld, das (-er) Außenfeld, das (-er) Rasenfläche (für Boccia), die (-n)
stand in the stands cross-country ski run grass court hard court (baseball) diamond outfield bowling green (for bocce)
Athletes Kunstspringer(in), der/die (-/nen) Turmspringer(in), der/die (-/nen) Kanufahrer(in), der/die (-/nen) Kanute, der (-n); Kanutin, die (-nen) Drachenflieger(in), der/die (-/nen) Alpinist(in), der/die (-en/nen) Tormann, -frau, der/die (¨er/en) Torhüter(in), der/die (-/nen) Torwart(in), der/die (-e/nen) Werfer(in), der/die (-/nen) Fänger(in), der/die (-/nen) Bocciaspieler(in), der/die (-/nen) Springreiter(in), der/die (-/nen)
diver [off springboard] diver [off high board] canoeist canoeist hang-glider mountaineer goalie goalkeeper goalkeeper thrower; bowler [cricket], pitcher [baseball] catcher bocce player show-jumper
Equipment Hantel, die (-n) Keule, die (-n) Ding(h)i, das (-s) Schlauchboot, das (-e) Kanu, das (-s) Schienbeinschützer, der (-) Torpfosten, der (-) Angelgeräte, pl. Köder, der (-) Haken, der (-) Rolle, die (-n) Schwimmer, der (-) Watstiefel, pl. Krockethammer, der (-) Krockettor, das (-e) Zielpfahl, der (¨e) Federball, der (¨e) Fechtmaske, die (-n) Florett, das (-e)
dumbbell club dinghy rubber dinghy canoe shin-guard goal post fishing tackle bait, lure hook reel cork, float waders croquet mallet croquet hoop stake shuttlecock fencing mask foil
Speer, der (-e)
javelin
Sattel, der (¨) Zügel, der (-) Geschirr, das (-e) Gebiss, das (-e) Steigbügel, der (-) Zaum, der (¨e)
saddle rein harness bit stirrup bridle
Training and competition Leibesübungen, pl. in Führung liegen in Führung gehen seine Führung ausbauen Staffellauf, der (¨e) Hürdenlauf, der (¨e) die Seitenwahl gewinnen/verlieren Gedränge, das (no pl.) Liga, die (Ligen) Abstoß vom Tor, der (¨e) Strafstoß, der (¨e) Elfmeter, der (-) im Abseits Ausgleichstor, das (-e) Pokal, der (-e) das Endspiel um den Pokal sie sind aus dem Pokal ausgeschieden Fußballweltmeisterschaft, die (-n) Sparring machen Federgewicht, das (no pl.) Federgewichtler(in), der/die (-/nen) Bantamgewicht, das (no pl.) Mittelgewicht, das (no pl.) Schwergewicht, das (no pl.) Haken, der (-) Linkshaken, der (-) jmdn k.o. schlagen Knock-out (K.o.), der (-s) jmdn vernichtend schlagen Aufschlag, der (¨e) Satz, der (¨e) Satzpunkt, der (-e) Matchball, der (¨e) Ballwechsel, der (-)
physical education to be in the lead to take the lead to extend one’s lead relay race hurdle race to win/lose the toss scrum [rugby] league goal kick penalty penalty (kick) offside equalizing goal cup the cup final they’re out of the Cup World Cup to have a workout [boxing] featherweight featherweight bantamweight middleweight heavyweight hook [boxing] left hook to knock sb out knockout to trounce sb service set set point match point rally
Aus, das (no pl.) im Aus
touch in touch
ins Aus gehen Brustschwimmen, das (no pl.) Schmetterlingsstil, der (no pl.) Butterfly, der (no pl.) Kraul(stil), der (no pl.) Kraulen, das (no pl.) kraulen Rückensch wimmen, das (no pl.) Seitenschwimmen, das (no pl.) Doping, das (-s) Dopingtest, der (-s or -e) Dopingsünder(in), der/die (-/nen) verbotene Substanzen, pl.
to go out of play; go into touch breast stroke butterfly stroke butterfly stroke crawl crawl to do the crawl backstroke sidestroke drug-taking drug test drug-taker banned substances
Exercises Level 1 1. Was passt zusammen? a. die Briefmarke, b. der Fisch, c. der Garten, d. Karten, e. das Lotto, f. das Monogramm, g. der Pulli, h. das Rätsel, i. der Rekord, j. der Sport, k. der Wald 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
stricken angeln wandern sammeln sticken spielen lösen mischen gärtnern brechen treiben
2. Wie heißt das Gegenteil? 1. etw verlieren 2. der Sieger
3. das Heimspiel 4. der Bogen 5. fair spielen
3. Ordnen Sie. die Akrobatin, das Bowling, der Clown, das Damespiel, das Eishockey, der Fußball, das Golf, die Piste, das Schach, das Schlittschuhlaufen, das Skifahren, der Tennisschläger, das Tor
4. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Zielscheibe etw trainieren das Tackling die Zweite die Spielhälfte die Athletin das Rudern die Gymnastik die Berg-und Tal-Bahn
5. Sportarten. Ergänzen Sie die Zusammensetzungen. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
der Volley ___________________ das Pferde ___________________ das Bogen ___________________ das Rad ___________________ das Rollschuh ___________________ das Auto ___________________ das Tisch ___________________ der Basket ___________________
6. Wie heißt jemand, der die folgende Sportart betreibt? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
das Jogging das Boxen das Turnen das Skifahren der Fußball der Baseball das Schwimmen
8. das Hockey 9. das Tennis
7. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5.
der Rennschuh, die Runde, das Schweißband, der Traininganzug die Endrunde, das Rennen, die Ringmatte, der Wettkampf das Bauklötzchen, die Münze, die Puppe, das Spielzeugauto Dame, Hobby, Karten, Lotto die Jagd, der Jahrmarkt, das Riesenrad, der Rummelplatz
8. Welche Definition bzw. welches Synonym passt? a. der Anstoß, b. der Boxhandschuh, c. das Endspiel, d. das Foul, e. die Mannschaft, f. das Schwimmbad, g. der Umzug, h. der Weltrekord 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
das letzte Wettspiel der erste Schuss die beste Leistung der Welt in einer Sportart Verstoß gegen die Spielregeln zusammengehörige Gruppe von Wettkämpfern gepolsterter Lederhandschuh zum Boxen das Schwimmbecken der Festzug
9. Erklären Sie den Unterschied. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
das Stadion, das Stadium das Tor, der Tor der Football, der Fußball die Bahn, der Bann der Fan, die Fahne der Schläger, der Schlager die Halle, der Hall
10. Übersetzen Sie ins Englische. In der Halle Englands Trainer Sven-Göran Eriksson hat sich als Hallenfan geoutet. „Das ist wahrscheinlich die Zukunft des Fußballs. In 20 Jahren wird es sicher sehr viele solcher Stadien geben.“ Es gebe keine Sonne, keinen Wind, keinen Regen, nichts störe. „Zudem herrschen angenehme Temperaturen.“ sid
Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 8. Juni 2002, Nr. 130/23, S. 38 Völker stolpert, Pechstein findet die schnelle Spur ERFURT (dpa). Ein Sturz in der letzten Kurve hat am Freitag den neunten nationalen Titel
von Sabine Völker verhindert. Die Erfurterin, die zuvor bei den deutschen MehrkampfMeisterschaften der Eisschnelläufer in der Gunda-Niemann-Stirnemann-Halle mit Bahnrekorden von 38,4 Sekunden und 1:16,77 Minuten über 500 und 1000 Meter überzeugt hatte, kam im letzten Rennen des Sprint-Vierkampfes in eine Eisrille und wurde aus der Bahn geworfen. Für einen Rekord sorgte auch das Erfurter Publikum. Fast 4000 Besucher kamen an den beiden Tagen in die neue Halle, mehr als je zuvor bei nationalen Titelkämpfen. Allerdings beklagten sich viele Fans und Athleten über mangelnde Information nach dem zwischenzeitlichen Ausfall der Zeitmessung. In Abwesenheit der Titelverteidigerin Monique Garbrecht-Enfeldt aus Berlin errang den Titel im SprintVierkampf überraschend die Pfaffenhofenerin Marion Wohlrab. „Ich ärgere mich furchtbar über den entgangenen Titel. Bis zum Sturz lief alles so gut“, sagte Sabine Völker, die vor kurzem einen neuen Weltrekord über 1000 Meter aufgestellt hatte. Derweil gewann die Berlinerin Claudia Pechstein am Freitag zum dritten Mal nach 1996 und 2000 den Titel im Allround-Mehrkampf. Die Olympiasiegerin über 5000 Meter setzte sich auf allen vier Strecken durch. Bei den Europameisterschaften in einer Woche kommt es in Erfurt zum Duell zwischen Claudia Pechstein und der Inzeller Weltmeisterin Anni Friesinger, die an den nationalen Meisterschaften nicht teilnam. Ihr Bruder Jan stand dafür am Freitag kurz vor seinem ersten Titel im Mehrkampf. Er führte vor dem Lauf über 10 000 Meter (das Rennen war bei Redaktionsschluss dieser Ausgabe noch nicht beendet) deutlich die Gesamtwertung an. Den Sprinttitel sicherte sich der Erfurter Andreas Behr. Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 29. Dezember 2001, Nr. 302, S. 34 © dpa Deutsche Presse–Agentur GmbH
11. Übersetzen Sie ins Englische. Wenn der Trainer erst im Foyer steht, gibt es kein Zurück mehr Fitness-Lehrer sollen Führungskräfte von Schlaflosigkeit und Rückenschmerzen befreien/Von Friederike Böge Das weiße Hemd und die schwarze Anzughose hat Michael Svoboda locker über die Garderobe geworfen. In kurzer Sporthose und Polo-Shirt steht der Manager in seinem Frankfurter Büro im fünften Stock des Deutsche-Bank-Turms. Es ist vier Uhr. Die grauen Ledersessel, auf denen sonst kleine Konferenzen abgehalten werden, hat er an den Rand geschoben. Auf dem Fußboden ist eine Iso-Matte ausgebreitet – fertig ist der Fitnessraum.
Zweimal in der Woche trifft sich Svoboda hier mit seinem persönlichen Trainer, Raimar Hirschmann, der mit seinem Sportrucksack und der Schirmmütze aussieht wie ein Mallorca-Urlauber, der sich in die marmorne Eingangshalle der Deutschen Bank nur verirrt hat. Das Aufwärmtraining kann beginnen. Arme schwingen, die Knie hoch und auf der Stelle gehen, Kopf kreisen und ausschütteln. Beim Dehnen dient der Schreibtisch als Stütze. Dann kommt das Krafttraining mit den Expandern und schließlich die Bodenübungen: Sit-Ups, einarmige Flugzeuge und Katzenbuckel. Mit ruhiger Stimme gibt Hirschmann Anweisungen und korrigiert die Bewegungsabläufe, damit sie die Gelenke nicht belasten. Nach einer halben Stunde kommt der 54 Jahre alte Manager allmählich ins Schwitzen. Das Telefon hat in dieser Zeit noch kein einziges Mal geklingelt. Alle Anrufe werden im Nebenzimmer abgefangen. Dann geht es raus in den Park zum Joggen. Eine Mitarbeiterin läuft rot an und murmelt verdattert einen Gruß, als ihr Chef in Shorts in den Aufzug tritt. Dass man im Flur über sein Fitness-Training spricht, stört Svoboda nicht. „Die Mitarbeiter schwätzen natürlich gern. Aber es ist ja nichts Ehrenrühriges daran, Zeit in seinen Körper zu investieren“, sagt er und es klingt, als habe er sich selbst erst davon überzeugen müssen. Der Manager, der bei der Deutschen Bank weltweit für Personalpolitik und -entwicklung verantwortlich ist, will ein Beispiel sein. „Ich könnte mir vorstellen, dass wir den persönlichen Trainer zum Kulturbestand der Abteilung machen.“ Wenn es nach Svoboda ginge, würde im mittleren und oberen Management des Konzerns jedem Mitarbeiter ein persönlicher Fitness-Trainer angeboten. Schließlich sei die Gesundheit von Topmanagern ein teures Gut für das Unternehmen. Und von selbst täten sie dafür nur selten etwas. Das weiß Svoboda aus eigener Erfahrung. Wie häufig hatte er sich ganz fest vorgenommen, Sport zu treiben. Doch dann kam jedesmal ein Termin dazwischen. Aber wenn der Trainer erst einmal im Haus ist, unten im Foyer, dann gibt es kein Zurück mehr. Wie Besprechungen und Geschäftsessen sind die Trainingseinheiten, zweimal in der Woche neunzig Minuten, zum festen Bestandteil im Terminkalender des Managers geworden. Doch selbst mit dem Trainer hat Svoboda drei Anläufe gebraucht, bis er soweit war. Eine Geschäftsreise reichte aus, um seine Motivation und Fitness zurück auf den Nullpunkt zu bringen. Noch heute fällt es ihm manchmal schwer, einen neuen Anfang zu finden, wenn er nach mehreren Wochen aus dem Ausland zurückkommt. Dann lässt sich wieder einmal kein Termin finden. „Es ist gewöhnungsbedürftig, um vier Uhr nachmittags alles hinter sich zu lassen, egal wieviel Arbeit noch anliegt“, sagt Svoboda. Geduld brauchte er dafür auch. Denn erst nach vier bis sechs Wochen spürte der Banker die ersten Erfolge. Er hatte keine Kopfschmerzen mehr, wie sonst so oft. Dank der Hormone, Adrenalin und des Testosteron, die beim Joggen ausgeschüttet wurden, hatte er mehr Energie und „mehr Lust auf alles“. Mit der Zeit habe sich das regelmäßige Training auch auf seine Arbeitsleistung ausgewirkt ...
Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 26. Januar 2002, Nr. 22/4, S. 63
Level 2 1. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
das Hobby seilspringen die Rutsche der Gokart die Feuerfresserin das Surfing das Bergsteigen der Umkleideraum das Queue
2. Welche Definition bzw. welches Synonym passt? a. der Bergsteiger, b. das Geländerennen, c. der Korbball, d. die Leichtathletik, e. der Linienrichter, f. das Ringen, g. der Ringrichter, h. die Turnhalle 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
der Schiedsrichter beim Boxen Helfer des Schiedsrichters der Querfeldeinlauf Sammelbegriff für Laufen, Hochsprung, Diskuswerfen usw. ein dem Basketball ähnlicher Ballspiel der Turnsaal jmd, der auf Berge steigt waffenloser Zweikampf
3. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Eröffnungsfeierlichkeiten, die Fackelträgerin, der Puppenspieler, die Olympiade der Fingerhut, die Garnrolle, die Nadel, der Webstuhl Blindekuh, der Flipper, Himmel und Hölle, das Versteckspiel die Ausstellung, der Jahrmarkt, die Messe, die Vorlage die Anzeigetafel, der Spielstand, das Unentschieden, das Zielband der Barren, die Kugel, das Pferd, das Reck der Langlauf, das Snowboarding, der Wasserball, das Wellenreiten das Aerobic, das Bodybuilding, das Gewichtheben, das Krafttraining sich ausruhen, sich entspannen, sich erholen, sich kaputtmachen
4. Wie heißt die entsprechende Sportart?
1. 2. 3. 4. 5.
die Taucherin der Ringer die Keglerin die Ruderin der Bowlingspieler
5. Ergänzen Sie. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Golfschläger – der Golfball : der Hockeyschläger – _______________________ die Rollschuhbahn – der Rollschuh : die Eisbahn – _______________________ das Schwimmen – die Schwimmhalle : das Bowling – _______________________ galoppieren – der Galopp : langsam galoppieren – _______________________ das Tauchen – der Taucheranzug : das Turnen – _______________________ der Basketball – der Korbball : das Bowling – _______________________
6. Wie heißen die Zusammensetzungen?
7. Welche Wörter gehören zusammen? a. das Ballmädchen, b. Darts, c. der Drachen, d. der Einwurf, e. das Karussell, f. der Knallkörper, g. das Malbuch, h. die Sauna, i. die Schachfigur, j. die Schaukel, k. der Spielautomat, l. die Töpferei 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Rummelplatz der Baum die Zielscheibe der Wind das Spielen um Geld Silvester
7. 8. 9. 10. 11. 12.
die Vase Finnland der Wachsmalstift der König das Tennis der Fußball
8. In jedem Satz fehlt ein Wort. Bücherfreund, faulenzen, Gesellschaftsspiel, Liebhaberstück, Plüschtiere, schachmatt, Stickrahmen, unentschieden, Wunderkerzen, Würfel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Der ___________ rollt und zeigt eine Fünf. In 73 Zügen setzte er den IBM-Rechner Deep Blue ___________. Aus Holz sind runde und ovale ___________ zu haben. Als ___________ gibt er jahrlich eine grüßere Summe für Bücher aus. Der Wagen ist richtig alt geworden und wird zum ___________. Er meint, dass Monopoly als das beliebteste ___________ der Welt gilt. Ihre Leidenschaft für ___________ reicht zurück bis in die Kindheit. Nur 50 Prozent der Urlauber wollen am Strand ___________ und in der Sonne liegen. 9. Freundschaftsspiele enden am besten ___________. 10. Beim ersten Ton aus seiner Kehle verwandelt sich das Stadion in ein Lichtermeer aus Feuerzeugflammen und ___________.
9. Übersetzen Sie ins Englische. („WM‘‘ = Weltmeisterschaft) Schaun mer mal Die Spiele der WM werden in Deutschland in der Kernarbeitszeit übertragen. Und die Zahl der Bildschirmarbeitsplätze wird explodieren Von Mia Eidlhuber (Text) Thomas Kellermann, Chefkoch Mein Fernseher von zu Hause steht jetzt in der Vorbereitungsküche des Portalis. Das muss sein, ich bin mit Fußball groß geworden, mein Vater war Schiedsrichter in der Bundesliga. So kann ich die Deutschlandspiele mitverfolgen – bis der Mittagstrubel losgeht. Der Vormittag ist ohnehin eine komische Zeit für den Fußball. Da fehlt die Nähe. Andererseits ist die frühe Übertragungszeit für mich am besten, da sind noch keine Gäste da. Kommt Deutschland ins Finale, kann ich trotzdem mitfiebern. Denn am Finaltag, dem Sonntag, ist geschlossen. Da muss ich dann keine Angst haben, dass mir was anbrennt.
Wolfram Sterry, Chefdermatologe am Krankenhaus Charité in Berlin Wir Ärzte können natürlich nicht einfach die Patienten und unsere Arbeit liegen und stehen lassen. Aber durch die etwas eigenartigen Übertragungszeiten der Spiele aus Japan und Korea, ist für die Fußballfans unter den Ärzten ein kleines Schlupfloch entstanden. Ich werde die tägliche Vormittagsvisite dazu nutzen, um ein bisschen »am Ball« zu bleiben. In den Patientenzimmern, wo ja ohnehin meistens die Fernseher laufen, werde ich mich über die aktuellen Speilstände informieren können und vielleicht so auch die eine oder andere spannende Spielminute mitbekommen. In der Charité sind nicht nur die jüngeren Kollegen glühende Fußballfans, sonder auch viele der älteren Professoren. Wir werden die WM-Spiele nutzen, um mit Patienten einmal für ein, zwei Minuten persönlich ins Gespräch zu kommen – ganz abseits der einzelnen Krankengeschichten. DIE ZEIT, 29. Mai 2002, Nr. 23, S. 54
10. Übersetzen Sie ins Englische. Aus „Scrabble“, von Sebastian Herzog Es ist so weit: Drei Wochen vor Beginn des diesjährigen Scrabble-Sommers können wir den Austragungsort des großen ZEIT-Scrabble-Turniers 2002 verraten: Horben am Schwarzwald. Das Hotel Luisenhöhe, nur wenige Kilometer von Freiburg im Breisgau entfernt, bietet alles, was Scrabbler brauchen: gemütliche Zimmer, Spielmöglichkeiten in ansprechendem Ambiente und eine Umgebung, die den Teilnehmern in den Turnierpausen angenehme Entspannung bietet. Wenn Sie gern scrabbeln und vom 27. Oktober bis 3. November Zeit haben, sich eine Woche lang mit anderen Scrabblern zu messen, schicken Sie bitte eine E-Mail an
[email protected] oder eine Postkarte an die Redaktion der ZEIT, Stichwort »Scrabble-Turnier«, 20079 Hamburg... DIE ZEIT, 29. Mai 2002, Nr. 23, S. 59 Aus „Schach“, von Helmut Pfleger Ex oriente Schach. Vermutlich ist das Schachspiel bald nach der Zeitenwende in Indien entstanden. Weithin bekannt ist die Weizenkornlegende, nach der es ein Brahmane namens Sissa erfunden hat. Dem König gefallt’s, Sissa darf sich zur Belohnung etwas wünschen. Dieser, scheinbar bescheiden, bittet um ein Korn auf dem ersten Feld, zwei auf dem zweiten, vier auf dem dritten und so weiter, jeweils die doppelte Anzahl bis zum 64. Feld. Doch der König kann den Wunsch nicht erüfllen, die 18 446 744 073 709 551 651 Körner würden ganz Indien einen Meter hoch bedecken. Der arabische Historiker alMasudi berichtet um das Jahr 1000 von einer Reise: »Die Inder treiben die Wetten bis zum außersten. Hat ein Spieler alles verloren, kann es vorkommen, dass er seine Glieder aufs Spiel setzt. In deisem Fall wird in einem kleinen Gefäß eine Salbe gekocht ... Wenn nun ein Mann in einer Wette einen Finger verliert, schneidet er ihn mit einem Dolch ab, taucht
die Hand in die Salbe und brennt so die Wunde aus. Dann spielt er weiter.« Um dieselbe Zeit erzählt der persische Dichter Firdausi im Buch der Könige, wie ein indischer König eine Delegation zum persischen sendet, um von diesem Tribut zu fordern. Es sei denn, diesem gelänge es, die Regeln des mitgebrachten Spiels von je 16 roten und grünen Figuren auf 64 Feldern zu ergründen. Tag und Nacht forschen die Weisen des Landes – und können die Zahlung tatsächlich von ihrem Land abwenden. In der Neuzeit war es indes ums Schach in seinen Ursprungsländern ziemlich still geworden, in Indien kümmerte es dahin, in Persien war es unter Chomeini sogar verboten. Doch mittlerweile erfreut es sich im Osten (auch in China) wieder großer Beliebtheit, wovon auch die geteilte WM 2000 in Neu-Delhi und Teheran, welche bei den Männern der Inder Anand, bei den Frauen die Chinesin Xie Jun gewann, zeugt ... DIE ZEIT, 6. Juni 2002, Nr. 24, S. 63
Level 3 1. Spiel karten. 1. Wie heißen die Farben? a. b. c. d. 2. Wie heißen die deutschen Farben? a. ______________________ b. ______________________ c. ______________________ d. ______________________ 3. Wie heißen die Bildkarten? a. ______________________ b. ______________________ c. ______________________ d. ______________________
2. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
das Badminton die Kanufahrerin der Torwart der Butterfly die Briefmarkensammlerin das Kasino mogeln
8. die Kirmes
3. Welches Verb passt? a. aufdecken, b. beteiligen, c. lassen, d. machen, e. liegen, f. schlagen, g. wetten 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
eine Masche fallen sich an Glückspielen seine Karten bei Pferderennen in Führung jmdn k.o. Sparring
4. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5.
Maschen aufnehmen das Glücksspiel der Rasenplatz der Werfer das Außenfeld
5. Was gehört zusammen? a. der Bauchredner, b. das Florett, c. das Freibad, d. die Hantel, e. der Köder, f. die Loipe, g. die Philatelie, h. säumen, i. der Schienbeinschützer, j. der Steigbügel, k. die Tribüne, l. das Wollknäuel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
das Kleid die Stricknadel die Briefmarke die Puppe das Fechten der Sattel der Langlauf das Schwimmen die Zuschauer (pl.) der Kraftmensch der Haken der Fußball
6. Suchen Sie eine andere Bedeutung.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
das Geschirr das Gebiss der Satz der Haken die Biese die Masche die Keule die Rolle der Schwimmer das Gedränge
7. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Ballwechsel, der Elfmeter, der Matchball, der Satzpunkt die Badeanstalt, das Brustschwimmen, der Kraul, das Seitenschwimmen das Bobfahren, das Curling, der Eiskunstlauf, das Inlineskating das Bergsteigen, das Felsenklettern, das Höhlenforschen, die Watstiefel (pl.) der Federball, das Federgewicht, die Federgewichtlerin, der Mittelgewichtler der Krockethammer, das Krockettor, der Zielpfahl, der Zügel der Hürdenlauf, der Langlauf, der Staffellauf, der Wettlauf
8. In jedem Satz fehlt ein Wort. Antiquitätenmarkt, Jongleur, Kartenlegerin, Kaspertheater, Krocket, Schnittmuster, werkelt, wettet, Zopfmuster 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Sie suchte ein _________ für einen Elefanten aus Stoff. Er _________ an einem Kanu. Sie kaufte sich einen Pullover mit _________. Sie _________, dass er seinen Gegner in der dritten Runde k.o. schlagen wird. Die Zuschauer freuten sich über Bogenschießen, Kricket, _________ und Rugby. Er begann als Seiltänzer und _________ und trat fünf Jahre lang beim Zirkus auf. Für die Kinder gibt es um 16 Uhr _________, für die Erwachsenen Kaffee. Am Samstag wird im Paulanerkeller von 11 bis 18 Uhr ein Sammler-und __________ veranstaltet. 9. Die ________ legt für 79 Mark pro halbe Stunde die Karten.
9. Schriftliche Übung. Wählen Sie ein Thema. 1. Beschreiben Sie die letzte Minute eines spannenden Fußballspiels. 2. Schreiben Sie einen kurzen Sportbericht über einen Wettlauf. 3. Schreiben Sie einen kurzen Bericht über einen Dopingfall.
10. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Markus, it’s your deal. First I have to baste the hem of this dress. Let’s play ‘Aggravation’. Skiing, snowboarding and tobogganing are popular kinds of winter sports. He won the gold medal in the decathlon at the 1976 Olympic Games in Montreal. She qualified in the long jump with 6.26 metres. He’s the world champion in shot put. We followed the game in the stands. The equalizing goal resulted from a penalty kick. He is out of the tournament.
11. Übersetzen Sie ins Englische. Sport in Kürze Schwimm-Olympiasiegerin Claudia Poll ist wegen einer positiven Dopingkontrolle vom internationalen Schwimmverband für vier Jahre gesperrt worden. Claudia Poll, die 1996 in Atlanta über 200 Meter Freistil die Goldmedaille vor der Berlinerin Franziska van Almsick gewann, war am 25. Februar 2002 im Training getestet worden. Im Urin der Schwimmerin fand sich Norandrosteron, ein Abbauprodukt der unerlaubten Muskelaufbausubstanz Nandrolon. Stabhochspringer Danny Ecker hat seinen Start bei der Leichtathletik-Gala an diesem Samstag in Dortmund wegen eines Längsrisses in der Bizepssehne der rechten Schulter abgesagt. Auch Hürdenläufer Florian Schwarthoff (Berlin) muss auf das als Europameisterschaftsqualifikation zählende Meeting verzichten. Er leidet an einer Achillessehnenverletzung. Dadurch ist auch die Teilnahme der beiden Leichtathleten an der EM gefährdet. FRANKFURTER ALLGEMEINE ZEITUNG, Samstag, 8. Juni 2002, Nr. 130/23, S. 42 Mein Idol ist auch Oliver Kahn Oliver Kahns Karriere begann beim Karlsruher SC. Danach wechselte Kahn zum FC Bayern München. Dort erbrachte Kahn Höchstleistungen, wie zum Beispiel im Championsleague-Endspiel gegen FC Valencia. (Bayern kam ins Elfmeterschießen.) Damals gewann der FC Bayern München im Elfmeterschießen durch Oliver Kahns drei Glanzparaden mit 6:5 und wurde zur besten Mannschaft Europas. Sechs Monate später gelang es Oliver Kahn dann sogar zusammen mit dem FC Bayern München den Weltpokal der Vereinsmannschaften zu gewinnen, im Endspiel gegen den SüdamerikaMeister aus Buenos Aires. Ferner ist Oliver Kahn im Jahr 2001 zum weltbesten Torwart
gewählt worden. Kahn ist auch bei der Weltmeisterschaft in Japan und Südkorea als Torwart der deutschen Nationalmannschaft dabei. Auch in der Bundesliga hat der FC Bayern München Oliver Kahn viel zu verdanken. Zu diesen Verdiensten gehören die deutschen Meisterschaften im Jahre 1999, 2000 und im Jahre 2001. Daniel Jörg (11 Jahre), Hanau FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 1. Juni 2002, Nr. 124/22, S. 8 Capriati kämpft sich durch US-Spitzenspielerinnen bleiben Berliner Publikum erhalten Das US-Topduo Jennifer Capriati und Serena Williams bleibt den Tennisfans bei den German Open in Berlin am Wochenende erhalten. Während French-Open-Siegerin Capriati, die bei ihren sechs Starts auf der Anlage des LTTC Rot-Weiß am Rande des Grunewaldes nie den Titel gewann, sich beim 6:3, 5:7, 6:4-Sieg in 124 Minuten gegen die auf Sand besonders gefährliche Weltranglistenelfte Sandrine Testud den Einzug ins Halbfinale schwer verdiente, bekam die jüngere Williams-Schwester die Qualifikation für die Runde der letzten Vier geschenkt. Ihre Viertelfinalgegnerin und Titelverteidigerin Amelie Mauresmo aus Frankreich musste wegen Nackenbeschwerden zurückziehen. Bei Capriati wechselte am Freitag das Spielniveau so schnell wie der tückische Wind auf dem Center Court. Nach souveränem Start mit vielen Vorhand-Gewinnschlägen ließ sie die Zügel schleifen und brachte die kampfstarke Französin zurück ins Spiel. Im dritten Satz lag die von ihrem Vater Stefano betreute Capriati bereits 5:1 in Führung, konnte jedoch drei Matchbälle nicht nutzen. Erst beim 5:4 riss sie sich wieder zusammen und brachte ihren Aufschlag zum Matchgewinn durch. In der Runde der letzten Vier trifft sie auf Justine Henin (Belgien) oder und Nathalie Dechy (Frankreich). Nicht zufrieden mit ihrem freien Tag war Serena Williams, die sich in Berlin und Rom auf die French Open (27. Mai bis 9. Juni) vorbereitet. „Ich hätte viel lieber gespielt. Jetzt werde ich etwas trainieren und dann relaxen“, sagte sie. Trotz der Favoritenrolle im Halbfinale gegen die Daniela Hantuchova (Slowakei) oder Anna Smashnova (Israel) ist das Traumfinale gegen Capriati noch längst nicht beschlossene Sache. „Wenn man nur an sowas denkt, geht schon der Fokus verloren“, analysierte Williams. Mit Schmerzen und steifem Hals schlich ihre verhinderte Gegnerin über die Anlage. „Ich kann meinen Kopf kaum drehen. Ich habe versucht, ein paar Bälle zu schlagen, aber es ging einfach nicht. Das Problem habe ich schon in Hamburg gehabt, aber dann war es wieder weg“, klagte Mauresmo. Dennoch macht sie sich keine Sorgen um einen Start in Paris. sid FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 11. Mai 2002, Nr. 108, S. 14
Unit 12
Tourism, travel and transport Level 1 General Reise, die (-n) reisen Reisende(r), der/die (adj. decl.) Passagier(in), der/die (-e/nen) Fahrkarte, die (-n) Ausweis, der (-e) Pass, der (¨e) Passkontrolle, die (-n) durch die Passkontrolle gehen Zoll, der (¨e) Zollkontrolle, die (-n) Visum, das (Visa or Visen) etw packen etw auspacken Ausland, das (no pl.) ins/im Ausland Information, die (-en) Auskunft, die (¨e) etw reservieren etw zweimal reservieren Reservierung, die (-en) etw buchen Reisescheck, der (-s) Abfahrt, die (-en) Ankunft, die (no pl.) auf dem Weg (Land)karte, die (-n) Stadtplan, der (¨e) Jetlag, der (-s)
trip, journey to travel traveller passenger ticket proof of identity, identification passport passport control to go through passport control customs, duty customs control visa to pack sth to unpack sth foreign country abroad information information to book/reserve sth to double-book sth reservation to book sth traveller’s cheque departure arrival en route map (street) map jet-lag
Tourism Tourist(in), der/die (-en/nen)
tourist
Tourismus, der (no pl.) Reisebüro, das (-s) Saison, die (-s or AU: -en) Ferien, pl. Urlaub, der (-e) Urlaubsort, der (-e) Ferienort, der (-e) Skiort, der (-e) Reiseführer, der (-) Tour, die (-en) Rundfahrt, die (-en) Stadtrundfahrt, die (-en) Führung, die (-en) Schloss, das (¨er) Ansichtskarte, die (-n) Öffnungszeiten, pl.
tourism travel bureau/agency season (school) holidays vacation, break resort holiday resort ski resort travel guide [book] tour tour tour of the city guided tour castle (picture) postcard opening hours
Accommodation and facilities Hotel, das (-s) Motel, das (-s) Zimmer, das (-) Pension, die (-en) Gasthaus, das (¨er) Jugendherberge, die (-n) Ferienwohnung, die (-en) Zelt, das (-e) Campingplatz, der (¨e) Schlafsack, der (¨e) Wohnwagen, der (-) Ferien im Wohnwagen, pl. Wohnmobil, das (-e) Camper, der (-) frei „Zimmer frei“ belegt
hotel motel room guest house, boarding house inn youth hostel holiday flat, vacation apartment tent campsite sleeping bag caravan, trailer caravan holiday camper van, RV camper free, vacant ‘Vacancies’ occupied, no Vacancies
Entertainment and dining Show, die (-s) Vorstellung, die (-en) Disko, die (-s) Diskothek, die (-en) Fastfoodrestaurant, das (-s) Fischrestaurant, das (-s) Pizzeria, die (-rien or -s)
show performance disco discotheque fast food restaurant seafood restaurant pizzeria
Caféteria, die (-rien)
caféteria
Imbissstube, die (-n) Portion, die (-en) Kinderportion, die (-en) (etw) bestellen etw vorbestellen etw aussuchen etw empfehlen etw servieren Rechnung, die (-en) Trinkgeld, das (-er) Grillparty, die (-s)
snack bar portion child’s portion to order (sth) to order sth in advance to choose sth to recommend sth to serve sth bill tip barbecue
Personnel Gast, der (¨e) Kellner(in), der/die (-/nen) Koch, der (¨e); Köchin, die (-nen) Barmann, der (¨er) Barfrau, die (-en) Zimmerm ädchen, das (-) Reiseleiter(in), der/die (-/nen) (Reise)führer(in), der/die (-/nen)
guest, visitor, customer waiter/waitress, server chef barman barmaid chambermaid tour guide (travel) guide
Road transport Auto, das (-s) Wagen, der (-) Sportwagen, der (-) (Auto)bus, der (-se) Taxi, das (-s) Motor, der (-en) Motorrad, das (¨er) Moped, das (-s) Traktor, der (-en) Führerschein, der (-e) Fahrgast, der (¨e) Benzin, das (no pl.) Benzintank, der (-s or -e) Tankstelle, die (-n) tanken volltanken Unfall, der (¨e) Panne, die (-n) etw parken Parkuhr, die (-en)
car car sports car bus taxi motor motor cycle motor bike, moped tractor driving licence passenger petrol, gas petrol tank service station to fill the tank, tank up to fill up accident puncture, flat (tyre), breakdown to park sth parking metre
Hoch-, Tiefgarage, die (-n)
multi-storey/underground car park
Rad, das (¨er) Sitzplatz, der (¨e) sich anschnallen etw starten (etw) lenken Lenkrad, das (¨er) Steuer, das (-) Bremse, die (-n) bremsen anhalten stoppen hupen Gang, der (¨e) der erste Gang im ersten Gang umschalten Gas geben Gas wegnehmen Nummernschild, das (-er) per Anhalter fahren trampen Anhalter(in), der/die (-/nen) Tramper(in), der/die (-nen)
wheel seat to fasten one’s seatbelt to start sth to steer/drive sth steering wheel steering wheel brake to brake to stop to stop to honk, sound the horn gear first gear in first gear to change gear to accelerate, step on the gas to decelerate number plate to hitchhike to hitchhike hitchhiker hitchhiker
Rail transport Bahn, die (-en) Eisenbahn, die (-en) Deutsche Bundesbahn, die Zug, der (¨e) Lokomotive, die (-n) Wagen, der (-) Nichtraucher, der (-) Schlafwagen, der (-) Liegewagen, der (-) Speisewagen, der (-) Gepäckwagen, der (-) Schaffner(in), der/die (-/nen) Bahnhof, der (¨e) Hauptbahnhof, der (¨e) Station, die (-en) umsteigen
railway, railroad railway, railroad Federal German Railways train locomotive, engine carriage, car non-smoking car sleeping car sleeping car restaurant car luggage van, baggage car ticket inspector train station main railway station station to change
Air transport Flugzeug, das (-e) Maschine, die (-n) Hubschrauber, der (-) Flug, der (¨e) Flughafen, der (¨) Flugplatz, der (¨e) Terminal, der or das (-s) Fluggast, der (¨e) Ticket, das (-s) Stand-by-Ticket, das (-s) (Ko)pilot(in), der/die (-en/nen) Flugschein, der (-e) Kapitän(in), der/die (-e/nen) Flugbegleiter(in), der/die (-/nen) Steward(ess), der/die (-s/en) starten Start, der (-s) landen Landung, die (-en) Notlandung, die (-en) Zwischenlandung, die (-en) Start-und Landebahn, die (-en) Flugzeit, die (-en) luftkrank Flugmeilen sammeln
plane aeroplane helicopter flight airport airfield, airport terminal (airline) passenger (plane) ticket stand-by ticket (co)pilot pilot’s licence captain [also naut.] flight attendant steward(ess) to take off takeoff to land landing emergency landing stopover runway flight time airsick to collect air miles
Shipping Schiff, das (-e) Boot, das (-e) Motorboot, das (-e) Ruderboot, das (-e) Segelboot, das (-e) Fischerboot, das (-e) Rennboot, das (-e) Rettungsboot, das (-e) U-Boot, das (-e) Tanker, der (-) Öltanker, der (-) Deck, das (-s) Paddel, das (-) Ruder, das (-) am Ruder sein Anker, der (-)
ship, vessel boat motorboat rowing boat sailboat fishing boat speedboat lifeboat submarine tanker oil tanker deck paddle oar; rudder, helm to be at the helm anchor
losmachen etw festmachen Seereise, die (-n) seekrank ertrinken jmdn retten untergehen sinken Matrose, der (-n); Matrosin, die (-nen) Seemann, der (Seeleute); Seefrau, die (-en) Hafen, der (¨) Kanal, der (¨e) vor der Küste
to cast off to moor sth ocean trip, cruise, voyage seasick to drown to save sb to sink to sink sailor sailor, mariner port, harbour canal, channel offshore
Level 2 General verreisen aus-, einreisen Ausreise, die (-n) Einreise, die (-n) Einreisekarte, die (-n) für etw Zoll bezahlen etw verzollen etw umbuchen etw stornieren Geschäftsreise, die (-n) Rundreise, die (-n) Tarif, der (-e) Fahrkarte erster/zweiter Klasse, die (-n) Rückfahrkarte, die (-n) einfache Fahrt, die (-en) unterwegs Hinfahrt, die (-en) Rückfahrt, die (-en) Ausflug, der (¨e) Aufenthalt, der (-e) Verspätung, die (-en) Verbindung, die (-en) Fahrplan, der (¨e) Lautsprecher, der (-) über Lautsprecher Handgepäck, das (no pl.)
to go away (on a trip) to leave/enter the country leaving the country entry landing card to pay duty on sth to pay duty on sth, declare sth to change one’s booking to cancel sth business trip round trip fare first/second-class ticket round-trip ticket single fare, one-way ticket on the way the way there, outward journey return (journey) outing, trip, excursion stay delay, late arrival connection, link timetable loudspeaker over the loudspeakers hand luggage
Gepäckausgabe, die (-n) Gepäckaufbewahrung, die (-en) Zeitunterschied, der (-e)
baggage claim left luggage office time difference
Tourism touristisch Massentourismus, der (no pl.) Fremdenverkehr, der (no pl.) Verkehrsamt, das (¨er) Vorsaison, die (-s) Hauptsaison, die (-s) Nebensaison, die (-s) Sehenswürdigkeit, die (-en) etw besichtigen Andenken, das (-) Souvenir, das (-s) Souvenirladen, der (¨) Reiseprospekt, der (-e) Sommerurlaubsort, der (-e) Wintersportort, der (-e) Seebad, das (¨er) Kurort, der (-e) Urlaub mit dem Fahrrad, der (-e)
tourist, touristy mass tourism tourism tourist information office early season high season off-season sight to have a look at/visit/tour sth souvenir, keepsake, memento souvenir souvenir shop travel brochure summer resort winter sports resort seaside/coastal resort spa, health resort cycling holiday
Accommodation and facilities Unterkunft, die (¨e) Halbpension, die (no pl.) Vollpension, die (no pl.) Fremdenzimmer, das (-) Schlafsaal, der (¨e) Haustausch, der (-e) Chalet, das (-s) Villa, die (Villen) Rezeption, die (-en) sich anmelden abreisen Zweibettzimmer, das (-) Einzel-, Doppelzimmer, das (-) Luxushotel, das (-s) Hotelkette, die (-n) Gästeliste, die (-n) übernachten Übernachtung, die (-en) Weckruf, der (-e)
lodging, place to stay, accommodation half board full board guest room dormitory [in youth hostel] home exchange chalet villa reception to check in to check out room with two twin beds single/double room luxury hotel hotel chain guest list to stay, spend the night overnight stay wake-up call
Entertainment and dining Gaststätte, die (-n) Weinlokal, das (-e) Weinkarte, die (-n) Restaurantkette, die (-n) Entertainment, das (no pl.) Unterhaltung, die (-en) während des Fluges Frühstücksbar, die (-s) Biüfett, das (-s and -e) kaltes Büfett Salatbüfett, das (-s) Abendessen mit Tanz, das (-) Restaurant mit Theatervorfüh-rung, das (-s) Luxusrestaurant, das (-s) Restaurantführer, der (-) jmdn bedienen Menü, das (-s) Tageskarte, die (-n) Touristenspeisekarte, die (-n) Spezialität des Küchenchefs, die (-en) Theke, die (-n) Bierdeckel, der (-)
restaurant wine bar wine list restaurant chain entertainment entertainment in-flight breakfast bar bar cold buffet salad bar dinner dance dinner theatre first-class restaurant restaurant guide to serve/wait on sb special; set meal menu of the day tourist menu chef’s special bar beer mat
Personnel Pensionsgast, der (¨e) Hoteldirektor(in), der/die (-en/nen) Hoteldiener(in), der/die (-/nen) Oberkellner(in), der/die (-/nen) Chefkoch, -köchin, der/die (¨e/nen) Gastwirt(in), der/die (-e/nen) Bardame, die (-n) Barkeeper(in), der/die (-/nen)
boarder hotel manager hotel porter head waiter/waitress head chef restaurant owner/manager barmaid bartender
Road transport Gebrauchtwagen, der (-) Automarke, die (-n) Baujahr, das (-e) Benzinverbrauch, der (no pl.) Mietwagen, der (-) Anhänger, der (-) Rückspiegel, der (-) Sicherheitsgurt, der (-e) Reifen, der (-)
used car make of car model year petrol mileage hire car trailer rear-view mirror safety/seat belt tyre
Vorder-, Hinterrad, das (¨er) Reserverad, das (¨er) Kofferraum, der (¨e) Autobahngebühr, die (-en) Ein-, Ausfahrt, die (-en) Rastplatz, der (¨e) Raststätte, die (-n) Parkscheinautomat, der (-en) etw anlassen etw abschalten den ersten Gang einlegen/einschalten auf/in den dritten Gang schalten Rückwärtsgang, der (¨e) im Rückwärtsgang fahren im Leerlauf die Orientierung verlieren sich verfahren zurückkehren Verkehr, der (no pl.) Stau, der (-s or -e) Reifenpanne, die (-n) Pannendienst, der (-e) etw abschleppen Schaden, der (¨) etw beschädigen Werkstatt, die (en) Reparatur, die (-en) Versicherung, die (-en) etw versichern (links/rechts) abbiegen ausrutschen Wenden, das (no pl.) zurücksetzen Tempo, das (-s) mit hohem Tempo Strafzettel, der (-) Geldstrafe, die (-n) Fahrschule, die (-n) Inspektion, die (-en) ein Auto zur Inspektion geben
front/back wheel spare (wheel) boot, trunk toll slip road (entry/exit) rest stop service area, services ticket (dispensing) machine to start sth [engine] to turn off sth [engine] to engage first gear to change into third gear reverse to (drive in) reverse in neutral to lose one’s bearings to lose one’s way to turn back traffic traffic jam flat tyre breakdown service to tow sth away damage to damage sth garage repair insurance to insure sth turn (left/right) to skid U-turn to back (up) speed at a high speed ticket fine driving school service to service a car
Rail transport Lok, die (-s) Dampflok, die (-s)
engine steam engine
Lokführer(in), der/die (-/nen) Fahrkartenausgabe, die (-n) Fahrkartenschalter, der (-) einfach hin und zurück Gleis, das (-e) Bahnsteig, der (-e) Abteil, der (-e) Kurswagen, der (-) Kursbuch, das (¨er) D-Zug, der (¨e) Eilzug, der (¨e) Intercity (IC), der (-s) Intercityexpresszug (ICE), der (¨e)
driver ticket office ticket counter one-way round trip platform, track platform compartment through coach timetable fast train, non-stop train express train intercity intercity express
Air transport Jumbo(jet), der (-s) Düsenflugzeug, das (-e) Charterflug, der (¨e) Inlandflug, der (¨e) Passagierflugzeug, das (-e) Frachtflugzeug, das (-e) Wasserflugzeug, das (-e) Fluglinie, die (-n) Fluggesellschaft, die (-en) Businessclass, die (no pl.) Touristenklasse, die (no pl.) einchecken Check-in, der or das (-s) Abfertigungsschalter, der (-) an Bord an Bord gehen Bordkarte, die (-n) Besatzung, die (-en) Mannschaft, die (-en) Direktflug, der (¨e) Sitz am Gang, der (-e) Fensterplatz, der (¨e) Kopfhörer, der (-) Abflug, der (¨e) abfliegen Abflughalle, die (-n) Warteraum, der (¨e)
jumbo jet jet plane charter flight domestic flight passenger aircraft freighter seaplane airline airline business class economy class to check in check-in (desk) check-in desk on board [also naut.] to board [also naut.] boarding pass [also naut.] crew [also naut.] crew [also naut.] direct flight aisle seat window seat headphones takeoff, departure to take off, leave, depart departure lounge departure lounge [for single flight]
Entführer(in), der/die (-/nen)
hijacker
etw entführen zur Landung ansetzen abstürzen
to hijack sth to come in to land to crash
Shipping ablegen anlegen auslaufen von Bord gehen über Bord Riemen, der (-) Kompass, der (-e) Floß, das (¨e) Fähre, die (-n) Autofähre, die (-n) Containerschiff, das (-e) Passagierschiff, das (-e) Handelsschiff, das (-e) Kriegsschiff, das (-e) Transportschiff, das (-e) Jacht, die (-en) Dampfer, der (-). Überseedampfer, der (-) auf/unter Deck Ober-, Unterdeck, das (-e or -s) Bullauge, das (-n) Liegestuhl, der (¨e) Überfahrt, die (-en) Kreuzfahrt, die (-en) Zahlmeister(in), der/die (-/nen) Wrack, das (-s) Schiffbruch, der (¨e)
to cast off, leave, depart [ship] to come in, arrive [ship] to leave [ship] to disembark overboard oar compass raft ferry car ferry container ship liner merchant ship warship cargo ship yacht steamer ocean liner on/below deck upper/lower deck porthole deck chair crossing cruise purser wreck shipwreck
Level 3 General anreisen abreisen Anreise, die (-n) Abreise, die (-n) Transitreisende(r), der/die (adj. decl.) Pendler(in), der/die (-/nen)
to make a journey (here/there) to depart outbound journey, journey here/there departure (for the return journey) transit passenger commuter
Währung, die (-en) Wechselstube, die (-n) Wechselkurs, der (-e) Devisen, pl. Stornierungsgebühr, die (-en) Einwanderungs-behörde, die (-n) Einwanderungs-gesetze, pl. Zollbestimmung, die (-en) Einfuhrzoll, der (¨e) Freigepäck, das (no pl.) Gepäckband, das (¨er) Gepäckschließfach, das (¨er) zollfreie Ware, die (-n) Dutyfreeshop, der (-s) Fundbüro, das (-s) Kofferanhänger, der (-) Adapter, der (-) öffentliche Verkehrsmittel, pl. öffentlicher Nahverkehr Umsteigefahrschein, der (-e) Gruppentarif, der (-e)
currency currency exchange office exchange rate foreign currency cancellation charge immigration authorities immigration rules customs regulation duty baggage allowance baggage conveyor belt luggage locker duty-free goods duty-free shop lost property office luggage label/tag adapter public transport local public transport transfer ticket group rate
Tourism Gürteltasche, die (-n) Pauschalreise, die (-n) Besichtigung, die (-en) auf Besichtigungstour gehen Denkmal, das (¨er) historisches Denkmal es steht unter Denkmalschutz historisch interessante Stätten, pl. die landschaftlich schöne Strecke nehmen Tagesausflug, der (¨e) Tagesausflügler(in), der/die (-/nen) Aktivurlaub, der (-e) Informationstour, die (-en) Safari, die (-s) Geschenkartikelladen, der (¨) Themenpark, der (-s) etw chartern Rucksacktourist(in), der/die (-en/nen)
money belt package tour sightseeing tour; tour to go sightseeing monument historical monument it’s a listed building places of historical interest to take the scenic route day trip/excursion day tripper activity holiday study holiday safari gift shop theme park to charter sth backpacker
Accommodation and facilities Hotel garni, das (-s)
bed and breakfast hotel
Übernachtung mit Frühstück, die (-en) Hotelgewerbe, das (no pl.) Hochzeitssuite, die (-n) Nebenzimmer, das (-) angrenzende Zimmer mit Verbindungstür, pl. Minibar, die (-s) Kaution, die (-en) Wohnung auf Timesharingbasis, die (-en) Zimmerservice, der (no pl.) Wäscheservice, der (no pl.) Einrichtungen, pl. Konferenzein-richtungen, pl. Zimmervermittlung, die (-en) für Selbstversorger Schlüsselkarte, die (-n) Hauptschlüssel, der (-) Kabine, die (-n) Klappbett, das (-en)
bed and breakfast hotel business bridal suite adjoining room connecting rooms minibar deposit timeshare room service laundry service amenities, facilities conference facilities room reservation self-catering key card pass key stateroom folding bed
Entertainment and dining Verpflegung, die (no pl.) Selbstversorgung, die (no pl.) Bedienung, die (no pl.) Selbstbedienung, die (no pl.) Partyservice, der (-s) die Speisen und Getränke liefern Lieferfirma für Speisen und Getränke, die (-firmen) Gaststättengewerbe, das (no pl.) Gastronomie, die (no pl.) etw ausrichten Bankett, das (-e) Festessen, das (-) Festsaal, der (-säle) Bankettsaal, der (-säle) Lunchpaket, das (-e) Rastplatz, der (¨e) Beilage, die (-n) gutbürgerlich
food service, meals, catering self-catering service self-service party catering service to cater caterer catering trade catering trade to arrange, organize sth banquet banquet banqueting hall banqueting hall packed lunch picnic area side dish solid, respectable; good
Personnel Bedienung, die (-en) Personal, das (no pl.) Gastronom(in), der/die (-en/nen)
waiter/waitress personnel, staff restaurateur
Hotelier, der (-s) Empfangschef, -dame, der/die (-s/n) Nachtportier, der (-s) Zollbeamte, -beamtin, der/die (-n/nen) Dolmetscher(in), der/die (-/nen)
hotelier receptionist night porter customs officer interpreter
Road transport Straßenverkehrsordnung, die (no pl.) Kraftfahrzeug, das (-e) Kraftfahrzeugschein, der (-e) zugelassen sein TÜV, der (-s) Lastkraftwagen, der (-) LKW, der (-s) Kombiwagen, der (-) Geländewagen, der (-) Kabriolett, das (-s) Fließheck, das (-s) Diesel(kraftstoff), der (no pl.) Promillemesser, der (-) Trunkenheit am Steuer, die (no pl.) Geschwindigkeit, die (-en) Höchstgeschwin-digkeit, die (-en) Geschwindigkeits-begrenzung, die (-en) Geschwindigkeits-überschreitung, die (-en) Tachometer, das (-) Schalthebel, der (-) Kupplung, die (-en) Auspufftopf, der (¨e) Abgas, das (-e) Beule, die (-n) Ersatzteil, der (-e) Wagenheber, der (-) Schraubenschlüssel, der (-) Kühler, der (-) Katalysator, der (-en) Windschutzscheibe, die (-n) Scheibenwischer, der (-) Motorhaube, die (-n) Karosserie, die (-n) Stoßstange, die (-n) Stoßdämpfer, der (-) Scheinwerfer, der (-)
highway code motor vehicle vehicle registration document to be registered for road use vehicle validation/inspection; MOT truck truck station wagon sports utility vehicle convertible fastback diesel Breathalyzer ® drunk driving speed top/maximum speed speed limit speeding speedometer gear lever clutch silencer, muffler exhaust dent spare (part) jack wrench radiator catalytic converter windscreen windscreen wiper bonnet, hood body (work) bumper shock absorber headlight
Rücklicht, das (-er) etw abblenden
back-up light to dim sth
Fernlicht, das (-er) Abblendlicht, das (-er) Standlicht, das (-er) Spur, die (-en) Innen-, Überholspur, die (-en) etw überholen die Fahrspur wechseln Bankette, die (-n) Seitenstreifen, der (-) Bordstein, der (-e) Bordkante, die (-n) Mittelstreifen, der (-) Verkehrsinsel, die (-n)
high beam dipped headlight, low beam side light lane inside/outside lane to pass/overtake sth to change lanes hard shoulder hard shoulder kerb kerb central reservation, median strip traffic island
Rail transport Anschluss, der (¨e) Gleisanschluss, der (¨e) Zuschlag, der (¨e) Platzkarte, die (-n) Bahncard ®, die (-s) Schiene, die (-n) Bahndamm, der (¨e) Stellwerkwärter, der (-) Eisenbahner(in), der/die (-/nen) Gepäckträger(in), der/die (-/nen) Kofferkuli, der (-s) Drahtseilbahn, die (-en) Güterzug, der (¨e) Personenzug, der (¨e) Bummelzug, der (¨e) Interregio (IR), der (-s) Nahverkehrszug, der (¨e) Pendlerzug, der (¨e)
connection junction surcharge seat reservation rail card rail (railway) embankment signalman railwayman/woman, railroader porter luggage trolley cable car freight train slow/stopping train; passenger train slow/stopping train regional train local train commuter train
Air transport Übergewicht, das (no pl.) Flugsteig, der (-e) Sicherheitsmaß-nahmen, pl. Leibesvisitation, die (-en) Abflug-, Ankunftsanzeige, die (-n) Cockpit, das (-s)
excess baggage gate safety measures body search departure/arrivals board cockpit
Steuerknüppel, der (-) Kabine, die (-n)
control column/stick; joystick cabin [also naut.]
Notausgang, der (¨e) Schwimmweste, die (-n) Flugzeugrumpf, der (¨e) Flügelspannweite, die (-n) Reisegeschwindigkeit, die (-en) Reiseflughöhe, die (-n) Luftraum, der (¨e) Sturzflug, der (¨e) zum Sturzflug ansetzen Turbulenzen, pl. Luftloch, das (¨er) Ballast, der (-e) Flugablaufplan, der (¨e) Bordbuch, das (¨er) Kontrollturm, der (¨e) Fluglotse, -lotsin, der/die (-n/nen) Bodenpersonal, das (no pl.)
emergency exit life jacket [also naut.] fuselage wingspan cruising speed cruising altitude airspace nosedive to go into a nosedive turbulence air pocket ballast [also naut.] flight plan log book control tower air-traffic controller ground staff
Shipping sich (nach etw) einschiffen etw vertäuen Schlepper, der (-) Frachtkahn, der (¨e) Flugzeugträger, der (-) Trawler, der (-) Kajütboot, das (-e) Luftkissenboot, das (-e) Tragflächenboot, das (-e) Landungsbrücke, die (-n) Reling, die (-s or -e) Bug, der (-e or ¨e) Heck, das (-e) Schiffskörper, der (-) Mast, der (-en or -e) Mastbaum, der (¨e) Tauwerk, das (no pl.) Schornstein, der (-e) Maschinenraum, der (¨e) Schiffsschraube, die (-n) Steuermann, der (Steuerleute) Kielwasser, das (no pl.)
to embark (for sth) to moor sth towboat barge aircraft carrier trawler cabin boat hovercraft hydrofoil gangway (deck) rail bow stern hull mast mast rigging funnel, smokestack engine room propeller helmsman wake
Anlegesteg, der (-e) Landesteg, der (-e) Verankerung, die (-en)
jetty, landing stage landing stage anchoring; moorings
Schleuse, die (-n) Treidelpfad, der (-e) Kai, der (-e or -s) Boje, die (-n) Ärmelkanal, der (no pl.) Fahrrinne, die (-n) Fähnrich zur See, der (-e)
lock, sluice, floodgate towpath quay, wharf buoy (English) Channel shipping channel ensign
Exercises Level 1 1. Wie heißt das Gegenteil? 1. etw packen 2. im Inland 3. die Ankunft 4. die Hochgarage 5. Gas geben 6. landen 7. frei (Zimmer) 8. der Raucher 9. etw festmachen 2. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. die Information 2. etw reservieren 3. die Tour 4. der Camper 5. das Barbecue 6. das Auto 7. das Steuer 8. stoppen 9. der Tramper 10. der Schlafwagen 11. das Flugzeug 12. die Stewardess 13. sinken
3. Ergänzen Sie. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Wagen – der Fahrgast : das Flugzeug – _______________________. der Pass – die Passkontrolle : der Zoll – _______________________. der Kellner – die Kellnerin : der Barmann – _______________________. fahren – der Führerschein : fliegen – _______________________. das Schiff – seekrank : das Flugzeug – _______________________. bremsen – die Bremse : lenken – _______________________. der Zug – der Bahnhof : das Flugzeug – _______________________.
4. Ordnen Sie. der Anker, die Eisenbahn, die Flugzeit, der Hafen, der Hauptbahnhof, der Hubschrauber, der Matrose, die Notlandung, der Pilot, das Ruder, die Schaffnerin, der Speisewagen, der Tanker
5. Welche Wörter gehören zusammen? a. das Benzin, b. die Diskothek, c. das Fastfoodrestaurant, d. die Parkuhr, e. das Rettungsboot, f. das Segelboot, g. der Traktor, h. trampen, i. das Zelt, j. das Zimmermädchen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
der Wind sinken der Daumen der Bauernhof die Tankstelle Münzen das Hotel das Camping der Hamburger tanzen
6. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5.
der Ferienort, der Skiort, der Urlaubsort, der Wohnort das Gasthaus, die Imbissstube, die Jugendherberge, das Motel der Ausweis, die Rechnung, das Ticket, das Visum das Motorboot, das Rennboot, das Ruderboot, das U-Boot die Fahrkarte, die Landkarte, der Stadtplan, die Straßenkarte
7. Falsche Freunde. Ergänzen Sie die Tabelle.
8. Was bedeuten die Wendungen? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
wir sitzen alle in einem Boot gute Reise! die letzte Reise antreten ungeladener Gast jmdm an den Wagen fahren er hat ganz schön getankt das fünfte Rad am Wagen sein nicht ganz auf Deck sein
9. Übersetzen Sie ins Deutsche! 1. 2. 3. 4. 5. 6.
to miss the boat when my ship comes in to ship water to tour the world the wheels of progress to put on the brakes
10.In jedem Satz fehlt ein Wort. Anhalter, Ferienwohnung, hupen, parken, Reisebüro, Sportwagen, Stadtrundfahrt, Tourist, volltanken 1. Als _________ lernt man das Land nur oberflächlich kennen. 2. Er hat seinen Flug im _________ gebucht. 3. Bei einer _________ wurde ihr anschließend Bonn gezeigt.
4. Schon für 600 Mark kann eine Familie mit zwei Kindern eine Woche lang eine _________ an der Nordsee buchen. 5. Sie zeigte eine Vorliebe für schnelle _________ 6. Wer über Ostern nach Frankreich fährt, sollte zuvor sein Auto _________ 7. Wir _________ unsere Wagen in einem Parkhaus am Stadtrand. 8. Autofahrer _________ und versuchen, ein Stückchen weiterzukommen. 9. Sie ist per _________ nach Berlin gefahren.
11. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
A reservation is recommended. During vacation thousands of Berliners leave the city. She sent me a postcard of the snow-covered Alps. He crawls into his sleeping bag and tries to fall asleep. The seafood restaurant is at the other end of the city. I ordered a child’s portion. She stopped at the rest stop because of a flat tyre. We have to change (trains) in Göttingen. He was arrested during a stopover in Frankfurt.
12.Übersetzen Sie ins Englische. Mato Grosso Beste Reisezeit: Mato Grosso ist tropisch, die Temperaturen liegen zwischen 25 und 30 Grad, Regenfälle sind immer möglich, nicht nur während der Regenzeit von Oktober bis April, sondern auch in der Trockenzeit. Anreise: Die reine Flugzeit von Frankfurt am Main bis São Paulo und Cuiabá beträgt etwa 15 Stunden; der Flug von Frankfurt am Main nach Cuiabá über São Paulo oder Rio de Janeiro kostet ab 647 Euro zuzüglich Flughafengebühren und Sicherheitszuschlag; eine Nonstop-Verbindung ist geplant. Varig fliegt täglich von Frankfurt nach São Paulo und viermal wöchentlich von Frankfurt nach Rio de Janeiro, vom 15. Juni 2002 an täglich. Wer noch mehr von Brasilien erkunden will, für den ist der „Brasil Airpass“ günstig: Er gilt 21 Tage lang, mit ihm können bis zu neun Städten innerhalb Brasiliens angeflogen werden, er kann in Verbindung mit einem internationalen Ticket der Varig oder Lufthansa erworben werden (je nach Anzahl der Flugcoupons kostet das Reisepaket zwischen 530 und 930 US-Dollar plus Sicherheitsgebühr) ... Petra Mies FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 8. Juni 2002, Nr. 130/23, Magazin, S. 11
13. Übersetzen Sie ins Englische.
Viel Raum fürs Bein Fluggesellschaften und Reisekonzerne buhlen um Geschäftsleute – Lufthansa setzt auf Extraklasse, TUI auf eine Billig-Airline Nur fliegen ist schöner, hieß es einmal in der Autowerbung. Der Spruch scheint seit dem 11. September keine Gültigkeit mehr zu haben. Im ersten Quartal 2002 stiegen fünf Prozent weniger Leute ins Flugzeug als im gleichen Zeitraum ein Jahr zuvor, was einem Minus von 468 300 Passagieren entspricht. Das ist ein Problem für große Fluglinien wie Lufthansa, deren Einnahmen um knapp acht Prozent auf 2,4 Milliarden Euro sanken; das ist ein Problem für große Ferienanbieter wie TUI, deren Flugbuchungen für die Sommersaison 7,9 Prozent unterm Vorjahr liegen. Was also tun gegen die Flaute? Lufthansa schreitet mit neuem Konzept voran und ficht weiter im Kampf um eine kleine, aber feine Gruppe – die Geschäftsreisenden. Die hatte Lufthansa nach dem Terroranschlag vernachlässigt, zumindest auf der Strecke Düsseldorf–New York. Sämtliche Businessflüge waren damals gestrichen worden. Jetzt will man die Strecke wiederbeleben, weil der Konzern befürchtet, zahlungskräftige Geschäftskunden zu verlieren. Vom 17. Juni an hebt deshalb ein besonderes Flugzeug auf dem Düsseldorfer Flughafen an, eine Boeing 737–700, sechsmal in der Woche. Das ist noch nichts Außergewöhnliches, aber in dem Flugzeug wird es nur 48 Sitzplätze geben, wo sonst 120 montiert sind. Viel Beinfreiheit also. »Die Kunden sollen sich wohl fühlen«, sagt Lufthansa-Sprecherin Amélie Lorenz. Das Essen wird auch nicht auf einem Wägelchen durch die Reihen gekarrt, sondern wie im Restaurant serviert. Alles ganz fein. Dass Lufthansa diese Boeing bei der Schweizer Private Air chartert, habe nichts mit mangelnder Kompetenz im Luxusbusiness zu tun, sagt Lorenz, aber: »Wir hätten eine unserer Maschinen umbauen müssen, das wäre teuer geworden.« Und überhaupt sei die neue Strecke kein Luxusangebot, sagt sie. »Das ist First Class, ein angenehmes Raumgefühl, ein exklusives Produkt, ja, aber doch kein Luxus.« Denn das exklusive Produkt kostet genauso viel wie ein normaler Lufthansa-Businessflug von Frankfurt nach New York: 2880 Euro ... Franz Lenze DIE ZEIT, 6. Juni 2002, Nr. 24, S. 66
Level 2 1. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4.
die Ausreise etw buchen die Rückfahrt ablegen
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
das Unterdeck die Hauptsaison sich anmelden das Hinterrad die Einfahrt etw anlassen das Passagierflugzeug
2. Welches Verb passt? a. abbiegen, b. ansetzen, c. bezahlen, d. einschalten, e. geben, f. gehen, g. verlieren 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
für etw Zoll den zweiten Gang die Orientierung rechts ein Auto zur Inspektion an Bord zur Landung
3. Welche Wörter gehören zusammen? a. die Automarke, b. der Hoteldiener, c. der Liegestuhl, d. der Reiseprospekt, e. das Reserverad, f. der Schlafsaal, g. die Sehenswürdigkeit, h. der Stau, i. der Strafzettel, j. die Verspätung, k. der Wintersportort 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
warten das Reisebüro Skier der Kölner Dom die Jugendherberge das Gepäck Porsche der Kofferraum die Hauptverkehrszeit im Parkverbot stehen auf Deck
4. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. der Tourismus 2. das Souvenir
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
das Entertainment die Barfrau die Lokomotive das Gleis die Fluglinie der Check-in die Mannschaft
5. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
das Chalet, das Gasthaus, die Gaststätte, das Luxushotel die Reparatur, der Riemen, der Schaden, der Unfall der Fensterplatz, der Inlandflug, die Touristenklasse, das Verkehrsamt der Benzinverbrauch, der Gebrauchtwagen, der Gepäckwagen, der Mietwagen der Abflug, der Abteil, der Direktflug, der Warteraum die Fähre, der Fahrpreis, die Geldstrafe, der Tarif
6. Ordnen Sie. die Bahn, das Bullauge, die Dampflok, das Einzelzimmer, der Intercity, die Kreuzfahrt, das kursbuch, die Rezeption, die seereise, die Überfahrt, die Unterkunft, der Weckruf
7. In jedem Satz fehlt ein Wort. Aufenthalt, Bierdeckel, Bordkarte, Geschäftsreise, Jacht, Luxusrestaurant, Rückfahrkarte, Rückspiegel, Vollpension 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Er wird auf eine längere _________ nach Übersee geschickt. Die _________ zweiter Klasse beträgt 350 Mark. Nach einem zweitägigen _________ in Paris fährt sie nach Wien zurück. Im Preis enthalten sind Fahrt, Unterkunft,_________ und Ausflüge mit dem Bus. Er diniert mit Freunden in einem _________. Er klemmt einen _________ under den Fuß des wackligen Tisches. Im _________ erscheinen die Dinge näher als sie in Wirklichkeit sind. Bei der Lufthansa soll eine Magnetkarte Flugticket und _________ ersetzen. Sie wollte ihren Urlaub auf einer _________ in der Karibik verbringen.
8. Wie heißen die Zusammensetzungen?
9. Schriftliche Übung. Wählen Sie ein Thema. 1. Beschreiben Sie Ihre Traumreise. 2. Schreiben Sie einen kurzen Reisebericht. 3. Beschreiben Sie einen Familienurlaub.
10. Reisen. Übersetzen Sie ins Englische. Sondertarife für Jugendliche legt die Lufthansa auf. Kinder und Jugendliche zwischen 12 und 24 Jahren zahlen für einen Hin- und Rückflug innerhalb Deutschlands 99 Euro inklusive Steuern und Gebühren, Kinder unter 12 Jahren, die in Begleitung eines Erwachsenen fliegen, 55 Euro inklusive Gebühren. Der Tarif gilt bis zum 30. September ... DIE ZEIT, 13. Juni 2002, Nr. 25, S. 61 Paris mit dem Rad Radkarte: Die „Mairie de Paris“ gibt eine kostenlose Radkarte mit eingezeichneten Radwegen, Reparaturwerkstätten und Leihmöglichkeiten heraus. Die Karte ist im zentralen Rathaus „Hôtel de Ville“ am gleichnamigen Platz erhältlich. Zusätzlich sollte man sich die Michelinkarte Nr. 12 Paris 1:10 000 (mit Straßenverzeichnis) anschaffen. Alle im Text genannten Tourenpunkte sind in dieser Karte eingezeichnet. Mit dem eigenen Rad: Wer mit dem eigenen Rad reist, muss ein sehr stabiles Sicherheitsschloss mitbringen und unbedingt ein Hotel mit Unterstellmöglichkeit buchen. Radverleih: Zuverlässig und erfahren ist man beim Radverleih Paris Vélo in der Rue du Fer à Moulin, 3. Arrondissement nahe Jardin des Plantes . . . Ein Rad kostet dort pro Tag 14, für drei Tage 33 Euro. Für Gruppen veranstaltet man dort auch geführte Touren zum
Beispiel „Paris bei Nacht“, „Les Grands Monuments“ oder „La Rive Gauche“ ... Claudia Diemar FRANKFURTER RUNDSCHAU,Samstag, 1. Juni 2002, Nr 124/22, Magazin, S. 12
Information (aus „Unsere kleine Stadt“ [Palma de Mallorca]) Anreise: Tägliche Charterflüge von allen deutschen Flughäfen, zum Beispiel von Hamburg mit Hapag Lloyd ab 139 Euro. Linienflüge über Frankfurt oder Barcelona. Hotels: Hotel San Lorenzo, Carrer Sant Llorenç 14 ... Kleines Vier-Sterne-Hotel mit nur sechs Zimmern nahe dem Llotja-Viertel in der Altstadt, ruhig gelegen, perfekte Zimmer, Hotelgarten mit Swimmingpool. Doppelzimmer von 115 bis 210 Euro. Hotel Born, Carrer Sant Jaume 3 ... Zwei-Sterne-Hotel in einem Adelspalast in zentraler Lage, schöner Innenhof. Doppelzimmer von 69 bis 114 Euro einschließlich Frühstück. Restaurants: Restaurante Club Nautico Molinar, Carrer Vicario Joaquin Fuster ... Neu eröffnetes Hafenrestaurant im Stadtteil Es Molinar ... Hauptgerichte ab 8 Euro. Celler Sa Premsa, Plaça Bisbe Berenguer de Palóu 8 ... Nahe der Fußgängerzone lassen sich zwischen riesigen Weinfässern an derben Holztischen gut und preiswert Tapas essen ... DIE ZEIT, 6. Juni 2002, Nr. 24, S. 65
11. Fassen Sie den folgenden Text zusammen. Hinterm wohlgefüllten Teller lugt die Frankfurter Skyline hervor Nicht nur für Langschläfer: Frühstück und Brunch in der Stadt oder auswärts Von Barbara Goerlich (www.tafelspitzen.de) Für Frankfurter scheint es nichts Schöneres zu geben, als am Wochenende auswärts zu frühstücken. Singles, Doubles und Familien mit mehreren Generationen lieben das öffentlich geschmierte Brötchen und den „Kampf“ am Brunch-Büffet. Frühstück oder Brunch – kombiniert mit Mittagessen – dürfen sich am Weekend gern bis in den frühen Abend hinziehen. Vor allem Szene-Cafés haben sich darauf eingestellt und tischen – manche ganztags „so lange die Brötchen reichen ...“ – Frühstück für Langschläfer auf. Etwa das Café Kante in Nordend, die Wunderbar in Höchst, das Café Klemm in Bockenheim, das Café Karin in der City. Auch die großen Hotels setzen auf die hungrige Brunch-Klientel und überbieten sich förmlich mit üppigen Büffets. Für die „Gäste von morgen“ geben sie sich bei ihren sonntäglichen Büffets vor allem kinderfrendlich: Das Marriott hat ein „tiefergelegtes“ Kinder-Büffet, im Arabella Sheraton Grand speisen Kinder völlig ungestört von den
Eltern im separaten „Kinderland“, während sie im Waldrestaurant Unterschweinstiege als Mitglied im „Willi-Wildschwein-Club“ unterhalten und ebenso gut betreut werden wie im Relexa Hotel im Merton-Viertel. Die Preise für Kinder werden nach Alter oder Größe berechnet, wobei schon mal die Tischkante als Messlatte dient... FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 18. Mai 2002, Nr. 114/20, S. 28
Level 3 1. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Gastronomie das Bankett der Bordstein der Bummelzug etw festmachen der Propeller
2. Wie heißt die entsprechende Person? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Tagesausflug pendeln bedienen die Gastronomie dolmetschen die Eisenbahn
3. Ordnen Sie. der Bug, das Fließheck, die Flügelspannweite, der Flugablaufplan, das Kabriolett, die Landungsbrücke, das Luftloch, der Mastbaum, die Reiseflughöhe, der Schlepper, der Stoßdämpfer, der Sturzflug, das Tauwerk, Turbulenzen, der Wagenheber
4.Was gehört zusammen? a. der Auspufftopf, b. die Fluglotsin, c. die Geschwindigkeitsüberschreitung, d. die Hochzeitssuite, e. das Kielwasser, f. die Platzkarte, g. der Schalthebel, h. der Scheibenwischer, i. der Scheinwerfer, j. die Schleuse 1. die Kupplung 2. das Abgas
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
die Windschutzscheibe die Geldsstrafe das Ehepaar das Rennboot der Panamakanal der Kontrolturm reservieren die Dunkelheit
5. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 6. 7.
die Anreise die Innenspur das Fernlicht die Ankunftsanzeige der Personenzug
6. Ergänzen Sie. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Geschenkartikelladen – das Geschenk : der Dutyfreeshop –_________ das Schiff–das Schiffskörper : das Flugzeug –_________ die Wäsche – der Wäscheservice : das Essen –_________ der Promillemesser – der Alkoholspiegel : das Tachometer –_________ der Zug – die Lokomotive : das Schiff –_________ verzollen – der Zoll : stornieren –_________
7. Welche Definition passt? a. der Aktivurlaub, b. der Bankettsaal, c. die Boje, d. der Frachtkahn, e. das Freigepäck, f. das Fundbüro, g. der Kai, h. der Rucksacktourist, i. die Wechselstube 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
kostenlos transportiertes Gepäck verankerter Schwimmkörper Urlaub und körperliche Betätigung Tourist mit wenig Geld großer Raum für Feste Kahn, der Frachtgut auf Flüssen transportiert Anlegestelle für Schiffe am Ufer Büro für gefundene Sachen Geschäft, in dem man Geld umtauschen kann
8. In jedem Satz fehlt ein Wort.
Denkmalschutz, Einfuhrzoll, garni, Konferenzeinrichtungen, Kraftfahrzeug, Mittelstreifen, Nahverkehr, Rücklicht, Währung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Die russische _________ fiel um 5,4 Kopeken auf 28,3283 Rubel je Dollar. Brasilien verlangt 70 Prozent _________ für jedes Auto, das importiert werden soll. Ich möchte in einer Stadt mit gut organisiertem öffentlichen _________ wohnen. Viele Häuser in dieser Gegend stehen unter _________ Wir suchen ein komfortables Hotel _________ Das Haus ist auch mit _________ für Tagungen ausgestattet. Heute besitzt jeder zweite Deutsche ein _________ Das rechte _________ funktioniert nicht. Auf dem _________ steht eine Baumreihe.
9. Suchen Sie eine andere Bedeutung. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Beule der Kühler die Spur das Übergewicht die Schiene die Selbstbedienung
10.Übersetzen Sie ins Englische. Schweden Anreise: Mit dem Auto: Bis Puttgarden, dann weiter mit der Fähre nach Rødby (Dänemark) und über die Üresundbrücke nach Schweden. Mit der Bahn: Von Berlin zunächst mit dem Nachtzug nach Sassnitz und dann mit der Fähre nach Trelleborg. Mit dem Flugzeug: Große Airlines bieten Flüge nach Göteborg und Stockholm. Von Frankfurt, Düsseldorf und München geht es im Sommer auch direkt nach Östersund. Preis etwa 380 Euro. Das Dorf Lassekrog ist 210 Kilometer von Östersund entfernt und 395 Kilometer von Stockholm. Veranstalter: Eine Woche Übernachtung mit Frühstück kostet bei Dertour im Hotel Lassegrog in Lassekrog 277 Euro pro Person (Vollpension: 550 Euro). Zum Angebot von Dertour gehören: Kanutour, Elch- und Bibersafari, Wanderung entlang des Flusses Ljusnan, Wildwasserfahrt mit anschließender Strandsauna am Ljusnan, Ganztagestour „Ins Land der Lappen“, alle Transfers. Ausstattung: Niemals vergessen: Schutzmittel gegen Mücken. Gerade an Seen und Flüssen laufen die Tiere zur Hochform auf. Besonders bewährt hat sich „Djungelolja“ ...
Tipps für die Mittsommernacht: Den längsten Tag des Jahres machen die Schweden zum Fest. Sie beginnen in diesem Jahr am 21. Juni. Am Tag danach wird der Midsommerstong aufgestellt, vergleichbar mit dem Maibaum in Deutschland. Kinder und Erwachsene tanzen um den Baum herum, verabreden sich zum Picknick, essen Erdbeerkuchen und Heringe. Das Zeremoniell ist in jedem Ort gleich. Hell bleiben die Nächte bis Anfang August... Jörg Hunke FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 8. Juni 2002, Nr. 130/23, Magazin, S. 15
11. Kraftfahrzeuge. Übersetzen Sie ins Englische. Ein Isotta Fraschini mit dänischer Karosserie hat bei Christie’s in New York den Rekordpreis von 1,38 Millionen Euro erzielt. Erster Eigentümer des 1931 gebauten Wagens des Typs 8B war der damalige dänische Generalkonsul in Stockholm. Er ließ die Karosserie von dem dänischen Designer Viggo Jensen entwerfen und in Kopenhagen bauen. Nur 28 Exemplare des Tipo 8B sind hergestellt worden, es existieren heute nur noch drei. Der Siebenliter-Achtzylinder-Reihenmotor der italienischen Marke leistet 160 PS. Walter Hönscheidt Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 25. Mai 2002, Nr. 119/21, S. 63 Die Corvette wird 50: Nur wenige Automodelle erreichen dieses Alter, Chevrolet nimmt es zum Anlass, eine Sonderserie der aktuellen fünften Corvette-Generation aufzulegen. Neben einer auffälligen roten Lackierung und champagnerfarbenen Leichtmetallrädern wird der Innenraum aufgewertet, und die neue elektronische Fahrwerksregelung ist an Bord. Die Stückzahl ist limitiert, verkauft wird die Jubiläums-Corvette als Coupé sowie als Kabrio. Der Verkauf startet im Herbst, das Coupé kostet 65 500 Euro, das Kabrio 71 500. Beide haben einen V8-Motor mit 5,7 Liter Hubraum und 253 kW (344 PS). Gespart wird nicht, das Sondermodell ist rund 4000 Euro teurer. Boris Schmidt Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 15. Juni 2002, Nr. 136/24, S. 67 Bus mit 48 Menschen beinahe abgestürzt BISCHOFSHEIM. Der Ausflug von 48 älteren Menschen in die Rhön hätte am
Fronleichnamstag fast mit einer Katastrophe geendet. Ihr Bus konnte in letzter Minute von Feuerwehren gesichert und so verhindert werden, dass der Bus einen Abhang hinunterstürzt.
Nach Angaben der Polizei hatte der 39 Jahre alte Fahrer auf dem Weg vom Kreuzstein zur Wasserkuppe auf einer kleinen Straße bei Bischofsheim (Kreis Rhön-Grabfeld) einen Linienbus das Überholen ermöglichen wollen und war dabei mit seinem Wagen auf die Bankette ausgewichen. Der aufgeweichte Boden gab sofort nach, der Bus geriet in eine gefährliche Schräglage und drohte einen Abhang hinunter zu stürzen. Da sich die Türen nur zu diesem Abhang hin öffnen ließen, konnten die Insassen nicht aussteigen. Die älteren Leute rutschten deswegen alle auf die linke Seite, um so das Fahrzeug zu stabilisieren. Feuerwehren aus umliegenden Orten, die kurze Zeit später eintrafen, sicherten den Bus zunächst mit Stahlseilen und konnten dann die Senioren in Sicherheit bringen. Sie wurden im Bischofsheimer Feuerwehrhaus versorgt, bevor sie ihren Ausflug am Nachmittag mit einem Ersatzbus fortsetzen konnten. Andreas Zitzmann FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 1. Juni 2002, Nr. 124/22, S. 34
Unit 13
Family, birth, death and marriage Level 1 The family Familie, die (-n) Mutter, die (¨) Vater, der (¨) Eltern, pl. Kind, das (-er) Tochter, die (¨) Sohn, der (¨e) Schwester, die (-n) Bruder, der (¨) Großvater, der (¨) Großmutter, die (¨) Enkel, der (-) Enkelkind, das (-er) Onkel, der (-; also coll. -s) Tante, die (-n) Vetter, der (-) Cousin, der (-s) Kusine (Cousine), die (-n) Neffe, der (-n) Nichte, die (-n) Mama, die (-s) Papa, der (-s) Familienleben, das (no pl.)
family mother father parents child daughter son sister brother grandfather grandmother grandchild; grandson grandchild uncle aunt (male) cousin (male) cousin (female) cousin nephew niece mum, mummy dad, daddy family life
Birth Geburt, die (-en) Frühgeburt, die (-en) geboren werden neugeboren Neugeborene(s), das (adj. decl.) Baby, das (-s) Babysitter(in), der/die (-/nen)
birth premature birth; premature baby to be born newborn newborn (child) baby babysitter
schwanger im dritten Monat schwanger ein Kind kriegen (coll.) ein Kind erwarten ein Baby zur Welt bringen ledige Mutter Familienplanung, die (no pl.) Flaschenkind, das (-er) Pate, der (-n); Patin, die (-nen) Patenkind, das (-er).
pregnant three months pregnant to have a bun in the oven to expect a baby to deliver a baby unmarried mother family planning bottle-fed baby godfather/godmother godchild
Death sterben umkommen ums Leben kommen Lebensgefahr, die (no pl.) Tod, der (-e) tot jmdn töten Mord, der (-e) morden jmdn ermorden Selbstmord, der (-e) Selbstmord begehen Beerdigung, die (-en) jmdn beerdigen Leichenwagen, der (-) Sargträger(in), der/die (-/nen) Grab, das (¨er) Grabstein, der (-e) Leiche, die (-n) Asche, die (no pl.) Testament, das (-e) (um jmdn) trauern Trauer, die (no pl.) Witwer, der (–);Witwe, die (-n) verwitwet
to die to get killed to lose one’s life mortal danger death dead to kill sb murder to murder, kill to murder/assassinate sb suicide to commit suicide funeral to bury sb hearse pall-bearer grave, tomb gravestone (dead) body, corpse, cadaver [human] ashes will to mourn for sb mourning widow/widower widowed
Marriage and divorce ledig verlobt sich verloben Verlobung, die (-en) verheiratet
single engaged to get engaged engagement married
(jmdn) heiraten
to marry (sb)
(jmdn) wieder heiraten sich (mit jmdm) verheiraten zusammenleben Braut, die (¨e) Bräutigam, der (-e) Hochzeit, die (-en) Hochzeits-, Brautkleid, das (-er) Hochzeitstorte, die (-n) Hochzeitsreise, die (-n) Flitterwochen, pl. Ehe, die (-n) Ehering, der (-e) Ehemann, -frau, der/die (¨er/en) (Ehe)paar, das (-e) Partner(in), der/die (-/nen) sich trennen sich von jmdm trennen mit jmdm Schluss machen sich scheiden lassen geschieden Scheidung, die (-en) sich verstehen gut zusammenpassen
to remarry (sb) to get married (to sb) to cohabit, live together bride groom wedding wedding dress wedding cake honeymoon [trip] honeymoon marriage wedding ring husband, wife (married) couple partner to separate, split up, break up, leave to leave sb to break off with sb to get divorced divorced divorce to get along to be well matched
Level 2 The family Elternteil, der (-e) Vati, der (-s; coll.) Mutti, die (-s; coll.) Schwiegervater, der (¨) Schwiegereltern, pl. Schwiegertochter, die (¨) Schwager, der (¨);Schwägerin, die(-nen) Oma, die (-s; coll.) Opa, der (-s; coll.) Enkelsohn, der (¨e) Enkelin, die (-nen) Stiefvater, der (¨) Halbbruder, der (¨) verwandt Verwandte(r), der/die (adj. decl.)
parent dad, daddy mum, mummy father-in-law parents-in-law daughter-in-law brother/sister-in-law grandma grandpa grandson granddaughter stepfather half-brother related relative, relation
brüderlich schwesterlich Geschwister, pl. adoptiert Adoptivmutter, die (¨) Adoptivtocher, die (¨) Familienname, der (-n) Vorname, der (-n) Zwilling, der (-e) Zwillingsbruder, der (¨) Abhängige(r), der/die (adj. decl.)
fraternal sisterly siblings adopted adopted mother adopted daughter family name, last name, surname first name, given name twin twin brother dependant
Birth werdende Mutter Mutter im Teenageralter Geburtenkontrolle, die (no pl.) Geburtenregelung, die (-en) Schwangerschaft, die (-en) Schwangerschaftstest, der (-s or -e) Schwangerschafts-abbruch, der (¨e) Abtreibung, die (-en) (ein Baby) abtreiben Drilling, der (-e) Vierling, der (-e) (un)fruchtbar Fruchtbarkeit, die (no pl.) Fruchtbarkeitspille, die (-n) Säugling, der (-e) an seinem Daumen saugen Schnuller, der (-) Hebamme, die (-n)
expectant mother teenage mother birth control birth control pregnancy pregnancy test abortion abortion to abort triplet quadruplet (in)fertile fertility fertility drug infant to suck one’s thumb dummy, pacifier midwife
Death ersticken ertrinken hirntot Tote(r), der/die (adj.decl.) Todesfall, der (¨e) tödlich Totenwache, die (-n) Begräbnis, das (-se) Grabinschrift, die (-en) Nachruf, der (-e) Trauer tragen
to suffocate to drown brain-dead dead person, fatality, casualty death fatal wake burial, funeral epitaph obituary to be in mourning
Trauer anlegen Trauer-, Gedenk-gottesdienst, der (-e) Leichenzug, der (¨e) Beileid, das (no pl.) Todesanzeige, die (-n) jmdm etw vererben Nachlass, der (-e or ¨e) ins Gras beißen (fig., coll.) abkratzen (coll.)
to go into mourning funeral/memorial service funeral procession condolences letter announcing sb’s death to bequeath sth to sb estate to kick the bucket to kick the bucket
Marriage and divorce sich in jmdn verlieben sich in jmdn vernarren Geliebte(r), der/die (adj. decl.) Verlobte(r), der/die (adj. decl.) Jungverheiratete(r), der/die (adj. decl.) Geschiedene(r), der/die (adj. decl.) seine Geschiedene; ihr Geschiedener Junggeselle, der (-n) Trauung, die (-en) Trauring, der (-e) Brautschleier, der (-) Brautstrauß, der (¨e) Brautbukett (-bouquet), das (-e) Brautnacht, die (¨e) Eheversprechen, das (-) Ehevertrag, der (¨e) eine glückliche Ehe führen eheliche Pflichten, pl. Treue, die (no pl.) Ehebruch, der (¨e) Ehebruch begehen ehebrecherisch Verhältnis, das (-se) Affäre, die (-n) jmdn betrügen Eheberatung, die (-en) Silberhochzeit, die (-en) silberne/goldene/diamantene Hochzeit
to fall in love with sb to become infatuated with sb lover fiancé(e) newly-wed divorcee his ex-wife; her ex-husband bachelor wedding, marriage ceremony wedding ring bridal veil bridal bouquet bridal bouquet wedding night wedding vows marriage contract to have a happy marriage marital duties fidelity adultery to commit adultery adulterous affair affair to cheat on sb marriage guidance silver wedding (anniversary) silver/golden/diamond wedding (anniversary)
Level 3 The family
Angehörige(r), der/die (adj. decl.) Familienangehörige(r), der/die (adj. decl.) Vorfahr, der (-en) Abstammung, die (no pl.) Familienstammbaum, der (¨e) Vormund(in), der/die (-e or ¨er/nen) Familienvorstand, der (¨e; official lang.) ein-, zweieiig Pflegemutter, die (¨) Pflegesohn, der (¨e) ein Kind bei jmdm in Pflege geben Kusine zweiten Grades, die (-n) Kind einer Kousine, das (-er) Verwandtschaft, die (-en) Nachkomme, der (-n) Nachkommenschaft, die (no pl.) Erbe, der (-n); Erbin, die (-nen) Ernährer(in), der/die (-/nen) Zuname, der (-n) mütterlicher-, väterlicherseits onkelhaft
relative, relation family member ancestor ancestry, lineage family tree guardian head of the family identical/fraternal foster mother foster son to have a child fostered by sb second (female) cousin first cousin once removed relatives descendant descendants heir/heiress breadwinner family name, surname, last name maternal/paternal avuncular
Birth Befruchtung, die (-en) künstliche Befruchtung empfangen Empfängnisverhütung, die (-en) Fetus (Fötus), der (-se or -ten) Wehen, pl. jmdn gebären Geburtsurkunde, die (-n) Erstgeborene(r), der/die (adj. decl.) Fehlgeburt, die (-en) Kaiserschnitt, der (-e) Totgeburt, die (-en) tot geboren Leihmutter, die (¨) Retortenbaby, das (-s) Samenbank, die (-en) Eugenik, die (no pl.) jmdn aus der Flasche ernähren (jmdn) stillen jmdn zur Adoption freigeben Waise, die (-n)
insemination artificial insemination to conceive contraception foetus contractions to give birth to sb birth certificate first-born miscarriage caesarian section stillbirth stillborn surrogate mother test-tube baby sperm bank eugenics to bottle-feed to breast feed (sb) to put sb up for adoption orphan
Waisenhaus, das (¨er)
orphanage
Death seinen letzten Atemzug tun Todesröcheln, das (no pl.) die Letzte Ölung hinscheiden entschlafen selig verstorben Sterbeurkunde, die (-n) Bestattung, die (-en; elev.) Lobesrede, die (-n) Grabrede, die (-n) jmdn beklagen (elev.) Klagegesang, der (¨e) eine Leiche einäschern Einäscherung, die (-en) sterbliche Überreste, pl. eine Leiche einbalsamieren Leichenhalle, die (-n) Leichenbestatter(in), der/die (-/nen) Leichentuch, das (¨er) Totentuch, das (¨er) (auf) halbmast die Flagge (auf)halbmast setzen Grabmal, das (¨er or -e) Staatsbegräbnis, das (-se) Mausoleum, das (-leen)
to draw one’s last breath death rattle the last rites, extreme unction to pass away to pass away late late, deceased death certificate interment, burial eulogy funeral oration to mourn sb dirge to cremate a body cremation (mortal) remains to embalm a body mortuary mortician shroud shroud at half-mast to fly the flag at half-mast tomb state funeral mausoleum
Marriage and divorce Ehestand, der (no pl.) Ehevermittlung, die (-en) Eheberater(in), der/die (-/nen) Ehestifter(in), der/die (-/nen) ehemündig jmdm einen Heiratsantrag machen Aussteuer, die (-n) Brautausstattung, die (-en) Heiratsgut, das (no pl.) Mitgift, die (-en) jmdm den Hof machen Ziviltrauung, die (-en)
matrimony marriage broking; marriage bureau marriage counsellor matchmaker of marriageable age to propose to sb trousseau trousseau dowry dowry to court sb civil wedding
standesamtliche Trauung Standesamt, das (¨er)
civil wedding registry office
kirchliche Trauung Mussehe, die (-n) Gatte, der (-n);Gattin, die (-nen) etw für ungültig erklären Annulierung, die (-en) Scheidungsurteil, das (-e) vorläufiges/endgültiges Scheidungsurteil Unterhaltszahlung, die (-en) Sorgerecht, das (no pl.) ein eheähnliches Verhältnis Lebensgefährte,-gefährtin, der/die (-n/nen) jmdn dem Bräutigam zuführen Trauzeuge, der (-n) Trauzeuge des Bräutigams, der (-n) Brautjungfer, die (-n) Herrenabend, der(-e)
church wedding shotgun wedding spouse to annul sth annulment decree of divorce decree nisi/absolute alimony custody a common-law marriage companion, partner, common-law spouse to give sb away (in marriage) witness best man bridesmaid stag party
Religion Level 1 General Religion, die (-en) religiös Religionsfreiheit, die (no pl.) Gott, der (¨er);Göttin, die (-nen) göttlich heilig Heiligkeit, die (no pl.) das Heilige Land die Heilige Stadt Heilige(r), der/die (adj. decl.) Prophet, der (-en) Sekte, die (-n)
religion religious freedom of worship god/goddess divine holy, sacred holiness the Holy Land the Holy City saint prophet sect
Religions Islam, der (no pl.) islamisch Muslim(e), der/die (-e/n) Moslem, der (-s);Moslime, die (-n)
Islam Islamic Muslim Muslim
Judentum, das (no pl.) Judaismus, der (no pl.) jüdisch Jude, der (-n); Jüdin, die (-nen) Christentum, das (no pl.) christlich Christus Christ(in), der/die (-en/nen) Buddhismus, der (no pl.) Buddha, der (-s) Buddhist(in), der/die (-en/nen) buddhistisch Hinduismus, der (no pl.) Hindu, der (-s)
Judaism Judaism Jewish Jew/Jewess Christianity Christian Christ Christian Buddhism Buddha Buddhist Buddhist(ic) Hinduism Hindu
Beliefs and doctrines Glaube, der (no pl.) Gläubige(r), der/die (adj. decl.) Hoffnung, die (-en) Himmel, der (-) Hölle, die (no pl.) Engel, der (-) Teufel, der (-) Satan, der (-e) Sünde, die (-n) sündigen sündig Sünder(in), der/die (-/nen) Wahrheit, die (-en) Bibel, die (-n) biblisch Moral, die (no pl.) ethisch jmdm (etw) vergeben Vergebung, die (no pl.)
belief believer hope heaven hell angel devil Satan sin to sin sinful sinner truth Bible biblical morality, morals, ethics ethical to forgive sb (for sth) forgiveness
Faith and practice glauben Glaube, der (no pl.) gläubig Gläubige(r), der/die (adj. decl.) Kirchgänger(in), der/die (–/nen) Missionar(in), der/die (-e/nen) Mission, die (-en)
to believe, have faith faith faithful faithful (member of a religion/congregation) churchgoer missionary mission
Predigt, die (-en)
sermon
(etw) predigen eine Predigt halten Hymne, die (-n) sich bekreuzigen Gebet, das (-e) (für jmdn) beten Messe, die (-n) die Messe lesen Gottesdienst, der (-e) Kommunion, die (-en) Abendmahl, das (-e) das Abendmahl nehmen/empfangen Hostie, die (-n) Taufe, die (-n) jmdn taufen Sakrament, das (-e) (jmdm etw) beichten Beichte, die (-n) Konfirmation, die (-en) spenden Spende, die (-n) Kollekte, die (-n) fasten Evangelist(in), der/die (-en/nen) Anhänger(in), der/die (-/nen) Jünger, der (-)
to preach (sth) to preach a sermon hymn to cross oneself prayer to pray (for sb) mass to say mass (religious) service communion [Catholic] communion [Protestant], Lord’s Supper to take/receive communion host christening, baptism to baptize sb sacrament to confess (sth to sb) confession confirmation to donate, give, contribute donation, contribution collection to fast evangelist follower disciple
Clergy Pfarrer(in), der/die (-/nen) Pfarrei, die (-en) Priester(in), der/die (-/nen) Pastor(in), der/die (-en/nen) Nonne, die (-n) Bischof, der (¨e);Bischöfin, die (-nen) Rabbiner(in), der/die (-/nen) Prediger(in), der/die (-/nen) Beichtvater, der (¨) Papst, der (¨e) Papsttum, das (no pl.) Gemeinde, das (-n) Guru, der (-s)
parish priest, pastor, vicar, minister parish priest/priestess pastor nun bishop rabbi preacher confessor pope; high priest papacy parish, congregation guru
Religious buildings and architecture
Kirche, die (-n)
church
Kathedrale, die (-n) Dom, der (-e) Kirchturm, der (¨e) Glocke, die (-n) Glockenturm, der (¨e) Tempel, der (-) Moschee, die (-n) Synagoge, die (-n) Altar, der (¨e) Kreuz, das (-e)
cathedral cathedral steeple bell bell tower temple mosque synagogue altar cross; crucifix
Religious festivals Feiertag, der (-e) kirchlicher Feiertag Weihnachten, das (-) Weihnachtslied, das (-er) Weihnachtsbaum, der (¨e) etw schmücken Advent, der (-e) Adventskalender, der (-) Karneval, der (-e or -s) Fasching, der (-e or -s; S, AU) Ostern, das (-)
holiday religious holiday Christmas Christmas carol Christmas tree to decorate sth Advent Advent calendar carnival carnival Easter
Level 2 General Theologie, die (no pl.) theologisch Konfession, die (-en) Kirchensteuer, die (-n) Säkularismus, der (no pl.) etw säkularisieren Antisemitismus, der (no pl.) Fegefeuer, das (no pl.) Garten Eden, der (no pl.) Sintflut, die (no pl.) das Letzte Abendmahl
theology theological denomination church tax secularism to secularize sth anti-Semitism purgatory the Garden of Eden the Flood the Last Supper
Religions Katholizismus, der (no pl.) katholisch Katholik(in), der/die (-en/nen)
Catholicism Catholic Catholic
Protestantismus, der (no pl.) protestantisch evangelisch Protestant(in), der/die (-en/nen) Mormone, der (-n);Mormonin, die (-nen) mormonisch römisch-katholisch Sikhismus, der (no pl.) Sikh, der (-s) Taoismus, der (no pl.)
Protestantism Protestant Protestant, Evangelical Protestant Mormon Mormon Roman Catholic Sikhism Sikh Taoism
Beliefs and doctrines Lehre, die (-n) Gute, das (adj. decl.) Böse, das (adj. decl.) böse Seele, die (-n) Gewissen, das (no pl.) Todsünde, die (-n) die sieben Todsünden Vaterunser, das (-) Atheismus, der (no pl.) Atheist(in), der/die (-en/nen) atheistisch Geist, der (-er) geistlich Geistlichkeit, die (no pl.) der Heilige Geist Mystiker(in), der/die (-/nen) Mystizismus, der (no pl.) Humanismus, der (no pl.) Bund, der (¨e) der Alte/Neue Bund das Alte/Neue Testament Gebot, das (-e)
doctrine good evil wicked soul conscience mortal/deadly sin Seven Deadly Sins Lord’s Prayer atheism atheist atheistic spirit spiritual spirituality the Holy Spirit/Ghost mystic mysticism humanism covenant the Old/New Testament or Covenant the Old/New Testament commandment
Faith and practice etw bereuen Reue, die (no pl.) reuevoll jmdn lossprechen Opfer, das (-) etw opfern Mitleid, das (no pl.)
to repent, regret sth repentance, penitence repentant to absolve sb sacrifice to sacrifice sth pity, sympathy
(nieder)knien
to kneel (down)
(sich) hinknien Gesangbuch, das (¨er) Gesang, der (¨e) jmdn loben etw bekennen etw heiligen Bekehrung, die (-en) jmdn zu etw bekehren sich zu etw bekehren zu etw konvertieren dem Glauben abschwören Gemeindemitglied, das (-er) Chorknabe, der (-n) Andacht, die (-en) Morgen-, Abendandacht, die (-en) jmdn anbeten jmdn verehren Verehrung, die (-en). jmdn/etw segnen Segen, der (no pl.) Segnung, die (-en) etw weihen Weihrauch, der (no pl.) (für) etw büßen Buße, die (-n) Buße tun Pilger(in), der/die (-/nen) pilgern Pilgerfahrt, die (-en) aktiv überzeugt meditieren Meditation, die (-en)
to kneel down hymnal, hymn book song, hymn to praise sb to bear witness to sth; confess sth to sanctify sth, keep sth holy conversion to convert sb to sth to convert to sth to convert to sth to renounce one’s faith parishioner choirboy (silent) prayer or worship morning/evening prayer to worship sb to worship sb worship to bless sb/sth blessing, benediction blessing, benediction to consecrate sth incense to atone for sth repentance, penitence to do penance pilgrim to make a pilgrimage pilgrimage practising devout to meditate meditation
Clergy Geistliche(r), der/die (adj. decl.) Pfarrer/Geistlicher werden Klerus, der (no pl.) Mönch, der (-e) mönchisch klösterlich jmdn weihen
(woman) priest, (woman) minister to join/enter the ministry clergy monk monastic monastic/convent to ordain sb
Weihe, die (-n) Orden, der (-)
consecration, ordination order
Kantor(in), der/die (-en/nen) Kleriker(in), der/die (-/nen) Abt, der (¨e) Seminarist(in), der/die (-en/nen) Kanoniker/Kanonikus, der (-/ker)us
cantor cleric abbot seminarist canon
Religious buildings and architecture Kapelle, die (-n) Kloster, das (¨) Pfarrhaus, das (¨er) Abtei, die (-en) Kirchenportal, das (-e) Kirchenbank, die (¨e) Mittelgang, der (¨e) Altarraum, der (¨e) Altarbild, das (-er) Hochaltar, der (¨e) Beichtstuhl, der (¨e) Kanzel, die (-n)
chapel monastery, convent, cloister rectory, vicarage abbey main church door pew aisle chancel altarpiece high altar confessional pulpit
Garments andceremonial objects Kniebank, die (¨e) Rosenkranz, der (¨e) Gebetsperlen, pl. Gebetsteppich, der (-e) Kruzifix, das (-e) Weihwasser, das (no pl.) Weihwasserbecken, das (-) Opferstock, der (¨e) Kelch, der (-e) Rauchfass, das (¨er) Priesterkragen, der (-) Nonnenschleier, der (-)
kneeler rosary prayer beads prayer mat crucifix holy water stoup, holy water font offertory box chalice, communion cup censer clerical collar wimple
Religious festivals Fastenzeit, die (no pl.) Fastnacht, die (no pl.) Rosenmontag, der (-e) Fastnachtdienstag, der (-e) Aschermittwoch, der (-e) Karfreitag, der (-e) Pfingsten, das (-)
Lent carnival Monday before Ash Wednesday Shrove Tuesday Ash Wednesday Good Friday Pentecost
Allerheiligen, das (no pl.) Heiligabend, der (-e) Weihnacht, die (no pl.; elev.) Nikolaustag, der (-e) Chanukka, die (no pl.) Passah, das (no pl.)
All Saints’ Day Christmas Eve Christmas St. Nicholas’ Day Hanukkah Passover
Level 3 Religions Messias, der (no pl.) Zionismus, der (no pl.) judäisch Christenheit, die (no pl.) Anglikaner(in), der/die (-/nen) Kalvinist(in) (Calvinist[in]), der/die (-en/nen) ökumenisch Fundamentalismus, der (no pl.) Fundamentalist(in), der/die (-en/nen) Totemismus, der (no pl.) Schamanismus, der (no pl.) Heidentum, das (no pl.) Heide, der (-n);Heidin, die (-nen) Paganismus, der (no pl.)
Messiah Zionism Judaic Christendom Anglican Calvinist ecumenical fundamentalism fundamentalist totemism shamanism heathenism, paganism heathen, pagan paganism
Beliefs and doctrines Gnade, die (-n; pl.rare) gnadenvoll Barmherzigkeit, die (no pl.) barmherzig Nächstenliebe, die (no pl.) karitativ Erlösung, die (no pl.) Tag des Jüngsten Gerichts, der ketzerisch Ketzer(in), der/die (-/nen) Agnostiker(in), der/die (-/nen) Unfehlbarkeit, die (no pl.) unfehlbar Nirwana, das (no pl.) Dreiheiligkeit, die (no pl.) die Heilige Dreiheiligkeit Kredo, das (-s)
grace, mercy merciful mercy, compassion merciful charity charitable redemption Judgment Day heretical heretic agnostic infallibility infallible nirvana Trinity the Holy Trinity creed, credo
orthodox Talmud, der (no pl.) Pentateuch, der (no pl.) Koran, der (-e) Evangelium, das (-lien) die Heilige Schrift Dogma, das (-men)
orthodox Talmud Pentateuch Koran (Qu’ran) Gospel the Holy Scriptures dogma
Faith and practice Ritus, der (Riten) Ritual, das (-e) Pietät, die (no pl.) fromm Frömmigkeit, die (no pl.) Blasphemie, die (-n) blasphemisch, blasphemistisch Gotteslästerung, die (-en) Gotteslästerer, -lästerin, der/die (-/nen) Laie, der (-n) die Laien, pl. jmdn laisieren Synode, die (-n) seelsorgerisch jmdn salben jmdn heiligsprechen Ordination, die (-en) Gesundbeten, das (no pl.) jmdn gesundbeten Fürsprache, die (-n) das Wort Gottes/das Evangelium verkünden etw sühnen (elev.) Sühne, die (-n) als Sühne für Märtyrer(in), der/die (-/nen) Märtyrertum, das (no pl.) Hochamt, das (¨er) geistliches Amt Eucharistie, die (-n) Liturgie, die (-n) Matutin, die (-e or -en) Abendgottesdienst, der (-e) Vesper, die (-n) Bar-Mizwah, der (-s) Sakrileg, das (-e)
rite ritual piety devout, pious religiousness, piousness, piety blasphemy blasphemous blasphemy blasphemer layperson the laity to unfrock sb synod pastoral to anoint sb to canonize sb ordination faith healing to heal sb through prayer intercession to preach the word/the gospel to atone for sth atonement in expiation of martyr martyrdom high mass ministry Eucharist liturgy matins evensong vespers bar mitzvah sacrilege
sakrilegisch
sacrilegious
Frevel, der (-) frevelhaft Küster(in), der/die (-/nen) Novize, der (-n);Novizin, die (-nen) Kreuzträger(in), der/die (-/nen) Almosen, das (-)
sacrilege sacrilegious verger novice cross-bearer, crucifer alms
Clergy Bistum, das (¨er) Erzbischof, der (¨e) Prior(in), der/die (-en/nen) Priorat, das (-e) Priesterweihe, die (-n) dem geistlichen Stand angehören die Priesterweihe empfangen die niederen/höheren Weihen Imam, der (-e or -s) Molla (Mulla[h]), der (-s) Ajatollah, der (-s) Benediktiner(in), der/die (-/nen) Trappist(in), der/die (-en/nen) Zisterzienser(in), der/die (-/nen) Franziskaner(in), der/die (-/nen) Karmeliter(in), der/die (-/nen) Postulant(in), der/die (-en/nen)
diocese, bishopric archbishop prior/prioress priory holy orders to be in holy orders to take holy orders minor/major orders Imam Mullah Ayatollah Benedictine monk/nun Trappist Cistercian monk/nun Franciscan friar/nun Carmelite postulant
Religious buildings and architecture Baptisterium, das (-rien) Taufkapelle, die (-n) Taufstein, der (-e) Sakristei, die (-en) Schrein, der (-e) Heiligtum, das (¨er) (Mittel)schiff, das (-e) Querschiff, das (-e) Seitenschiff, das (-e) Apsis, die (Apsiden) Strebebogen, der (-; S, AU, CH: ¨)
baptistery baptistery (baptismal) font vestry shrine, reliquary shrine, sanctuary nave transept aisle apse flying buttress
Garments andceremonial objects Chorhemd, das (-en) Chorrock, der (¨e) Gewand, das (¨er)
surplice surplice robe, vestment
Talar, der (-e) Sutane (Soutane), die (-n) Habit, das or der (-e) Stola, die (Stolen) Kapuze, die (-n) Pluviale, das (-s) Jarmulke, die (-n) Schleier, der (-) Monstranz, die (-en)
cassock cassock habit stole cowl cope yarmulke yashmak monstrance
Exercises Level 1 1. Wie heißt die entsprechende weibliche Person? 1. der Vater
die Mutter
2. der Sohn
3. der Bruder
4. der Onkel
5. der Vetter
6. der Neffe
7. der Papa
8. der Pate
9. der Bräutigam
10. der Ehemann
11. der Witwer
2. Welches Verb passt? a. begehen, b. bringen, c. erwarten, d. halten, e. kommen, f. lassen, g. lesen, h. machen, i. nehmen, j. trauern 1. 2. 3. 4.
ein Baby zur Welt ums Leben Selbstmord um jmdn
5. 6. 7. 8. 9. 10.
mit jmdm Schluss sich scheiden ein Kind eine Predigt die Messe das Abendmahl
3. Ordnen Sie die folgenden Wörter chronologisch. 1. 2. 3. 4.
geschieden, verheiratet, verlobt die Beerdigung, die Geburt, die Hochzeit, die Taufe, der Tod die Beichte, die Sünde, die Vergebung Karneval, Ostern, Weihnachten
4. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5.
der Himmel geboren werden verheiratet der Teufel staatlicher Feiertag
5. Wie heißen die Angehörigen der folgenden Religionen?
6. Ergänzen Sie. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Pate – das Patenkind : der Großvater –_________ sich verloben – die Verlobung : heiraten –_________ der Christ – christlich : der Jude –_________ sündigen – der Sünder : glauben –_________ das Christentum – Christus : der Buddhismus –_________ singen – die Hymne : beten –_________ der Pastor – die Pastorin : der Bischof –_________
7. Wie heißt das entsprechende Adjektiv?
8. Welche Wörter gehören zusammen? a. der Grabstein, b. die Hostie, c. der Jünger, d. die Kollekte, e. die Moschee, f. der Pfarrer, g. die Predigerin, h. die Synagoge 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Pfarrei Judaismus Islam die Spende die Predigt das Abendmahl Christus das Grab
9. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
das Hochzeitskleid der Vetter ums Leben kommen der Moslem das Abendmahl die Kathedrale Karneval der Teufel
10. In jedem Satz fehlt ein Wort. Asche, beerdigt, ermordet, Flaschenkinder, Hochzeitstorte, ledige, Leiche, neugeborene, Sargträger, schwanger 1. Das _________Kind gibt sie zur Adoption frei.
2. Seine Frau ist im fünften Monat _________. 3. Kinder, die von der Mutter gestillt werden, leiden weniger häufig unter Infektionen als _________. 4. Sie war die _________Mutter eines zwanzigjährigen Sohns. 5. Seine Eltern wurden in Auschwitz _________. 6. Gestern wurde sie im Familiengrab in ihrem Heimatort _________. 7. Ein Flugzeug wird seine _________über die Wüste verstreuen. 8. Sie haben eine fün fstöckige _________ bestellt. 9. Es war ein Mordfall ohne _________. 10. Er war einer der _________ bei der Beerdigung des Mädchens.
11. Übersetzen Sie ins Englische. Viele Paare nach Scheidung nicht glücklicher als vorher CHICAGO,12. Juli (rtr). Unglückliche Paare erhalten in der Regel viele gute Ratschläge. Eine in den USA veröffentlichte Studie fügt nun einen weiteren hinzu: Trennen Sie sich nicht, stehen Sie die Krise durch! Wissenschaftler der Universität Chicago und anderer Forschungseinrichtungen haben festgestellt, dass fünf Jahre nach der Entscheidung für oder gegen eine Scheidung ungefähr dieselbe Anzahl von Paaren sagt, sie seien inzwischen glücklich. Die Forscher interviewten mehr als 5200 zu Beginn der Untersuchung verheiratete Erwachsene zweimal im Abstand von einem halben Jahrzehnt. Diejenigen, die sich trotz unglücklicher Beziehung fürs Durchhalten entschieden und damit zufrieden seien, stellten der Studie zufolge bei der zweiten Befragung fest, sie erlebten die Ursachen ihrer damaligen Ehekonflikte als nicht mehr so gravierend. FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 13. Juli 2002, Nr. 160/28, S. 31 Erneut Tote bei Gefechten in Kaschmir ISLAMABAD/NEU-DELHI, 14. Juni (dpa/afp). In Kaschmir sind bei neuen Gefechten zwischen Pakistan und Indien erneut mindestens acht Menschen ums Leben gekommen. Das Pakistanische Staatsfernsehen PTV meldete am Freitag, mindestens sechs Zivilisten seien durch indischen Artilleriebeschuss im pakistanischen Teil der Region getötet worden. Bei Erwiderung des Feuers seien 15 indische Soldaten entweder getötet oder verwundet worden. Die Inder meldeten ihrerseits, Gefechte über die Trennungslinie hinweg hätten zwei Menschenleben gekostet... FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 15. Juni 2002, Nr. 136/24, S. 2 © dpa Deutsche Presse-Agentur GmbH
Level 2
1. Wie heißen die Koseformen? 1. 2. 3. 4.
Vater Mutter Großvater Großmutter
2. Wie heißt die entsprechende weibliche bzw. männliche Person? 1. der Schwiegervater
die Schwiegermutter
2. die Schwiegertochter 3. der Schwager
4. der Enkelsohn
5. der Stiefvater
6. der Halbbruder
7. die Adoptivmutter
8. die Adoptivtochter
9. der Zwillingsbruder
3. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
die Geburtenkontrolle die Abtreibung die Beerdigung der Ehering das Brautbukett die Affäre protestantisch zu etw konvertieren jmdn anbeten Karneval
4. Welches Verb passt? a. abschwören, b. abtreiben, c. begehen, d. beißen, e. führen, f. saugen, g. tragen, h. tun, i. verlieben 1. ein Baby 2. an seinem Daumen 3. Trauer
4. 5. 6. 7. 8. 9.
ins Gras sich in jmdn eine glückliche Ehe Ehebruch dem Glauben Buße
5. Falsche Freunde. Ergänzen Sie die Tabelle.
6. Welche Definition bzw. welches Synonym passt? a. der Antisemitismus, b. der Atheismus, c. etw bereuen, d. das Passah, e. der Pilger, f. etw säkularisieren, g. das Alte Testament, h. die Theologie, i. die Todsünde 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Lehre von der Religion etw verweltlichen Judenfeindschaft Ablehnung der Existenz Gottes Teil der Bibel jüdisches Fest schwere Sünde jemand, der nach einem heiligen Ort wandert etw bedauern
7. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Abtei, die Geistliche, der Kantor, der Mönch Gebetsperlen, der Kanoniker, der Kelch, der Opferstock die Katholikin, die Mormonin, die Protestantin, die Seminaristin die Kanzel, die Kirchenbank, das Mitleid, der Mittelgang das Gebot, der Geist, das Gewissen, die Seele der Drilling, der Feigling, der Vierling, der Zwilling
7. das Beileid, der Nachruf, die Trauer, die Weihe
8. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5.
das Gute die Morgenandacht fruchtbar der Ehebruch der Vorname
9. Wie heißen die Zusammensetzungen?
10. In jedem Satz fehlt ein Wort. Eheberatung, Hebamme, hirntot, Rosenkranz, Säugling, Segnung, theologisch, Todesfall, Trauung, Vaterunser 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Während der Geburt soll eine _____________ der Gebärenden zur Seite stehen. Sie wurde als _____________ von einer jungen Frau adoptiert. Die Ärzte haben ihn für _____________ erklärt. Es ist der neunte _____________ der Epidemie. Um 16 Uhr findet heute eine _____________ in der Dorfkirche statt. Das Ehepaar geht regelmäßig zur _____________. Der Bischof ist _____________ konservativ, humorvoll und sehr belesen. Er hält die kirchliche _____________ von homosexuellen Paaren für nicht möglich. Wir beten das _____________. Er hat einen _____________ in der Tasche, den er durch die Finger gleiten lässt.
11. Übersetzen Sie ins Englische.
Zu unserem Artikel „Mutter-Unglück“ (Magazin vom 11. Mai 2002) Über kaum ein Thema rund um Gesundheit gibt es so viele Informationen wie über Schwangerschaft und Geburt. Jede werdende Mutter kann und soll sich daher rechtzeitig über die anstehenden und möglichen Untersuchungen informieren, sie muss die Konsequenzen aus den Ergebnissen tragen. Die pränatale Diagnostik erlaubt es heute den allermeisten Familien, ohne Angst vor Fehlbildungen des wachsenden Kindes der Geburt entgegen zu sehen. Anderen Familien gibt das Wissen vielleicht die Chance, sich rechtzeitig mit einer möglichen Behinderung auseinander zu setzen. Für die meisten Frauen ist gerade das Ultraschallbild ein wichtiger Teil einer schönen Schwangerschaft, und in erstaunlich vielen Familien wird von dem „Embryo“ schon mit dem für ihn ausgesuchten Vornamen gesprochen. Von einer Schwangerschaft auf Probe kann hier wohl keine Rede sein. Ich kann mich daher der negativen Berichterstattung über die Pränataldiagnostik nicht anschließen. Nichts desto weniger ist es ein Skandal, wenn Ärzte unfähig sind, ihre Patienten angemessen zu informieren (obwohl eine Biologin, wie ich aus eigener Erfahrung sagen kann, hier in einer noch einigermaßen günstigen Ausgangsposition ist). Dr. Esther Mietzsch, Mannheim FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 22. Juni 2002, Nr. 142/25, Magazin, S. 2 Der Duft der heilen Welt Millionen von Italienern glauben an die wundertätige Wirkung von Pater Pio – jetzt wird er heilig gesprochen Von Roman Arens (San Giovanni) Nach zehn Tagen aus dem Koma erwachend, verlangte Matteo Pio Colella sofort ein Eis. Nach drei weiteren Tagen wollte der Junge eine Playstation und besiegte den Arzt, der mit ihm spielte. Matteo war völlig unerklärlich von einer tückischen, eigentlich tödlichen Form der Hirnhautentzündung geheilt. Nur seine Eltern hatten ihn nicht aufgegeben. Sie hatten am Grab eines 1968 gestorbenen Kapuziner-Paters, des inzwischen am meisten verehrten Italieners, um die Rettung gebetet. Padre Pio war gleichzeitig dem Jungen in seinem tiefen Schlaf erschienen und hatte ihn an die Hand genommen. Dieses Wunder vom Januar 2000 machte einen solchen Eindruck auf die Kongregation für die Angelegenheiten der Heiligen, dass sie den sonst üblichen langwierigen Kanonisierungsprozess sehr schnell über die Runden brachte. Schon an diesem Sonntag kann Johannes Paul II. den religiös und geschäftlich außerordentlich erfolgreichen Mönch heilig sprechen. Erwartungen, dass dazu vielleicht fünfhunderttausend Anhänger des Kapuziners nach Rom kommen, sind nicht unrealistisch ...
FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 15. Juni 2002, Nr. 136/24, S. 3 Wiedereröffnung der Kirche in Rott am Inn ROTT A. INN Eines der bedeutendsten Bauwerke des Rokoko in Europa, die ehemalige
Klosterkirche und jetzige Pfarrkirche St. Marinus in Rott am Inn, steht nach achtjähriger Renovierung wieder für Gottesdienste und für Kunstfreude aus aller Welt offen. Am 30. Juni wird der Münchner Kardinal Friedrich Wetter den Festgottesdienst zur Wiedereröffnung feiern. Dabei wird der von dem Bildhauer Professor Alf Lechner aus Edelstahl geschmiedete neue Altar eingeweiht. Das 1759 auf romanischen Hauptmauern errichtete und 1763 geweihte Gotteshaus war seit 1994 geschlossen und wurde renoviert. FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 22. Juni 2002, Nr. 142/25, S. 20 © dpa Deutsche Presse-Agentur GmbH
Level 3 1. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Vorfahr die kirchliche Trauung eine Leiche einbalsamieren der Geistliche die höheren Weihen jmdn aus der Flasche ernähren die Geburtsurkunde
2. Welches Verb passt? a. empfangen, b. freigeben, c. machen, d. setzen, e. tun, f. verkünden, g. zuführen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
die Flagge auf halbmast seine letzte Atemzug jmdm einen Heiratsantrag jmdn zur Adoption jmdn dem Bräutigam das Wort Gottes die Priesterweihe
3. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? a. die Aussteuer, b. die Bestattung, c. der Chorrock, d. die Dreiheiligkeit, e. frevelhaft, f.
die Frömmigkeit, g. die Gotteslästerung, h. das Heiratsgut, i. hinscheiden, j. ketzerisch, k. das Leichentuch, l. selig, m. der Talar, n. die Taufkapelle 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
entschlafen verstorben das Totentuch das Begräbnis die Brautausstattung die Mitgift häretisch die Trinität die Blasphemie sakrilegisch das Baptisterium das Chorhemd die Sutane die Pietät
4. Wie heißt die entsprechende männliche Person? 1. die Angehörige
der Angehörige
2. die Pflegemutter
3. die Vormundin
4. die Erbin
5. die Gattin
6. die Lebensgefährtin 7. die Heidin
8. die Märtyrerin
9. die Priorin
10. die Novizin
5. Was passt zusammen? a. die Abstammung, b. die Empfängnisverhütung, c. die Grabrede, d. der Koran, e. das Mittelschiff, f. die Mussehe, g. das Nirwana, h. der Talmud, i. die Unterhaltszahlung, j. Wehen 1. die Geburt
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
die Pille der Familienstammbaum die Scheidung der Buddhismus der Judaismus der Islam die Romanische Kirche die Bestattung die Schwangerschaft
6. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
der Franziskaner, der Gotteslästerer, der Karmeliter, der Trappist der Agnostiker, der Atheist, der Gläubige, der Ketzer der Hinduismus, der Islam, der Sikhismus, der Zionismus die Barmherzigkeit, der Frevel, die Gnade, die Nächstenliebe der Abort, die Fehlgeburt, die Frühgeburt, die Totgeburt das Grabmal, die Leichenhalle, das Mausoleum, das Waisenhaus der Eheberater, der Ehebrecher, der Ehestifter, die Ehevermittlung das Mittelschiff, das Querschiff, das Seitenschiff, das Transportschiff
7. Wie heißen die Zusammensetzungen?
8. Wie heißt das Adjektiv? a. barmherzig, b. fromm, c. gnadenvoll, d. karitativ, e. unfehlbar 1. voller Gnade 2. wohltätig 3. mitleidig und hilfreich
4. niemals irrend 5. gläubig
9. In jedem Satz fehlt ein Wort. Abendgottesdienst, Almosen, Anglikaner, Ehestand, Evangelium, Fundamentalist, Retortenbaby, Sorgerecht, Staatsbegräbnis 1. 2. 3. 4.
1978 wurde das erste _____________ der Welt geboren. Nur für Stresemann und Brandt gab es ein _____________. Gestern erschienen sie auf dem Standesamt, um in den _____________ zu treten. Seit 1982 kann in der Bundesrepublik das gemeinsame _____________ beantragt werden. 5. Die Zahl der _____________ wächst in Afrika und Asien, aber in der westlichen Welt geht sie zurück. 6. Ein frommer Muslim ist genausowenig ein _____________ wie ein frommer Christ. 7. Die Bekehrten verkünden das _____________. 8. Die Apostelkirche veranstaltet einen _____________. 9. Er bettelt um _____________.
10. Schriftliche Übung. Wählen Sie ein Thema. 1. Beschreiben Sie Ihre Traumhochzeit. 2. Beschreiben Sie Ihr Lieblingsfest (z.B. Weihnachten, Chanukka usw.). Wie feiern Sie dieses Fest? 3. Beschreiben Sie Ihre Familie.
11. Übersetzen Sie ins Englische. Zahl der Abtreibungen zu Jahresbeginn gesunken WIESBADEN, 5. Juli (dpa). Die Zahl der Abtreibungen in Deutschland hat sich zu
Jahresbeginn leicht verringert. Im ersten Quartal 2002 gab es 35 700 Schwangerschaftsabbrüche, 500 weniger als im Vorjahreszeitraum, wie das Statistische Bundesamt in Wiesbaden mitteilte. 97 Prozent der Abbrüche erfolgten nach der Beratungsregelung. Die übrigen Abtreibungen hatten medizinische Gründe oder waren Folge einer Schwangerschaft nach einer Vergewaltigung. Fast die Hälfte der Frauen waren zum Zeitpunkt der Abtreibung verheiratet, sechs Prozent minderjährig. Die Abtreibungspille Mifegyne wurde bei fünf Prozent der Abbrüche eingesetzt. FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 6. Juli 2002, Nr. 154/27, S. 5
© dpa Deutsche Presse-Agentur GmbH Jüngster Erzbischof in Bayerns Diaspora Weihbischof Ludwig Schick geht nach Bamberg/Erfahrener Kirchenrechtler und beliebter Weihbischof FULDA/BAMBERG. Was sich lange als Gerücht hielt, ist am Freitagmittag bestätigt worden: der
52-jährige Fuldaer Weihbischof Professor Ludwig Schick wird Erzbishof von Bamberg. Schick tritt damit die Nachfolge des 71-jährigen Bamberger Erzbischofs Karl Braun an, der von 1994 bis 2001 das Bistum geleitet hat und im vergangenen Jahr aus gesundheitlichen Gründen vom Amt „entpflichtet“ worden ist. Nach fast zwölfmonatiger Nichtbesetzung des Bischofsstuhls hat die fränkische Stadt damit wieder einen Oberhirten – mit 52 Jahren den Jüngsten in Bayern. Voraussichtlich im September werde er von der Bamberger Diözese „Besitz ergreifen“, sagte der neue Erzbischof am Freitagnachmittag in Fulda. „Ich fühle mich geehrt, Oberhirte dieser alten ehrwürdigen Diözese zu werden“, sagte Schick. Trotzdem falle es ihm ein wenig schwer, sein bisheriges Amt in Fulda aufzugeben. „Allein schon wegen des rollenden Rs in meiner Aussprache werde ich in Bamberg mit seinem fränkischen Dialekt schnell meine Heimat finden“, sagte Schick augenzwinkernd. Der 52-jährige Kirchenrechtler stammt aus Mardorf (Kreis MarburgBiedenkopf), studierte in Fulda, Würzburg und Rom und ist 1975 zum Priester geweiht worden. Seit 1981 lehrt er in Fulda und Marburg Kirchenrecht, wurde 1995 Generalvikar der Diözese und im Mai 1998 vom Papst zum zweiten Weihbischof des Bistums Fulda ernannt. Der 52-Jährige war und ist beliebt bei den Fuldaern. Viele hatten gehofft, dass er Nachfolger des im Juli 2000 verstorbenen Erzbischofs Johannes Dyba im Bistum wird. Er galt als ähnlich konsequent, aber moderater im Ton als Dyba. Oberbürgermeister Alois Rhiel (CDU) würdigte Schick als „großen Seelsorger und Sprachrohr der Menschen“ und sagte, er werde in Fulda fehlen. Das Erzbistum Bamberg wurde im Jahre 1007 durch Kaiser Heinrich II. aus Teilen Würzburgs und Eichstätts zum Bistum erhoben. Es ist heute das größte Diasporabistum in Bayern und mit etwa 800 000 Katholiken doppelt so groß wie Fulda. Das Bistumsgebiet mit 367 Pfarreien und Seelsorgestellen umfasst ganz Oberfranken, etwa die Hälfte von Mittelfranken und kleinere Teile von Unterfranken und der Oberpfalz. Karoline Rübsam, Journalistenbüro Angelstein FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 29. Juni 2002, Nr. 148/26, S. 33
Unit 14
Education Level 1 General Unterricht, der (-e; pl. rare) (etw) unterrichten jmdn (in etw)unterrichten (etw) lehren jmdn etw lehren Kurs, der (-e) einen Kurs belegen Stunde, die (-n) etw lernen (für etw) lernen etw besuchen sich melden Aufsatz, der (¨e) Lehrplan, der (¨e) Stundenplan, der (¨e) Klassengröße, die (-n) Talent, das (-e) Begabung, die (-en)
teaching, lessons, classes, instruction to teach (sth) to teach sb (sth) to teach (sth) to teach sb sth course to attend a course lesson, class to learn sth to study (for sth) to attend sth to put up one’s hand essay curriculum, syllabus timetable, schedule class size talent talent
School Schule, die (-n) Klasse, die (-n) Klassenzimmer, das (-) Pause, die (-n) Schulhof, der (¨e) Ferien, pl. Klassenfahrt, die (-en) jmdn bestrafen Strafe, die (-n)
school class, grade classroom break playground holidays class trip to punish sb punishment
Further and higher education Universität, die (-en)
university
Uni, die (-s) Hochschule, die (-n) Volkshochschule, die (-n) etw studieren Studium, das (-dien) Studienplatz, der (¨e) Semester, das (-) Studentenheim, das (-e) Mensa, die (-sen) Stipendium, das (-dien) Vorlesung, die (-en) Vortrag, der (¨e) (Pro)seminar, das (-e) Voraussetzung, die (-en) Schein, der (-e) Hörsaal, der (-säle) Institut, das (-e)
uni(versity) college, university adult education centre to study sth [at a university], read programme of studies place at a university/college semester hall of residence canteen [of university, college] grant, scholarship lecture lecture, talk (introductory)seminar prerequisite, requirement credit lecture hall institute, department
Educational materials Tafel, die (-n) Tafelschwamm, der (¨e) Kreide, die (-n) Heft, das (-e) Bleistift, der (-e) Kugelschreiber, der (-) Kuli, der (-s; coll.) Tinte, die (-n) Klebestift, der (-e) Kleber, der (-; coll.) etw kleben Zeigestock, der (¨e) Projektor, der (-en) Graph, der (-en) Diagramm, das (-e)
(black)board blackboard sponge, board rubber chalk notebook pencil ballpoint pen ballpoint ink glue stick glue to glue/stick sth pointer projector graph graph, diagram
Staff and students Lehrer(in), der/die (-/nen) Grundschullehrer(in), der/die (-/nen) Schuldirektor(in), der/die (-en/nen) Schulleiter(in), der/die (-/nen) Schüler(in), der/die (-/nen) Klassenkamerad(in), der/die (-en/nen) Klassensprecher(in), der/die (-/nen) (Gast)professor(in), der/die (-en/nen)
teacher primary school teacher principal headmaster/headmistress;principal pupil, student classmate class representative (visiting) professor
Student(in), der/die (-en/nen) Wissenschaftler(in), der/die (-/nen) Forscher(in), der/die (-/nen) Lehrling, der (-e) Meister(in), der/die (-/nen)
(university) student (academic) scientist research scientist apprentice master
Type of school Kindergarten, der (¨) Grundschule, die (-n) Realschule, die (-n) Hauptschule, die (-n) Gymnasium, das (-sien) Gesamtschule, die (-n) Sekundarschule, die (-n) Oberschule, die (-n)
kindergarten elementary school high school vocational high school high school (with academic emphasis), grammar school comprehensive school secondary school secondary school
School and university subjects Fach, das (¨er) Haupt-, Nebenfach, das (¨er) Deutsch, das (no pl.) Englisch, das (no pl.) Geschichte, die (no pl.) Musik, die (-en) Rechnen, das (no pl.) Mathematik, die (no pl.) Mathe, die (no pl.;school sl.) Biologie, die (no pl.) Chemie, die (no pl.) Physik, die (no pl.) Sport, der (-e; pl. rare) Turnen, das (no pl.) Holzarbeit, die (-en) Werken, das (no pl.)
subject major/minor (subject) German English history music arithmetic mathematics maths biology chemistry physics sport, PE gymnastics woodwork handicrafts
Assessment and qualifications Arbeit, die (-en) Klassenarbeit, die (-en) Test, der (-s or -e) schriftlich mündlich richtig falsch Fehler, der (-) etw korrigieren
test, paper test [at school] test written oral correct, right wrong mistake to correct sth
Korrektur, die (-en) Übung, die (-en) Diktat, das (-e) etw diktieren jmdn/etw prüfen Prüfung, die (-en) Examen, das (- or -mina) Schlussexamen, das (- or -mina) Abitur, das (-e; pl. rare) Note, die (-n) Zensur, die (-en) Zeugnis, das (-se) etw bestehen versetzt werden durchfallen sitzen bleiben
correction exercise, drill dictation to dictate sth to test, examine sb/sth exam exam final exam high school diploma and university entrance exam (equivalent of A levels) grade, mark grade grades, report to pass sth to move up (a class) fail, flunk to repeat (a year/class)
Level 2 General Bildung, die (no pl.) Ausbildung, die (-en) jmdn ausbilden ungebildet jmdn erziehen Erziehung, die (no pl.) erzieherisch pädagogisch Einführungskurs, der (-e) Grundkurs, der (-e) Intensivkurs, der (-e) Abendkurs, der (-e) jmdn/sich (irgendwo) anmelden Anmeldung, die (-en) etw nachholen Lernstrategie, die (-n) abwesend die Schule/Universität vorzeitig verlassen
education training to train sb uneducated to educate sb education educational educational introductory course, foundation course basic course intensive course evening course to enrol sb/[o.s.] (somewhere) registration to make up sth learning strategy absent to drop out of school
School Lektion, die (-en) Aufgabe, die (-n) auswendig
lesson exercise, task by heart
jmdn prügeln Prügel bekommen jmdn mit dem Stock schlagen die Schule schwänzen etw schwänzen (Schul)schwänzer(in), der/die (-/nen) Schulgeld, das (-er)
to cane sb to get the cane to cane sb to play truant, cut classes to skip sth truant school fee, tuition
Further and higher education sich immatrikulieren Grundstudium, das (no pl.) Aufbaustudium, das (-dien) Hochschul(aus)-bildung, die (no pl.) Berufsausbildung, die (-en) Berufsschule, die (-n) technische Hochschule pädagogische Hochschule Musikhochschule, die (-n) Fachhochschule (FH), die (-n) medizinische Hochschule kaufmännische Fachschule Stipendiat(in), der/die (-en/nen) Forschungsstipendium, das (-dien) Praktikum, das (-ka) Lehre, die (-n) Lehrstelle, die (-n) Berufslaufbahn, die (-en) Karriere, die (-n)
to enrol basic studies post-graduate study higher education vocational training vocational college, training college technical college teacher training college college of music higher education institution medical school business school grant-holder research fellowship period of practical training apprenticeship apprenticeship career career
Educational materials Füller, der (-) Filzstift, der (-e) Leuchtstift, der (-e) Drehbleistift, der (-e) kariertes/liniertes Papier Schaubild, das (-er) Globus, der (-ben or -se) Dia, das (-s) Diapositiv, das (-e) Flussdiagramm, das (-e) Flipchart, das (-s) Buchzeichen, das (-) Lesezeichen, das (-)
fountain pen felt-tipped pen highlighter propelling pencil squared/lined paper chart globe slide slide flow-chart flipchart bookmark bookmark
Staff and students Austauschschüler(in), der/die (-/nen)
exchange pupil
Austauschstudent(in), der/die (-en/nen) ehemaliger Schüler/Student ehemalige Schülerin/Studentin Rektor(in), der/die (-en/nen) Kursleiter(in), der/die (-/nen) Kursteilnehmer(in), der/die (-/nen) Tutor(in), der/die (-en/nen) Privatlehrer(in), der/die (-/nen) Fachlehrer(in), der/die (-/nen) Erzieher(in), der/die (-/nen) Teilzeitstudent(in), der/die (-en/nen) stundenweise unterrichten Abiturient(in), der/die (-en/nen) Doktorand(in), der/die (-en/nen) Sitzenbleiber(in), der/die (-/nen) Studienabbrecher(in), der/die (-/nen)
exchange student old boy, old student, alumnus old girl, old student, alumna head teacher;principal teacher course participant, student tutor tutor specialist teacher nursery school teacher, kindergarten teacher part-time student to teach part-time person who is doing/has done the Abitur doctoral student repeater (repeating past year’s course) drop-out
Type of school Vorschule, die (-n) Privatschule, die (-n) staatliche Schule Sommerschule, die (-n) Sonderschule, die (-n) Behindertenschule, die (-n)
preschool private school state school summer school special school special school (for physically handicapped)
School and university subjects Wahlfach, das (¨er) Pflichtfach, das (¨er) Geographie, die (no pl.) Erdkunde, die (no pl.) Religion, die (-en) Religionsunterricht, der (no pl.) Fremdsprache, die (-n) Italienisch, das (no pl.) Französisch, das (no pl.) Spanisch, das (no pl.) Kunst, die (¨e) Kunsterziehung, die (no pl.) Soziologie, die (no pl.) Philosophie, die (no pl.) Medizin, die (no pl.) Wirtschaftslehre, die (no pl.)
elective subject compulsory subject geography geography religion religious education modern/foreign language Italian French Spanish art art education sociology philosophy medicine business studies
Hauswirtschaft, die (no pl.)
domestic studies, home economics
Assessment and qualifications sehr gut gut befriedigend ausreichend mangelhaft ungenügend Lernkurve, die (-n) jmdn auf seine Intelligenz testen jmdn/etw (auf etw)testen Klausur, die (-en) Multiplechoice, das (no pl.) Leseverständnis, das (-se) Hörverständnis, das (-se) Antwortbogen, der (-; S: ¨) Doktor, der (-en) Doktorgrad, der (-e) Doktorarbeit, die (-en) begabt sprachbegabt Zertifikat, das (-e) Diplom, das (-e) Magister, der (-) Staatsexamen, das (- or -mina) etw zensieren etw benoten
very good (top formal grade) good satisfactory pass poor unsatisfactory (lowest formal grade) learning curve test sb’s intelligence test sb/sth (for sth) test [at a university] multiple choice reading comprehension listeningcomprehension answer sheet doctorate doctoral degree dissertation gifted gifted in languages certificate degree, diploma master’s degree state examination to mark/grade sth to mark/grade sth
Level 3 General Allgemeinbildung, die (no pl.) Pädagoge, der (-n); Pädagogin, die (-nen) Erziehungswissenschaftler(in), der/die (-/nen) Lehrer-Schüler Verhältnis, das (-se) Koedukation, die (no pl.) getrennter Unterricht büffeln (coll.) (etw) pauken mogeln durchrutschen Leistung, die (-en)
general education educationalist, educational theorist educationalist teacher–pupil ratio coeducation single-sex instruction to cram to cram (sth) to cheat to scrape through achievement
Fertigkeit, die (-en) Förderunterricht, der (no pl.) Förderkurs, der (-e) Auffrischungskurs, der (-e) Fernkurs, der (-e) fachübergreifend interdisziplinär Anstellung auf Lebenszeit, die (-en) unkündbar angestellt sein
aptitude remedial teaching remedial course refresher course correspondence course multidisciplinary interdisciplinary tenure, appointment to the retiring age to have tenure
School ausfallen Anwesenheitsliste, die (-n) jmdn von der Schule verweisen Schulpflicht, die (no pl.) Schulabgangsalter, das (no pl.) Umschulung, die (-en) sich umschulen lassen Tyrann(in), der/die (-en/nen) jmdn tyrannisieren jmdn schikanieren Nachsitzen, das (no pl.) nachsitzen müssen
to not take place, be cancelled attendance list to expel sb from school compulsory school attendance school-leaving age retraining course to retrain bully to bully sb to harass/bully sb detention to be in detention
Further and higher education Numerus clausus (NC), der ZVS (Zentralstelle für die Vergabe von Studienplätzen), die BAföG (Bafög), das (no pl.) BAföG/Bafög kriegen Erwachsenenbildung, die (no pl.) Fort-, Weiterbildung, die (no pl.) Fortbildungskurs, der (-e) Bildungsweg, der (-e) zweiter Bildungsweg Lehrstuhl, der (¨e) Fernstudium, das (no pl.) Studiengebühr, die (-en) Kursgebühr, die (-en) Studentenverbindung, die (-en) Studentenrat, der (¨e)
restricted entry, quota central clearing house for places on degree courses (student) grant to get a grant adult education further education in-service training course course of sb’s education continuing education chair distance learning tuition fee registration fee sorority/fraternity;students’ union student council
Educational materials Unterrichtsmittel, das (-) Lehrmittel, das (-)
educational equipment teaching aid
Folie, die (-n) Lernsoftware, die (-s)
transparency educational software
Leihbibliothek, die (-en) Leihbücherei, die (-en) Katalog, der (-e) Karteikarte, die (-n) Standortnummer, die (-n) Literaturliste, die (-n) Glossar, das (-e or -rien) computergestützt Gedächtnishilfe, die (-n) Eselsbrücke, die (-n; coll.) Löschpapier, das (-e) Zeichendreieck, das (-e) Schmierpapier, das (-e)
lending library lending library catalogue index card call number, shelf mark reading list glossary computer-assisted mnemonic mnemonic blotting paper set square rough paper
Staff and students Dozent(in), der/die (-en/nen) Dozent(in) in höherer Position Lehrkraft, die (¨e; formal) Lehrerkollegium, das (-gien) Referendar(in), der/die (-e/en) Externe(r), der/die (adj. decl.) Internatsschüler(in), der/die (-/nen) Kommilitone, der (-n);Kommilitonin, die (-nen) Praktikant(in), der/die (-en/nen) Auszubildende(r), der/die (adj. decl.) Azubi, der (-s; coll.) Schulabgänger(in), der/die (-/nen)
lecturer senior lecturer teacher teaching staff [of a school] student teacher day boy/girl boarder fellow student [at the university] trainee apprentice, trainee apprentice, trainee school leaver
Type of school Kinderkrippe, die (-n) Kindertagheim, das (-e) Internat, das (-e) Externat, das (-e) Fernschule, die (-n) Klosterschule, die (-n) Konfessionsschule, die (-n)
day care centre preschool boarding school day school correspondence school convent school parochial school, church school
School and university subjects Fakultät, die (-en) Fachbereich, der (-e) Leistungskurs, der (-e) Sozialwissenschaften, pl.
faculty, special field special field main subject social studies
Gemeinschaftskunde, die (no pl.) Theologie, die (no pl.)
social studies theology
Geisteswissenschaften, pl. Germanistik, die (no pl.) Anglistik, die (no pl.) Amerikanistik, die (no pl.) Altphilologie, die (no pl.) Griechisch, das (no pl.) Latein, das (no pl.) Rechtswissenschaft, die (no pl.) Jura, pl. Informatik, die (no pl.) Wirtschaftswissenschaften, pl. Volkswirtschaft, die (no pl.) Finanzwissenschaft, die (no pl.) Betriebswirtschaft, die (no pl.)
arts, humanities German (studies) English studies American studies classics Greek Latin law law computer science economics economics finance business management
Assessment and qualifications Einstufung, die (-en) Bewertung, die (-en) Prüfungsausschuss, der (¨e) Prüfungskommission, die (-en) Prüfling, der (-e) Prüfungskandidat(in), der/die (-en/nen) Schulabschluss, der (¨e) Hauptschulabschluss, der (¨e) mittlere Reife, die (no pl.) Hochschulreife, die (no pl.) Studienabschluss, der (¨e) Aufnahmeprüfung, die (-en) Auswahlprüfung, die (-en) Eignungsprüfung, die (-en) Lehrbefähigung, die (no pl.) Auszeichnung, die (-en) Lesealter, das (no pl.) Lesefähigkeit, die (-en) Lernbehinderung, die (-en) lernbehindert
assessment assessment board of examiners board of examiners candidate candidate school-leaving certificate diploma from a vocational high school diploma from high school university entrance qualification BA or BSc. entrance exam competitive exam aptitude test teaching qualification distinction, merit reading age reading ability learning disability learning-disabled, with learning difficulties
Science Level 1
General Wissenschaft, die (-en) wissenschaftlich Experiment, das (-e) ein Experiment durchführen experimentieren Probe, die (-n) etw untersuchen etw entwickeln Forschung, die (-en) Theorie, die (-n)
science scientific experiment to carry out an experiment to experiment test to investigate sth to develop sth research theory
Mathematics Addition, die (-en) Subtraktion, die (-en) Multiplikation, die (-en) Division, die (-en) etw addieren etw von etw subtrahieren etw mit etw multiplizieren etw durch etw teilen plus minus mal durch zehn weniger fünf ist fünf vier mal zwei ist gleich acht zehn geteilt durch zwei größer/weniger als Aufgabe, die (-n) etw lösen Lösung, die (-en) (etw) zählen Zahl, die (-en) negativ positiv Linie, die (-n) Punkt, der (-e) Prozent, das (-e, after numbers -)
addition subtraction multiplication division to add sth to subtract sth from sth to multiply sth by sth to divide sth by sth plus minus times divided by ten less five is five four times two equals eight ten divided by two greater/less than problem to solve sth solution to count (sth) number negative positive line point percent
Physical sciences Gas, das (-e) gasförmig
gas gaseous
Flüssigkeit, die (-en) flüssig Festkörper, der (-) fest fest stabil Metall, das (-e) Mineral, das (-e or -ien) Materie, die (no pl.) Stoff, der (-e) Element, das (-e) Faser, die (-n) Alkohol, der (-e) chemisch physikalisch Energie, die (-n) Erhaltung, die (no pl.) Motor, der (-en) Kraft, die (¨e) Stärke, die (-n) Masse, die (-n) Mechanik, die (no pl.) Mikrowelle, die (-n) Druck, der (¨e) Elektrizität, die (no pl.) Spannung, die (-en) Dampf, der (¨e) Atom, das (-e) atomar Analyse, die (-n) Dichte, die (no pl.) Distanz, die (-en) reagieren Reaktion, die (-en) Relativität, die (no pl.) Relativitätstheorie, die (no pl.) Geschwindigkeit, die (-en)
liquid liquid solid solid stable stable metal mineral matter matter element fibre alcohol chemical physical energy conservation motor force power mass mechanics microwave pressure electricity voltage steam atom atomic analysis density distance to react reaction relativity theory of relativity speed
Biological sciences Zelle, die (-n) Nukleus, der (Nuklei) organisch Organismus, der (-men) Bakterium, das (-rien)
cell nucleus organic organism bacterium
Virus, der (Viren)
virus
sich reproduzieren genetisch Genetik, die (no pl.) botanisch
to reproduce, breed genetic genetics botanical
Ecology Kohle, die (-n) Erdgas, das (-e) Öl, das (-e) Erdöl, das (no pl.) Energiequelle, die (-n) Energiekrise, die (-n) Solar-, Sonnenenergie, die (no pl.) Solarzelle, die (-n) Erwärmung, die (-en) globale Erwärmung etw verschmutzen Umweltverschmutzung, die (-en) saurer Regen Ozonschicht, die (no pl.) Ozonloch, das (¨er)
coal natural gas oil petroleum energy source energy crisis solar energy solar cell warming global warming to pollute sth pollution acid rain ozone layer hole in the ozone layer
Space science Mond, der (-e) Neu-, Vollmond, der (-e) Meteorit, der (-en) Planet, der (-en) Komet, der (-en) Sonnensystem, das (-e) Sternsystem, das (-e) Rakete, die (-n) Satellit, der (-en) Astronom(in), der/die (-en/nen) Astronaut(in), der/die (-en/nen) Lichtjahr, das (-e) Weltraum, der (no pl.) Stratosphäre, die (no pl.) schwarzes Loch
moon new/full moon meteorite planet comet solar system galaxy rocket, missile satellite astronomer astronaut light-year universe stratosphere black hole
Scientific instruments Taschenrechner, der (-) Mikroskop, das (-e) Elektronenmikroskop, das (-e)
(pocket) calculator microscope electron microscope
Elektromagnet, der (-en) Batterie, die (-n) Laser, der (-) Filter, der (-) Thermometer, das (-) Hebel, der (-)
electromagnet battery laser filter thermometer lever
Level 2 General etw erforschen etw in Frage stellen Versuch, der (-e) Verfahren, das (-) Datum, das (-ten) Skala, die (Skalen) Hypothese, die (-n) Durchbruch, der (¨e) Forschungspark, der (-s)
to research sth to challenge sth experiment procedure, process, method piece of data dial hypothesis breakthrough research park
Mathematics (etw) rechnen etw berechnen Berechnung, die (-en) etw ausrechnen etw schätzen etw von etw abziehen Endsumme, die (-n) Ergebnis, das (-se) Algebra, die (no pl.) Geometrie, die (no pl.) sphärisch Körper, der (-) Fläche, die (-n) Durchschnitt, der (-) den Durchschnitt nehmen Mitte, die (-n) Maximum, das (-ma) Minimum, das (-ma) maximal bis zu maximal minimal insgesamt
to calculate sth/make calculations to calculate sth calculation to work sth out to estimate sth to subtract sth from sth total result algebra geometry spherical solid figure plane average to take the average medium maximum minimum maximum (adj.) up to a maximum of at least in total
gerade ungerade Dezimalzahl, die (-en) Komma, das (-s) Ziffer, die (-n) um 10% Prozentsatz, der (¨e)
even odd decimal decimal point digit; figure, number by 10% percentage
Physical sciences Formel, die (-n) Gefrierpunkt, der (-e) Siedepunkt, der (-e) Wärmeverlust, der (-e) Verbindung, die (-en) Zusammensetzung, die (-en) Eigenschaft, die (-en) anorganisch Säure, die (-n) sauer Alkali, das (-en) alkalisch basisch Lackmuspapier, das (no pl.) sich auflösen wasserlöslich (un)löslich Emulsion, die (-en) Reibung, die (-en) Schwerkraft, die (no pl.) Schwerpunkt, der (-e) Gravitationsgesetz, das (-e) Welle, die (-n) Schall, der (-e or ¨e) Schallwelle, die (-n) Wellenlänge, die (-n) Laserstrahl, der (-en) Lichtstrahl, der (-en) Lichtwelle, die (-n) Strom, der (¨e) Strömung, die (-en) Stromkreis, der (-e) Gleich-, Wechselstrom, der (no pl.) Ladung, die (-en) etw aufladen
formula freezing point boiling point heat loss compound composition property inorganic acid acidic alkali alkaline alkaline, basic litmus paper to dissolve water-soluble (in)soluble emulsion friction gravity centre of gravity law of gravity wave sound sound wave wavelength laser beam light beam light wave current current circuit direct/alternating current charge to charge sth
Roboter, der (-)
robot
Akustik, die (no pl.) Aerodynamik, die (no pl.) Optik, die (no pl.) Spektrum, das (-tren or -tra) Elektronik, die (no pl.) Hydraulik, die (no pl.) Metallurgie, die (no pl.)
acoustics aerodynamics optics spectrum electronics hydraulics metallurgy
Biological sciences Objektträger, der (-) Mikroorganismus, der (-men) Gewebe, das (-) Membran, die (-en) Embryo, der (-s or -nen) Gen, das (-e) Genbank, die (-en) mutieren Lebensraum, der (¨e) Nahrungskette, die (-n)
slide microorganism tissue membrane embryo gene gene bank to mutate habitat food chain
Ecology Treib-, Kraft-, Brennstoff, der (-e) fossile Brennstoffe Rohstoff, der (-e) Kühlmittel, das (-) Energiesparmaßnahmen, pl. Energieverbrauch, der (no pl.) Energiebedarf, der (no pl.) geothermische Energie Atom-, Kernenergie, die (no pl.) Kernkraftwerk, das (-e) Wasserkraft, die (no pl.) Wasserkraftwerk, das (-e) Wärmeenergie, die (no pl.) Windenergie, die (no pl.) Wellenkraftwerk, das (-e) etw verunreinigen etw verpesten Treibhauseffekt, der (no pl.) Ükosystem, das (-e)
fuel fossil fuels raw material coolant energy conservation energy consumption energy needs geothermal energy atomic energy nuclear power station hydroelectric power hydroelectric power plant thermal energy wind energy wave-power generator to pollute sth to pollute sth [atmosphere] greenhouse effect ecosystem
Space science Umlauf-, Kreisbahn, die (-en)
orbit
Planetenbahn, die (-en) Universum, das (no pl.) Weltall, das (no pl.) Raumfahrzeug, das (-e) Raumschiff, das (-e) Raumkapsel, die (-n) Raumanzug, der (¨e) Weltraumflug, der (¨e) Mondlandung, die (-en) Krater, der (-) Kosmonaut(in), der/die (-en/nen) Docking, das (no pl.) Observatorium, das (-rien) Planetarium, das (-rien) Milchstraße, die (no pl.) Sonnenfleck, der (-e)
planetary orbit universe universe spacecraft spacecraft space capsule spacesuit space flight moon-landing crater cosmonaut docking observatory planetarium Milky Way sunspot
Scientific instruments Trichter, der (-) Scheidetrichter, der (-) Bunsenbrenner, der (-) Messgerät, das (-e) Reagenzglas, das (¨er) Reagenzglasgestell, das (-e) Lupe, die (-n) Vergrößerungsglas, das (¨er) Becherglas, das (¨er) Rührer, der (-) Kühler, der (-) Reaktor, der (-en)
funnel separating funnel Bunsen burner gauge test tube test tube rack magnifying glass magnifying glass beaker stirrer condenser reactor
Level 3 General Verhaltensforschung, die (no pl.) angewandte Wissenschaften, pl. exakte Wissenschaften, pl. Naturwissenschaften, pl. Geowissenschaften, pl. Biowissenschaften, pl. Experimentalwissen-schaften, pl. reine Wissenschaften, pl. Raumforschung, die (no pl.)
behavioural science applied sciences exact sciences natural sciences earth sciences biological sciences experimental sciences pure sciences space science
auf wissenschaftliches Neuland vorstoßen
to push back the frontiers of science
Mathematics Vektor, der (-en) Trigonometrie, die (no pl.) Differentialrechnung, die (no pl.) Integralrechnung, die (no pl.) zweistellig Gleichung, die (-en) eine Gleichung ersten/zweiten Grades Verhältnis, das (-se) im Verhältnis 2 zu 1 Potenz, die (-en) hoch fünf hoch zwei hoch drei Quadratzahl, die (-en) Wurzel, die (-n) die Wurzel aus einer Zahl ziehen Quadratwurzel, die (-n) zweite Wurzel Logarithmus, der (-men) Logarithmentafel, die (-n) Lehrsatz, der (¨e) Theorem, das (-e) Beweis, der (-e) etw beweisen deduktiv induktiv Statistik, die (-en) statistisch
vector trigonometry differential calculus integral calculus two-digit, two-place equation a linear/quadratic equation ratio in the ratio of 2 to 1 power to the power of five squared to the third power square root to find the root of a number square root square root logarithm logarithm table theorem theorem proof to prove sth deductive inductive statistics statistical
Physical sciences Periodensystem, das (no pl.) Stickstoff, der (no pl.) Wasserstoff, der (no pl.) Chlor, das (no pl.) Jod, das (no pl.) Quecksilber, das (no pl.) Phosphat, das (-e) Schwefel, der (no pl.) Äther, der (no pl.) Kohlenstoff, der (no pl.) Ammoniak, das (no pl.)
periodic table nitrogen hydrogen chlorine iodine mercury phosphate sulphur ether carbon ammonia
Kugellager, das (-)
ball bearing
Getriebe, das (-) Schmiermittel, das (-) Magnetismus, der (no pl.) Magnetfeld, das (-er) Geschoss, das (-e) Reflexion, die (-en) Brechung, die (-en) Widerstand, der (¨e) widerstandsfähig Elektrode, die (-n) Elektron, das (-en) Spaltung, die (-en) Verschmelzung, die (-en) molekular Molekül, das (-e) NuklearKernNuklearenergie, die (no pl.) Kernreaktor, der (-en) Neutron, das (-en) (Aus)strahlung, die (-en) Quantentheorie, die (no pl.) Proton, das (-en) Partikel, das (-)
gear lubricant magnetism magnetic field missile reflection refraction resistance resistant electrode electron fission fusion molecular molecule nuclear nuclear nuclear energy nuclear reactor neutron radiation quantum theory proton particle
Biological sciences etw ausscheiden Ausscheidung, die (-en) Wachstum, das (no pl.) Verfall, der (no pl.) verfallen Fotosynthese, die (no pl.) Chlorophyll, das (no pl.) Desoxyribonukle-insäure (DNS), die (no pl.)
to excrete sth excretion growth decay to decay photosynthesis chlorophyll deoxyribonucleic acid (DNA)
Earth sciences Bergwerk, das (-e) Steinbruch, der (¨e) Schicht, die (-en) Lehm, der (-e) Erz, das (-e) Ablagerung, die (-en)
mine quarry layer loam ore sediment
Erdreich, das (no pl.) Gestein, das (-e) undurchlässiges Gestein porös durchlässig Stalaktit, der (-e or -en) Stalagmit, der (-e or -en) Verwerfung, die (-en) Verwerfungslinie, die (-n) Erdspalte, die (-n) Erdkruste, die (no pl.) Erdkern, der (no pl.) Kontinentalsockel, der (-) Kohlenstoffdatierung, die (-en)
soil rock stratum impervious rock porous porous stalactite stalagmite fault fault line fissure earth’s crust earth’s core continental shelf carbon dating
Space science Anziehungskraft, die (¨e) Eklipse, die (-n) Finsternis, die (-se) sich verfinstern Asteroid, der (-en) Sonnenwende, die (-n) Sternschnuppe, die (-n) Raketenabschuss, der (¨e) Abschussrampe, die (-n) Mond(lande)fähre, die (-n) in etw wieder eintreten Wiedereintritt, der (-e) Urknalltheorie, die (no pl.) Zeitschleife, die (-n) Galaxie, die (-n);Galaxis, die (-xien) galaktisch
gravitational pull eclipse eclipse to be eclipsed asteroid solstice shooting star launch launching pad lunar module to re-enter re-entry big-bang theory time warp galaxy galactic
Scientific instruments Rechenschieber, der (-) Zirkel, der (-) Glaskolben, der (-) (Mess)pipette, die (-n) Messzylinder, der (-) Schmelztiegel, der (-) Hahn, der (¨e) Mörser, der (-) Pistill, das (-e) Dreifuß, der (¨e)
slide rule (pair of) compasses flask (graduated) pipette measuring cylinder crucible tap, faucet mortar pestle tripod
Sonde, die (-n)
probe
Exercises Level 1 1. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
lehren das Talent der Schuldirektor die Sekundarschule das Examen die Note das Petroleum die Solarenergie die Materie
2. Wie heißen die kurzen Formen der folgenden Wörter? 1. die Universität 2. die Mathematik 3. das Abitur
3. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
schriftlich richtig etw bestehen etw lehren der Meister das Hauptfach die Addition die Division plus mal eine negative Zahl der Vollmond
4. Welche Wörter gehören zusammen? a. die Energiekrise, b. der Hörsaal, c. die Korrektur, d. das Lichtjahr, e. die Lösung, f. der Schulhof, g. die Spannung, h. das Sternsystem, i. der Tafelschwamm, j. die Zensur
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
die Tafel das Zeugnis die Pause die Vorlesung der Fehler die Aufgabe die Elektrizität die Astronomin die Distanz das Öl
5. Wie heißt das passende Verb? a. belegen, b. bleiben, c. durchführen, d. multiplizieren, e. subtrahieren, f. teilen, g. unterrichten 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
jmdn in etw einen Kurs sitzen ein Experiment etw von etw etw mit etw etw durch etw
6. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Klebestift, die Kreide, der Kugelschreiber, der Kuli das Gymnasium, die Hauptschule, die Hochschule, die Realschule die Arbeit, der Aufsatz, das Diktat, die Dichte das Erdgas, die Kohle, die Mensa, die Sonnenenergie die Holzarbeit, die Klassenarbeit, das Schlussexamen, der Test die Energie, die Kraft, der Hebel, die Stärke
7. Ordnen Sie. globale Erwärmung, die Geschichte, schwarzes Loch, die Musik, das Ozonloch, der Planet, die Rakete, das Rechnen, saurer Regen, der Satellit, der Sport, die Umweltverschmutzung, der Weltraum
8. Wie heißt das entsprechende Adjektiv? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Genetik das Atom die Flüssigkeit das Gas der Festkörper die Wissenschaft
9. Was bedeuten die Wendungen? 1. 2. 3. 4. 5.
seine gerechte Strafe bekommen Schule machen sich in die Tinte setzen Übung macht den Meister etw Probe fahren
10. In jedem Satz fehlt ein Wort. experimentiert, Grundschullehrer, Klassengröße, Mikroskop, Proseminar, Relativitätstheorie, Studienplatz, Taschenrechner, Viren 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Ich addierte die Einnahmen mit dem _____________. Unter dem _____________ kann man sehen, wie die Zellen ihre Hülle verdicken. Die durchschnittliche _____________ liegt an Realschulen bei 27 Schülern. Sein Freund will Medizin studieren, bekommt aber keinen _____________ . Nicht an jeder deutschen Universität wird in jedem _____________ eine Hausarbeit geschreiben. Wer _____________ werden möchte, muss Deutsch oder Mathematik als ein Fach wählen. Dort haben Wissenschaftler mit genetisch manipulierten Anthraxbakterien _____________. Die allgemeine _____________ hat Albert Einstein 1915 formuliert. Gegen _____________ sind Antibiotika machtlos.
11. Übersetzen Sie ins Englische. Gib dem Auto Zucker Glucose könnte demnächst nicht nur unseren Gehirnen, sondern auch unseren Autos Energie liefern. Wissenschaftler der Universität von Wisconsin konnten mit einem Platinkatalysator Wasserstoff aus Glucose freisetzen (Nature, Bd. 418, S. 964). Die Ausbeute war groß genug, um gegenüber bestehenden Verfahren konkurrenzfähig zu sein. Bisher wird zur Wasserstoffgewinnung Erdgas oder Petroleum verwendet. Da
Glucose ein Hauptbestandteil tierischen und pflanzlichen Materials ist, könnten Bioabfälle wie Stroh oder Holzbrei diese Quellen ersetzen. DIE ZEIT, 29. August 2002, Nr. 36, S. 35 Kometenjäger „Contour“ meldet sich nicht PASADENA, 16. August (ap). Die US-Raumfahrtbehörde Nasa hat den Kontakt zur 158 Millionen Dollar teuren Raumsonde „Contour“ verloren, die mehrere Kometen erforschen sollte. Die Sonde hätte den Angaben zufolge in 225 Kilometern Höhe über dem Indischen Ozean um 10.49 Uhr (MESZ) ihre Raketen zünden sollen, um aus der Erdumlaufbahn auf den Weg zu den Kometen zu kommen. Um 11.35 Uhr (MESZ) hätte sie ein Signal zur Erde senden sollen. Die Empfangsstationen in Kalifornien, Australien und Spanien hörten aber nichts. „Wir versuchen noch mit der Sonde Kontakt aufzunehmen“, sagte Nasa-Sprecher Don Savage. „Contour“ sollte bis 2008 mehrere Kometen treffen. FRANKFURTER RUNDSCHAU, 17. August 2002, Nr. 190/33, S. 32 Reprinted with permission of The Associated Press. Ein Feuerwerk aus Sternschnuppen steht bevor HAMBURG,9. August (dpa). In den kommenden Nächten erstrahlt ein Sternschnuppenfeuerwerk am Firmament. Bei klarer Sicht regnen von Samstag bis Mittwoch bis zu 90 so genannte Laurentiustränen pro Stunde vom Himmel. Das Maximum erwartet die US-Raumfahrtbehörde Nasa in der Nacht zu Dienstag. Da die Meteore aus dem Sternbild Perseus zu kommen scheinen, heißen sie auch Perseiden. Die beste Beobachtungszeit sind die frühen Morgenstunden, wenn der Perseus hoch im Osten steht. Das anhaltend schlechte Wetter am Wochenende droht allerdings, das Himmelsschauspiel in vielen Teilen Deutschlands zu trüben. Mit mehr als 200 000 Kilometern pro Stunde sind die Perseiden recht schnelle Meteore. Dabei tauchen auch besonders helle Objekte auf, so genannte Feuerkugeln oder Boliden, die mitunter so stark leuchten wie der Vollmond. In diesem Jahr sind die Voraussetzungen für eine Beobachtung an sich gut, da kein Mondlicht stört. Am Tag des Maximums verschwindet der Mond bereits weit vor Mitternacht. FRANKFURTER RUNDSCHAU, 10. August 2002, Nr. 184/32, S. 32 © dpa Deutsche Presse-Agentur GmbH Forscher haben entdeckt, dass die Erde dicker wird WASHINGTON,2. August (dpa). Die Erde wird platter und legt am Äquator zu. Diese unerwartete Beobachtung haben US-Forscher mit Hilfe von Satelliten-Messungen der Erdanziehungskraft gemacht. Seit 1998 wächst demnach der Bauch unseres Planeten, die Erde wird etwas kürbisformiger. Als Ursache nehmen die Wissenschaftler eine
Umschichtung großer Wassermassen von den Polen bis zum Äquator an, wie die USRaumfahrtbehörde NASA berichtet. Warum sich das Wasser neu verteilt, ist allerdings unklar. Die Präzisionsmessungen mit neun Satelliten seit 1979 stellen Christopher Cox von der Firma Raytheon und der NASAForscher Benjamin Chao im US-Wissenschaftsjournal Science (Bd. 297, S. 831) vom Freitag vor. FRANKFURTER RUNDSCHAU, 3. August 2002, Nr. 178/31, S. 32 © dpa Deutsche Presse-Agentur GmbH Bevölkerung spät informiert Trinkwasser von Fuldabrück mit Koli-Bakterien verseucht FULDABRÜCK. Im Trinkwasser von Fuldabrück im Kreis Kassel sind Koli-Bakterien
festgestellt worden – die Behörden haben die Bevölkerung aber erst sieben Tage später informiert. Die Ursache der Verseuchung ist unklar. Vermutet wird, dass Oberflächenquellen durch starke Regenfälle der vergangenen Wochen und durch gedüngte Felder verschmutzt wurden. Am 1. August waren die Messergebnisse im Rathaus eingetroffen, doch erst am 7. August stand eine Mitteilung in den amtlichen Bekanntmachungen. Warum die 9000 Einwohner der vier Ortsteile nicht frührer informiert wurden? Man habe sich sofort an das Gesundheitsamt und an die Kasseler Städtischen Werke gewandt, sagte Bürgermeister Wilhelm Müller (SPD) der FR. Daraufhin seien die verseuchten Oberflächenquellen und die Leitungen gechlort worden. Und im Kreisgesundheitsamt habe man ihm empfohlen, die Bevölkerung uber das amtliche Mitteilungsblatt zu informieren. Das Kreisgesundheitsamt bestreitet diese Darstellung. Inzwischen konnte für die Ortsteile Dennhausen, Dittershausen und Dörnhagen Entwarnung gegeben werden. Koli-Bakterien können Durchfall verursachen, was beispielsweise für Kleinkinder und ältere Menschen gefährlich sein kann. Gundula Zeitz FRANKFURTER RUNDSCHAU, 10. August 2002, Nr. 184/32, S. 29
Level 2 1. Wie heißt das Gegenteil? 1. der Kursleiter 2. staatliche Schule
3. 4. 5. 6.
das Wahlfach gerade Zahl der Gleichstrom organisch
2. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
pädagogisch das Buchzeichen die Tutorin die Geographie die Dissertation etw zensieren die Karriere das Experiment die Friktion der Strom der Treibstoff die Atomenergie der Orbit das Universum das Raumschiff das Vergrößerungsglas
3. Ordnen Sie die folgenden Noten von 1 bis 6. ausreichend, befriedigend, gut, mangelhaft, sehr gut, ungenügend
4. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Drehbleistift, der Filzstift, der Füller, der Leuchtsstift der Antwortbogen, die Klausur, das Multiplechoice, das Zertifikat das Diplom, der Doktorgrad, der Magister, der Meister die Kunst, die Lektion, der Religionsunterricht, die Wirtschaftslehre das Flussdiagramm, der Graph, das Leseverständnis, das Schaubild etw lösen, etw nachholen, etw rechnen, etw schätzen die Kernenergie, die Wärmeenergie, die Wasserkraft, die Windenergie
5. Welche Definition bzw. welches Synonym passt? a. der Abiturientin, b. die Austauschstudentin, c. die Erzieherin, d. die Kosmonautin, e. die Rektorin, f. die Sitzenbleiberin, g. die Stipendiatin
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Empfängerin eines Stipendiums weibliche Person, die die Reifeprüfung ablegen will oder abgelegt hat Kindergärtnerin Raumfahrerin weibliche Person, die wegen eines Austausches im Ausland studiert Leiterin einer Schule (Grund-, Haupt- usw.) Schülerin, die nicht in die nächste Klasse versetzt wird
6. Wie heißt das entsprechende Adjektiv? 1. 5. 2. 6. 3. 7. 4.
das Maximum die Erziehung das Minimum die Begabung die Säure die Sphäre das Alkali
7. Welche Wörter gehören zusammen? a. das Diapositiv, b. die Fläche, c. die Hydraulik, d. der Lichtstrahl, e. der Objektträger, f. die Schallwelle, g. die Schwerkraft, h. verpesten 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
das Gravitationsgesetz das Wasser die Optik die Akustik das Mikroskop die Geometrie die Luft der Projektor
8. Was passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
-kurs: Abend-, Fort-, Grund-, Intensiv-studium: Aufbau-, Fern-, Grund-, Hinter-hochschule: Fach-, Musik-, Studium-, Volks-punkt: Gefrier-, Schwefel-, Schwer-, Siede-glas: Becher-, Messen-, Reagenz-, VergrößerungsRaum-: -anzug, -fahrt, -kapsel, -landung
9. In jedem Satz fehlt ein Wort.
ausbilden, Austauschschüler, auswendig, Berufsschule, immatrikuliert, Lernstrategien, Sonderschule, Teilzeitstudent 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
An einigen Universitäten werden Kurse über _____________ angeboten. Er hat sich zum Schauspieler _____________ lassen. Die Verse hat sie _____________ gelernt. Wieviele Studenten sind an dieser Uni _____________ ? Dort werden Tischler, Schlosser und Schreiner an der _____________ ausgebildet. Er verbrachte ein Jahr als _____________ in Deutschland. Das Studium dauert länger, weil er als Berufstätiger nur _____________ sein kann. Der Junge geht auf eine _____________ für geistig behinderte Kinder.
10. Welches Verb passt? a. abziehen, b. bekommen, c. nehmen, d. schwänzen, e. stellen, f. testen, g. verlassen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
die Universität vorzeitig die Schule Prügel jmdn auf seine Intelligenz etw in Frage etw von etw den Durchschnitt
11. Übersetzen Sie ins Englische. „Brauchen Frauen eine andere Mathematik?“ nennt sich ein internationales, fachübergreifendes Symposion der Hochschule Bremen am 18. und 19. Oktober. Im Mittelpunk stehen Maßnahmen zur Attraktivitätssteigerung technischer Studiengänge für Frauen ... (dhu.) Ein deutsch-italienischer Bachelor-Studiengang „Soziologie“ beginnt zum Wintersemester an der Katholischen Universität Eichstätt-Ingolstadt (KU) und der Università degli Studie in Trient. Einschreibefrist ist der 2. Oktober ... (dhu.) An Filmschauspieler richtet sich ein Workshop „Europäische Regisseure arbeiten mit Schauspielern“ der Internationalen Filmschule in Köln ... (re.) Die Abiturientenmesse „Einstieg Abi“ findet am 13. und 14. September in Berlin statt.
Hochschulen, Unternehmen, private Bildungsträger und Institutionen informieren auf dem Gelände der Messe Berlin ... Gabriele Hermani Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 31. August 2002, Nr. 202/35, S. 53
12. Übersetzen Sie ins Englische. Informatiker brechen am häufigsten ihr Studium ab Industrie will künftig besser aufklären/Der Bedarf der Branche wird in den kommenden Jahren wachsen/Von Ingrid Hielle Mehr als jeder zweite Informatik-Student in Deutschland bricht sein Studium ab. Das hat eine neue Untersuchung der Hochschul-Informationssystem GmbH (HIS) in Hannover ergeben. „Die meisten von ihnen scheitern bereits im Vorstudium, ein anderer Teil wird im Hauptstudium abgeworben“, beklagt dazu Gerhard Zimmermann, Vorsitzender des Fakultätentages Informatik. Die Autoren der vom Bundesministerium fur Bildung und Forschung geförderten Studie führen für die überdurchschnittlich hohe Abbruchquote bei den Informatik-Studenten vor allem den hohen Bedarf der Informationstechnik-Industrie an Computerspezialisten als Begründung an. Sie lockte die Studenten mit hohen Gehaltsversprechungen vorzeitig in die Betriebe. Die von HIS berechnete Abbruchquote für Informatik-Studenten setzt sich daraus zusammen, dass im Durchschnitt 37 Prozent aller Studienanfänger des Fachbereichs Informatik die Hochschulen ohne Diplom verlassen. Hinzu kommt eine „Schwundquote“ von 16 Prozent – das sind die Informatik-Studenten, die mitten im Studium das Studienfach wechseln. Daraus ergibt sich eine Gesamtabbruchquote von 53 Prozent. Dieser Berechnung liegt ein von HIS schon Anfang der neunziger Jahre entwickeltes Verfahren zugrunde, das auf Bestandsdaten der amtlichen Hochschulstatistik und auf Ergebnisse von bundesweit repräsentativen HIS-Stichprobenuntersuchungen zuruckgreift. Daraus geht hervor, dass im Durchschnitt der Studienfächer sowie der Universitäten und Fachhochschulen in Deutschland rund 27 Prozent der Studierenden ein Erststudium ohne Abschlussexamen beenden und auch später nicht wieder aufnehmen. Bei den Universitäten beträgt die durchschnittliche Abbruchquote 30 Prozent, bei den Fachhochschulen hingegen nur 22 Prozent. Hinzu kommt die „Schwundquote“. Sie umfasst alle Studierenden eines Jahrgangs, die keinen Abschluss in dem Bereich erworben haben, in dem sie sich ursprünglich einschrieben, sondern in ein anderes Fach überwechselten. Nicht berücksichtigt werden die Doppeleinschreibungen und die Zahl der „Studienanfänger“, die sich eigentlich bereits in einem Zweitstudium immatrikulieren ... Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 31. August 2002, Nr. 202/35, S. 53
13. Übersetzen Sie ins Englische. Norwegen stoppt vorerst die Kohlendioxid-Verklappung am Meeresgrund Unsicherheit über Umweltfolgen und Rechtsaspekte sowie Protest von Greenpeace bewegen Oslo zur Umkehr Von Hannes Gamillscheg (Kopenhagen) Als „Sieg der Vernunft“ hat die Umweltschutzorganisation Greenpeace den Beschluss der norwegischen Regierung begrüßt, ein internationales Pilotprojekt über die Verklappung von Kohlendioxid (CO2) am Meeresgrund vorerst zu stoppen. Die Regierung in Oslo behält sich aber weitere Forschung in diese Richtung vor. Das Experiment hätte zeigen sollen, ob sich die Tiefsee als Kohlendioxid-Abfallstätte eignet. Die Errichtung einer CO2-Deponie in 800 Metern Meerestiefe zu Testzwecken war zuvor in erster Instanz von der staatlichen Umweltbehörde SFT gebilligt worden. Das norwegische Institut für Wasserforschung sowie Wissenschaftler aus den USA, Kanada, Australien und Japan wollten 5,4 Tonnen flüssiges CO2 rund 100 Kilometer vor der Küste im Atlantik versenken, um zu testen, wie das Treibhausgas reagiert. Dessen unterseeische Lagerung gilt als mögliche Methode, die CO2-Emissionen in die Atmosphäre zu verringern. Doch die Unsicherheit über die Umweltfolgen und die rechtlichen Aspekte wogen schließlich schwerer als ein möglicher kurzfristiger Gewinn für die Klimarechnung. „Die Nutzung des Meeres als CO2-Lagerstätte ist umstritten“, sagte der konservative Umweltminister Börge Brende und verwies darauf, dass die Deponierung gegen internationale Gewässerschutzabkommen verstoßen könne. Darauf pochte auch Greenpeace und erhob mit anderen Umweltgruppen gegen den SFT-Beschluss Einspruch. „Das Meer ist keine Abfallhalde“, sagt GreenpeaceKlimaexperte Truls Gulowsen. „Es ist verboten, sowohl radioaktiven wie giftigen Abfall im Meer zu versenken, und das gilt auch für fossiles CO2.“ Die internationale Forschergruppe hatte zuvor versucht, ihr Experiment vor der Küste Hawaiis zu erproben, war aber auch dort auf Ablehnung gestoßen. In Oslo hatte die Um weltbehörde zunächst weniger Bedenken: Von der vorgesehenen Lagerung von 5,4 Tonnen eigens für diesen Zweck hergestelltem synthetischen Kohlendioxids seien kaum Umweltschäden zu erwarten. Das bestritt auch Greenpeace nicht, wehrte sich aber aus prinzipiellen Gründen gegen das Experiment. Dieses solle den Weg für die Versenkung von CO2 in großem Stil bahnen. Geplant ist, das CO2 von mit fossilen Brennstoffen betriebenen Kraftwerken in Trennanlagen auszusondern und dann in konzentrierter Form durch Pipelines in die Tiefsee zu führen.
Die Forscher gehen davon aus, dass das Gas, mit den Meeresströmen verteilt, wegen seiner Schwere am Meeresboden bleiben werde. Dies könne aber unvorhersehbare negative Folgen für die Meeresökologie bedeuten und berge die Gefahr, dass das Treibhausgas eines Tages doch in die Atmosphäre entweiche, warnt Greenpeace. Die Versenkung von Kohlendioxid schaffe „ eine unkontrollierbare Klimabombe für kommende Generationen“. Gänzlich verwerfen will Oslo die Pläne für eine Meeresdeponie als KlimaschutzVersuch dennoch nicht. Forschung auch in diese Richtung könne nützlich sein, heißt es im Umweltministerium. Zuvor jedoch seien „ breitere internationale Diskussionen“ erforderlich. Ob eine CO2-Verklappung gegen die Konvention zum Schutz des NordostAtlantiks verstößt, soll vor deren Treffen im Juni 2003 geklärt sein. Mit unterseeischer Kohlendioxid-Lagerung hat Norwegen Erfahrung aus der Erdgasproduktion: Dabei wird das geförderte Gas von CO2 getrennt, dieses wird in Brunnen zurückgepumpt. Dabei treibt das CO2 jedoch nicht frei im Wasser, sondern liegt eingeschlossen viele Kilometer unter dem Meeresgrund im Gesteinsmassiv. FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 24. August 2002, Nr. 196/34, S. 1
Level 3 1. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
das Internat der Internatschüler die Koedukation induktiv der Stalaktit Geisteswissenschaften
2. Welche Wörter gehören zusammen? a. die Abschussrampe, b. die Altphilologie, c. das Fernstudium, d. der Kernreaktor, e. die Konfessionsschule, f. das Pistill, g. die Standortnummer, h. die Sternschnuppe 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
das Buch das Griechisch der Fernkurs die Religion die Spaltung der Wunsch die Rakete der Mörser
3. Wie heißen die kurzen Formen der folgenden Wörter? 1. der Auszubildende 2. das Diapositiv 3. das Bundesausbildungsförderungsgesetz
4. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
büffeln jmdn tyrannisieren die Weiterbildung die Leihbibliothek die Gedächtnishilfe die Sozialwissenschaften die Jura die Volkswirtschaft die Prüfungskommission der Prüfling die Pädagogin die Quadratwurzel das Theorem die Nuklearenergie porös die Eklipse
5. Wie heißt das entsprechende Adjektiv? 1. 2. 3. 4. 5.
die Lernbehinderung die Statistik die Galaxie das Molekül der Widerstand
6. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Amerikanistik, die Anglistik, die Germanistik, die Informatik das Ammoniak, das Chlor, das Quecksilber, der Stickstoff die Begabung, die Fakultät, die Fertigkeit, die Leistung kariertes Papier, liniertes Papier, das Löschpapier, das Schmierpapier der Beweis, die Gleichung, der Trichter, das Verhältnis die Erdkruste, die Erdspalte, der Verfall, die Verwerfung hoch, die Potenz, die Quadratzahl, der Schall der Raketenabschuss, der Rechenschieber, der Weltraumflug, der Wiedereintritt
7. Wie heißen die Zusammensetzungen?
8. In jedem Satz fehlt ein Wort. Anwesenheitsliste, Auszeichnung, Dozent, Erdreich, Glaskolben, Hochschulreife, Kommilitone, Pipette, Praktikant, Schmiermittel 1. Was tut ein _____________ während eines Praktikums? 2. Die _____________ kann die Studenten oft zwingen, sich in einen Kurs hineinzusetzen. 3. Die Studentensprache unterscheidet sich durch Uni-spezifische Begriffe wie „Mensa“ und „ _____________ “ von der Alltagssprache. 4. Er ist _____________ für Anglistik an der Universität Potsdam. 5. Schon nach elf Jahren erreichen die Engländer die _____________. 6. Die Preisträgerin freute sich sehr über die _____________. 7. Ein Agrarexperte hat ein umweltfreundliches _____________ aus der CanolaÖlpflanze entwickelt. 8. Dadurch waren mehrere tausend Liter Öl ins _____________ gelangt. 9. In dem großen _____________ befand sich eine undefinierbare Flüssigkeit. 10. Die Laborantin nimmt eine _____________ und träufelt einen Tropfen Wasser auf den Punkt.
9. Wie heißen die Wendungen? 1. 2. 3. 4. 5.
die Wurzel allen Übels wie aus Erz gegossen dastehen ein Zirkelschluss in Verfall geraten ferngelenktes Geschoss
10. Übersetzen Sie die folgenden Texte ins Englische.
„Molekulare und strukturelle Produktgestaltung“ bietet die Universität Magdeburg zum Wintersemester an. Das Studienangebot bereitet auf Tätigkeiten in der pharmazeutischen Industrie vor. Bewerbungen sind bis zum 15. September möglich ... (dhu.) Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 31. August 2002, Nr. 202/35, S. 53 „Internationale Betriebswirtschaftslehre“ bietet die Fachhochschule Darmstadt als berufsbegleitende Weiterbildung an. Anmeldeschluss für das kommende Sommersemester ist der 1. November. Eine Informationsveranstaltung findet am 9. Oktober statt ... (re.) Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 31. August 2002, Nr. 202/35, S. 53 Zahl der Bafög-Empfänger ist stark gestiegen WIESBADEN, 23. August (dpa). Die Zahl der Empfänger von Leistungen nach dem Bundesausbildungsförderungsgesetz (Bafög) ist im vergangenen Jahr stark gestiegen. Wie das Statistische Bundesamt am Freitag in Wiesbaden mitteilte, erhielten rund 650 000 Lernende und Studierende Bafög. Das waren 16 Prozent mehr als im Vorjahr. Die Ausgaben des Bundes und der Länder erhöhten sich sogar um 30 Prozent auf 1,65 Milliarden Euro. Grund ist eine Gesetzesänderung, nach der mehr junge Leute gefördert werden. FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 24. August 2002, Nr. 196/34, S. 5 © dpa Deutsche Presse-Agentur GmbH Einmalige Potenzen Was lange währt, wird endlich gut – auch in der Mathematik. Nach nunmehr 150 Jahren hat der Rumäne Preda Mihailescu eine Vermutung von Charles Catalan bewiesen. Er konnte zeigen, dass die Zahlen 8 (gleich 23) und 9 (gleich 32) die beiden einzigen Potenzen natürlicher Zahlen sind, die sich nur um 1 unterscheiden. Anders gesagt: Die Gleichung xm – yn = 1 hat nur eine Lösung mit natürlichen Zahlen größer als 1. DIE ZEIT, 20. Juni, 2002, Nr. 26, S. 33
11. Schreiben Sie eine Zusammenfassung des folgenden Artikels. Aus dem Beruf heraus ins Ausland zum Studium Stipendien der CDG fördern die berufliche Weiterbildung in aller Welt/Von Edda von Homeyer
Immer mehr junge Fachkräfte in Deutschland haben Interesse daran, im Ausland Zusatzqualifikationen zu erwerben. Eine interessante Möglichkeit, für Nichtakademiker beispielsweise ein Aufbaustudium im Ausland zu absolvieren, ist, sich für ein spezielles Programm der Carl Duisberg Gesellschaft (CDG) zu bewerben. Seit Start des Programms 1986 nutzten bislang mehr als 1200 Fachkräfte das Stipendienprogramm „Weiterbildung im Ausland in besonderen Fachgebieten“ der Carl Duisberg Gesellschaft und erwarben neue Qualifikationen, zum Beispiel Masterabschlüsse ausländischer Universitäten. Inzwischen fördert die CDG etwa 1000 Berufstätige im Jahr. Die Voraussetzungen sind folgende: Die Teilnehmer müssen eine abgeschlossene nichtakademische Ausbildung und mindestens ein Jahr Berufserfahrung vorweisen, den Fortbildungsplatz selbst herausfinden und nachweisen, dass eine gleichartige Fortbildung für sie in Deutschland nicht möglich ist. Das Bundesministerium für Bildung und Forschung, das die Stipendienmittel zur Verfügung stellt, möchte damit die berufliche Weiterbildung durch Nutzung ausländischer Angebote erweitern und einen Beitrag zur Gleichwertigkeit der beruflichen Bildung leisten. Gerade für Nichtakademiker mit oft mehrjähriger Berufserfahrung stellt eine theoretische Fortbildung mit starkem Praxisbezug, wie sie etwa in angelsächsischen Ländern üblich ist, eine optimale Zusatzqualifizierung dar. Die Angehörigen medizinisch-therapeutischer Berufe, die sich insbesondere im englischsprachigen Raum wissenschaftlich fortbilden, stellen zur Zeit mit 41 Prozent die größte Berufsgruppe im Programm, gefolgt von gewerblichen Fachkräften. Grundsätzlich steht das Angebot der Förderung einer drei bis zwölfmonatigen praktischen oder theoretischen Vollzeit-Fortbildung Berufstätigen jeden Alters und aus allen fachlichen Bereichen offen. Frauen nutzen solche Angebote übrigens besonders intensiv: Mit 66 Prozent der Teilnehmer erweisen sie sich klar als der mobilere Teil der Gesellschaft. Die jungen Fachkräfte gehen mit Mut und Ehrgeiz in die Welt, studieren an Colleges von England bis Australien, kommen mit Master-Abschlüssen und natürlich fleißendem Englisch zurück und können sich anschließend trotz angespannter Wirtschaftslage oft unter mehreren Angeboten den besten Job auswählen. Schreiner, Keramikerinnen oder Gärtner qualifizierten sich in Japan, Elektroinstallateure, Logopädinnen oder Kaufleute in Amerika, Buchbinderinnen und Restauratoren aller Richtungen in europäischen Zentren ihres Faches. Da das Programm individuelle Fortbildungen fördert, ist eine Bewerbung jederzeit möglich. Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 7. September 2002, Nr. 208/36, S. 55
Unit 15
Agriculture Level 1 Types of farming and farmers Bauer, der (-n) Bäuerin, die (-nen) Landwirtschaft, die (no pl.) Landwirt(in), der/die (-e/nen) landwirtschaftlich Landarbeiter(in), der/die (-/nen) Milchwirtschaft, die (no pl.) Zucht, die (no pl.) Schweinezucht, die (no pl.; -en) Schweinezüchter(in), der/die (-/nen) Rinderzucht, die (no pl.) Rinderzüchter(in), der/die (-/nen) Schaffarm, die (-en) Fischzucht, die (no pl.) Fischzüchter(in), der/die (-/nen) Obstbau, der (no pl.) Obstbauer, -bäuerin, der/die (-n/nen) Weinbau, der (no pl.) Weinbauer, -bäuerin, der/die (-n/nen)
farmer farmer, farmer’s wife agriculture, farming farmer agricultural agricultural worker dairy farming breeding pig-breeding; pig farm pig farmer cattle breeding cattle breeder sheep farm fish farming fish farmer fruit-growing fruit farmer wine growing wine grower
Livestock Kuh, die (¨e) Bulle, der (-n) Kalb, das (¨er) eine Kuh melken Melkkuh, die (¨e) Melkmaschine, die (-n) Milchkanne, die (-n) Rinder, pl. Schwein, das (-e) Ziege, die (-n) Hirt(in), der/die (-en/nen)
cow bull calf to milk a cow milch cow milking machine milk can; milk churn cattle pig goat, nanny goat herdsman/herdswoman
Ziegenhirt(in), der/die (-en/nen) Huhn, das (¨er) Hahn, der (¨e) Hähnchen, das (-) Henne, die (-n) Ente, die (-n) Futter, das (no pl.) ein Tier füttern Hühnerfutter, das (no pl.) Schweinefutter, das (no pl.) Pferd, das (-e) Pony, das (-s) Schaf, das (-e) Schäfer(in), der/die (-/nen) Lamm, das (¨er) Wiese, die (-n) Weide, die (-n) Weideland, das (no pl.) Zaun, der (¨e) Elektrozaun, der (¨e)
goatherd chicken rooster chicken, young rooster hen duck feed, fodder to feed an animal chicken feed pigswill horse pony sheep shepherd/shepherdess lamb meadow pasture pastureland fence electric fence
Crops das Land bearbeiten (etw) pflügen Pflug, der (¨e) Acker, der (¨) Ackerland, das (no pl.) Mist, der (no pl.) misten einen Acker misten Dung, der (no pl.) Dünger, der (-) (etw) düngen Mäher, der (-) etw mähen Ernte, die (-n) die Ernte einbringen etw ernten etw schneiden Mais, der (no pl.) We izen, der (no pl.) Roggen, der (no pl.) Stroh, das (no pl.) Heu, das (no pl.)
to work the land to plough (sth) plough field arable land [being used] dung, manure to do the manuring to manure a field dung, manure fertilizer to fertilize (sth) mower to reap sth harvest to bring in the crops to harvest sth to reap sth corn, maize wheat rye straw hay
heuen
to make hay
Heuernte, die (-n) Heuhaufen, der (-) Heugabel, die (-n) We inbeere, die (-n) We intraube, die (-n) ein gutes/schlechtes We injahr
haymaking, hayharvest haystack pitchfork grape bunch of grapes a good/bad year for wine
Farm buildings Bauernhof, der, (¨e) Landwirtschaft, die (-en) Hof, der (¨e) Stall, der (¨e) Kuhstall, der (¨e) Pferde-, Rennstall, der (¨e) Huhnerstall, der (¨e) Kaninchenstall, der (¨e) Schafstall, der (¨e) Schweinestall, der (¨e)
farm farm farmyard stall, stable cow shed stable henhouse, coop rabbit hutch (sheep)cote (pig)sty
Level 2 Types of farming and farmers Kleinbauer, -bäuerin, der/die (-n/nen) kleiner Landbesitz intensive Landwirtschaft Landwirtschaft betreiben Molkerei, die (-en) Käserei, die (no pl.; -en) Käser(in), der/die (-/nen) Geflügelfarm, die (-en) Geflügelzucht, die (no pl.) Geflügelzüchter(in), der/die (-/nen) Gartenbau, der (no pl.) Gärtner(in), der/die (-/nen) Bienenzucht, die (no pl.) Bienenzüchter(in), der/die (-/nen) Bienenvater, der (¨) Ackerbau, der (no pl.) Viehzucht, die (no pl.) Ackerbau und Viehzucht
smallholder smallholdingintensive farming to farm dairy cheese-making; cheese dairy cheese-maker poultry farm poultry farming poultry farmer horticulture horticulturalist, market gardener beekeeping beekeeper beekeeper agriculture, farming (live)stock breeding mixed farming
Livestock
ein Tier schlachten Schlachthaus, das (¨er) Schlachthof, der (¨e) Schlachtrinder, pl. Vieh, das (no pl.) Ochse, der (-n) Joch, das (-e) Gespann, das (-e) Esel, der (-) Maultier, das (-e) ein Tier züchten Truthahn, -henne, der/die (¨e/n) Brut-, Legehenne, die (-n) Küken, das (-) Entenküken, das (-) Entlein, das (-; poet.) Gans, die (¨e) Gänserich, der (-e) Gänschen, das (-) grasen, weiden ein Tier weiden ein Tier auf die Weide treiben Kuhhirt(in), der/die (-en/nen) Futterkrippe, die (-n) Futtertrog, der (¨e) Tragjoch, das (-e) ein Tier tränken ein Pferd putzen den Stall ausmisten
to slaughter an animal slaughterhouse slaughterhouse beef cattle livestock, cattle ox yoke team donkey mule to breed an animal turkey sitting hen/layer chick duckling duckling goose gander gosling to graze to put an animal out to graze/pasture to put an animal out to pasture cowhand, cowherd manger feeding trough yoke [for carrying pails] to water an animal to groom/brush down a horse to clean/muck out the stable
Crops das Land bebauen bebaubares Land bebaut/nicht bebaut sein das Land bestellen Ackergaul, der (¨e; coll.; pej.) etw umpflügen Furche, die (-n) Pflugfurche, die (-n) Graben, der (¨) Düngemittel, das (-) Kunstdünger, der (-) Dreschmaschine, die (-n) etw dreschen
to farm the land arable land to be in/out of crop to till the land plough horse to plough sth up furrow, rut furrow ditch fertilizer chemical fertilizer thresher to thresh sth
Mähdrescher, der (-)
combine harvester
Mähbinder, der (-) Getreide, das (no pl.) Futtergetreide, das (-) Hafer, der (no pl.) Gerste, die (no pl.) Wurzelgemüse, das (no pl.) Frühgemüse, das (-) Vogelscheuche, die (-n) Weinlese, die (-n) Wimmet, der (no pl.; AU, CH) Jahrgang, der (¨e) Weinpresse, die (-n) Kelter, die (-n) Weinbehälter, der (-) Fass, das (¨er) Gärung, die (-en) etw in Flaschen abfüllen etw umfüllen
reaper-binder grain, cereal forage cereal oats barley root crop early vegetables scarecrow grape harvest, vintage grape harvest vintage wine press wine press wine vat cask fermentation to bottle sth to decant sth
Farm buildings Bauerngut, das (¨er) Bauernhaus, das (¨er) Nebengebäude, das (-) Hühnerhaus, das (¨er) Hühnerhof, der (¨e) Holzschuppen, der (-) (Futter)silo, das (-s) Bienenhaus, das (¨er) Bienenstock, -korb, der (¨e)
farm(stead) farmhouse outbuilding poultry house chicken-run woodshed (fodder) silo apiary beehive
Level 3 Types of farming and farmers Bio-Landwirtschafts-betrieb, der (-e) Bio-Bauer/Bäuerin, der/die (-n/nen) Gemüseanbaubetrieb, der (-e) Gestüt, das (-e) Pächter(in) eines Bauernhofes, der/die (-/nen) Bauernhof auf Genossenschafts-basis, der (¨e) Senn, der (-e); Senner, der (-) Senn(¨er)in, die (-nen) Sennerei, die (-en; S, AU)
organic farm organic farmer market garden stud farm tenant farmer cooperative farm Alpine dairyman Alpine dairywoman Alpine dairy
Imkerei, die (no pl.) Imker(in), der/die (-/nen) Legebatterie, die (-n) Viehzüchter(in), der/die (-/nen) industriell betriebene Viehzucht, die (no pl.) industrieller Viehzuchtbetrieb, der (-e)
beekeeping beekeeper battery farm stock breeder factory farming factory farm
Livestock Eber, der (-) Sau, die (¨e) Ferkel, das (-) Widder, der (-) Schafbock, der (¨e) Mutterschaf, das (-e) ein Tier scheren Wolle (ab)scheren Ziegenbock, der (¨e) Geiß, die (-en; S, AU, CH) Kicklein, das (-) Färse, die (-n) Huf, der (-e) Euter, das (-) Zitze, die (-n) Fohlen, das (-) Stutfohlen, das (-) fohlen (Zucht)hengst, der (-e) (Zucht)stute, die (-n) Hufeisen, das (-) Maul- und Klauenseuche (MKS), die (no pl.) Rinderwahn(sinn) (BSE), der (no pl.) Grünfutter, das (no pl.) Mastfutter, das (no pl.) Silage, die (no pl.) Ölkuchen, der (-) ein Tier striegeln Geflügel, das (no pl.) Batteriehuhn, das (¨er) etw ausbrüten
Crops Bewässerung, die (no pl.) Bewässerungskanal, der (¨e) Unkrautbekämp-fungsmittel, das (-)
boar sow piglet ram ram ewe to shear an animal to shear wool billy goat (nanny) goat kid heifer hoof udder teat foal; colt; filly filly to foal (breeding) stallion (brood) mare horseshoe foot-and-mouth disease mad cow disease green fodder (fattening) feed, mast silage oil cake to curry(comb) an animal poultry battery hen to incubate sth
irrigation irrigation canal weed killer
Schädling, der (-e)
pest
Schädlingsbe-kämpfung, die (no pl.) Schädlingsbekämp-fungsmittel, das (-) Schädlingsbekämp-fungsflugzeug, das (-e) Schadlingsbekamp-fungsfahrzeug, das (-e) Buchweizen, der (no pl.) Hanf, der (no pl.) Raps, der (no pl.) Saatgut, das (no pl.) Saatkorn, das (¨er) Strohballen, der (-) Strohballenpresse, die (-n) Garbe, die (-n) Sichel, die (-n) Ähre, die (-n) Kolben, der (-) Getreidestoppeln, pl. Stoppelfeld, das (-er) etw im Wechsel anbauen Fruchtwechsel, der (no pl.) Fruchtfolge, die (no pl.) Jauche, die (no pl.) etw jauchen Stallmiststreuer, der (-) brachliegen kalkhaltig lehmig Rebstock, der (¨e) Weinrebe, die (-n)
crop spraying pesticide crop sprayer [plane] crop sprayer [tractor] buckwheat hemp rape seed(s) seed corn straw bale straw baler sheaf sickle ear [of grain] ear [of corn] stubble stubble field to rotate sth crop rotation crop rotation liquid manure to manure sth manure spreader to lie fallow chalky clayey (grape)vine (grape)vine
Farm buildings Scheune, die (-n) Scheuer, die (-n; Upper German) Heuboden, der (¨) Heubühne, -diele, die (-n; CH) Pferch, der (-e) Hürde, die (-n) Gerät-, Maschinen-schuppen, der (-) Treib-, Kalthaus, das (¨er)
Industry
barn barn hayloft hayloft pen pen tool/machinery shed hot/coldhouse
Level 1 General Produkt, das (-e) (Handels)ware, die (-n) Verpackung, die (-en) vakuumverpackt Ladung, die (-en) Sektor, der (-en) öffentlicher/privater Sektor kapital-, arbeitsintensiv
Industries Schwer-, Leichtindustrie, die (-n) Autoindustrie, die (-n) Chemieindustrie, die (-n) Metallindustrie, die (-n) Eisenindustrie, die (-n) Stahlindustrie, die (-n) Ölindustrie, die (-n) Tourismusindustrie, die (-n) Tourismusbranche, die (-n) Freizeitindustrie, die (-n) Filmindustrie, die (-n) Computerbranche, die (-n) Lebensmittelindustrie, die (-n) Fastfoodindustrie, die (no pl.) Schokoladenindustrie, die (no pl.) Kommunikations-industrie, die (-n) Modeindustrie, die (-n)
Personnel Arbeiter(in), der/die (-/nen) ungelernt angelernt Hilfsarbeiter(in), der/die (-/nen) Facharbeiter(in), der/die (-/nen) Schwerarbeiter(in), der/die (-/nen) Vorarbeiter(in), der/die (-/nen) Manager(in), der/die (-/nen) Angestellte(r), der/die (adj. decl.) Büroangestellte(r), der/die (adj. decl.) leitende(r)Angestellte(r), der/die (adj. decl.) Aufseher(in), der/die (-/nen)
product merchandise packaging, wrapping vacuum-packed load, batch sector public/private sector capital/labour-intensive
heavy/light industry car industry chemical industry metal industry iron industry steel industry oil industry tourist industry tourist industry leisure industry film industry computer industry food industry fast food industry chocolate industry communications industry fashion industry
worker, labourer, blue-collar worker unskilled semi-skilled unskilled worker skilled worker manual worker foreman/forewoman manager (salaried) employee office worker, white-collar worker executive supervisor
Premises and production Fabrik, die (-en) Werk, das (-e) Betrieb, der (-e) Autofabrik, die (-en) Textilfabrik, die (-en) Wollspinnerei, die (-en) Baumwollspinnerei, die (-en) etw spinnen Weberei, die (-en) Porzellanfabrik, die (-en) Konservenfabrik, die, (-en) etw eindosen Schokoladenfabrik, die (-en) Druckerei, die (-en) Druckerpresse, die (-n) etw drucken Eisenwerk, das (-e) Stahlwerk, das (-e) Brauerei, die (no pl.; -en) etw brauen etw herstellen etw maschinell herstellen End-, Nebenprodukt, das (-e) Produktion, die (-en) etw automatisieren Arbeitsplatz, der (¨e) Lager, das (-) Lagerhalle, die (-n)
factory works, factory, plant factory, works car factory textile factory woollen mill cotton mill to spin sth weaving mill porcelain factory cannery to can sth chocolate factory printing works printing press to print sth ironworks steelworks brewing; brewery to brew sth to manufacture sth to machine sth end product/by-product output to automate sth work place, work station, workspace warehouse, storeroom, stockroom warehouse
Machinery, tools and equipment Werkbank, die (¨e) Gerät, das (-e) (Ersatz)teil, der (-e) Pumpe, die (-n) Schalter, der (-) Werkzeugmaschine, die (-n) (Maschinen)webstuhl, der (¨e) Setzmaschine, die (-n) Walzwerk, das (-e) Kran, der (-e or ¨e) Kipper, der (-) Betonmischmaschine, die (-n)
workbench piece of equipment (spare) part pump switch machine tool (automatic) loom typesetting machine rolling mill crane dump truck cement mixer
Gabelstapler, der (-)
forklift
Level 2 General Tag-, Nachtschicht, die (-en) Nachschicht haben Früh-, Spätschicht, die (-en) Unternehmen des privaten Sektors, das (-) etw verstaatlichen etw industrialisieren Patent, das (-e) etw patentieren lassen
day/night shift to be on night shift early/late shift private sector company to nationalize sth to industrialize sth patent to patent sth
Industries neue Technologien, pl. Spitzentechnologie, die (-n) High-Tech-Industrie, die (-n) Bergbau, der (no pl.) Kohlenbergbau, der (no pl.) Forstwirtschaft, die (no pl.) Waffenindustrie, die (-n) Bauindustrie, die (-n) Schiffbau, der (no pl.) Raumfahrtindustrie, die (-n) Hotelgewerbe, das (no pl.) Textilindustrie, die (-n) Wollindustrie, die (no pl.) Bekleidungsindustrie, die (-n) Hutindustrie, die (no pl.) Getränkeindustrie, die (-n) Werbeindustrie, die (-n) Verlagsindustrie, die (-n) Medienindustrie, die (-n)
new technologies leading-edge technology hi-tech industry mining coal industry forestry armaments/weapons industry building industry shipbuilding aerospace industry hotel industry textile industry wool industry clothing/apparel industry millinery industry beverage industry advertising industry publishing industry media industry
Personnel Hersteller(in), der/die (-/nen) Industrielle(r), der/die (adj. decl.) Techniker(in), der/die (-/nen) Packer(in), der/die (-/nen) Aushilfskraft, die (¨e) Metallarbeiter(in), der/die (-/nen) Schlosser(in), der/die (-/nen) Weber(in), der/die (-/nen)
manufacturer industrialist technician packer temporary worker metal worker fitter, metal worker weaver
Spinner(in), der/die (-/nen)
spinner
Premises and production Massenproduktion, die (no pl.) Überproduktion, die (no pl.) eine Maschine bedienen Fließband, das (¨er) Gießerei, die (-en) etw gießen Töpferei, die (-en) etw töpfern Gaswerk, das (-e) Eisenhütte, die (-n) Kohlenrevier, das (-e) Grube, die (-n) Zeche, die (-n) Kohlenbergwerk, das (-e) Ölfeld, das (-er) Bohrinsel, die (-n) Raffinerie, die (-n) etw raffinieren Erdölraffinerie, die (-n) Zuckerraffinerie, die (-n) Brennerei, die (-en) Kaffeebrennerei, die (-en) Ziegelbrennerei, die (-en) Sägewerk, das (-e) etw fräsen Papierfabrik, die (-en) Papiermühle, die (-n) etw walzen Munitionsfabrik, die (-en)
mass production overproduction to operate a machine assembly line foundry to cast sth pottery to throw sth, make sth out of clay gasworks ironworks coal field mine, pit, colliery coal mine, pit, colliery coal mine oil field offshore drilling rig refinery to refine sth oil refinery sugar refinery distillery coffee-roasting plant brickworks sawmill to mill sth paper mill paper mill to mill sth munitions factory
Machinery, tools and equipment Bohrmaschine, die (-n) Fräse, die (-n) Kettensäge, die (-n) Vorschlaghammer, der (-) Schweißbrenner, der (-) Treibriemen, der (-) Zahn, der (¨e) Zahnrad, das (¨er) Getriebe, das (-) Achse, die (-n)
drilling machine milling machine chainsaw sledgehammer welding torch belt cog cogwheel gears, gearbox, drive, works axle
Träger, der (-)
girder
Flansch, der (-e) Hebebock, der (¨e) Rolle, die (-n) Winde, die (-n) Fernsteuerung, Fernlenkung, die (-en)
flange (hydraulic) jack pulley windlass remote control
Level 3 General Klarsichtfolie, die (-n) etw einschweißen das verarbeitende Gewerbe Betriebskosten, pl. Industriespionage, die (no pl.) Arbeitsstunde, die (-n) Produktionszeit, die (-en) Inventur, die (-en) Inventur machen
Industries Grundstoffindustrie, die (-n) verarbeitende Industrie Dienstleistungs-branche, die (-n) Vergnügungsindustrie, die (-n) Luxusgüterindustrie, die (-n) Hochbau, der (no pl.) Tiefbau, der (no pl.) Hoch- und Tiefbau Maschinenbau, der (no pl.) Elektrotechnik, die (no pl.) Pharmaindustrie, die (-n) Präzisionswerk-zeugindustrie, die (no pl.) Rüstungsindustrie, die (-n) Munitionsindustrie, die (no pl.) Kernindustrie, die (-n) Heimindustrie, die (-n) Wachstumsindustrie, die (-n) Zulieferindustrie, die (-n)
Personnel Monteur(in), der/die (-e/nen) Nieter(in), der/die (-/nen)
shrink-wrap to shrink-wrap sth the manufacturing sector running costs industrial espionage man-hour lead time stocktaking to stocktake
primary industry manufacturing industry service industry entertainment industry luxury goods industry structural engineering civil engineering [excluding construction of buildings] civil engineering mechanical engineering electrical engineering pharmaceuticals industry precision tool industry armaments industry munitions industry nuclear industry cottage industry growth industry ancillary industry
fitter riveter
Schweißer(in), der/die (-/nen) Gießer(in), der/die (-/nen) Former(in), der/die (-/nen) Dreher(in), der/die (-/nen) Brauer(in), der/die (-/nen) Lagerist(in), der/die (-en/nen) Gerber(in), der/die (-/nen) Wollkämmer(in), der/die (-/nen)
welder caster, founder molder turner brewer stockman/stockwoman tanner wool-carder
Premises and production Produktionsstätte, die (-n) Maschinenhalle, die (-n) Montagehalle, die (-n) Lackiererei, die (-en) Kantine, die (-n) Versandabteilung, die (-en) Expedition, die (-en) Aufbereitungsanlage, die (-n) Schlackenhalde, die (-n) Legierung, die (-en) Spritzgussverfahren, das (-) Hochofen, der (¨) Sprengarbeiten, pl. Flöz, das (-e) Grubengas, das (no pl.) Belüftung, die (no pl.) Grubenlampe, die (-n) (Korn)mühle, die (-n) etw mahlen Kiesgrube, die (-n) Zementwerk, das (-e) Spannbeton, das (no pl.) (Schiffs)werft, die (-en)
shop floor machine shop assembly shop paint shop canteen shipping department shipping department processing plant slag heap alloy diecasting blast furnace blasting seam firedamp ventilation safety lamp flour mill to grind sth, mill sth gravel pit cement works prestressed concrete shipyard
Machinery, tools and equipment Schraubstock, der (¨e) Gehrungswinkel, der (-) Gehrmaß, das (-e) Schraubzwinge, die (-n) Drehbank, die (¨e) Punze, die (-n) batteriebetrieben mit Netzanschluss, für Netzbetrieb Kurbel, die (-n)
vice bevel bevel clamp lathe punch battery powered mains powered crank
Kurbelwelle, die (-n)
crankshaft
Ratsche, die (-n) Dichtung, die (-en) Stromkreisunter-brecher, der (-)
ratchet gasket circuit breaker
Exercises Level 1 1. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5.
die Schwerindustrie ungelernter Arbeiter die Kuh der private Sektor arbeitsintensiv
2. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5.
die Tourismusindustrie die Fabrik der Bauer der Dung die Farm
3. Wie heißt das passende Verb? a. brauen, b. drucken, c. düngen, d. einbringen, e. ernten, f. melken, g. spinnen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
eine Kuh einen Acker die Ernte Bier Bücher Garn Heu
4. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4.
der Bergbau, die Fischzucht, der Obstbau, die Schweinezucht der Hahn, die Henne, der Hohn, das Huhn das Hühnerhaus, der Pferdestall, der Schafstall, der Stahl der Artikel, das Lager, das Produkt, die Ware
5. die Aufseherin, die Managerin, die Schwerarbeiterin, die Vorarbeiterin 6. die Baumwollspinnerei, die Druckerei, die Textilfabrik, die Weberei 7. der Gabelstapler, die Heugabel, der Kran, der Kipper
5. Welche Wörter gehören zusammen? a. die Autofabrik, b. der Hirt, c. die Konservenfabrik, d. der Maschinenwebstuhl, e. die Modeindustrie, f. die Setzmaschine, g. die Weintraube 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
die Weberei die Druckerei die Dose Kleider der Weinbau Rinder der Wagen
6. Wie heißt das junge Tier? 1. die Kuh 2. der Hahn 3. das Schaf
7. Bauer oder Züchter? 1. 2. 3. 4. 5.
Schweine Rinder Wein Obst Fisch
8. Wie heißen die Wendungen? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Schwein haben mit ihm kann man Pferde stehlen einen Streit vom Zaun brechen die Ernte seines Fleißes Stroh im Kopf haben Geld wie Heu haben
9. In jedem Satz fehlt ein Wort. Büroangestellte, düngen, Landwirtschaft, mähen, Milchkanne, Nebenprodukt, pflügen, Schweinestall, Weide
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Jeder 8. Arbeitsplatz hängt von der _____________ ab. Mit der _____________ holte man die Milch direkt beim Bauern. Frühmorgens zieht er mit seiner Herde allein auf die Die Bauern glauben, dass sie mehr ernten können, wenn sie intensiver Bauern in Niedersachsen dürfen nicht mehr mit Gülle, Jauche und flüssigem Geflügelkot _____________. Die Bauern _____________ ihre Wiesen fast immer von außen nach innen. Der kräftige Geruch in der Luft stammt aus dem nahen _____________. Jeden Tag sendet und empfängt der typische _____________ sechszig E-Briefe. Als _____________ kommt Schlacke aus Hochofen und Stahlwerk.
10. Suchen Sie eine andere Bedeutung. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Zucht die Ziege die Ente der Mist der Hof das Werk die Pumpe der Schalter
11. Übersetzen Sie ins Englische. Mistmanagement SYDNEY, 27. September (afp). Aus Wut über verweigerte Lohnerhöhungen sind die Wärter des Zoos von Sydney in einen geruchsintensiven Bummelstreik getreten: Sie wollen so lange den Dung der Tiere nicht mehr wegkarren, bis ihnen das Management doch noch die geforderten drei Prozent mehr bezahlt, wie ihre Gewerkschaft am Freitag verkündete. Besonders erbost sind die Wärter darüber, dass das Management sich selbst eine Gehaltsverbesserung genehmigte, bei den Arbeitern aber mit dem Argument hart blieb, sie leisteten nicht genug. „Etwas stinkt hier zum Himmel, und das soll auch das Publikum merken“, sagte dazu der Sprecher des australischen Gewerkschaftsbunds, Russ Collison. Die Regierung des australischen Bundesstaats New South Wales hatte die Anhebung der Löhne für den gesamten öffentlichen Dienst bereits bewilligt. FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 28. September 2002, Nr. 226/39, S. 1 Elektro-Industrie muss alte Geräte entsorgen Umweltminister Trittin feiert Kompromiss über EU-Richtlinie als Durchbruch FRANKFURT A. M. Im jahrelangen Streit über den Umgang mit Elektroschrott haben EU-
Ministerrat und Europäisches Parlament einen Kompromiss gefunden, der das Einsammeln und Verwerten gebrauchter Waschmaschinen, Kühlschränke, Computer, Fernseher, Telefone und weiterer Geräte von 2005 an europaweit einheitlich regelt. Zufrieden zeigt sich Bundesumweltminister Jürgen Trittin (Bündnis 90/Die Grünen): „Dies ist der entscheidende Schritt zur Durchsetzung der Produktverantwortung in einem Bereich, der bisher von stetig steigenden Abfallmengen gekennzeichnet war.“ Von einem „Etappensieg“ spricht der hiesige Branchenverband ZVEI. Nun komme es darauf an, wie die EU-Vorgabe national umgesetzt werde. Zwar werde die Verwertung in Deutschland pro Jahr zwischen 350 und 500 Millionen Euro kosten, schätzt ZVEIHauptgeschäftsführer Gotthard Graß. Doch positiv wertet er, dass eine „Sippenhaftung“ der Branche abgewendet worden sei. Stattdessen gelte das Prinzip der individuellen Verantwortung jedes Anbieters für die eigenen Produkte. Für alte Geräte, die vor Inkrafttreten der Richtlinie auf dem Mark waren, soll die Industrie eine gemeinsames Modell entwerfen, das die Finanzierung dieser Aufgabe sichert. Umweltminister Trittin hebt in seiner Erklärung hervor, dass ein verbindliches Sammelziel von mindestens vier Kilogramm Elektroschrott pro Einwohner und Jahr festgelegt wurde. Zudem müsse die Industrie bei der Verwertung festgelegte Quoten erfüllen. Außerdem ist sie laut Trittin verpflichtet, die Sammlung ab den Rücknahmestellen sowie die umweltgerechte Entsorgung zu bezahlen. Die kommunalen Sammelstellen, die in Deutschland seit langem vielerorts etabliert sind, dürfen weiter betrieben werden, wobei offen gelassen wird, ob Industrie oder Städte und Gemeinden die Kosten für diese Dienstleistung tragen. Diese Entscheidung bleibt dem nationalen Gesetzgeber überlassen. Die Industrie-Lobby ZVEI will freilich „ deutliche Signale der Politik“ empfangen haben, dass die Wirtschaft hier aus der Pflicht genommen wird. Die geplante Richtlinie tritt 2003 in Kraft, wenn Ministerrat und Europäisches Parlament jeweils dieses Ergebnis, das der Vermittlungsausschuss beider Institutionen erzielt hat, bestätigen. Markus Sievers FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 12. Oktober 2002, Nr. 237/41, S. 9
Level 2 1. Wie heißt das junge Tier? 1. das Huhn 2. die Ente 3. die Gans
2. Wie heißt das Gegenteil?
1. 2. 3. 4. 5.
die Nachtschicht die Frühschicht der Truthahn die Gans bebaut sein
3. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Fernsteuerung der Bienenzüchter grasen die Weinlese die Weinpresse der Bienenstock das Schlachthaus die Papierfabrik
4. Wie heißt das passende Verb? a. abfüllen, b. ausmisten, c. bebauen, d. bedienen, e. betreiben, f. putzen, g. raffinieren, h. töpfern, i. treiben, j. verstaatlichen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Landwirtschaft ein Tier auf die Weide ein Pferd den Stall das Land den Wein in Flaschen Privatbetriebe eine Maschine eine Vase Zucker
5. Wie heißen die Zusammensetzungen?
6. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
die Furche, das Getriebe, der Graben, die Grube die Bekleidungsindustrie, die Textilindustrie, die Werbeindustrie, die Wollindustrie der Metallarbeiter, der Packer, der Schlosser, der Schweißer die Käserei, die Konditorei, die Milchwirtschaft, die Molkerei die Gerste, das Getreide, der Hafen, der Hafer das Eisenwerk, die Fräse, die Kettensäge, das Sägewerk der Bergbau, das Kohlenbergwerk, der Schiffbau, die Zeche
7. Ergänzen Sie das deutsche Substantiv und den Artikel.
8. Welche Definition passt?
1. der Hersteller
a. tragender Balken
2. die Aushilfskraft
b. Fabrik, in der Metall gegossen wird
3. der Tärger
c. Käsemacher
4. die Brennerei
d. kleine, junge Ente
5. die Gießerei
e. jmd, der aushilft
6. der Käser
f. chemisch hergestellter Dünger
7. die Viehzucht
g. jmd, der etw herstellt
8. das Entlein
h. Gärfutterbehälter
9. der Kunstdünger
i. Betrieb für die Herstellung von Branntwein
10. das Silo
j. Zucht von Nutzvieh
9. In jedem Satz fehlt ein Wort. Bienenzucht, Dreschmaschine, Eisenhütte, Fließband, Gärung, Geflügelzüchter, Kleinbauer, Massenproduktion, Vorschlaghammer 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Er ist __________, der nur zwei Hektar Land besitzt. Von billigerem Getreide werden Schweine- und __________ profitieren. Viele Imker betreiben die __________ als Hobby. Die __________ bläst die Spreu auf die Felder. Die alkoholische __________ kann mehrere Wochen dauern. Mit dem mechanischen Webstuhl wurde die __________ möglich. Sein Vater arbeitet am __________ des Automobilkonzerns. Das Panzerglas hat er mit einem __________ zertrümmert. Er will die älteste Fabrik in der Stadt übernehmen, eine alte __________.
10. Schriftliche Übung. Beschreiben Sie eine Industrie in Deutschland, z. B. die Schokoladenindustrie, das Autoindustrie, die Getränkeindustrie. 11. Übersetzen Sie ins Deutsche. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
We slaughter 500 pigs per week. The ox pulls a plough very slowly. Many farmers breed pigs on the side. They can put their sheep out to graze wherever they want. He bought himself a small farmstead. The fire broke out in a woodshed. Unfortunately he didn’t patent his discovery.
8. In the area of leading-edge technology, Germany lies far behind the USA. 9. The culprits opened the safe with a welding torch. 10. He was an industrialist and one of the richest men in Europe.
12. Übersetzen Sie ins Englische. Hessens Bauern fahren weniger in die Scheune, ein Backweizen soll im Preis eher stabil bleiben, bei Kartoffeln gehen die Preise leicht zurück/Neue Trends bei Tomaten und Gurken Von Stephan Börnecke Geringere Erträge, manchmal mangelnde Qualität, zum Teil unbefriedigende Preise – für Hessens Getreidebauern fiel die Ernte dieses Jahr durchweg magerer aus als die Rekordernte vor einem Jahr. Bei Obst und Gemüse hingegen gibt es deutlicher als in früheren Jahren extreme regionale Unterschiede. Mancherorten blieb die Befruchtung aus, da die Bienen im kalten April und Mai kaum flogen. FRANKFURT A.M. Noch Anfang Juni, sagt Lothar Kölner, Getreidechef bei der Raiffeisen
Warenzentrale Rhein-Main, „haben wir gedacht, wohin mit diesen riesigen Mengen, die da auf den Feldern heranreifen. Wo können wir das alles einlagern?“ Doch nur wenige Wochen später war klar: Von der erhofften Rekordernte beim Weizen blieb nur wenig übrig. Denn es folgten heiße Wochen, in denen die Ähren nur wenig schwerer wurden. „Das hat dem Weizen nicht sehr gut getan.“ Von „Schmachtkorn“ sprechen die Landwirte dann. Vor allem in den neuen Bundesländern und Niedersachsen machten später im Jahr dann noch Regenfälle es unmöglich, das schon reife Korn zu ernten. Weiter im Westen und Süden und damit auch in Hessen habe es zwar auch „ein paar Schläge“ gegeben, doch sei hier zu Lande das Mengen-Ergebnis erheblich besser. Besser war dran, wer früh ernten konnte, denn eine spätere Ernte führte auch in Hessen angesichts der Regenperioden zu Ausfällen. „Mit einem blauen Auge davongekommen“, sagt Kölner, doch es gibt Abstriche: Denn nur etwa 80 Prozent der bei der Warenzentrale aufgekauften Ernte sei auch mühlenfähig. Nicht immer stimmt die Backqualität – eine Folge vor allem des trockenen Junis, einer Zeit also, in der das Korn Eiweiß anreichert. Zwar werden nur 38 Prozent des Weizens in Deutschland zu Mehl vermahlen; das Gros geht in die Stärke–oder Kraftfutterproduktion oder landet gleich im Trog. Doch weil vor allem Elite–Sortimente fehlen, könnte es partiell Engpässe geben. Dass trotz dieser Situation die Preise für Backweizen nicht uferlos steigen, sondern eher stabil bleiben bis moderat wachsen, erklärt Kölner mit der internationalen Lage. Die EU– Kommission habe es zugelassen, dass nach Deutschland immer mehr Getreide aus
Osteuropa komme; darunter zunehmend Spitzenqualitäten – und zwar zu niedrigen Preisen. So versucht der Händler die Hoffnungen der Bauern auf allzu heftige Aufschläge bei den Topqualitäten zu dämpfen. Allerdings gehen sowohl Experten in Hessen als auch das Bundeslandwirt schaftsministerium wegen einer weltweit geringeren Ernte von einem insgesamt steigenden Weizenpreis aus. Je nach Qualität gibt es derzeit zwischen acht und zwölf Euro je Doppelzentner. „Da kommt im Frühjahr noch ein Euro drauf, sagt ErnstAugust Hildebrandt vom Hessischen Dienstleistungszentrum für Landwirtschaft, Naturschutz und Gartenbau ... FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 12. Oktober 2002, Nr. 237/41, S. 28
Level 3 1. Ergänzen Sie die Tabelle.
2. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
der Fruchtwechsel die Weinrebe die Heubühne die Hürde die Bienenzucht die Scheune die Expedition das Gehrmaß
3. Welche Wörter gehören zusammen? a. die Garbe, b. das Gestüt, c. der Gießer, d. der Kolben, e. die Legebatterie, f. der Raps, g. die Sennerei, h. die Sichel 1. 2. 3. 4.
Pferd die Kuh die Henne das Öl
5. 6. 7. 8.
das Stroh der Mais mähen das Eisen
4. Welches Wort passt nicht? 1. die Freizeitindustrie, die Heimindustrie, die Luxusgüterindustrie, Vergnügungsindustrie 2. die Munitionsindustrie, die Rüstungsindustrie, die Waffenindustrie, Zulieferindustrie 3. etw einschweißen, die Klarsichtfolie, die Schlackenhalde, die Verpackung 4. der Gerber, der Monteur, der Nieter, der Schweißer 5. das Batteriehuhn, das Geflügel, die Legehenne, die Legierung 6. die Färse, das Grünfutter, der Ölkuchen, die Silage 7. die Drehbank, das Flöz, die Schraubzwinge, der Schraubstock 8. die Elektrotechnik, der Gartenbau, der Hochbau, der Maschinenbau
5. Wie heißt das passende Verb? a. abscheren, b. ausbrüten, c. jauchen, d. machen, e. mahlen, f. striegeln 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Inventur Kaffee Wolle ein Pferd Eier ein Feld
6. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5.
der Hochbau batteriebetrieben die Sennerin bebaut sein die Zuchtstute
7. In jedem Satz fehlt ein Wort. Arbeitsstunde, Betriebskosten, Bio-Bauern, Buchweizen, Industriespionage, Produktionszeit, Saatgut, Schädling 1. Das Rindfleisch der deutschen _________ ist BSE-frei.
die die
2. 3. 4. 5.
Dieser Mais ist gegen den _________ „Maiszünsler“ widerstandsfähig. Zu den alternativen Getreidearten zählen Amaranth, __________ und Quinoa. Wie die anderen Bauern erhielt sie vom Roten Kreuz __________. Das Flugzeug soll der Fluggesellschaft jährliche __________ von 150 Mio. DM sparen. 6. Letztes Jahr gab es über 1000 Fälle von __________. 7. Im Jahre 1992 mussten in Deutschland für eine _________ rund 30 DM bezahlt werden. 8. Die __________ dieses Weihnachtskuchens dauert ungefähr 30 Stunden.
8. Suchen Sie eine andere Bedeutung. 1. 2. 3. 4.
die Dichtung die Ratsche der Dreher die Mühle
9. Übersetzen Sie ins Englische. Aventis streicht Arbeitsplätze Die französische Gewerkschaft CGT berichtet, der deutsch-französische Pharmahersteller Aventis plane, in Pariser Forschungszentren 545 Stellen zu streichen. Das habe das Management Arbeitnehmervertretern gesagt. FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 19. Oktober 2002, Nr. 243/42, S. 10 Brüssel will Klage gegen Südkorea erheben BRÜSSEL (rtr). Der Streit über Schiffbau-Subventionen zwischen der Europäischen
Kommission und Südkorea eskaliert. Nach monatelangen Verhandlungen hat die Brüsseler Behörde die Gespräche mit den Ostasiaten für gescheitert erklärt. „Es gibt fundamentale Meinungsverschiedenheiten über die Preise für koreanische Schiffe“, sagte die Sprecherin von EU-Handelskommissar Pascal Lamy, der Südkorea bezichtigt, Preisdumping zu betreiben. Wiederholte Aufforderungen, diese Praktiken einzustellen, waren von der Gegenseite abgelehnt worden. Damit gilt als sicher, dass die Kommission Klage vor der Welthandelsorganisation WTO gegen Korea erheben wird. Die Sprecherin kündigte diesen Schritt bis Ende Oktober an. Gleichzeitig können Europas Werften vom 1. Oktober an wieder auf Subventionen hoffen. Über beide Punkte wird der Ministerrat am Montag entscheiden. FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 28. September 2002, Nr. 226/39, S. 11 Der Zeitgeist holt auch den Öko-Bäcker ein
Bei Mulinbeck in Düdelsheim gibt es nicht mehr nur Vollkornprodukte/Inhaber Udo Kilb setzt auf Getreide aus der direkten Umgebung Von Stephan Börnecke BÜDINGEN. Der Mann ist gelernter Bäcker – vom Elternhaus her. Doch 60 Stunden in der
Mainflinger Backstube stehen, wie ihm das schon als 18-Jährigem widerfuhr, und sich vom Vater „knechten“ lassen, das war die Sache von Udo Kilb nicht. „Wir wollten ökologisch produzieren und auch ökologisch arbeiten.“ Mit Abstrichen, das zeigt die fast 20-jährige Geschichte der Bio-Bäckerei Mulinbeck aus Büdingen-Düdelsheim, scheint das gelungen. Kilb, heute 52 Jahre alt, fragt lachend seinen Bäckermeister Heiko Gessner, der vor dem immer wieder ausgebauten und vergrößerten Fachwerkbau hockt und raucht: „Kann man mit Öko Geld verdienen?“ Klar, strahlt der junge Mann mit der vermehlten Igelfrisur, „das kann man.“ 120 Tonnen Bio-Getreide werden in der kleinen Bäckerei in einer Nebenstraße der Wetterau-Kommune heute verarbeitet, eine Menge, wie sie auf knapp 50 Hektar BioAckern wächst. 30 Wiederverkäufer, Läden zwischen Gießen und Frankfurt, verkaufen Land-, Kamut-, Dinkel-, Roggen- und Weizenbrot sowie Kuchen und neuerdings auch Weizenbrötchen, dazu kommen Stände auf Wochenmärkten und zwei eigene Geschäfte. 1,2 Millionen Euro setzt das Unternehmen mit seinen 23 Beschäftigten heute um. Tendenz: weiter steigend. Pro Jahr wachse der Umfang noch um sechs bis acht Prozent. Am Freitag nach dem Tag der Deutschen Einheit begannen die Bäcker morgens um kurz nach Mitternacht, sonst stehen die Kollegen von zwei Uhr an in der Stube. In eineinhalb Schichten wird gearbeitet, und selbst stonntags steht ein Bäcker an den Bottichen, um den Vorteig anzusetzen ... FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 12. Oktober 2002, Nr. 237/41, S. 29
10. Lesen Sie den folgenden Text. „Gen-Mais als Silage verfüttern“ WÖLFERSHEIM/GIESSEN. Der in der Wetterau illegal angebaute gentechnisch veränderte Mais
kann nach einer Anordnung des Gießener Regierungspräsidiums (RP) als Silage verfüttert werden. Ob der Landwirt von dieser Möglichkeit Gebrauch macht, liegt allerdings nach Mitteilung des hessischen Umweltministeriums in seiner Entscheidung. Der Mais dürfe ausschließlich an die Tiere des betroffenen Hofes verfüttert werden, sagte eine RPSprecherin am Freitag in Gießen. Außerdem sei dem Landwirt zur Auflage gemacht worden, die Pflanzen zuvor zu silieren, um sie keimunfähig zu machen. Gegen den Bauern sei ein Bußgeldverfahren eingeleitet worden, teilte das Umweltministerium mit. Er hatte keinen Nachweis über die
wissenschaftliche Begleitung des Mais-Anbaus vorweisen können. Gegen die Herstellerfirma Syngenta war bereits im Juli ein Ordnungswidrigkeitsverfahren wegen Verletzung der Aufsichtspflicht eingeleitet worden. Damals war bereits ein Feld mit Gen-Mais bei dem Landwirt entdeckt worden. Der Bauer hatte dieses Feld abgemäht und das Grünzeug untergepflügt. Die Umweltschutzorganisation Greenpeace, die mehrfach gegen den Anbau des gentechnisch veränderten Maises in Mittelhessen protestiert hatte, forderte die Vernichtung der Pflanzen. Verbraucherschutzministerin Renate Künast (Grüne) dürfe nicht tatenlos zusehen, wenn illegaler Mais verfüttert werde. Der Gen-Mais BT-176 des schweizerischen Konzerns Syngenta darf nach Darstellung des Regierungspräsidiums nur unter der Auflage angebaut werden, dass die Pflanzen gleichzeitig wissenschaftlich erforscht werden. Der Mais hat nach Angaben des Herstellers zwei fremde Erbinformationen: Er produziert ein Eiweiß, das die Raupen des Maiszünslers tötet, und ist unempfindlich gegen ein Antibiotikum. Der Maiszünsler richtet jedes Jahr die großen Schäden auf Maisfeldern an. Greenpeace hatte im September berichtet, auf drei Feldern bei Wölfersheim werde Gen-Mais angebaut. Der betroffene Landwirt hatte erklärt, konventionelles Saatgut sei in seinem Betrieb unabsichtlich mit gentechnisch verändertem Saatgut verunreinigt worden. lhe FRANKFÜRTER RUNDSCHAU, Samstag, 5. Oktober 2002, Nr. 231/40, S. 28 © dpa Deutsche Presse-Agentur GmbH a. Vokabelübung. Wie heißt das Wort (die Wendung) auf Englisch? 1. der in der Wetterau illegal angebaute gentechnisch veränderte Mais 2. jmdm etw zur Auflage machen 3. silieren 4. keimunfähig 5. die Umweltschutzorganisation 6. Verbraucherschutzministerin 7. die Erbinformation b. Fassen Sie den Text kurz zusammen.
Unit 16
Business and commerce Level 1 General Handel, der (no pl.) Import/Export, der (-e) Ein-, Ausfuhr, die (-en) in Mengen einkaufen Konkurrenz, die (-en) Konkurrent(in), der/die (-en/nen) Monopol, das (-e) Logo, das (-s) The firm Firma, die (Firmen) Betrieb, der (-e) Geschäft, das (-e) Filialgeschäft, das (-e) Unternehmen, das (-) Gesellschaft, die (-en) etw begründen Fusion, die (-en) fusionieren Arbeitsgemeinschaft, die (-en) Arbeitsgruppe, die (-n) Ownership, management and personnel Arbeitnehmer(in), der/die (-/nen) Arbeitgeber(in), der/die (-/nen) Management, das (-s) Führung, die (no pl.) Leitung, die (no pl.) Leiter(in), der/die (-/nen) Chef(in), der/die (-s/nen) Direktor(in), der/die (-en/nen) Mitarbeiter(in), der/die (-/nen)
commerce, trade import/export import/export buy in bulk competition competitor monopoly logo
firm business, concern, operation, office business, store; deal, transaction branch enterprise, company company to found sth merger to merge working party working party
employee employer management management management manager, department head boss director employee, worker
(Senior)partner(in), der/die (-/nen) Teilhaber(in), der/die (-/nen) Nachfolger(in), der/die (-/nen) Personal, das (no pl.) Personal-Management, das (no pl.) Krisenmanagement, das (no pl.) mittleres Management Vertreter(in), der/die (-/nen) persönlicher Assistent; persönliche Assistentin Production and consumption Produzent(in), der/die (-en/nen) Verbraucher(in), der/die (-/nen) Reihe, die (-n) Marke, die (-n) Produkteinführung, die (-en) etw einführen Käufer-, Verkäufer-markt, der (¨e) Marktführer, der (-) Spitzenqualität, die (-en) einfach Marketing and sales (Export)marketing, das (no pl.) ein (neues) Produkt auf den Markt bringen Marktanalyse, die (-n) Marktforschung, die (no pl.) Verkauf, der (no pl.) Kunde, der (-n); Kundin, die (-nen) Rechnung, die (-en) eine Rechnung ausstellen etw liefern Lieferung, die (-en) Liefertermin, der (-e) Lieferung gratis Lieferschein, der (-e) Lieferzeit, die (-en) Ladeplatz, der (¨e) Muster, das (-) etw führen ausverkauft das Geschäft geht schlecht Discountgeschäft, das (-e) Verkaufsstelle, die (-n)
(senior) partner joint partner successor personnel personnel management crisis management middle management agent personal assistant
producer consumer range [of products] brand product launch to launch sth buyer’s/seller’s market market leader top-of-the-range bottom-of-the-line
(export) marketing to market a (new) product market analysis market research sales [department] customer invoice to issue an invoice to deliver sth delivery delivery date free delivery delivery note delivery time loading bay sample to stock sth out of stock business is slack discount store sales outlet
Zollgebühr, die (-en) zollfrei Prices and profit Kauf-, Verkaufspreis, der (-e) Herstellungspreis, der (-e) Listenpreis, der (-e) Ladenpreis, der (-e) Einführungspreis, der (-e) Inklusivpreis, der (-e) Preiskrieg, der (-e) Preisindex, der (-e, -indizes, or -indices) Preisliste, die (-n) Preiskontrolle, die (-n) Preissenkung, die (-en)
customs duty duty-free
purchase/selling price cost price list price retail price introductory price all-in price price war price index price list price control price cut
Level 2 General Binnenhandel, der (no pl.) Außenhandel, der (no pl.) Großhandel, der (no pl.) Großhändler(in), der/die (-/nen) Einzelhandel, der (no pl.) Einzelhändler(in), der/die (-/nen) Einzelhandelsgeschäft, das (-e) Balkendiagramm, das (-e) Kreisdiagramm, das (-e) Flussdiagramm, das (-e) unlauterer Wettbewerb The firm Vorstand, der (¨e) Betriebsrat, der (¨e) Zweigniederlassung, die (-en) Zweigstelle, die (-n) Muttergesellschaft, die (-en) Schwestergesellschaft, die (-en) Tochtergesellschaft, die (-en) Konsortium, das (-tien) Mischkonzern, der (-e) Franchise, der (no pl.) Übernahme, die (-n) etw übernehmen
home trade foreign trade wholesale trade wholesaler retail trade retailer retail outlet bar chart pie chart flow chart unfair competition
board of directors works council branch branch office parent company affiliated company subsidiary (company) consortium, syndicate conglomerate franchise take-over, buy-out to take over sth
Übernahmeangebot, das (-e) Departments Verkaufsabteilung, die (-en) Personalabteilung, die (-en) Kundendienstab-teilung, die (-en) Beschwerdeabteilung, die (-en) Buchhaltung, die (-en) Exportabteilung, die (-en) Kostenbuchhaltung, die (-en) Versandsabteilung, die (-en) Spedition, die (-en) Ownership, management and personnel Beschäftigte(r), der/die (adj. decl.) Belegschaft, die (-en) mit einer zu großen Belegschaft eine zu große Belegschaft haben Stellvertreter(in), der/die (-/nen) Alleinvertreter(in), der/die (-/nen) bevollmächtigter Vertreter; bevollmächtigte Vertreterin Provisionsvertreter(in), der/die (-/nen) Verkaufsleiter(in), der/die (-/nen) Verkaufsleitung, die (no pl.) Personalleiter(in), der/die (-/nen) Produktionsleiter(in), der/die (-/nen) Abteilungsleiter(in), der/die (-/nen) Geschäftsleitung, die (no pl.) Geschäftsführer(in), der/die (-/nen) Hauptgeschäfts-führer(in), der/die (-/nen) Franchisegeber(in), der/die (-/nen) Franchisenehmer(in), der/die (-/nen) Production and consumption Rohmaterial, das (-ien) Rohstoff, der (-e) Fertigerzeugnisse, pl. Markenartikel, der (-) Markenbild, das (-er) Markenbewusstsein, das (no pl.) Qualitätsnorm, die (-en) Qualitätskontrolle, die (-n) Produktdesign, das (-s) Warentest, der (-s or -e)
take-over bid
sales department personnel department customer service department complaints department accounts department export department costing department forwarding department forwarding department
employee staff overmanned to be overmanned deputy sole agent accredited agent commission agent sales manager sales management personnel manager production manager department manager, department head senior management managing director chief executive officer franchiser franchisee
raw material raw material finished goods proprietary brand brand image brand awareness quality standard quality control product design product testing
Marketing and sales Aus-, Räumungs-verkauf, der (¨e) Schlussverkauf, der (¨e) im (Sonder)angebot Marktuntersuchung, die (-en) Markttendenzen, pl. Marktgelegenheiten, pl. Zielmarkt, der (¨e) Verkaufsziel, das (-e) ein Ziel setzen gezielte Aktion, die (-en) Marktfähigkeit, die (-en) marktfähig absetzbar Haustürverkauf, der (¨e) Telefonverkauf, der (¨e) einen Auftrag erteilen Auftragsbuch, das (¨er) Bestellnummer, die (-n) Bestellformular, das (-e) eine Bestellung widerrufen Waren auf Probe, pl. Versand, der (no pl.) Prices and profit Preisklasse, die (-n) Preislage, die (-n) Preis ab Werk, der (-e) Preiskartell, das (-e) wettbewerbs-, konkurrenzfahig Strichkode, der (-s) Strichkodeleser, der (-) Reingewinn, der (-e) Nettoertrag, der (¨e) Gesamtgewinn, der (-e) Bruttogewinn, der (-e) Wiederverkaufswert, der (-e) Accounts and costs Buchhaltung, die (-en) Buchprüfung, die (-en) etw prüfen Hauptbuch, das (¨ er) Steuerjahr, das (-e)
clearance sale (end-of-season) sale on sale market survey market trends market opportunities target market sales target to set a target targeted campaign marketability marketable marketable door-to-door selling telesales to place an order order book order number order form to cancel an order goods on approval shipment
price range price range factory price, ex-works price price ring; cartel competitive bar code bar-code reader net profit net profit gross profit gross profit resale value
book-keeping audit to audit sth ledger fiscal year
Startkosten, pl. Fixkosten, pl. veränderliche Kosten, pl. Preise treiben Profitmacher(in), der/die (-/nen)
start-up costs fixed costs variable costs to profiteer profiteer
Level 3 The firm Hauptverwaltung, die (-en) Bezirksbüro, das (-s) etw eintragen lassen eingetragene Firma handelsgerichtlich eingetragene Gesellschaft multinationales Unternehmen Aktiengesellschaft (AG), die (-en) Gesellschaft mit beschränkter Haftung (GmbH), die (-en) Holding-Gesellschaft, die (-en) Personengesellschaft, die (-en) Trust, der (-s or -e) Treuhandvertrag, der (¨e) Aufkauf, der (¨e) etw aufkaufen etw auflösen Unternehmenspolitik, die (-en) Ownership, management and personnel stellvertretender Leiter Regionalleiter(in), der/die (-/nen) Vertriebsleiter(in), der/die (-/nen) Leiter(in) der Finanzabteilung, der/die (-/nen) Fachgebietsleiter(in), der/die (-/nen) Aktionär(in), der/die (-e/nen) etw verkleinern freie Kapazität Vorsitzende(r), der/die (adj. decl.) bei einer Sitzung den Vorsitz führen Führungsstil, der (-e) Unternehmensberater(in), der/die (-/nen) Gesellschaftsrechtler(in), der/die (-/nen) Hausjurist(in), der/die (-en/nen) Headhunter(in), der/die (-/nen) Nachwuchsführungs-kraft, die (¨e)
head office area office to register sth registered company registered company multinational corporation joint stock company limited company holding company partnership trust company trust agreement buy-out to buy out sth to dissolve, wind up sth company policy
assistant manager area manager sales manager, marketing director finance director line manager shareholder to downsize sth idle capacity chairperson to chair a meeting management style management consultant company lawyer company/in-house lawyer head hunter trainee manager
Mitbestimmung, die (no pl.) Zeiteinteilung, die (-en) Büroverwaltung, die (-en) Production and consumption Konsumgüter, pl. Konsumgesellschaft, die (-en) Verbraucherschutz, der (no pl.) Verbrauchsge-wohnheiten, pl. Angebot und Nachfrage Produktionsziel, das (-e) Wachstumsmarkt, der (¨e) maßgefertigt, speziell angefertigt individuell aufmachen Verfallsdatum, das (-ten) WegwerfWegwerfgesellschaft, die (-en) Marketing and sales Nachfrage erzeugen einen Markt erschließen Umsatz, der (¨e) guten Absatz finden Absatzgebiet, das (-e) Marktnische, die (-n) Marktanteil, der (-e) der Markt ist flau Vorrat, der (¨e) einen geringen Vorrat haben etw vorrätig haben mit gutem Sortiment frachtfrei Frachtgebühr, die (-en) Kundentreue, die (no pl.) Kundschaft, die (no pl.) (Kosten)voranschlag, der (¨e) einen Kostenvoranschlag einholen Zollabfertigung, die (-en) Zollerklärung, die (-en) Einfuhrzoll, der (¨e) den Markt sättigen den Markt überschwemmen den Markt monopolisieren aggressive/weiche Verkaufstaktik
worker participation time management office management
consumer goods consumer society consumer protection consumer habits supply and demand production target growth market custom-made to customize sell/use-by date disposable throwaway society
to create a market to tap a market sales volume, turnover to find a ready market market outlet market niche market share the market is slack stocks to run low to have sth in stock well-stocked carriage paid, shipping included, shipping paid carriage, shipping charge customer loyalty clientele estimate to get an estimate customs clearance customs declaration import duty to saturate the market to flood the market to corner the market hard/soft sell
Prices and profit Rabatt, der (-e) Skonto, das or der (-s) Bar(zahlungs)preis, der (-e) Barzahlung bei Lieferung Niedrigstpreise, pl. zu Schleuderpreisen zu verbilligtem Tarif den Preis radikal herabsetzen risikoreich rentabel Gewinnspanne, die (-n) keinen Gewinn anstrebend Verlust, der (-e) etw wieder gutmachen Accounts and costs Grenzkosten, pl. Betriebskosten, pl. allgemeine Geschäftskosten, pl. Ladekosten, pl. kostendeckend arbeiten Gewinnbeteiligung, die (-en) Reisespesen, pl. Risikoanalyse, die (-n) kosteffizient Kalkulation, die (-en)
discount cash discount cash price cash on delivery rock-bottom prices cut-price, throwaway prices cut-rate to slash the price high risk profit-making profit margin non-profit loss to recoup sth
marginal costs running costs overheads handling charges to break even profit-sharing scheme travel expenses risk analysis cost-effective costing
Employment Level 1 General Arbeit, die (-en) (Arbeits)kollege(in), der/die (-en/nen) die arbeitende Bevölkerung schwarzarbeiten Berufskrankheit, die (-en) beruflich vorankommen Application and training Stelle, die (-n) offene Stelle
employment work mate the working population to do illicit work, moonlight occupational illness to further one’s career
job, position vacancy
Stellung, die (-en) eine Stelle suchen Arbeitssuchende(r), der/die (adj. decl.) sich um eine Stelle bewerben Bewerbung, die (-en) Lebenslauf, der (¨e) Arbeitsamt, das (¨er) Praktikum, das (-ka) jmdn beschäftigen Qualifikationen, pl. Arbeitsvertrag, der (¨e) Probezeit, die (-en) auf Probe angestellt sein Salary and conditions Lohn, der (¨e) Garantielohn, der (¨e) Gehalt, das (¨er) Grundgehalt, das (¨er) Arbeitszeit, die (-en) Kaffeepause, die (-n) Mittagspause, die (-n) Krankengeld, das (no pl.) Kindergeld, das (no pl.) Stechuhr, die (-en) Stechkarte, die (-n) Stelle ohne Zukunft, die (-n) jmdn versetzen Versetzung, die (-en) Mutter-,Vaterschafts-urlaub, der (-e) einen Tag frei bekommen Genesungsurlaub, der (-e) bezahlter/unbezahlter Urlaub Schichtarbeit, die (no pl.) Schichtarbeiter(in), der/die (-/nen) Schicht arbeiten Zeitarbeit, die (-en) freiberuflich Freiberufliche(r), der/die (adj. decl.) Termination of employment jmdm kündigen kündigen Kündigung, die (-en)
job, position to look for a job jobseeker to apply for a job job application curriculum vitae, résumé employment office practical training to employ sb qualifications employment contract trial period to be employed for a probationary period
wage guaranteed minimum wage salary basic salary working hours coffee break lunch break sickness benefit child benefit time clock time card job with no prospects to transfer sb transfer maternity/paternity leave to have a day off sick leave paid/unpaid leave shift work shift worker to do shift work temporary work freelance freelancer
to give sb notice, dismiss sb to hand in one’s notice, resign termination; notice to quit, resignation
jmdn rausschmeißen (coll.) jmdn feuern (coll.) arbeitslos Arbeitlosigkeit, die (no pl.) Arbeitslose(r), der/die (adj. decl.)
to sack sb to fire sb unemployed unemployment unemployed person
Jobs, trades and professions
(see also Units 3, 15 and 17) Verkäufer(in), der/die (-/nen) Kaufmann, -frau, der/die (-leute/en) Geschäftsmann, -frau, der/die (-leute/en) Banker(in), der/die (-/nen) Journalist(in), der/die (-en/nen) Fotograf(in), der/die (-en/nen) Techniker(in), der/die (-/nen) Chemiker(in), der/die (-/nen) Assistent(in), der/die (-en/nen) Politiker(in), der/die (-/nen) Dolmetscher(in), der/die (-/nen) Briefträger(in), der/die (-/nen) Polizist(in), der/die (-en/nen) Beamte(r), der (adj. decl.); Beamtin, die (-nen) Architekt(in), der/die (-en/nen) Erzieher(in), der/die (-/nen) Ingenieur(in), der/die (-e/nen) Bäcker(in), der/die (-/nen) Fleischer(in), der/die (-/nen) Metzger(in), der/die (-/nen; S, W, CH) Schlachter(in), der/die (-/nen; N) Konditor(in), der/die (-en/nen) Zuckerbäcker(in), der/die (-/nen) Süßwarenver-käufer(in), der/die (-/nen) Lebensmittelhänd-ler(in), der/die (-/nen) Fischhändler(in), der/die (-/nen) Käsehändler(in), der/die (-/nen) Gemüsehändler(in), der/die (-/nen) Obsthändler(in), der/die (-/nen) Straßenhändler(in), der/die (-/nen) Blumenhändler(in), der/die (-/nen) Milchhändler(in), der/die (-/nen) Milchmann, -frau, der/die (¨er/en) Mechaniker(in), der/die (-/nen) Friseur, der (-e); Friseuse, die (-n)
salesperson businessman/businesswoman businessman/businesswoman banker journalist photographer technician chemist assistant politician interpreter postman/woman police officer civil servant architect nursery school teacher, kindergarten teacher engineer baker butcher butcher butcher confectioner confectioner confectioner grocer fishmonger, fish dealer cheese merchant greengrocer, vegetable supplier fruit merchant costermonger, street hawker florist dairyman/dairywoman milkman/dairywoman mechanic hairdresser
Gastarbeiter(in), der/die (-/nen) Wanderarbeiter(in), der/die (-/nen) Wirt(in), der/die (-e/nen) Koch, der (¨e); Köchin, die (-nen) Kellner(in), der/die (-/nen) Zimmermädchen, das (-) Hoteljunge, der (-n) Tellerwäscher(in), der/die (-/nen) Telefonist(in), der/die (-en/nen) Soldat(in), der/die (-en/nen) Sozialarbeiter(in), der/die (-/nen) Gärtner(in), der/die (-/nen) Handwerker(in), der/die (-/nen) Tischler(in), der/die (-/nen) Möbeltischler(in), der/die (-/nen) Schreiner(in), der/die (-/nen) Schneider(in), der/die (-/nen) Damenschneider(in), der/die (-/nen) Unternehmer(in), der/die (-/nen) Unions and industrial action Gewerkschaft, die (-en) Industriegewerkschaft, die (-en) Gewerkschaftsmitglied, das (-er) Gewerkschaft(l)er(in), der/die (-/nen) einer Gewerkschaft beitreten in eine Gewerkschaft eintreten einer Gewerkschaft angehören Gewerkschaftsbe-wegung, die (no pl.) Streik, der (-s) Streikende(r), der/die (adj. decl.) streiken Streit, der (-e) Demonstration, die (-en) Diskriminierung, die (-en)
guest worker migrant worker owner of restaurant, innkeeper cook waiter/waitress chamber maid bell boy dishwasher telephone operator, telephonist soldier social worker gardener craftsman/woman; (skilled) manual worker joiner, carpenter cabinet maker carpenter tailor, dressmaker dressmaker entrepreneur, employer
trade union industrial union union member trade unionist to join a union to join a union to belong to a union trade unionism strike striker to strike, be on strike, go on strike dispute demonstration discrimination
Level 2 Application and training Bewerber(in), der/die (-/nen) (Bewerbungs)formular, das (-e) Bewerbungsschreiben, das (-) Bewerbungsgespräch, das (-e)
applicant application form letter of application (job) interview
jmdn einstellen Einstellung, die (-en) Zeugnisse, pl. Ausbildung, die (-en) Ausbildungskurs, der (-e) Ausbildungsprogramm, das (-e) Auszubildende(r), der/die (adj. decl.) Management-Ausbildung, die (-en) Berufsberatung, die (-en) Berufsberater(in), der/die (-/nen) Salary and conditions Lohnempfänger(in), der/die (-/nen) Gehaltsempfänger(in), der/die (-/nen) Einkommensklasse, die (-n) Nettolohn, der (¨e) Mindestlohn, der (¨e) Gehaltspaket, das (-e) Lohn-, Gehaltsliste, die (-n) Lohn-,Gehaltsstreifen, der (-) Prämie, die (-n) Zuschlag, der (¨e) stempeln stechen Stundenzettel, der (-) Überstunden, pl. Kurzarbeit, die (no pl.) kurzarbeiten Gleitzeit, die (no pl.) beurlaubt sein jmdn befördern jmdn degradieren Zufriedenheit am Arbeitsplatz, die (no pl.) Sicherheit des Arbeitsplatzes, die (no pl.) Firmenwagen, der (-) pendeln jmdn anders einsetzen Umzug, der (¨e) Termination of employment jmdn entlassen Entlassung, die (-en) fristlos fristgerecht
to recruit sb; appoint sb recruiting credentials training training course training programme trainee management training careers guidance careers officer
wage-earner salary-earner income bracket take-home pay minimum wage salary package payroll pay slip bonus bonus to clock in to clock out time sheet overtime short time to be on short shift/time flexitime to be on leave of absence to promote sb to demote sb job satisfaction job security company car to commute to redeploy sb relocation
to let sb go, dismiss sb, fire sb, lay sb off dismissal without notice with proper notice
Arbeitslosenhilfe, die (no pl.)
unemployment benefit
Arbeitslosenzahlen, pl. Arbeitslosenquote, die (-n) Frührente, die (-n) in Frührente gehen (coll.)
unemployment figures unemployment rate early retirement to take early retirement
Jobs, trades and professions
(see also Units 3, 15 and 17) Reinemachefrau, die (-en) Gebäudereiniger(in), der/die (-/nen) Fensterputzer(in), der/die (-/nen) Müllfahrer(in), der/die (-/nen) Straßenkehrer(in), der/die (-/nen) Zeitungshändler(in), der/die (-/nen) Drucker(in), der/die (-/nen) Buchhändler(in), der/die (-/nen) Verleger(in), der/die (-/nen) Bibliothekar(in), der (-e/nen) Kunsthändler(in), der/die (-/nen) Juwelier(in), der/die (-e/nen) Schmuckhändler(in), der/die (-/nen) Goldschmied(in), der/die (-e/nen) Landarbeiter(in), der/die (-/nen) Stallbursche, der (-n) Förster(in), der/die (-/nen) Matrose, der (-n); Matrosin, die (-nen) Eheberater(in), der/die (-/nen) Fahrlehrer(in), der/die (-/nen) Verkehrspolizist(in), der/die (-en/nen) Last(kraft)wagen-fahrer(in), der/die (-/nen) Tankwart(in), der/die (-e/nen) Bahnarbeiter(in), der/die (-/nen) Dachdecker(in), der/die (-/nen) Maurer(in), der/die (-/nen) Laborant(in), der/die (-en/nen) Meister(in), der/die (-/nen) (Bilder)rahmer(in), der/die (-/nen) Töpfer(in), der/die (-/nen) Anstreicher(in), der/die (-/nen) Hausmeister(in), der/die (-/nen) Fahrstuhlführer(in), der/die (-/nen) Gebrauchtwaren-händler(in), der/die (-/nen) Lieferant(in), der/die (-en/nen)
cleaner cleaner window cleaner dustman, garbage man/woman street sweeper newsagent, news dealer printer bookseller publisher librarian art dealer jeweller jeweller goldsmith farmhand stable lad forester sailor marriage guidance counsellor driving instructor traffic police officer lorry/truck driver petrol station attendant railway worker roofer bricklayer lab technician master (craftsman/craftswoman) framer potter (house) painter; painter and decorator caretaker elevator attendant second-hand dealer delivery man/woman; supplier
Schlosser(in), der/die (-/nen) Tabak(waren)händler(in), der/die (-/nen)
locksmith tobacconist
Kassierer(in), der/die (-/nen) Rechstanwalt,-anwältin, der/die (¨e/nen) Buchhalter(in), der/die (-/nen) Wirtschaftsprüfer(in), der/die (-/nen) Buchprüfer(in), der/die (-/nen) Theateragent(in), der/die (-en/nen) Modeschöpfer(in), der/die (-/nen) Designer(in), der/die (-/nen) Polsterer, der (-); Polsterin, die (-nen)
cashier lawyer, attorney bookkeeper accountant auditor theatrical agent fashion designer designer upholsterer
Unions and industrial action industrielle Arbeits-beziehungen, pl. Rassendiskriminierung, die (-en) Diskriminierung auf Grund des Geschlechts, die (-en) Lohn-, Gehaltsfor-derung, die (-en) Warnstreik, der (-s) wilder Streik spontaner Streik Sympathiestreik, der (-s) in den Streik treten Streikbrecher(in), der/die (-/nen) Streikkasse, die (-n) Streikgeld, das (no pl.) Gewerkschafts-führer(in), der/die (-/nen) Gewerkschaftsver-treter(in), der/die (-/nen) gewerkschaftsgebun-dene Firma, die (Firmen)
industrial relations racial discrimination sexual discrimination pay claim token strike wildcat strike lightning strike sympathy strike to go on strike strike breaker strike funds strike pay union leader union representative closed shop
Level 3 General Vollbeschäftigung, die (no pl.) Arbeitsbeschaffung, die (no pl.) Arbeitskräftemangel, die (-n) sich seinen Lebensunterhalt verdienen Arbeitswütige(r), der/die (adj. decl.) Arbeitssüchtige(r), der/die (adj. decl.) Arbeitstier, das (-e) arbeitsscheu Drückeberger(in), der/die (-/nen) sich vor etw drücken
full employment job creation labour shortage to earn one’s living workaholic workaholic workaholic work shy shirker to shirk sth
Application and training Kleinanzeige, die (-n) eine Stelle inserieren Stellenbeschreibung, die (-en) Stellenvermittlung, die (-en) Referenz, die (-en) jmdn als Referenz angeben jmdm als Referenz dienen Beurteilung, die (-en) Stellenangebot, das (-e) Ausbildung am Arbeitsplatz, die (-en) innerbetriebliche Ausbildung hausinterne Ausbildung jmdn zu etw ernennen Salary and conditions Lohnskala, die (-skalen) Gehaltsskala, die (-skalen) Lohnstopp, der (-s) Gehalts-, Lohnfortzahlung, die (-en) Nachzahlung, die (-en) Essensmarke, die (-n) indexgebunden Bezahlung in Naturalien, die (-en) zusätzliche Leistungen, pl. Arbeitsbedingungen, pl. Arbeitslast, die (-en) Reisekostenvergütung, die (-en) Spesenkonto, das (-s, -ten, or -ti) Beurlaubung wegen einer dringenden Famileinangele-genheit, die (-en) Vergünstigung, die (-en) Abzüge, pl. Beitrag, der (¨e) Rentenversiche-rung, die (-en) Rentenversicherungs-beitrag, der (¨e) Sozialversicherung, die (-en) Gewerkschaftsbeitrag, der (¨e) Arbietsplatzteilung, die (-en) Berufsrisiko, das (-ken) Gefahrenzulage, die (-n) Leistungszulage, die (-n) Anreizsystem, das (-e) Termination of employment
classified ad to advertise a job job description employment agency referee; reference; testimonial to give sb as a referee to be a referee for sb appraisal job offer on-the-job training on-the-job training in-house training to appoint sb sth
wages scale salary scale wage freeze sick pay back pay luncheon voucher index-linked payment in kind fringe benefits conditions of employment workload travel expense reimbursement expense account compassionate leave perk deductions contribution pension plan pension scheme contribution social security union dues job sharing occupational hazard danger money incentive bonus payment incentive scheme
Arbeitsplatzabbau, der (no pl.) Kündigungsschutz, der (no pl.) Kündigungsfrist, die (-en) goldender Handschlag Abfindung, die (-en) Erwerbsunfähig-keitsrente, die (-n) freiwillige Arbeitslosigkeit Arbeitsgericht, das (-e)
job cuts protection against wrongful dismissal period of notice golden handshake severance pay disability pension voluntary redundancy industrial tribunal
Jobs, trades and professions
(see also Units 3, 15 and 17) Gastronom(in), der/die (-en/nen) Schornsteinfeger(in), der/die (-/nen) Schuster(in), der/die (-/nen) Sattler(in), der/die (-/nen) Korbflechter(in), der/die (-/nen) Kesselflicker(in), der/die (-/nen) Installateur(in), der/die (-e/nen) Klempner(in), der/die (-/nen) Elektroinstallateur(in), der/die (-e/nen) Gasinstallateur(in), der/die (-e/nen) Steinmetz(in), der/die (-en/nen) Stuckateur(in), der/die (-e/nen) Fliesenleger(in), der/die (-/nen) Eisenschmied(in), der/die (-e/nen) Eisen(waren)-händler(in), der/die (-/nen) Schrotthändler(in), der/die (-/nen) Grundstücks-makler(in), der/die (-/nen) Immobilienmakler(in), der/die (-/nen) Devisenhändler(in), der/die (-/nen) Steuerbeamte(r), der (adj. decl.); Steuerbeamtin, die (-nen) Versicherer, der (-); Versicherin, die (-nen) Versicherungsvertreter(in), der/die (-/nen) Versicherungs-makler(in), der/die (-/nen) Börsenmakler(in), der/die (-/nen) Meldefahrer(in), der/die (-/nen) Auskunftsbeamte(r), der (adj. decl.); Auskunftsbeamtin, die (-nen) Zollbeamte(r), der (adj. decl.); Zollbeamtin, die (-nen) Militärangehörige(r), der/die (adj. decl.) Kustos, der (Kustoden); Kustodin, die (-nen) Aufseher(in), der/die (-/nen) Aufsichtsbeamt(r), der (adj. decl.); Aufsichtsbeamtin, die (-nen) Gefängniswärter(in), der/die (-/nen)
caterer chimney sweep shoemaker saddler basket maker tinker plumber plumber electrician gas-fitter stone mason plasterer tiler blacksmith ironmonger, hardware dealer scrap merchant (real) estate agent (real) estate agent foreign exchange dealer tax officer underwriter insurance agent insurance broker stockbroker dispatch rider information officer customs officer serviceman/servicewoman curator attendant [museum]; guard [prison] attendant [museum]; guard [prison] prison officer
Sicherheitsbeamte(r), der (adj. decl.); Sicherheits-beamtin, die (-nen) Wächter(in), der/die (-/nen) Nationalpark-wächter(in), der/die (-/nen) Leibwächter(in), der/die (-/nen) (Schaufenster)dekorateur(in), der/die (-e/nen) Fußpfleger(in), der/die (-/nen) Handelsvertreter(in), der/die (-/nen) Reeder(in), der/die (-/nen) Bestatter(in), der/die (-/nen) Landvermesser(in), der/die (-/nen) Antiquitäten-händler(in), der/die (-/nen) Antiquar(in), der/die (-e/nen) Reiseveranstalter(in), der/die (-/nen) Möbelspediteur(in), der/die (-e/nen) Pförtner(in), der/die (-/nen) Nachtpförtner(in), der/die (-/nen) Platzanweiser(in), der/die (-/nen) Hausierer(in), der/die (-/nen) Hostess, die (-en) Unions and industrial action Beschwerdepunkt, der (-e) Arbeitsstreitigkeit, die (-en) Streit um den Zuständigkeits-bereich, der (-e) Streikposten, der (-) Streikpostenkette, die (-n) eine Streikpostenkette durchbrechen Dienst nach Vorschrift machen Verlangsamung, die (-en) Stilllegung, die (-en) Arbeitskampf-maßnahmen, pl. Verhandlungstisch, der (-e) Tarifverhandlungen, pl. Schlichtungskom-mission, die (-en) vor eine Schlich-tungskommission gehen die Basis der Gewerkschaft die einfachen Gewerkschafts-mitglieder, pl.
Exercises Level 1 1. Wie heißt das Gegenteil?
security guard guard national park ranger bodyguard window dresser chiropodist commercial traveller ship owner undertaker surveyor antique dealer second-hand bookseller travel agent fürniture remover porter, doorman/doorwoman night porter usher door-to-door salesperson escort
grievance industrial dispute demarcation dispute picket picket line to cross a picket line to work to rule slowdown stoppage industrial action bargaining table collective bargaining conciliation board to go to arbitration the rank and file the rank and file
1. 2. 3. 4. 5.
die Einfuhr die Arbeitgeberin der Käufermarkt der Kaufpreis der Mutterschaftsurlaub
2. Wie heißt die entsprechende Person?
3. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
das Geschäft der Export die Arbeitsgruppe das Management der Konsument die Stelle jmdn feuern der Fleischer (S und N) die Konditorin der Florist die Milchfrau die Kauffrau
4. Ordnen Sie. das Arbeitsamt, das Gehalt, der Kellner, die Köchin, der Lebenslauf, der Möbeltischler, die Polizistin, der Schreiner, der Soldat, der Tellerwäscher, der Tischler, der Wirt
5. Welches Verb passt?
a. arbeiten, b. ausstellen, c. begründen, d. bringen, e. einkaufen, f. eintreten, g. suchen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
eine Stelle ein Geschäft ein neues Produkt auf den Markt eine Rechnung in Mengen Schicht in eine Gewerkschaft
6. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Dolmetscherin, der Journalist, die Fotografin, der Schneider die Architektin, die Erzieherin, die Ingenieurin, die Technikerin der Gemüsehändler, der Käsehändler, der Obsthändler, der Schmuckhändler die Firma, die Gesellschaft, die Überführung, das Unternehmen der Herstellungspreis, der Ladenpreis, der Listenpreis, der Verkaufspreis der Genesungsurlaub, die Kaffeepause, die Mittagspause, unbezahlter Urlaub
7. Falsche Freunde. Ergänzen Sie die Tabelle.
8. Was passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5.
Liefer-: -ent, -schein, -termin, -ung -händler: Brief-, Fisch-, Lebensmittel-, StraßenGewerkschafts-: -bewegung, -führer, -ler, -mitglied Markt-: -analyse, -forschung, -führer, -senkung Preis-: -gebühr, -index, -krieg, -liste
9. In jedem Satz fehlt ein Wort. ausverkauft, gekündigt, Kindergeld, Krisenmanagement, Preissenkung, Probezeit, Seniorpartner, versetzt, zollfrei
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Er ist ein hoch angesehener __________ einer erfolgreichen Anwaltssozietät. Das __________ der Regierung klappte nicht reibungslos. Die EU kann ihre Produkte __________ in der Türkei verkaufen. Das Buch ist in Deutschland ein Bestseller und seit Wochen __________. Die __________ hat man ursprünglich für die Zeit vor Weihnachten geplant. Ohne eine __________ wollte er ihn nicht einstellen. Die Grünen wollen das __________ auf 300 DM anheben. Dem Mitarbeiter wurde fristlos __________. Sie wird in eine andere Abteilung __________.
10 Übersetzen Sie ins Englische. Richter kippen Montis drittes Fusionsverbot „Analysemängel, Begründungsfehler, Beweismangel“/Wettbewerbskommissar baut Behörde um FRANKFÜRT/BRÜSSEL, 25. Oktober. Zum dritten Mal hintereinander haben die Luxemburger
Europarichter ein Fusionsverbot von Binnenmarktkommissar Mario Monti gekippt. Das Europäische Gericht erster Instanz (EuG) erklärte eine Entscheidung für nichtig, mit der Monti den Zusammenschluss zwischen einer Tochtergesellschaft des skandinavischen Tetra Laval, dem Weltmarktführer für Kartonverpackungen, und dem französischen Unternehmen Sidel untersagt hatte. Auch diesmal warfen die Richter Montis Kontrollbehörde „verschiedene Analysemängel, Begründungsfehler und mangelnde Beweise“ vor ... Joachim Jahn, Peter Hort, und Bettina Bonde Frankfürter Allgemeine Zeitung, Samstag, 26. Oktober 2002, Nr. 249/43, S. 11 Generalstreik in Italien ROM, 18. Oktober. Mit einem Generalstreik hat die größte italienische Gewerkschaft CGIL
nicht nur Teile des Landes lahmgelegt, sondern auch heftige Diskussionen unter den Arbeitnehmerorganisationen und den Parteien der Linken verursacht. Während die CGIL den Streik als Mittel des Widerstands gegen Berlusconis Wirtschaftspolitik und Staatshaushalt verteidigte, zeigten sich die anderen Gewerkschaften kritisch und beurteilten ihn allein als rein politische Veranstaltung. Tobias Piller Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 19. Oktober 2002, Nr. 243/42, S. 1 Banken-Tarifstreit geht weiter
In den festgefahrenen Tarifstreit des Bankgewerbes kommt wieder Bewegung. Nach monatelanger Pause wollen Arbeitgeber und die Gewerkschaft Verdi am 7. November in Frankfurt erstmals wieder verhandeln. Wie Verdi mitteilte, gibt es in der besonders umstrittenen Frage einer variablen Vergütung von Vertriebsmitarbeitern „möglicherweise eine Einigungschance“. Verdi hatte ursprünglich 6,5 Prozent mehr Lohn und Gehalt gefordert, ist inzwischen aber zu einem niedrigeren Abschluss bereit. Der Bankenverband hatte seinen Mitgliedern eine freiwillige Anhebung der Gehälter um 3,1 Prozent empfohlen. Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 19. Oktober 2002, Nr. 243/42, S. 12 © dpa Deutsche Presse-Agentur GmbH
Level 2 1. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5.
der Außenhandel der Gesamtgewinn die Fixkosten jmdn befördern fristlos
2. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
marktfähig die Preisklasse konkurrenzfähig der Barcode das Konglomerat die Spedition das Rohmaterial die Prämie stempeln der Räumungsverkauf
3. Wie heißt die entsprechende Person?
4. Welches Verb passt? a. erteilen, b. prüfen, c. setzen, d. treten, e. treiben 1. 2. 3. 4. 5.
ein Ziel einen Auftrag Preise die Bücher in den Streik
5. Ergänzen Sie. 1. 2. 3. 4. 5.
der Lohn – der Lohnempfänger : das Gehalt –__________ der Elternteil – das Kind : die Muttergesellschaft –__________ das Telefon – der Telefonverkauf: die Beine –__________ etw bestellen – das Bestellformular : sich um eine Stelle bewerben –__________ krank – das Krankengeld : arbeitslos –__________
6. Welche Wörter gehören zusammen? a. die Anstreicherin, b. die Bibliothekarin, c. der Eheberater, d. der Fahrstuhlführer, e. die Juwelierin, f. der Kassierer, g. der Kunsthändler, h. der Matrose, i. die Maurerin, j. die Polsterin, k. der Schlosser, l. der Stenotypist, m. der Straßenkehrer, n. der Tankwart, o. die Töpferin 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Bücher der Besen das Gemälde die Kette die See der Lift der Ton der Streit
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
der Schlüssel das Sofa das Benzin der Backstein die Schreibmaschine die Farbe das Geld
7. Kreuzworträtsel senkrecht: 1. alle Beschäftigten einer Firma 2. Gegensatz: brutto 4. Kurzarbeit leisten 7. Fabrikat 8. Rechnungsbuch für die Schlussbilanz 9. kurzfristiger Streik 10. Warenverkehr 11. vorzeitig gezahlte Rente 12. Buchdrucker 14. das Umziehen 16. Kürzel von Firmennamen 18. Import 19. festes Einkommen 20. berufliche Tätigkeit waagerecht: 1. Gesamtertrag 3. Arbeitseinstellung 5. weibliche Fachkraft für Laborarbeiten 6. Ausfuhr 7. Minimallohn 9. Handelsgut 13. einzige Vertreterin 15. gleitende Arbeitszeit 17. Sortiment 21. jemand, der Bücher veröffentlicht 22. illegal arbeiten 23. Abteilung für kaufmännische Rechnungsführung 24. Hafner
8. In jedem Satz fehlt ein Wort. Arbeitslosenquote, Firmenwagen, Gebäudereiniger, Markenbewusstsein, Nettolohnes, Sonderangebot, Streikbrecher, unlauteren, Vorstand, wilder 1. Es handelt sich um einen Verstoß gegen das Gesetz gegen __________ Wettbewerb. 2. Der __________ dankt ihm für seine langjährigen Dienste für die Firma. 3. Der Lebensmittelhersteller profitiert mit seinen Marken vom __________ der Verbraucher. 4. Ein Liter Bier kostet im __________ oft weniger als eine Mark. 5. Die __________ sank von 9,3 auf 8,7 Prozent. 6. Den __________ darf er auch privat fahren. 7. Die __________ werden in zwei Schichten arbeiten. 8. Das Unternehmen hat __________ eingestellt und Lohnzahlungen an Streikende gestoppt. 9. Ein __________ Streik ist rechtswidrig. 10. Das Streikgeld liegt bei rund der Hälfte eines __________.
9. Zeichnen Sie die folgenden Diagramme: 1. ein Balkendiagramm
2. ein Flussdiagramm 3. ein Kreisdiagramm
10. Übersetzen Sie ins Englische. Gute Kontakte zahlen sich aus Jobverlust: Der typische Outplacement-Kandidat ist Mitte Vierzig Wenn in Deutschland ein qualifizierter Mitarbeiter seinen Job verliert, so braucht er durchschnittlich fünfeinhalb Monate, um einen neuen zu finden. Weltweit beträgt die durchschnittliche Zeit der Jobsuche dagegen nur etwas mehr als drei Monate. Dies ist eines der Ergebnisse der Studie „Career choices and challenges in transition“ von Drake, Beam Morin (DBM), New York. Der internationale Personalberater bringt jährlich eine globale Studie heraus, die Erfahrungen von Personen sammelt, die ihren Job verloren und einen neuen durch Beratung (Outplacement) gefunden haben. Für Deutschland beteiligt sich von Rundstedt und Partner an dieser Studie. Im vergangenen Jahr wurde die Erfahrung von 14 338 Arbeitnehmern abgefragt, die in 35 Ländern der Erde eine Outplacement-Beratung durch DBM erhalten haben. 71 Prozent der Studienteilnehmer waren männlich, 29 Prozent weiblich. Der typische Outplacement-Kandidat ist demnach Anfang bis Mitte 40 Jahre alt, war durchschnittlich 9 Jahre bei seinem Arbeitgeber, bevor er seine Kündigung erhielt, und in der Regel eine Führungskraft, Manager oder eine Fachkraft. Der überwiegende Teil der Befragten verlor seinen Job durch Fusionen, Restrukturierungen, Rücktritte, Pensionierungen. Nur etwa zwei Prozent gaben ein Fehlverhalten als Grund an. Die Studie hebt die Bedeutung guter Netzwerke hervor: In den meisten Fällen wurde der neue Job durch Kontakte gewonnen. Deutlich wurde auch, dass durch Kontaktpflege die Suchzeit verkürzt werden konnte. Fachleute, die älter als 50 Jahre sind, entschieden sich eher für die Selbständigkeit, was häufig als letzte Chance einzuschätzen ist. Mit 30 Prozent wechselt eine große Zahl nicht nur die Branche, sondern auch die Funktion, und zwar bei gleichem oder sogar höherem Gehalt als im vorherigen Job. Frauen fanden in der Regel schneller einen neuen Arbeitgeber als Männer, und zwar mit einer höheren Wahrscheinlichkeit, die Höhe des Gehaltes zu halten und zu verbessern, und dies sogar eher als im Vergleich zu den männlichen Befragten. Der Düsseldorfer Outplacement-Fachmann Eberhard von Rundstedt empfiehlt vom Jobverlust Betroffenen, auch „offen für alternative Lösungen zu sein“. Obwohl man bei dem Thema Karriere immer von der Vorstellung eines Vollzeitjobs ausgehe, würden flexible Arbeitszeit, Teilzeit, Job-Sharing, freie Mitarbeit oder die projektbezogene Selbständigkeit mehr und mehr akzeptiert. Gabriele Hermani
Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 28. September 2002, Nr. 226/39, S. 49 Mehrsprachig, kommunikationsfähig und selbständig Wer im Ausland arbeiten will, braucht interkulturelle Kompetenz In fernen Ländern und anderen Kulturen zu leben ist reizvoll. Die Möglichkeiten hierfür steigen, denn immer mehr Unternehmen arbeiten global und suchen auch deutsche Mitarbeiter, die für lange oder kurze Zeit ins Ausland gehen. „Wer das Ziel hat, im Ausland zu arbeiten, sollte schon während seines Studiums mehrere Praktika dort absolvieren. Dies schütz davor, eine Auslandstätigkeit anzunehmen und danach erst festzustellen, dass es doch nichts für einen selbst ist“, erklärt Michael Ibach, Geschäftsführer der Sycor Asia in Singapur. Der 39 Jahre alte Forstwirt weiß, wovon er spricht: Nach seinem Hochschulstudium arbeitete er zunächst für ein forstwirtschaftliches Beratungsunternehmen in Westafrika ... Seit 1998 lebt und arbeitet Ibach nun in Singapur. Sein Arbeitgeber, Sycor Asia, unterstützt asiatische Tochterunternehmen deutscher Chemie- und Pharmaproduzenten sowie asiatische Unternehmen beim elektronischen Dokumentenmanagement ... Die Göttinger Muttergesellschaft wird ... zukünftig auch eigene IT-Fachleute zeitlich begrenzt nach Singapur entsenden. Das Anforderungsprofil hierfür ist klar gefasst, wie Jochen Kuhl, Mitglied der Sycor-Geschäftsleitung, darlegt: „Wer für uns in Asien – aber auch in den Vereinigten Staaten – tätig sein will, muss das Talent zur Vielsprachigkeit, Kommunikationsfähigkeit und Selbständigkeit mitbringen. Wir können zwar den notwendigen fachlichen Support geben – vor Ort muss der Mitarbeiter jedoch eigenständig mit den unterschiedlichsten Herausforderungen klarkommen“, sagt Kuhl. Auf den Auslandsaufenthalt bereitet das Unternehmen seine Mitarbeiter mit Sprachunterricht und englischsprachigen Kursen beispielsweise zu den Themen „Kundenorientierung“ und „Konfliktmanagement“ vor ... (jgö.) Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 26. Oktober 2002, Nr. 249/43, S. 55 446
Level 3 1. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Gesellschaftsrechtlerin speziell angefertigt der Arbeitssüchtige die Ausbildung am Arbeitsplatz der Installateur die Immobilienmaklerin
2. Welche Wörter gehören zusammen?
a. die Antiquarin, b. der Bestatter, c. der Gefängniswärter, d. die Kustodin, e. der Leibwächter, f. der Platzanweiser, g. der Reeder, h. die Sattlerin, i. der Schuster, j. der Stuckateur 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
das Theater die Leiche das Museum das Pferd der Schuh die Wand das Schiff der Gefangene der Staatspräsident Bücher
3. Ordnen Sie die folgenden Ausdrücke nach dem Ausmaß, der Geschwindigkeit usw. 1. 2. 3. 4.
den Markt monopolisieren, den Markt sättigen, den Markt überschwemmen Dienst nach Vorschrift, die Stilllegung, die Verlangsamung kostendeckend, rentabel, Verlust bringend der Arbeiter, der Arbeitssüchtige, der Drückeberger
4. Wie heißen die folgenden Ausdrücke auf Deutsch? a. company/Gesellschaft 1. holding company 2. joint-stock company 3. limited company 4. partnership b. manager/Leiter 1. area manager 2. assistant manager 3. line manager 4. finance director c. costs/Kosten 1. handling charges 2. marginal costs 3. overheads 4. running costs
5. Welches Verb passt? a. dienen, b. durchbrechen, c. einholen, d. eintragen lassen, e. erschließen, f. finden, g. führen, h. herabsetzen, i. verdienen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
eine Firma den Vorsitz einen Markt einen Kostenvoranschlag guten Absatz den Preis radikal sich seinen Lebensunterhalt jmdm als Referenz eine Streikpostenkette
6. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5.
die Abfindung, die Einstellung, die Kleinanzeige, die Stellenbeschreibung der Aufsichtsbeamte, die Sicherheitsbeamtin, die Steuerbeamtin, der Wächter Abzüge, der Einfuhrzoll, die Frachtgebühr, der Vorrat die Börsenmaklerin, der Devisenhändler, die Bankerin, der Pförtner der Gewerkschaftsbeitrag, die Lohnfortzahlung, die Nachzahlung, die Reisekostenvergütung 6. die Arbeitsstreitigkeit, das Berufsrisiko, der Beschwerdepunkt, die Gehaltsforderung
7. In jedem Satz fehlt ein Wort. Abfindung, Arbeitsbeschaffung, erzeugen, flau, inserieren, Konsumgüter, Kündigungsschutz, Skonto, Stellenangebot, vorrätig 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Die Preise für __________ bleiben stabil. Das Medikament war in der Apotheke nicht __________. Im Sommer läuft das Geschäft __________. Die vorgeschlagenen Programme zur __________ werden viel Geld kosten. Die meisten Grundstücksmakler __________ nicht nur in den Zeitungen. Jeder Arbeitslose soll nach spätestens einem Jahr ein __________ bekommen. Damit __________ sie eine Nachfrage. Wo man bar bezahlen kann, bekommt man __________. Schwangere genießen einen besonderen __________. Je geringer das Einkommen, desto geringer die Steuer auf die __________.
8. Übersetzen Sie ins Deutsche.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
The trust agreement remains valid. It isn’t a buy-out, but rather a merger. The previous company policy will not change. He has been chair of the board of directors of the airline since 1986. In order to reach the production target, we have to do overtime. Unfortunately we have become a throwaway society. With a market share of 15 percent, the PC producer is one of the market leaders. Everything is being sold at giveaway prices. The customer has to assume (agree to pay) the travel expenses.
9. Schriftliche Übung. Schreiben Sie einen Geschäftsbrief. Wählen Sie eins der folgenden Themen. 1. 2. 3. 4. 5.
Produktanfrage Bestellung Beschwerde Bewerbungschreiben Referenz
10. Übersetzen Sie ins Englische. Kunert baut noch mehr Stellen ab Kunert AG, Immenstadt im Allgäu. Der Strumpfhersteller Kunert wird sein Umsatzziel in diesem Jahr nicht erreichen und kündigt einen zusätzlichen Personalabbau an. Aufgrund des schwachen Geschäftsverlaufs im dritten Quartal rechnet das Unternehmen nicht mehr damit, einen Erlös auf dem Niveau des Vorjahres von 155,3 Millionen Euro zu erzielen. Erwartet wird nun ein Rückgang um 9 Prozent für Kunert, während für die Branche eine Einbuße um 10 Prozent vorhergesagt wird. Das Ziel eines kleinen Gewinns gebe das Unternehmen nicht auf, doch müsse mit einer verschärften Kostensenkung darum gerungen werden, sagte ein Sprecher. Dafür sei auch ein zusätzlicher Personalabbau notwendig, über den mit dem Betriebsrat verhandelt werde. Im Kreis der Arbeitnehmer heißt es, es gehe um 100 Stellen. Seit längerem plant Kunert, die Zahl der Mitarbeiter bis Ende 2002 auf rund 2000 zu verringern. Anfang 2001 waren es noch 2900 Beschäftigte gewesen. Das Unternehmen teilte mit, der Aufsichtsrat habe Finanzvorstand Hubert Nopper zum Vorstandssprecher ernannt, da seinem Ressort eine besondere Verantwortung zukomme. Seit dem Rücktritt des Vorstandschefs Helmut Gilbert im August 2000 hatte es in der Unternehmensleitung keinen Vorsitzenden gegeben. Joachim Herr Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 26. Oktober 2002, Nr. 249/43, S. 14
Dell wieder Marktführer bei Personalcomputern FRANKFURT, 18. Oktober. Der texanische Computerhersteller Dell hat im dritten Quartal
2002 die Führung auf dem Weltmarkt für Personalcomputern (PC) zurückerobert. Nach der Fusion mit Compaq war Mitbewerber Hewlett Packard vor einem halben Jahr an die Spitze aufgerückt. Dell steigerte nach Erhebungen des amerikanischen Marktforschungsunternehmen IDC die Auslieferungen im Vergleich zum Vorjahresquartal um 23 Prozent auf 5,2 Millionen PC. Mit einem Weltmarktanteil von 16 Prozent ist Dell damit führend. HP rutschte mit 5 Millionen PC (minus 5 Prozent) und einem Marktanteil von 15,5 Prozent auf den zweiten Platz. Erstmals seit fünf Quartalen wurde laut IDC zudem der Abwärtstrend auf dem Weltmarkt für PC beendet. Von Juli bis September stiegen die Auslieferungen im Vergleich zum selben Zeitraum des Vorjahres um 3,8 Prozent auf 32,6 Millionen Stück. „Das Wachstum bleibt begrenzt, aber wenigstens bewegt sich der Markt in die richtige Richtung“, erklärte IDC-Analystin Loren Loverde. Die Investitionen der Unternehmen seien weiterhin schwach und auch die Nachfrage der Endverbraucher verbessere sich nur schrittweise. Sabine Krömer Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 19. Oktober 2002, Nr. 243/42, S. 17
Unit 17
The office and computing Level 1 Personnel Sekretär(in), der/die (-e/nen) etw tippen etw mit der Maschine schreiben Maschine schreiben Büroangestellte(r), der/die (adj. decl.) Büroleiter(in), der/die (-/nen) Programmierer(in), der/die (-/nen) Laufbursche, -junge, der (-n)
secretary to type sth to type sth to type office worker office manager computer programmer errand boy, office boy
Offices Büro, das (-s) Informationsbüro, das (-s) Büroparty, die (-s) Sekretärinnenzimmer, das (-) Schreibzimmer, das (-) Warteraum, der (¨e) Offnungszeiten, pl.
office information office office party secretary’s office (typist’s) office waiting room office hours
Office equipment and materials Computer, der (-) Fotokopierer, der (-) Kopie, die (-n) etw kopieren Briefpapier, das (-e) (Brief)umschlag, der (¨e) Schreibmaterial, das (-ien) Schreibmaschinenpapier, das (-e) Schreibpapier, das (-e) Kopierpapier, das (-e) Druckpapier, das (-e) Büromöbel, pl. Schreibtisch, der (-e)
computer photocopier photocopy to photocopy sth, duplicate sth stationery envelope writing material, stationery typing paper (typing) paper, writing paper copy paper printing paper office furniture desk
Schreibtischlampe, die (-n) Drehstuhl, der (¨e) Papierkorb, der (¨e) Trennwand, die (¨e) Anschlagbrett, das (-er) Hefter, der (-) Heftklammer, die (-n) Gummiband, das (¨er) Tesafilm, der (-e; trademark) (Bleistift)spitzer, der (-) Schredder, der (-) (Papier)schneidema-schine, die (-n) Brieföffner, der (-) Briefwaage, die (-n) Tischkalender, der (-) Terminkalender, der (-) Briefbeschwerer, der (-) Akte, die (-n) (Akten)ordner, der (-) Aktendeckel, der (-) Ringbuch, das (¨er) Aktenschrank, der (¨e) Kartei, die (-en) Karteikarte, die (-n) Karteikasten, der (¨) Visitenkarte, die (-n) Original, das (-e) (Tele)fax, das (-e) (Tele)faxgerät, das (-e) (etw) (tele)faxen Diktiergerät, das (-e) Diktiermaschine, die (-n) jmdm etw diktieren
desk lamp swivel chair waste-paper basket partition (wall) notice board, bulletin board stapler staple rubber band Scotch tape ®, Sellotape ® pencil sharpener shredder paper cutter letter opener, paper knife letter scale desk diary appointments diary paperweight file, record document file folder ring binder filing cabinet card file, card index file card, index card file-card box business card original fax; fax machine fax machine to fax (sth) dictating machine dictating machine to dictate sth to sb
Computing and typing Personalcomputer (PC), der (-) auf/per Computer Desk-, Laptop, der (-s) (Farb)monitor, der (-en or -e) Bildschirm, der (-e) Drucker, der (-) Tastatur, die (-en) Eingabetaste, die (-n) Maus, die (¨e)
personal computer (PC) on/by computer desktop/laptop computer (colour) monitor screen printer keyboard enter key mouse
Mausmatte, die (-n)
mouse mat/pad
(Maus)klick, der (-s) (doppel)klicken etw anklicken Diskette, die (-n) etw formatieren vorformatiert kaputt nicht lesbar etw kaputt/nicht lesbar machen Dokument, das (-e) Datei, die (-en) im Gebrauch Dateiname, der (-n) Modem, das (-e) E-Mail, die (-s) sich einloggen sich ausloggen Passwort, das (¨er) Hardware, die (no pl.) Software, die (-s) Software für Computerspiele, die (-s) Zeichen, das (-) Schrift, die (-en) Kleinbuchstabe, der (-n) Großbuchstabe, der (-n) gepunktete Linie Unterstreichung, die (-en) Tippfehler, der (-) Suchmaschine, die (-n) etw suchen Suchergebnisse, pl. (Computer)programm, das (-e) etw programmieren Programmieren, das (no pl.) ein Programm ablaufen lassen Hilfe, die (-n) Online-Hilfe, die (-n) Menü, das (-s) scrollen Cursor, der (-s) Fenster, das (-) Internet, das (no pl.)
(mouse) click to (double-)click to click on sth diskette to format sth preformatted corrupt corrupt to corrupt sth document file active [file] file name modem e-mail to log on/in to log off/out password hardware software games software character font lower-case letter capital letter dotted line underlining typing mistake, typo search engine to search for sth search results (computer) program to program sth programming to run a program help on-line help menu to scroll cursor window internet
hacken Hacker(in), der/die (-/nen) Computervirus, der or das (-viren)
to hack hacker virus
Level 2 Personnel Fremdsprachense-kretär(in), der/die (-e/nen) Herr/Dame am Empfang, der/die (-en/n) Empfangssekretär(in), der/die (-e/nen) Kurzschrift, die (-en) Stenografie, die (-n) Stenotypist(in), der/die (-en/nen) stenografieren Büropersonal, das (no pl.) Schreibkraft, die (¨e) Bürokraft, die (¨e)
bilingual secretary receptionist receptionist shorthand shorthand shorthand typist to write shorthand clerical staff clerical worker, copy typist clerical worker
Offices Vorzimmer, das (-) Chefzimmer, das (-) Konferenzsaal, der (-säle) Sitzungssaal, der (-säle) Poststelle, die (-n) Bürogebäude, das (-) Bürohaus, das (¨er)
receptionist’s office, outer office executive’s office conference room board room mailroom office building office block
Office equipment and materials Mitteilung, die (-en) Protokoll, das (-e) das Protokoll aufnehmen Formbrief, der (-e) Sprechanlage, die (-n) Konferenztisch, der (-e) persönliches/individuelles Briefpapier fein liniertes Papier unliniertes Papier Toner, der (-) Tonerpatrone, die (-n) Tonerkassette, die (-n) Farbband, das (¨er) Datumsstempel, der (-) etw mit Datumsstempel versehen Unterschriftstempel, der (-)
memo minutes to take the minutes form letter intercom conference table personalized letterhead narrow-ruled paper plain paper toner toner cartridge toner cassette ribbon date stamp to date stamp sth signature stamp
Stempel-, Farbkissen, das (-) gefütterter Briefumschlag Versandtasche, die (-n) selbstklebend gummiert etw zukleben Fensterbriefumschlag, der (¨e) Adressenaufkleber, der (-) Büroklammer, die (-n) Aktenklammer, die (-n) Locher, der (-) Korrekturflüssigkeit, die (-en) Akten ordnen/anlegen etw zu den Akten legen etw unter B ablegen bei den Akten Reißwolf, der (¨e) etw in den Reißwolf geben Frankiermaschine, die (-n) etw frankieren Geschäftsbuch, das (¨er) Kassenbuch, das (¨er) sich schriftlich beschweren sich schriftlich entschuldigen Begleitbrief, der (-e)
ink pad padded envelope padded envelope self-sealing gummed [envelope] to seal sth window envelope address label (small) paper clip (large) paper clip punch correcting fluid to file to file sth away to file sth under ‘B’ on file shredder to shred sth franking machine to frank sth accounts book cash book to write a letter of complaint to write a letter of apology cover(ing) letter
Computing and typing Arbeitsplatzstation, die (-en) Büroautomatisierung, die (-en) Computerisierung, die (-en) benutzer-, anwender-freundlich sich mit Computern auskennen laden etw laden etw herunterladen etw sichern etw auf Diskette sichern/abspeichern Datenbank, die (-en) Datenverarbeitung, die (-en) elektronische Datenverarbeitung (EDV) etw sortieren Textverarbeitung, die (-en) Textverarbeitungsanlage, die (-n)
work station office automation computerization user-friendly to be computer literate to boot up to (up)load sth to download sth to save sth to save sth to disk data bank, database data processing electronic data processing, computing to sort sth word processing word processor
etw mit Textverarbeitung schreiben Text(verarbeitungs)-programm, das (-e) Textverarbeitungs-software, die (-s) maschinenlesbar Computersprache, die (-n) Leertaste, die (-n) Umschalttaste, die (-n) Shifttaste, die (-n) Caps-Lock-Taste, die (-n) Netzwerk, das (-e) Farbdrucker, der (-) Laserdrucker, der (-) Matrixdrucker, der (-) Tintenstrahldrucker, der (-) Bubblejet Drucker, der (-) Papiervorschub, der (¨e) Druckvorschau, die (-en) Hard Copy, die (-s) Ausdruck, der (-e) Speicher, der (-) Byte, das (-s) CD-ROM, die (-s) CD-ROM -Laufwerk, das (-e) Diskettenlaufwerk, das (-e) Rechtschreibprüfung, die (-en) Grammatikprüfung, die (-en) Speicherschreib-maschine, die (-n) etw eingeben etw markieren etw löschen Text ausschneiden und einfügen Clip-Art, die (-s) Icon, das (-s) Symbolleiste, die (-n) Verzeichnis, das (-se) etw (ein)scannen Scanner, der (-)
to word-process sth word processor [software] word-processing software machine-readable computer language space bar shift key [typewriter] shift key [computer] caps lock key network colour printer laser printer dot-matrix printer inkjet printer bubble-jet printer paper feed print preview hard copy printout memory byte CD-ROM CD-ROM drive disk drive spell-checker grammar checker memory typewriter to input sth to highlight sth to delete sth to cut and paste text clip art icon toolbar directory to scan sth (in) scanner
Level 3 Personnel Aushilfskraft, die (¨e) Bürogehilfe, -gehilfin, der/die (-n/nen)
temp office junior
Fonotypist(in), der/die (-en/nen) Texterfasser(in), der/die (-/nen) Textverarbeiter(in), der/die (-/nen) Systemanalytiker(in), der/die (-/nen) Kurier(in), der/die (-e/nen) Servicemechaniker(in), der/die (-/nen) PR-Mann, -Frau, der/die (¨er/en)
audiotypist keyboard operator word processor systems analyst courier service engineer PR man/woman
Offices Büro der Bauleitung, das (-s) Kanzlei, die (-en) Vorstandsetage, die (-n) Sekretariat, das (-e) Bürorangeleien, pl. Großraumbüro, das (-s) Geschäftsräume, pl. Vorverkaufstelle, die (-n)
site office office [of lawyer, notary] executive suite secretariat office politics open-plan office business premises (advance) booking office
Office equipment and materials Büroartikel, pl. Bürobedarf, der (no pl.) etw vervielfältigen etw kollationieren in doppelter Ausfertigung Klebstreifenhalter, der (-) Klebstreifenrolle, die (-n) Schreibunterlage, die (-n) Ablagekorb, der (¨e) Ablage für Ein-, Ausgänge, die (-n) (Brief)kuvert, das (-s) Ries, das (-e) 2 Ries Papier selbstdurchschrei-bendes Papier Durchschlag, der (¨e) Geschäfts(brief)papier, das (-e) Kanzleipapier, das (-e) Dünndruckpapier, das (-e) Florpost, die (no pl.) Hartpostpapier, das (-e) chlorfrei gebleichtes Papier ungebleicht verziert glänzend geprägt
office supplies office supplies to duplicate sth to collate sth in duplicate adhesive tape dispenser roll of adhesive tape desk pad letter tray in/out-tray envelope ream 2 reams of paper carbonless paper carbon copy letterhead foolscap India paper bank paper, onionskin paper bond(ed) paper paper bleached without chlorine unbleached [paper] crested [notepaper] glossy [paper] embossed [paper]
Folio, das (-s)
folio
DIN-Format, das (-e) Post-it, der (-s; trademark) Haftnotiz, die (-en) Auftragsbuch, das (¨er) Pro-forma-Rechnung, die (-en) Portokasse, die (-n) etw abzeichnen etw nach Sachgebieten anordnen Ablagesystem, das (-e) Leitz-Ordner, der (-; trademark) Hängeordner, der (-) Karteireiter, der (-) Urkunde, die (-n) eine Urkunde (über etw) ausstellen/ausfertigen Entwurf, der (¨e) Firmenverzeichnis, das (-se)
German standard paper size Post-it ® self-stick note order book pro forma invoice petty cash to initial sth to arrange sth by subject area filing system lever-arch file hanging file index tab document, deed, title deed to draw up a document (about sth) draft trade directory
Computing andtyping computergestützt Tabellenkalkulations-programm, das (-e) Anwendungspaket, das (-e) Tutorial, das (-s) interaktiv Seriendruck, der (-e) Benutzerunterstützung, die (-en) Desktop-Publishing, das (no pl.) Fuß-, Kopfzeile, die (-n) Fuß-, Endnote, die (-n) Rand, der (¨er) der obere/untere/rechte Rand Einzug, der (¨e) hängender Einzug Lineal, das (-e) links-, rechtsbündig zentriert Zeilenabstand, der (¨e) Seitenumbruch, der (¨e) Tabulator, der (-en) Tabulatortaste, die (-n) Control-Taste, die (-n) Funktionstaste, die (-n) Pfeiltaste, die (-n)
computer-aided spreadsheet application package tutorial interactive mail merge user support desktop publishing footer/header footnote/endnote margin the upper/lower/right margin indent hanging indent ruler left/right-justified centred line spacing page break tab tab key control key function key arrow key
Resettaste, die (-n) Lichtgriffel, der (-)
reset button light pen
geschweifte Klammer Bruchstrich, der (-e) Fehlermeldung, die (-en) Absturz, der (¨e) etw abbrechen Notepad, das (-s) elektronisches Notizbuch Festplatte, die (-n) Datensichtgerät, das (-e) Speicherkapazität, die (-en) Dateimanager, der (-) Stammdatei, die (-en) Dialogfeld, das (-er) Zwischenablage, die (-n) etw rückgängig machen Eingabeaufforderung, die (-en) auf etw zugreifen Zugriff, der (no pl.) Zugriff verweigert Autosave, das (no pl.) automatische Speicherung, die (-en) Sicherungskopie, die (-n) rücksetzen Computerjargon, der (-s)
curly bracket slash error message crash to abort sth notepad computer personal organizer hard disk visual display unit (VDU) memory capacity file manager master file dialogue box clipboard to undo sth prompt to access sth access access denied autosave automatic save back-up copy to reset computerese
Post and telecommunications Level 1 Post Post, die (no pl.) Postamt, das (¨er) Luftpost, die (no pl.) per Luftpost Brief, der (-e) Briefschreiber(in), der/die (-/nen) Unterschrift, die (-en) Privatbrief, der (-e) Paket, das (-e) Päckchen, das (-)
post, mail, post office post office airmail by air(mail) letter correspondent signature personal letter package, parcel small package, parcel
Briefmarke, die (-n) Absender(in), der/die (-/nen) Adresse, die (-n) Anschrift, die (-en) Telegramm, das (-e) Empfänger(in), der/die (-/nen) Briefkasten, der (¨) Postkarte, die (-n) etw schicken etw senden etw aufgeben Briefsammeltasche, die (-n) etw leeren etw stempeln Bundespost, die (no pl.) Poststempel, der (-) mit der ersten Post kommen Telebrief, der (-e) Briefbombe, die (-n) Postzug, der (¨e) Postwagen, der (-)
stamp sender, sender’s name and address address address telegram addressee mailbox postcard to send sth to send sth to have sth sent collection bag to empty sth to stamp/cancel sth Federal Post Office postmark to come with/in the first post fax sent via the post office letter bomb mail train mail car/van
Telephone Telefon, das (-e) Fernsprecher, der (-) Fernsprechapparat, der (-e) das Telefon läutet/klingelt am Apparat bleiben Sie am Apparat! Auf Wiederhören! Handy, das (-s) Telefonbuch, das (¨er) sie steht im Telefonbuch eine Nummer wählen Hörer, der (-) den Hörer abnehmen ans Telefon gehen den Hörer auflegen/einhängen jmdn anrufen mit jmdm telefonieren telephonieren jmdn zurückrufen Telefonzelle, die (-n)
telephone telephone telephone the telephone is ringing on the phone hold the line! stay on the line! Goodbye. mobile phone, cell(ular) phone telephone book she’s in the book to dial a number receiver to answer the phone to answer the phone to hang up the phone to call sb to speak with sb on the phone to make a phone call to call sb back telephone booth
Level 2 Post Postdienst, der (no pl.) Postmeister(in), der/die (-/nen) Postfach, das (¨er) Postleitzahl, die (-en) Postgebühr, die (-en) Porto, das (-s or -ti) Brief-, Paketgebühr, die (-en) porto-, gebührenfrei freigemacht, frankiert Briefkarte, die (-n) Drucksache, die (-n) Post auf dem Landweg/Seeweg Eilbrief, der (-e) Einschreiben, das (-) vertraulich Einladungsschreiben, das (-) Gratulationsschreiben, das (-) Glückwunsch-schreiben, das (-) Dankschreiben, das (-) Todesanzeige, die (-n) Geburtsanzeige, die (-n) offener Brief Neujahrskarte, die (-n) Anschriftenliste, die (-n) Rundschreiben, das (-) Kurierdienst, der (-e) Postskript, das (-e) Postskriptum, das (-te or -ta)
postal service post master/mistress box number, post office box post code, zip code postage postage letter/parcel rate postage paid postage paid [envelope] letter card printed matter surface mail express letter certified mail, recorded delivery confidential (official) invitation letter of congratulation letter of congratulation thank-you letter death announcement birth announcement open letter New Year card mailing list circular courier service postscript postscript
Telephone durchwählen sich verwählen ich habe mich verwählt Vorwahl, die (-en) Besetztzeichen, das (-) Rufzeichen, das (-) Wählton, der (¨e) sich melden Autotelefon, das (-e) ein mobiles Telefon
to dial direct to misdial, dial the wrong number I’ve got the wrong number area code busy signal ringing tone dial tone to answer car phone a mobile phone
ein schnurloses Telefon ein tragbares Telefon Kartentelefon, das (-e) Telefonkarte, die (-n) Fernsehtelefon, das (-e) ein Gespräch vermitteln jmdn (mit jmdm) verbinden ein Gespräch unterbrechen ich/sie etc. war falsch verbunden Anrufbeantworter, der (-) Bandansage, die (-n) Signal-, Pfeifton, der (¨e) hinterlassen Sie Ihren Namen und Ihre Nummer nach dem Signalton Telefongebühren, pl.
a cordless phone a portable phone card telephone telephone card videophone to put a call through to put sb through (to sb) to disconnect a call it was a wrong number answering machine recorded message beep leave your name and number after the beep telephone rates
Level 3 Post Zollerklärung, die (-e) Wertangabe, die (-n) Postanweisung, die (-en) Einlieferungsschein, der (-e) Postwertzeichen, das (-) versiegelt Adressat(in), der/die (-en/nen) postlagernd Postbote, -botin, der/die (-n/nen) Nachgebühr, die (-en) Strafporto, das (-s or -ti) Rückporto, das (-s or -ti) Einführungsschreiben, das (-) Traueranzeige, die (-n) Trauerbrief, der (-e) Kondolenzbrief, der (-e) Beileidsschreiben, das (-) Karte mit Genesungswünschen, die (-n) Versandhauskatalog, der (-e) Versandhaus, das (¨er) Versandgeschäft, das (-e) frankierter Rückumschlag Antwortkarte, die (-n) Antwortschein, der (-e) postwendend
customs declaration declaration of value postal/money order receipt of posting stamp sealed addressee general delivery letter carrier excess, postage due excess, postage due return postage letter of introduction death announcement letter announcing sb’s death letter of condolence letter of condolence get-well card mail-order catalogue mail-order house mail-order firm prepaid return envelope reply card (international) reply coupon by return (of post)
Unterzeichner(in), der/die (-/nen) Rechts-, Links-unterzeichnete(r), der/die (adj. decl.) etw gegenzeichnen Empfehlungszettel, der (-) beiliegend dem Brief beigelegt hiermit in Beantwortung Ihres Briefes
signatory right/left signatory to countersign sth compliments slip enclosed enclosed with/in the letter herewith in reply to your letter
Telephone Fern(sprech)amt, das (¨er) Vermittlungsstelle, die (-en) Fernsprechauskunft, die (¨e) Orts-, Ferngespräch, das (-e) Zeitunterschied, der (-e) Zeitzone, die (-n) R-Gespräch, das (-e) ein R-Gespräch führen Nebenanschluss, der (¨e) Apparat 2738 Münzfernsprecher, der (-) Fernschreiber, der (-) Funkrufempfänger, der (-) nicht verzeichnet es knackt in der Telefonleitung eine Telefonleitung anzapfen die Leitung wird abgehört faseroptisches Kabel
(telephone) exchange telephone exchange; switchboard directory assistance local/long-distance call time difference time zone reverse-charge call to reverse the charges extension extension 2738 coin-operated phone teleprinter pager unlisted the telephone is crackling to tap a phone line the wires are tapped fibre-optic cable
Exercises Level 1 1. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
die Diktiermaschine der Laufjunge die Post (Gebäude) die Adresse etw senden das Telefon etw tippen
2. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
sich einloggen die Software der Kleinbuchstabe den Hörer abnehmen lesbar die Absenderin der Desktop die Kopie
3. Ergänzen Sie die Tabelle.
Maschine
Papier
1. die Schreibmaschine
2.
das Kopierpapier
3. der Drucker
4.
das Faxpapier
4. Welches Verb passt? a. aufgeben, b. bleiben, c. einhängen, d. formatieren, e. gehen, f. klicken, g. leeren, h. wählen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ans Telefon eine Nummer den Briefkasten einen Brief mit der Maus eine Diskette am Apparat den Hörer
5. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5.
der Aktenschrank, der Schreibtisch, die Telefonzelle, die Trennwand die Postkarte, der Privatbrief, der Telebrief, die Visitenkarte die Büroangestellte, die Büroleiterin, die Büroparty, das Büropersonal der Fernsprecher, der Hacker, der Hefter, der Spitzer der Aktendeckel, der Brieföffner, die Schneidemaschine, der Schredder
6. Welche Wörter gehören zusammen?
a. der Bildschirm, b. die Heftklammer, c. der Karteikasten, d. die Luftpost, e. die Mausmatte, f. der Ordner, g. der Poststempel, h. der Umschlag 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
der Brief die Karteikarte die Maus der Monitor der Hefter die Briefmarke das Flugzeug die Akte
7. Wie heißen die Zusammensetzungen?
8. In jedem Satz fehlt ein Wort. Datei, Gummiband, Handy, kopieren, Päckchen, scrollen, Suchergebnisse, Tastatur, Telefonbuch, Terminkalender, Unterschrift, zurückrufen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Er setzte seine __________ unter das Dokument. Das Porto für __________ und Pakete wird vom 1. Juli an steigen. Jeder dritte Deutsche besitzt schon ein __________. Ich stehe nicht im __________. Kann Herr Meier Sie __________ ? In Bibliotheken kann jeder Bücher ausleihen und __________. Der Umschlag war mit einem __________ umwickelt. Sie beschwert sich über den vollgestopften __________. Der PC wird mit __________ und Maus ausgeliefert. Man sollte verdächtige E-mail löschen und auf keinen Fall die angehängte
__________ öffnen. 11. Die __________ werden in einem kleinen Fenster wiedergegeben. 12. Bei sehr großen Seiten muss man manchmal weit hinunter __________.
9. Übersetzen Sie ins Englische. Computer allgegenwärtig Die meisten Unternehmen in Deutschland nutzen Computer. Inzwischen stehen sie bei 71 Prozent der Firmen, und 58 Prozent haben Zugang zum Internet. Wie das Statistische Bundesamt mitteilt, werden weitere vier Prozent bis zum Jahresende einen Anschluss haben. Fast alle Unternehmen mit mehr als 20 Beschäftigten setzen Computer ein. FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 23. November 2002, Nr. 273/47, S. 10 Internet weist den Weg zur Tankstelle Gas geben – und das im wahrsten Sinne des Wortes wollen viele Autofahrer: Weil es umweltfreundlicher ist und weil es sich für sie rechnet, steigen sie auf Erdgas getriebene Autos um. Deren höheren Anschaffungskosten stellen sie in ihrer persönlichen Bilanz die erfreulich niedrigen Preise an den Tankstellen gegenüber. Nur – das Netz der Erdgastankstellen ist noch längst nicht so dicht geknüpft wie das der Benzin- und Dieselstationen. Im Gegenteil: Oft genug stresst die Suche nach der nächstgelegenen Auffüllstelle die Fahrer von Erdgasautos gewaltig. Damit könnte jetzt Schluss sein, wenn die Chauffeure über eine Verbindung ins Internet verfügen. Denn das Web-Angebot www.erdgasfahrzeuge.de weist ihnen kostenlos den direkten Weg zur nächsten Erdgastankstelle. Dafür ist auf der genannten Website zuerst die Rubrik „Tankstellenfinder” anzuklicken. Die verweist auf den „Routenplaner“, der für jede Tour innerhalb Deutschlands die entlang der Strecke liegenden Erdgastankstellen anzeigt und beschreibt, wie sie zu erreichen sind. Der Menüpunkt „Umkreissuche“ listet nach Eingabe der Adresse des Suchers alle in der Nähe befindlichen Stationen sowie die Entfernung und den günstigsten Anfahrtweg dorthin auf. Angezeigt werden darüber hinaus Offnungszeiten, Telefonnummern, Zahlungsmodalitäten und Betreiber der Erdgastankstellen. Werner Balsen FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 23. November 2002, Nr. 273/47, S. 10
Level 2 1. Welches Wort bzw. welche Wendung hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung?
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
die Stenografie die Bürokraft das Farbkissen Akten ordnen die Versandtasche benutzerfreundlich die Postgebühr gebührenfrei das Gratulationsschreiben frankiert der Signalton persönliches Briefpapier
2. Welches Verb passt? a. ablegen, b. abspeichern, c. aufnehmen, d. beschweren, e. frankieren, f. geben, g. herunterladen, h. legen, i. versehen, j. zukleben 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
das Protokoll etw mit Datumsstempel ein Schreiben zu den Akten etw in den Reißwolf sich schriftlich etw auf Diskette eine Akte unter F einen Umschlag einen Brief eine Datei aus dem Internet
3. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Geburtsanzeige liniertes Papier ein Gespräch vermitteln die Soft Copy etw eingeben das Besetztzeichen
4. Welches Wort passt nicht? 1. etw eingeben, etw einscannen, etw laden, etw suchen 2. der Ausdruck, die Druckkabine, der Matrixdrucker, der Tintenstrahldrucker 3. die Empfangssekretärin, der Programmierer, das Sekretärinnenzimmer, der Stenotypist
4. etw ausschneiden, etw einfügen, etw freimachen, etw markieren 5. der Fernsprechauftragsdienst, der Geleitdienst, der Kurierdienst, der Postdienst 6. die Drucksache, der Eilbrief, das Einschreiben, das Schreibmaterial
5. Was bedeuten die folgenden Zusammensetzungen? 1. 2. 3. 4. 5.
die Briefgebühren, die Paketgebühren, die Telefongebühren das Chefzimmer, das Schreibzimmer, das Vorzimmer der Datumsstempel, der Poststempel, der Unterschriftstempel das Dankschreiben, das Einladungsschreiben, das Rundschreiben das Autotelefon, das Fernsehtelefon, das Kartentelefon
6. In jedem Satz fehlt ein Wort. Bürogebäude, Büroklammer, Datenbank, entschuldigt, Konferenzsaal, Leertaste, maschinenlesbarer, Mitteilung, Reißwolf, Signalton, Tonerkassetten, verwählt 1. Die Sitzung wird im __________ staatfinden. 2. Im __________ im sechsten Stock erwartete ihn seine Assistentin. 3. Wie es in einer __________ vom Montag hieß, wird das Unternehmen den Gewinn in diesem Jahr mehr als verzehnfachen können. 4. Wie wird das umweltschädliche Druckerzubehör – z.B. Farbbänder, __________ – entsorgt? 5. Sie hat sich schriftlich __________. 6. Die Dokumente sind im __________ gelandet. 7. Die __________ wird ständig aktualisiert und erweitert. 8. Die Daten müssen in __________ Schrift eingetragen werden. 9. In Online-Manuals kann man einfach mit der __________ weiterblättern. 10. Hinterlassen Sie bitte eine Nachricht nach dem __________. 11. Entschuldigung, ich habe mich __________. 12. Das Foto hat sie mit einer __________ angeheftet.
7. Ordnen Sie. der Adressenaufkleber, der Anrufbeantworter, die Bandansage, der Begleitbrief, die Druckvorschau, der Fensterbriefumschlag, der Fernsprechapparat, die Frankiermaschine, die Rechtschreibprüfung, der Speicher, die Symbolleiste, die Telefonkarte, die Textverarbeitung, der Wählton
8. Schriftliche Übung. Schreiben Sie einen Brief. Wählen Sie eins der
folgenden Themen. 1. das Dankschreiben 2. die Geburtsanzeige 3. das Glückwünschschreiben
9. Übersetzen Sie ins Englische. Auch O2 verlangt hohe Wechselgebühr FRANKFURT A.M. Handy-Besitzer, die zu einem anderen Mobilfunkbetreiber wechseln und
dabei ihre Nummer behalten wollen, müssen tief in die Tasche greifen. Wer seinen Vertrag bei O2 (früher Viag Interkom) kündigt, muss für die Mitnahme der Rufnummer zu einem anderen Anbieter 22,50 Euro zahlen. Und damit liegen die Münchner, wie sie gestern verkündeten, noch deutlich unter den bisher veröffentlichten Gebühren der Konkurrenz. E-Plus fordert nach eigenen Angaben 25,95 Euro. Die beiden großen Betreiber TMobile und Vodafone hatten zuvor angekündigt, sie wollten rund 25 Euro respektive 30 Euro für die „Rufnummern-Portierung“ verlangen, die von Anfang November an möglich sein soll. O2 und E-Plus hatten zunächst auf branchenweit deutlich niedrigere Gebühren gehofft, doch spielten die Marktführer nicht mit. Sie müssen eher als die kleineren Wettbewerber die Abwanderung von Kunden durch die Möglichkeit der Nummernmitnahme fürchten. Von ihr verspricht sich O2-Manager Erwin Schmietow mehr neue Kunden, die von anderen Netzbetreibern kommen. Sein Haus lockt Wechselwillige vorerst bis Jahresende mit einem Guthaben von 25 Euro. Sie können damit die Portierungsgebühr, die sie ihrem alten Betreiber zahlen müssen, ganz oder teilweise ausgleichen. Hans Georg Schröter FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 26. Oktober 2002, Nr. 249/43, S. 10 Post-Chef will nicht am neuen Porto rütteln FRANKFURT A.M., 27. Dezember. Post-Vorstandschef Klaus Zumwinkel will auf einen Konter
gegen die vom Regulierer angeordnete Portosenkung verzichten. Zwar hält er die vom 1. Januar an gültigen Preisabschläge „nach wie vor für nicht vertretbar“. Der Manager schließt im Interview mit der Frankfurter Rundschau jedoch aus, dass der Konzern bei der Behörde beantragt, die Gebühren wieder anzuheben. „Keine der beteiligten Parteien möchte noch einmal durch solche schwierigen Verfahren gehen“, signalisiert Zumwinkel, dass er einen neuen Porto-Streit vermeiden will. „Auf lange absehbare Zeit“ sehe er „hier keine Bewegung“. Zu Neujahr sinken – erstmals – die Gebühren für zahlreiche Postsendungen. Für Standardbriefe in Europa verlangt die Post dann 0,55 (statt 0,56) Euro, für Postkarten 0,45
(statt 0,51) Euro. Zugleich erhöht sie aber die Preise für Zusatzdienste wie Nachnahmesendungen. Auch werden Nachsendeanträge kostenpflichtig. Zumwinkel bekräftigte, dass der Konzern nach weiteren Engagements im Ausland Ausschau hält: „Wenn eine Postgesellschaft privatisiert wird, sind wir interessiert.“ Detlef Fechtner FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 28. Dezember 2002, Nr. 301/52, S. 1
Level 3 1. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
die Ablage für Eingänge gebleichtes Papier die Kopfzeile der untere Rand linksbündig die Floppy Disk das Ferngespräch
2. Ordnen Sie. der Briefschreiber, der Fernschreiber, der Dateimanager, der Karteireiter, der Postmeister, der Servicemechaniker, der Texterfasser
Gegenstand
Mensch
3. Welche Wörter gehören zusammen? a. der Funkrufempfänger, b. der Hängeordner, c. die Kanzlei, d. die Karte mit Genesungswünsche, e. der Klebstreifenhalter, f. der Münzfernsprecher, g. die Vermittlungsstelle 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Rechtsanwalt die Klebstreifenrolle der Aktenschrank die Krankheit die Telefonistin die Telefonzelle die Arztin
4. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung?
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
der Bürobedarf etw kopieren der Briefumschlag die Briefmarke die Nachgebühr die Todesanzeige der Kondolenzbrief das Versandhaus der Empfänger die Briefträgerin das Autosave
5. Welches Verb passt? a. abbrechen, b. abzeichnen, c. anordnen, d. anzapfen, e. ausfertigen, f. führen, g. machen, h. zugreifen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ein R-Gespräch eine Telefonleitung eine Mitteilung ein Programm auf ein Dokument eine Urkunde eine Operation rückgängig ein Verzeichnis nach Sachgebieten
6. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
das Dünndruckpapier, die Florpost, das Geschäftspapier, die Postanweisung die Aushilfskraft, der Bürogehilfe, das Sekretariat, der Textverarbeiter die Büroangeleien, das Büro der Bauleitung, das Großraumbüro, das Informationsbüro der Adressenaufkleber, der Durchschlag, die Haftnotiz, der Post-it geprägt, glänzend, lockig, verziert der Einzug, die Endnote, der Seitenumbruch, die Wertangabe
7. Welches Wort passt? a. die Fonotypist, b. das Kanzleipapier, c. der Kurier, d. das Ries, e. das Rückporto, f. der Scanner, g. der Unterzeichner, h. die Zeitzone 1. Gebiet, in dem die gleiche Zeit gilt 2. jmd, der etw unterzeichnet hat
3. 4. 5. 6. 7. 8.
Porto für die Rücksendung von Postsachen Maschinenschreiber, der nach einem Diktiergerät schreibt ein Gerät, das Dokumente in digitale Signale umsetzt der Bote Papiermaß Schreibpapier in DIN-Format 21 × 27,9 cm
8. In jedem Satz fehlt ein Wort. Ausfertigung, Fehlermeldung, Hartpostpapier, Schreibunterlage, Sicherungskopie, Systemanalytiker, Tabellenkalkulationsprogramm, Tabulatortaste, Zeilenabstand 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Zur Verstärkung ihrer Abteilung Softwareentwicklung suchen sie einen __________. Dem Antrag hat sie einen Lebenslauf in doppelter __________ beigefügt. Wir drucken Briefbogen überwiegend auf __________. Ein __________ ist ein Programm, mit dem Daten in Tabellenform dargestellt und ausgewertet werden können. Der __________ indiesem Text ist zu groß. Die __________ verschiebt den Cursor nach rechts. Wir erhalten dauernd die folgende __________ beim Öffnen des Programms. Man sollte täglich eine __________ erstellen. Sie können diese Weltkarte als __________ gebrauchen.
9. Übersetzen Sie ins Englische. Call-by-Call im Ortsnetz erst später Regulierer schiebt Verpflichtung auf/Telefonanschluss nicht teurer Bonn, 29. November. Telefonkunden können vom 1. Dezember an doch nicht den Betreiber für Ortsgespräche frei wählen (Call-by-Call). Die Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post hat wie erwartet die Verpflichtung zur Einführung von Callby-Call jetzt offiziell bis Ende Februar 2003 ausgesetzt. Außerdem hat die Behörde den Antrag der Deutschen Telekom abgelehnt, die Neueinrichtung eines Telefonanschlusses dem Kunden nach Aufwand abzurechnen. Die hätte zu deutlich höheren Preisen geführt. Nach Einschätzung der Telekom wie der Wettbewerber sei die Einfuhrung von Call-byCall und der Betreibervorauswahl (Preselection) am 1. Dezember technisch nicht möglich, teilte die Behörde mit. Die kurze Zeit seit der Gesetzesänderung habe nicht ausgereicht, um die Software für die Vermittlungsstellen zu entwickeln. Zum Zeitbedarf wird das Amt die Beteiligten jetzt anhören. Die Telekom halt die Einfuhrung von Call-by-Call frühestens am 24. April 2003 und von Preselection am 8. Juli 2003 für realisierbar. Nach der Entscheidung der Aufsichtsbehörde muss die Telekom kunftig fur die Bereitstellung
analoger Telefonanschlüsse ein Pauschalentgelt verlangen. Zum Schutz der Kunden vor einem Preismissbrauch könnten „grundsätzlich nur kalkulierte, einheitliche Entgelte in Betracht kommen“, heißt es in der Entscheidung. Bisher verlangt das Unternehmen 51,57 Euro als einmalige Gebühr bei Neueinrichtung. Dieser Preis könne die Kosten für Arbeiten in den Räumen des Kunden nicht abdecken, argumentiert die Telekom. Deshalb wollte sie je Viertelstunde praktischer Arbeit 14,83 Euro und zusätzlich 47,45 Euro Fahrtkosten je Arbeitstag verlangen. Heinz Stüwe Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 30. November 2002, Nr. 279/48, S. 12
Unit 18
Law Level 1 Crime jmdn töten jmdn ermorden Mord, der (-e) Massenmord, der (-e) Mörder(in), der/die (-/nen) Serienmörder(in), der/die (-/nen) einbrechen Einbrecher(in), der/die (-/nen) Einbruch, der (¨e) Verbrecher(in), der/die (-/nen) streiten kämpfen sich (mit jmdm) schlagen Schlägerei, die (-en) Dieb(in), der/die (-e/nen) etw stehlen Diebstahl, der (¨e) Autodiebstahl, der (¨e) einfacher/schwerer Diebstahl Einbruchsdiebstahl, der (¨e) Taschendiebstahl, der (¨e) Überfall, der (¨e) jmdn überfallen etw überfallen Bande, die (-n) jmdn ausrauben Raub, der (no pl.) Raubüberfall, der (¨e) bewaffneter Raubüberfall bewaffnet ausbrechen Schwindel, der (no pl.)
to kill sb to kill/murder sb murder mass murder murderer serial murderer to break in burglar breaking and entering criminal to fight to fight to fight (with sb) fight, brawl thief to steal sth theft, larceny car theft petty/grand larceny burglary purse snatching mugging, raid, holdup to mug sb to raid sth gang to rob sb robbery, theft robbery hold-up, armed robbery armed to escape [from prison] swindle, fraud, con
Terrorist(in), der/die (-en/nen) (etw) schmuggeln Waffenschmuggler(in), der/die (-/nen) Drogenhändler(in), der/die (-/nen) Dealer(in), der/die (-/nen) Drogenhandel, der (no pl.) Verbrechen, das (-) organisiertes Verbrechen Kriminalität, die (no pl.) Mafia, die (no pl.) Unterwelt, die (no pl.) Gangster(in), der/die (-/nen) Gewalt, die (no pl.) Opfer, das (-) Blutbad, das (¨er) jmdn kidnappen Kidnapper(in), der/die (-/nen)
terrorist to smuggle (sth) gun runner drug dealer drug pusher drug-trafficking crime organized crime crime; crime rate Mafia, mob underworld gangster violence victim blood bath to kidnap sb kidnapper
Police and investigation Polizei, die (no pl.) Verkehrspolizei, die (no pl.) Polizist(in) (in Zivil), der/die (-en/nen) außer Dienst (Privat)detektiv(in), der/die (-e/nen) Polizeichef(in), der/die (-s/nen) Polizeipräsident(in), der/die (-en/nen) Kommissar(in), der/die (-e/nen) (vor jmdm) flüchten jmdn fangen jmdn festnehmen jmdn verhaften Verhaftung, die (-en) Untersuchung, die (-en) Durchsuchung, die (-en) etw nach etwas durchsuchen Durchsuchungsbefehl, der (-e) Polizeihund, der (-e) Wachhund, der (-e) Informant(in), der/die (-en/nen) jmdn befragen Identifikation, die (-en) Beschreibung, die (-en) Todesursache, die (-n)
police traffic police (plain-clothes) police officer off duty (private) detective chief of police chief of police inspector, commissioner, superintendent to escape (from sb) to catch sb to arrest sb to arrest sb arrest inquiry, investigation search to search sth for sth search warrant police dog guard dog informer to question sb identification description cause of death
Alibi, das (-s) Fingerabdruck, der (¨e) Lösegeld, das (-er) Belohnung, die (-en) sich ergeben sich stellen
alibi fingerprint ransom reward to give o.s. up to give o.s. up
Justice Gesetz, das (-e) gesetzlich Paragraf, der (-en) Gericht, das (-e) Gerichtssaal, der (-säle) vor Gericht erscheinen Prozess, der (-e) Beweis, der (-e) etw beweisen Anspruch, der (¨e) Recht, das (-e) Rechtshilfe, die (-n) Richter(in), der/die (-/nen) Friedensrichter(in), der/die (-/nen) Rechtsanwalt,-anwältin, der/die (¨e/nen) Staatsanwalt,-anwältin, der/die (¨e/nen) Verteidiger(in), der/die (-/nen) jmdn verteidigen Schuld, die (no pl.) (un)schuldig sich (un)schuldig bekennen jmdn beschuldigen jmdn für(un)schuldig befinden Strafe, die (-n) Geldstrafe, die (-n) Strafzettel, der (-) jmdn bestrafen jmdn verurteilen Freiheitsstrafe, die (-n) Gefängnis, das (-se) Urteil, das (-e) einstimmig Todesurteil, das (-e) Hinrichtung, die (-en) elektrischer Stuhl lebenslänglich bekommen
law legal section, paragraph court courtroom to appear in court case, trial, litigation evidence, proof to prove sth claim, right right legal aid judge justice of the peace, magistrate solicitor, barrister; lawyer, attorney public prosecutor, district attorney defence lawyer to defend sb guilt (not) guilty to plead (not) guilty to charge/accuse sb to find sb. (not) guilty punishment, fine, sentence fine ticket to sentence/punish sb to sentence sb prison sentence prison sentence, judgment unanimous death sentence execution electric chair to receive a life sentence, get life
Anklage, die (-n)
charge
jmdn (wegen etw) anklagen Klage, die (-n) gegen jmdn auf etw klagen Fall, der (¨e) Motiv, das (-e) in Notwehr handeln Wahrheit, die (-en) Gerechtigkeit, die (no pl.) gerecht Kaution, die (-en) Kaution stellen jmdn gegen Kaution freilassen jmdn gegen Kaution freibekommen Abschreckungseffekt, der (-e)
to accuse/charge sb (with sth) suit, complaint to sue sb for sth case motive to act in self-defence truth justice just, fair bail to stand bail to release sb on bail to bail sb out deterrent effect
Level 2 Crime Totschlag, der (no pl.) Killer(in), der/die (-/nen) jmdn killen (sl.) Auftragsmord, der (-e) Entführer(in), der/die (-/nen) etw/jmdn entführen Angreifer(in), der/die (-/nen) jmdn erstechen jmdn vergiften Körperverletzung, die (-en) schwere Körperverletzung Rechtsbrecher(in), der/die (-/nen) Wiederholungstäter(in), der/die (-/nen) Gewohnheitstäter(in), der/die (-/nen) Straftat, die (-en) strafbar etw begehen Ladendiebstahl, der (¨e) Deckname, der (-n) Betrug, der (no pl.) Bestechung, die (-en) jmdn bestechen Verbrechenswelle, die (-n)
manslaughter, homicide killer, hit-man/woman to bump sb off, kill sb contract killing kidnapper to hi-jack sth, kidnap/abduct sb assailant to stab sb to death to poison sb bodily injury, assault (and battery) grievous bodily harm law-breaker persistent offender habitual offender offence punishable to commit sth shoplifting alias fraud bribery to bribe sb crime wave
Drogenmissbrauch, der (no pl.) Drogenabhängige(r), der/die (adj. decl.) Schusswaffe, die (-n) Verkehrsverstoß, der(¨e) Verwarnung, die (-en) gebührenpflichtige Verwarnung mit etw schieben (coll.) jmdn anführen jmdn hereinlegen Störung des Friedens, die (-en) Kleinkriminalität, die (no pl.) Anstifter(in), der/die (-/nen) aus kürzester Entfer-nung/Distanz jmdm entkommen Häftling, der (-e) entflohener Häftling Krawall, der (-e) jmdn verpfeifen (coll.) der Polizei einen Tipp/Wink geben mit jmdm eine alte Rechnung begleichen wildern Wilderer, der (-); Wilderin, die (-nen) über die Grenze fliehen auf der Flucht Flüchtling, der (-e) Kinderpornografie, die (no pl.) Geldbuße, die (-n) Bußgeld, das (-er)
drug abuse drug addict firearm traffic offence/violation caution, warning fine to traffic in sth to hoax sb to hoax sb disturbance of the peace petty crime instigator at point-blank range to escape from sb prisoner escapee riot to grass on sb to tip off the police to settle a score with sb to poach poacher to flee/skip the country on the run fugitive child pornography fine fine [driving]
Police and investigation Spur, die (-en) Reifenspuren, pl. die Polizei ist ihm auf der Spur Spürhund, der (-e) jmdm etw anhängen Polizeispitzel(in), der/die (-/nen) nach Angaben des Zeugen Überwachung, die (-en) jmdn überwachen Beschatter(in), der/die (-/nen; coll.) jmdn beschatten lassen etw abhören Bullen, pl. (sl.) Polyp, der(-en; coll., hum.)
clue, trail tyre tracks the police are on his trail sleuth to frame sb for sth police informer according to (the testimony of) the witness stakeout to keep sb under surveillance tail to put a tail on sb to bug sth, listen in on sth [conversation] fuzz cop
Polizeirevier, das (-e)
police station
Gefangene(r), der/die (adj. decl.) Handschelle, die (-n) jmdm Handschellen anlegen Vermisste(r), der/die (adj. decl.) Streifenwagen, der (-) nicht gekennzeichnet Straßensperre, die (-n) Radarfalle, die (-n) Überfallkommando, das (-s) Schutzschild, der (-e) Razzia, die (-zien) Knüppel, der (-) Tränengas, das (no pl.) kugelsicher Funksprechgerät, das (-e) Sicherheitsdienst, der (-e)
prisoner handcuff to handcuff sb missing person patrol car, panda car unmarked [police car] roadblock speed trap riot police riot shield raid baton, truncheon teargas bulletproof two-way radio security firm
Justice gegen etw verstoßen gegen jmdn Anklage erheben Anklageschrift, die (-en) eine Klage gegen jmdn einreichen/erheben Vorladung, die (-en) jmdn verhören Verhör, das (-e) unzulässig belastend Aussage, die (-n) eine eidliche/schriftliche Aussage eine Aussage machen gegen/für jmdn aussagen Einspruch, der (¨e) Einspruch erheben ich erhebe Einspruch Einspruch abgelehnt/stattgegeben (Augen)zeuge, -zeugin, der/die (-n/nen) Zeuge/Zeugin der Verteidigung/der Anklage, der/die (-n/nen) Zeugenstand, der (no pl.) Beklagte(r), der/die (adj. decl.) Angeklagte(r), der/die (adj. decl.) Kläger(in), der/die (-/nen) Geschworene(r), der/die (adj. decl.)
to offend/violate sth to bring charges against sb indictment to institute proceedings against sb summons to cross-examine/interrogate sb examination, interrogation inadmissible incriminating statement a sworn/written statement to make a statement, give evidence to testify against/for sb objection to object objection! objection overruled/sustained (eye)witness witness for the defence/prosecution witness stand defendant [in civil cases] accused, defendant claimant, plaintiff juror
die Geschworenen, pl. Geschworenenbank, die (¨e)
the jury jury box
Protokollführer(in), der/die (-/nen) Protokoll, das (-e) jmdn freisprechen Freispruch, der (¨e) jmdn (ins Gefängnis) einsperren Haftung, die (-en) eine Lücke im Gesetz Fehlurteil, das (-e) ein Urteil über jmdn/etw fällen die Beweise reichen nicht aus aus Mangel an Beweisen jmdn entlassen Einzelhaft, die (no pl.) Haftentlassung, die (no pl.) bedingte Haftentlassung zivilrechtlich Zivilprozess, der (-e) Gerichtshof, der (¨e) Oberster Gerichtshof Auslieferung, die (-en) jmdn ausliefern
Clerk of the Court transcript to acquit sb acquittal to jail sb (legal) liability/responsibility a loophole in the law miscarriage of justice to pass judgment on sb/sth there isn’t enough evidence for lack of evidence to discharge sb solitary confinement release from prison parole civil civil action court (of justice), law court Supreme Court (of Justice) extradition to extradite sb
Level 3 Crime Straffallige(r), der/die (adj. decl.) straffallig werden Straftäter(in), der/die (-/nen) jugendlicher Straftäter; jugendliche Straftäterin Ersttäter(in), der/die (-/nen) etw fälschen Fälschung, die (-en) Delikt, das (-e) Bagatelldelikt, das (-e) Vergehen, das (-) etw unterschlagen Unterschlagung, die (-en) Erpressung, die (-en) jmdn erpressen Geld erpressen Geisel, die (-n)
offender to commit a criminal offence offender, criminal juvenile delinquent first offender to forge sth forgery offence, crime petty/minor offence crime, offence to embezzle sth embezzlement extortion, blackmail to blackmail sb to extort money hostage
Zuhälterei, die (no pl.) Zuhälter(in), der/die (-/nen) Hehler(in), der/die (-/nen) Hehlerei, die (-en) etw hehlen Verleumdung, die (-en) gedungener Mörder; gedungene Mörderin Meineid, der (-e) einen Meined leisten einen Tresor knacken (sl.) ein Schloss knacken (sl.) Attentat, das (-e) ein Attentat auf jmdn verüben Attentäter(in), der/die (-/nen) Kinderschänder(in), der/die (-/nen) Kindesmisshandlung, die (-en) misshandelt Spanner, der (-; coll.) Herumtreiber(in), der/die (-/nen) unsittliches Verhalten Komplize, der (-n); Komplizin, die (-nen) Brandstiftung, die (-en) Brandstifter(in), der/die (-/nen) Bombenanschlag, der (¨e) Brandanschlag, der (¨e) jmdn belästigen Prostituierte(r), der/die (adj. decl.) Nutte, die (-n; pej.) jmdn vergewaltigen Vergewaltiger, der (-) vorbestraft sein nicht vorbestraft sein gesetzestreu
pimping, procuring pimp, procurer fence, receiver of stolen goods receiving to receive [stolen goods] slander hired assassin perjury to commit perjury to crack a safe to pick a lock assassination to assassinate sb; make an attempt on sb’s life assassin child molester child abuse battered peeping Tom prowler act of indecency accomplice arson arsonist bomb attack arson attack to harass sb prostitute hooker to rape sb rapist to have a criminal record to have a clean record law-abiding
Police and investigation die Polizei verständigen Anzeige, die (-n) Anzeige gegen jmdn erstatten Verdacht, der (no pl.) Wanze, die (-n) etw verwanzen das Zimmer ist verwanzt Phantombild, das (-er) Haftbefehl, der (-e)
to notify the police report to report sb to the authorities suspicion bug to bug sth the room is bugged Identikit®/Photofit® picture arrest warrant
einen Haftbefehl gegen jmdn ausstellen Fahndung, die (-en) nach etw fahnden jmdm hart auf den Fersen folgen Tarnung, die (no pl.) getarnt als jmdn enttarnen Ermittlung, die (-en) Ermittlungen anstellen Ermittler(in), der/die (-/nen) verdeckter Ermittler jmdn ertappen etw beschlagnahmen Drogenfahndungs-behörde, die (-n) Sittenpolizei, die (no pl.) etw leugnen jmdn vernehmen forensisch, gerichtlich Verbrechensverhütung, die (no pl.) Verbrechensbekämp-fung, die (no pl.)
to issue a warrant for sb’s arrest search, manhunt to search for sth to be in hot pursuit of sb cover under cover as to blow sb’s cover investigation to make inquiries investigator undercover investigator to catch sb to seize sth drug squad vice squad to deny sth to question sb forensic crime prevention combating crime
Justice (Handlungs)vollmacht, die (-en) Mandant(in), der/die (-en/nen) Gerichtsdiener(in), der/die (-/nen) Untersuchungshaft (U-Haft), die (no pl.) in Untersuchungshaft jmdn weiterhin in Untersuchungshaft behalten Berufung, die (-en) Berufung einlegen Berufungsgericht, das (-e) Berufungsinstanz, die (-en) eine Anklage zurückziehen ein Verfahren niederschlagen außergerichtliche Einigung Schadenersatz, der (no pl.) jmdn auf Schadenersatz verklagen Schadenersatz zugesprochen bekommen als Kronzeuge auftreten Geständnis, das (-se) etw gestehen verminderte Zurech-nungsfahigkeit nicht zurechnungsfähig
power of attorney (lawyer’s) client bailiff custody, detention on remand, in detention to remand sb in custody appeal to appeal court of appeal court of appeal to withdraw a charge to dismiss a case out-of-court settlement damages to sue sb for damages to be awarded damages to turn King’s evidence confession to confess sth diminished responsibility; insanity unfit to plead
mildernde Umstände, pl. Indizienbeweis, der (-e) Vorsatz, der (¨e) mit Vorsatz Eid, der (-e) einen Eid ablegen/schwören/leisten Plädoyer, das (-s) Milde, die (no pl.) Begnadigung, die (-en) Strafaufschub, der (¨e) Vollstreckungs-aufschub, der (¨e) ein Urteil aufheben Bewährung, die (no pl.) jmdm (ein Jahr) Bewährung geben Bewährungshelfer(in), der/die (-/nen) auf Bewährung Freigelassene(r), der/die (adj. decl.) eine Strafe zur Bewährung aussetzen Verfahren, das (-) Wiederaufnahme-verfahren, das (-) Nachsicht, die (no pl.) Verhandlung, die (-en) eine Gefängnisstrafe verbüßen eine Freiheitsstrafe in eine Geldstrafe umwandeln Straferlass, der (¨e) Übergangshaus, das (¨er) Strafkolonie, die (-n) Sträfling, der (-e) Zuchthäusler(in), der/die (-/nen) Knast, der (no pl.; sl.) Knast schieben (sl.) Knastbruder, der (¨; coll.)
extenuating circumstances circumstantial evidence premeditation, intent with intent oath to take/swear an oath address to the jury, summation clemency pardon suspension of sentence, reprieve stay of execution to reverse/quash a judgment suspension, probation to put sb on probation (for a year) probation officer offender on probation, probationer to impose a suspended sentence proceedings retrial leniency trial, hearing; ple bargaining to serve a prison sentence to commute a prison sentence to a fine remission (of a sentence) halfway house penal colony prisoner convict clink to do time, do porridge jailbird
Finance Level 1 General sich etw leisten Inflation, die (-en) Deflation, die (-en) Rezession, die (-en) Kapital, das (-ien or -e)
to afford sth inflation deflation recession capital
einen Preis nennen Weltbank, die (no pl.) Finanzier(in), der/die (-s/nen) Finanz-, Geschäftsjahr, das (-e) Finanzmarkt, der (¨e) Geldgeber(in), der/die (-/nen)
to quote a price World Bank financier financial year financial market financial backer
Money Geld, das (no pl.) Mark, die (-) Euro, der (- or -s) Pfennig, der (-e) Schein, der (-e) Dollar, der (- or -s) Bargeld, das (no pl.) Kleingeld, das (no pl.)
money mark euro pfennig banknote, bill dollar cash change, coin
Payment and purchasing zahlen etw bezahlen etw (in) bar bezahlen Bezahlung, die (-en) etw ausgeben Ausgabe, die (-n) Scheck, der (-s) Bankscheck, der (-s) mit einem Scheck bezahlen Kreditkarte, die (-n)
to pay to pay for sth to pay cash for sth payment to spend sth expense, expenditure cheque bank cheque to pay by cheque charge card; credit card
Profit and loss Marktwert, der (-e) Gewinn, der (-e) profitabel Gewinn/Profit bringend (mit etw) einen Profit/Gewinn machen Verlust, der (-e) Verluste machen Verlust bringend Bankrott, der (-e) Bankrott gehen/machen
market value profit profitable profitable to make a profit (on/out of sth) loss to make a loss loss-making bankruptcy to become/go bankrupt
Credit and debt Kredit, der (-e) sie hat bei der Bank Kredit Kreditgrenze, die (-n)
credit; loan her credit is good with the bank credit limit
Schulden, pl.
debt
Schulden machen jmdm etw schulden Rechnung, die (-en) Kreditgeber(in), der/die (-/nen) Gläubiger(in), der/die (-/nen) Schuldner(in), der/die (-/nen) das Konto überziehen etw zurückzahlen Darlehen, das (-) Darlehensgeber(in), der/die (-/nen) Darlehensnehmer(in), der/die (-/nen) Hypothek, die (-en) zahlungs(un)fähig
to run up debts to owe sb sth bill, invoice creditor creditor debtor to overdraw one’s account to pay back sth loan lender borrower mortgage (in)solvent
The market Börse, die (-n) an der Börse spekulieren Börsenanalytiker(in), der/die (-/nen) Markt, der (¨e) fallender Markt fester Markt Geldmarkt, der (¨e) Aktie, die (-n) Aktienhandel, der (no pl.) Aktienindex, der (-e, -dizes, or -dices) Makler(in), der/die (-/nen) Börsenmakler(in), der/die (-/nen) Maklergeschäft, das (-e) Maklerfirma, die (-firmen) sinken Marktwirtschaft, die (no pl.) Börsenkrach, der (¨e)
stock market to play the market stock analyst market, trade falling market firm market money market share equity trading share index broker stock broker, floor broker brokerage brokerage firm to fall, drop [price] market economy stock market crash
Banks and bank staff Bank, die (-en) Banker(in), der/die (-/nen) Bankier(in), der/die (-s/nen) Schalter, der (-) Kassierer(in), der/die (-/nen) Bankangestellte(r), der/die (adj. decl.) Bankkaufmann, -frau, der/die (-leute/en) Sparkasse, die (-n)
bank banker banker counter teller, cashier bank clerk (qualified) bank clerk savings bank
Banking and investment (Bank)konto, das (-s, -ten, or -ti)
(bank) account
ein Konto eröffnen ein Konto löschen/auflösen Geld (auf ein Konto) einzahlen Einzahlung, die (-en) Einzahler(in), der/die (-/nen) Einzahlungsschein, der (-e) Geld (von einem Konto) abheben Geld auf dem Konto haben Kontonummer, die (-n) Gemeinschaftskonto, das (-s, -ten, or -ti) Transaktion, die (-en) Geld überweisen Überweisung, die (-en) etw sparen für/auf etw sparen Sparkonto, das (-s, -ten, or -ti) Sparbuch, das (¨er) Zins, der (-en) Zinsen tragen/bezahlen auflaufen Schalterstunden, pl. Geldautomat, der (-en) Geldautomatenkarte, die (-n) Geheimzahl, die (-en) einen Scheck (aus)schreiben einen Scheck einlösen Reisescheck, der (-s) Kasse, die (-n) etw investieren Investition, die (-en)
to open an account to close an account to deposit money (into an account) deposit depositor deposit slip to withdraw money (from an account) to be in credit account number joint account transaction to transfer money transfer to save sth to save for sth savings/deposit account bankbook; passbook interest to carry/pay interest to accrue banking hours cash machine, automatic teller cash card PIN, personal identification number to write (out) a cheque to cash a cheque traveller’s cheque cash point, cash desk to invest sth investment
Taxation Steuer, die (-n) Steuern bezahlen Steuerzahler(in), der/die (-/nen) Lohn-, Einkommen(s)steuer, die (-n) Steuergruppe, -klasse, die (-n) besteuerbar steuerfrei Finanzamt, das (¨er) Steuererklärung, die (-en)
tax to pay taxes tax-payer income tax tax bracket taxable tax-free tax office tax return
Insurance Versicherung, die (-en) Versicherungsge-sellschaft, die (-en) Krankenversicherung, die (-en) Lebensversicherung, die (-en) Feuerversicherung, die (-en) Kraftfahrzeugver-sicherung, die (-en) Arbeitslosenver-sicherung, die (-en) Versicherungs-nehmer(in), der/die (-/nen) Versicherungsgeber(in), der/die (-/nen) versichert (bei)
insurance insurance company health insurance life insurance fire insurance car insurance unemployment insurance insured (party), policy holder insurer, underwriter insured (with/by)
Level 2 General Einnahmen und Ausgaben, pl. Eigenkapital, das (no pl.) Startkapital, das (-ien or -e) Wie viel haben sie dafür verlangt? Abwertung, die (-en) etw abwerten Unterschuss, der (¨e) Überschuss, der (¨e) Defizit, das (-e) Finanzierungsge-sellschaft, die (-en) Finanzberater(in), der/die (-/nen) inflationär, inflationistisch
accounts equity starting capital How much did they quote for that? devaluation to devalue sth deficit surplus deficit financial company financial consultant inflationary
Money Münze, die (-n) Wechselgeld, das (no pl.) Falschgeld, das (-er) Groschen, der (-) Rappen, der (-) Schilling, der (- or -e) (Schweizer) Franken, der (-) Rück-, Zahlseite, die (-n) Kopfseite, die (-n)
coin change counterfeit money penny Swiss centime (Austrian) schilling (Swiss) franc tails heads
Payment andpurchasing umsonst Barzahlung, die (-en) Bargeldtransfer, der (-s)
free cash payment cash transaction
auf Kredit kaufen Rate, die (-n) eine Rate für etw zahlen Teilzahlungskauf, der (¨e) Anzahlung, die (-en) etw abbezahlen Zurückzahlung, die (-en)
to buy on credit instalment to make a payment on sth instalment plan down payment to pay off sth repayment
Profit and loss Einnahme, die (-n) den Haushalt ausgleichen den Bankrott anmelden/ansagen/erklären eingehen (coll.) blank sein (coll.) pleite (coll.) einen Verlust erleiden Nettoverlust, der (-e)
takings to balance the budget to declare/file for bankruptcy to fold to be broke broke [person], bust [business] to incur a loss net loss
Credit and debt kreditfähig, kreditwürdig Kreditwürdigkeit, die (no pl.) jmds Kreditwürdigkeit überprüfen Kreditbrief, der (-e) verschuldet sein sich verschulden Kontoüberziehung, die (-en) Überziehungskredit, der (-e) etw abdecken etw decken Kreditvereinbarungen, pl. Kreditbedingungen, pl. Zinssatz, der (¨e) (Darlehen)zinssatz, der (¨e) Hypothekenzinssatz, der (¨e) eine Hypothek aufnehmen zinslos, -frei Vorschuss, der (¨e) Überbrückungskredit, der (-e) The market Hausse, die (-n) Baisse, die (-n) Baissemarkt, der (¨e) Haussemarkt, der (¨e)
creditworthy credit rating to run a credit check on sb letter of credit to be in debt to get into debt overdraft overdraft provision to cover sth [debts] to cover sth [loan] credit arrangements credit terms interest rate; lending rate lending rate mortgage rate to take out a mortgage interest-free advance bridging loan
boom, bull market slump, bear market bear market bull market
Anfangs-, Eröffnungskurs, der (-e) Schlusskurs, der (-e)
opening price closing price
Börsenschluss, der (no pl.) Immobilienmarkt, der (¨e) Devisenmarkt, der(¨e) Devisenkontrolle, die (-n) Bondmarkt, der (¨e) Terminmarkt, der(¨e) Wechselkurs, der (-e) Börsensturz, der (¨e) Maklergebühr, die (-en)
close of the stock market property/real estate market currency market exchange control bond market futures market exchange rate collapse of the market brokerage fee, broker’s commission
Banks and bank staff Handelswesen, das (no pl.) Handelsbank, die (-en) Handelsbankier(in), der/die (-s/nen) Anlagebank, die (-en) Investitionsbankier(in), der/die (-s/nen) Postsparkasse, die (-n) Filialleiter(in) (einer Bank), der/die (-/nen) Bankfiliale, die (-n) Kreditgenossenschaft, die (-en) Bankleitzahl, die (-en)
banking merchant/commercial bank merchant banker investment bank investment banker Girobank, Post Office Savings Bank branch manager branch of a bank credit union [US] bank code
Banking and investment Mittel, pl. Spareinlagen, pl. laufendes Konto ruhendes Konto Kontoinhaber(in), der/die (-/nen) ein Konto belasten ein Konto ausgleichen einen Betrag von einem Konto abbuchen Kontostand, der (¨e) Kontoauszug, der (¨e) Auslandsinvestition, die (-en) Investmentgesellschaft, die (-en) Anlageberater(in), der/die (-/nen) Kapitalanleger(in), der/die (-/nen) Kapitalanlage, die (-n) etw auf der Rückseite unterschreiben einen Scheck (auf jmdn) ausstellen Scheckkarte, die (-n) Nachtsafe, der (-s)
funds savings current account dormant account account holder to charge an account to balance an account to debit a sum to an account balance bank statement foreign investment investment company investment advisor investor investment of capital to endorse sth to make out a cheque (payable to sb) banker’s card, cheque identification card night safe
Banksafe, der (-s) Dividende, die (-n)
safe-deposit box dividend
Extradividende, die (-n) Wertpapiere, pl. Wertsteigerung, die (-en) Wertverlust, der (-e) Zinsen berechnen Zinseszins, der (-en) Emission, die (-en) Ausgabe, die (-n) Liquiditätsprobleme, pl. einen Scheck verrechnen Verrechnung, die (-en) gedeckter Scheck elektrischer Geldverkehr
bonus securities appreciation depreciation to charge interest compound interest issue [of shares, banknotes] issue [of shares, banknotes] cash-flow problems to clear a cheque clearing cleared cheque; certified cheque electronic banking
Taxation etw versteuern versteuerte Waren, pl. etw besteuern Steuersatz, der (¨e) Arbeitseinkommen, das (-) Vermögenssteuer, die (-n) Steuerparadies, das (-e) Steuerhinterziehung, die (-en) Steuerhinterzieher(in), der/die (-/nen) Steuerflucht, die (no pl.)
to pay tax on sth taxed goods to tax sth rate of taxation earned income property tax tax haven tax evasion tax dodger tax exile
Insurance eine Versicherung (gegen etw) abschließen Vermö gensversi-cherung, die (-en) Hausratversicherung, die (-en) Invalidenversicherung, die (-en) Unfallversicherung, die (-en) Ernteversicherung, die (-en) Versicherungs-vertreter(in), der/die (-/nen) im Unrecht sein Sachschaden, der (¨) Personenschaden, der (¨) Körperschaden, der (¨)
to take out insurance (against sth) property insurance household contents insurance disability insurance industrial insura crop insurance insurance agent to be at fault material damage personal injury physical injury
Level 3
General jmdn (für etw) entschädigen eingefrorenes Kapital brachliegendes Kapital Währungspolitik, die (no pl.) Schwankung, die (-en) Barreserve, die (-n) Pauschalsumme, die (-n) Internationaler Währungsfonds Bruttosozialprodukt, das (no pl.) Abrechnungszeitraum, der (¨e) Kassenwart(in), der/die (-e/nen) Geldwäsche, die (no pl.; coll.)
to compensate sb (for sth) frozen assets idle capital monetary policy fluctuation cash reserve lump sum International Monetary Fund gross national product accounting period treasurer money laundering
Money Währung, die (-en) harte Währung Nennwert, der (-e) Devisen, pl. etw prägen etw in Umlauf bringen etw aus dem Verkehr ziehen gesetzliches Zahlungsmittel
currency hard currency denomination foreign currency to mint sth to put sth into circulation to take sth out of circulation legal tender
Payment and purchasing Kaufkraft, die (no pl.) etw verschwenden Begleichung, die (-en) vollständige/teilweise Begleichung Frist, die (-en) eine Zahlung leisten Zahlungstermin, der (-e) Zahlungsbedingungen, terms of payment pl. die Einkäufe auf seine Rechnung setzen einen Scheck sperren Profit and loss Verdienst, der (-e) Rentabilität, die (no pl.) Rendite, die (-n) Ertragsrate, die (-n) etw liquidieren etw auflösen Liquidierung, die (-en)
purchasing power to squander/waste sth payment payment in full/partial payment deadline to make a payment payment deadline to charge the purchases to his account to stop a cheque
profit, earnings profitability return on capital rate of return to liquidate sth to wind up sth [company] liquidation
in Konkurs gehen Konkursverwalter(in), der/die (-/nen)
to go into receivership receiver
Credit and debt Bürge, der (-n); Bürgin, die (-nen) für etw bürgen Bürgschaft, die (-en) jmdm einen Kredit gewähren einen Kredit sperren hypothekarisch belastet Hypothekengläubiger(in), der/die (-/nen) Hypotheken-schuldner(in), der/die (-/nen) entlasteter/rehabilitierter Konkursschuldner Außenstände, pl. Schulden begleichen zusätzliche Sicherheit ein Darlehen kündigen säumig sein Säumige(r), der/die (adj. decl.) Inkassobeauftragte(r), der/die (adj. decl.) Kredithai, der (-e; coll.) Wucherzinsen, pl. Festzinsanleihe, die (-n)
guarantor to guarantee sth surety to grant sb credit/a loan to freeze credit mortgaged mortgagee mortgager discharged bankrupt outstanding debts to discharge debts collateral to foreclose on a loan to default defaulter debt collector loan shark extortionate interest rates fixed-interest loan
The market Warenbörse, die (-n) Wertpapierbörse, die (-n) börsennotierte Aktie Aktienzertifikat, das (-e) liquide Mittel, pl. Nenn-, Nominalwert, der (-e) Kurswert, der (-e) Goldwährung, die (no pl.) sich an der Börse versuchen Nachbörse, die (no pl.) Bezugsrecht, das (-e) Abwärtstrend, der (-s) zurückgehen abflauen Insiderhandel, der (no pl.) Kapitalaufnahme durch Emission von Aktien, die (-n)
commodity exchange stock exchange listed share, listed stock share certificate, stock certificate liquid assets face value/nominal value market value gold standard to dabble on the stock market after-hours trading option downtrend to take a downturn to take a downturn insider trading flotation
Banking and investment Saldo, der (-s, di, or -den)
balance
Saldoübertrag, -vortrag, der (¨e) Aufgliederung der Zahlen, die (-en)
balance brought forward breakdown of figures
Einzugsauftrag, der (¨e) Einzugsermächtigung, die (-en) Verrechnungsscheck, der (-s) Blankoscheck, der (-s) Überbringer(in), der/die (-/nen) Zahlungsemp-fanger(in), der/die (-/nen) Bezogene(r), der/die (adj. decl.) hoch verzinslich Leitzins, der (-en) gängig üblich Zahlungsanweisung, die (-en) Offshorebank-geschäfte, pl. Clearinghaus, das (¨er) Verrechnungsstelle, die (-n) Schuldschein, der (-e) Aktionär(in), der/die (-e/nen) Obligation, die (-en) Obligationär(in), der/die (-e/nen) Rentenfonds, der (-) Schuldverschreibung, die (-en) Staatsanleihe, die (-n) erstklassig ertragsstark indexgebunden Kapitalgewinn, der (-e) Kapitalverlust, der (-e) floaten floatender/frei schwankender Wechselkurs fester Wechselkurs
direct debit direct debit instruction non-negotiable cheque blank cheque bearer (of a cheque) payee drawee high-interest [account] base rate going [rate] going [rate] money order offshore banking clearing house clearing house promissory note shareholder bond bond-holder fixed-income fund debenture bond government bond blue-chip high-yield index-linked capital gain capital loss to float floating exchange rate fixed exchange rate
Taxation Kapitalerträge, pl. Mehrwertsteuer, die (no pl.) Freibetrag, der (¨e) steuerlich absetzbar Steuervergünstigung, die (-en) Steueranreiz, der (-e) Erbschaftssteuer, die (-n) duties Kapitalverkehrssteuer, die (-n) Körperschaftssteuer, die (-n)
investment income value added tax tax allowance tax-deductible tax relief tax incentive inheritance tax; estate taxes; death capital transfer tax corporation tax
Einkommenssteuer einbehalten
to deduct income tax at source
Insurance Versicherungspolice, die (-n) Versicherungsprämie, die (-n) Begünstigte(r), der/die (adj. decl.) Haftpflichtversi-cherung, die (-en) Pauschalversicherung, die (-en) Leibrente, die (-n) unbeschränkte Haftung Teilkaskoversicherung, die (-en) Vollkaskoversicherung, die (-en) Versicherung auf Gegenseitigkeit, die (-en) Schadenssachver-ständige(r), der/die (adj. decl.)
insurance policy insurance premium beneficiary liability insurance; third-party insurance comprehensive insurance life annuity unlimited liability third-party, fire and theft insurance fully comprehensive insurance mutual insurance insurance adjuster, loss adjuster
Exercises Level 1 1. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
schwerer Diebstahl schuldig die Inflation der Gewinn die Darlehensgeberin ein Konto eröffnen Geld einzahlen der Versicherungsnehmer zahlungsfähig
2. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
kämpfen jmdn festnehmen sich ergeben profitabel der Kreditgeber das Investment
3. Welches Verb passt? a. bekennen, b. bekommen, c. bezahlen, d. erscheinen, e. freilassen, f. handeln, g.
machen, h. nennen, i. spekulieren, j. überziehen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
vor Gericht sich unschuldig lebenslänglich in Notwehr jmdn gegen Kaution einen Preis etw bar Bankrott das Konto an der Börse
4. Wie heißt die entsprechende Person?
5. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5.
der Dieb, der Drogenhändler, der Makler, der Terrorist der Banker, der Bankkaufmann, der Kassierer, der Schalter der Beweis, der Fingerabdruck, die Kaution, das Motiv der Dollar, der Euro, die Mark, der Pfennig die Bank, der Dealer, der Geldautomat, die Kasse
6. Welche Worter gehören zusammen? a. der Börsenmakler, b. die Geldautomatenkarte, c. der Gerichtssaal, d. die Hypothek, e. der Informant, f. die Krankenversicherung, g. der Raubüberfall, h. das Sparkonto, i. der Verbrecher 1. die Unterwelt 2. die Pistole
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Richterin die Belohnung das Grundstück Aktien die Geheimzahl die Patientin der Zins
7. Welche Definition (welches Synonym) passt? a. das Alibi, b. die Ausgabe, c. der Geldgeber, d. die Geldstrafe, e. der Polizist, f. die Rezession, g. die Schlägerei, h. der Schwindel, i. der Taschendiebstahl, j. die Untersuchung, k. das Urteil 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Prügelei Diebstahl von Dingen aus Taschen Betrug Geldbuße Polizeibeamte Aufklärung Nachweis, dass man nicht am Tatort zur Tatzeit war Richterspruch Rückgang jemand, der etw finanziert Zahlung
8. Injedem Satz fehlt ein Wort. anklagen, Bargeld, bewaffnet, Durchsuchungsbefehl, Einkommensteuer, Feuerversicherung, Lösegeld, Maklerfirma, Privatdetektiv, Scheck, sparen, steuerfrei, Uberweisung 1. 2. 3. 4. 5.
Ohne __________ durften die Beamten die Zimmer nicht betreten. Sie bezahlte einen __________, um ihn zu beobachten. Seine Familie bezahlte fünf Millionen Mark __________ für seine Freilassung. Er muss sie entweder __________ oder freilassen. Ein Dieb zwingt die Besitzer des Geschäfts, die Kasse zu leeren, und die Kunden, Schmuck und __________ herzugeben. 6. Sie waren mit Pistolen und Dolchen __________. 7. Er unterschreibt einen __________über 700 Mark. 8. Sein Vater gründete 1960 in Berlin eine __________.
9. Die bestellten Produkte können die Kunden per __________ oder mit Kreditkarte bezahlen. 10. Die Bundesregierung plant keine weitere Reform der __________. 11. Die __________ versichert Schäden durch Feuer. 12. Er muss die Aktien mindestens sechs Jahre halten, damit sie __________ bleiben. 13. Er arbeitet dort, um Geld fur ein neues Auto zu __________.
9. Übersetzen Sie ins Englische. Bombenanschlag folgt auf Hinrichtung in USA KARATSCHI, 15. November (dpa). Bei einem Bombenanschlag im Süden Pakistans sind am
Freitag mindestens zwei Menschen getötet und weitere neun verletzt worden. Nach Polizeiangaben ereignete sich die Explosion in einem Bus in der Stadt Hyderabad. Die Bombe sei unter einem Sitz versteckt gewesen. Der Anschlag ereignete sich nur rund zwei Stunden, nachdem im US-Bundesstaat Virginia ein 38-jähriger Pakistaner wegen der Ermordung von zwei CIA-Mitarbeitern hingerichtet worden war. Hunderte protestierten in der Heimat des Gehenkten gegen die Vollstreckung des Todesurteils. Die US-Regierung hatte die Befürchtung geäußert, dass es nach der Hinrichtung zu Racheakten kommen könnte. FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 16. November 2002, Nr. 267/46, S. 6 © dpa Deutsche Presse-Agentur GmbH
10. Lesen Sie den folgenden Text. Aus „Am Rand der Deflation“ von Mario Müller Was fur Aussichten: Das Glas Bier in der Kneipe kostet wieder so viel wie vor der Einführung des Euro-Bargelds, Obst und Gemüse sind für’n Appel und’n Ei zu haben, die Auto-Hersteller locken mit permanenten Super-Sonder-Rabatten, der Hausbesitzer geht mit der Miete runter. Alles nur ein schöner Traum? Nicht unbedingt, meinen namhafte Experten. Sie rechnen damit, dass die Preise auf breiter Front sinken könnten. Doch was die meisten Bürger zunächst als Wohltat empfänden, halten Okonomen fur ein großes Übel. Denn dieser Prozess – Deflation genannt – wäre noch verheerender als sein Gegenpart, die Inflation. Das D-Wort hat Konjunktur. Die Zeiten, da die Hauptsorge in vielen westlichen Industrieländern dem starken Preisauftrieb galt, sind längst vorbei. Allenthalben weisen die Lebenshaltungskosten nur noch relativ bescheidene Steigerungsraten auf. Dafür gibt es mehrere Gründe. Neben einer rigideren Geldpolitik spielt auch die Globalisierung eine wichtige Rolle: Die zunehmende internationale Konkurrenz engt die Spielräume von Unternehmen und Beschäftigten fur Preis- und Lohnaufschläge ein.
Bislang schien allerdings nur Japan in echte Schwierigkeiten geraten zu sein. Dort herrscht schon seit mehreren Jahren Deflation. Doch inzwischen geht das Gespenst auch anderen Orts um. In den USA wird Stephen Roach, einflussreicher Ökonom der New Yorker Investmentbank Morgan Stanley, nicht müde, das Menetekel fallender Preise an die Wand zu malen. Die Vereinigten Staaten hätten ein „Date“, eine Verabredung, mit der Deflation, fürchtet auch Brad DeLong, Wirtschaftsprofessor an der Universität von Kalifornien in Berkley. Hier zu Lande stimmt inzwischen Professor Norbert Walter, Chefvolkswirt der Deutschen Bank, in den Kassandra-Chor ein ... Selbst Geldpolitiker sind aufgeschreckt. „Angesichts ihres niedrigen Ausgangsniveaus könnte die Inflation sogar in eine Deflation umschlagen“, warnt die Bank der Notenbanken, die BIZ, in Basel. Und die US-Währungsbehörde Fed ließ kürzlich untersuchen, welche Lehren aus dem Fall Japan gezogen werden könnten. Die Mahnungen gründen im Wesentlichen auf folgenden Überlegungen: Seit dem Ende des New-Economy-Booms und dem Kurssturz an den internationalen Börsen befindet sich die Weltwirtschaft in einem prekären Zustand. Die Krise an den Kapitalmärkten dämpft nicht nur die Kauflust der privaten Verbraucher, sie erschwert auch die Finanzierung von Investitionen durch die Unternehmen. Viele von ihnen, vor allem in der Telekommunikationsbranche, hatten in ihrer Wachstumseuphorie gewaltige Überkapazitäten aufgebaut und sind nun wegen der schrumpfenden Nachfrage gezwungen, die Preise zu senken, um im Geschäft zu bleiben. Da die Firmen wegen der geringeren Gewinne ihre Investitionen in neue Maschinen und Anlagen zurückschrauben und Arbeitsplätze abbauen, sinken die Einkommen. Kurz: Mit der Konjunktur geht es in immer schnellere Fahrt bergab ... FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 26. Oktober 2002, Nr. 249/43, S. 9 a. Vokabelübung I. Welche Definition passt? a. katastrophal, b. kleiner werdend, c. mäßig, d. Preiserhöhung, e. Preisnachlass, f. Warnung, g. Warnungszeichen, h. Wirtschaftslage 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
der Rabatt verheerend Konjunktur bescheiden das Menetekel der Preisaufschlag die Mahnung schrumpfend
b. Vokabelübung II. Wie heißt das Wort (die Wendung) auf Englisch?
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
der Preisauftrieb Lebenshaltungskosten die Steigerungsrate der Kassandrachor der Kurssturz die Kauflust die Überkapazität abbauen bergab
c. Fassen Sie den Text kurz zusammen.
Level 2 1. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Kidnapper jmdn anführen das Defizit pleite kreditfähig die Emission
2. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Einspruch abgelehnt der Beklagte der Unterschuss die Zahlseite die Hausse der Schlusskurs die Wertsteigerung
3. Welches Verb passt? a. anlegen, b. anmelden, c. aufnehmen, d. ausgleichen, e. ausstellen, f. begehen, g. begleichen, h. erheben, i. erleiden, j. fällen, k. fliehen 1. 2. 3. 4. 5.
über die Grenze ein Verbrechen jmdm Handschellen mit jmdm eine alte Rechnung gegen jmdn Anklage
6. 7. 8. 9. 10. 11.
ein Urteil über jmdn den Haushalt den Bankrott einen Verlust eine Hypothek einen Scheck auf jmdn
4. Wie heißen die Zusammensetzungen? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
drug addict: d _____Drogen __________ secret service: d _____Geheim __________ bodily injury: d _____Körper __________ traffic violation: d _____Verkehrs __________ petty crime: d _____Klein __________ tyre tracks: d _____Reifen __________ solitary confinement: d _____Einzel __________ roadblock: d _____Straßen __________ habitual offender: d _____Gewohnheits __________ eye witness: d _____Augen __________ police informer: d _____Polizei __________ civil action: d _____Zivil __________
5. Welches Wort passt nicht? 1. der Groschen, der Krawall, die Münze, der Rappen 2. die Anzahlung, die Rate, der Teilzahlungskauf, die Verrechnung 3. die Ernteversicherung, die Hausratversicherung, die Spurensicherung, die Unfallversicherung 4. der Flüchtling, der Gefangene, der Häftling, der Spürhund 5. das Attentat, der Auftragsmord, die Razzia, der Totschlag
6. Suchen Sie eine andere Bedeutung. 1. 2. 3. 4. 5.
der Polyp die Spur der Knüppel das Protokoll die Mittel (pl.)
7. In jedem Satz fehlt ein Wort. Bestechung, Decknamen, eidliche, entkommen, Freispruch, Haftentlassung, kugelsichere, Streifenwagen, überwachen, verhören, Vorladung, Wiederholungstäter
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Als __________ wurde er lebenslänglich gesperrt. In Rom lebte Goethe unter dem __________Johann Philipp Möller. Er wurde zu drei Jahren Haft wegen __________ von mehreren Beamten verurteilt. Sein Komplize konnte der Polizei __________. Leider ist es nicht einfach, verdächtige Straftäter zu __________. Als Abschreckung ist stets ein __________ inder Nähe. Bis heute Nacht um zehn können wir Zeugen __________. Er hat keine Aussicht auf eine nach 15 Jahren. Mindestens ein Jahr Freiheitsstrafe steht auf __________Falschaussage. Die Verteidigung hat auf __________ plädiert. Ein Privatdetektiv hat ihr eine __________ im Scheidungskrieg präsentiert. Sie hatten Schusswaffen und trugen __________Westen.
8.Ergänzen Sie. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Mensch – der Personenschaden : der Gegenstand –__________ Inland – die Steuerhinterziehung : Ausland –__________ der Zins – der Zinssatz : die Steuer –__________ Termingeschäfte – der Terminmarkt : Devisen –__________ die Handelsbank – die Handelsbankierin : die Anlagebank –__________ killen – der Killer : wildern –__________
9. Übersetzen Sie ins Englische. Russischer Statthalter übt Kritik an Moskaus Razzien MOSKAU, 15. November (ap/dpa). Der von Russland eingesetzte Verwaltungschef für
Tschetschenien hat die verstärkten Razzien der Streitkräfte in der Kaukasusrepublik kritisert. Nach der Geiselnahme tschetschenischer Rebellen in Moskau seien allein in seinem Heimatdorf Zentoroi in dieser Woche neun Bewohner verschwunden, sagte Achmed Kadyrow am Freitag der Moskauer Nachrichtenagentur Interfax. Es sei unmöglich, Informationen über ihren Verbleib zu erhalten. Mutmaßliche tschetschenische Verbrecher zündeten in einem vollbesetzten Bus in Inguschetien eine Granate, töteten dabei vier Menschen und verletzten neun. Nach Angaben der Polizei vom Freitag ereignete sich der Überfall am Vorabend auf dem Busbahnhof der Stadt Malgobek. Nach Angaben der russischen Nachrichtenagentur Itar-Tass wollten die Tschetschenen zwei Passagiere des Busses entführen. FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 16. November 2002, Nr. 267/46, S. 6 Reprinted with permission of The Associated Press.
© dpa Deutsche Presse-Agentur GmbH 7000 Euro Strafe wegen Bestechung Eine Geldstrafe von 7000 Euro wegen Bestechung von zwei Kfz-Prüfern beim Frankfurter TÜV hat das Amtsgericht Frankfurt am Mittwoch festgesetzt. Der verurteilte 44-jährige Gebrauchtwagenhändler hatte nach Feststellung des Gerichts im Jahr 1999 in 57 Einzelfällen den Prüfern Schmiergelder ab 20 Mark gezahlt. Sein Ziel war es, dass Mängel bei den von ihm vorgeführten Gebrauchtwagen nicht festgestellt wurden. Die Gesamtsumme der Schmiergelder betrug rund 1500 Mark (rund 750 Euro). Unabhängig von der minimalen Höhe der Schmiergelder lag laut Urteil der Tatbestand der Bestechung eindeutig vor. Wegen Korruption beim Frankfurter TÜV in gravierenderen Fällen hat es am Landgericht Frankfurt seit dem vergangenen Jahr mehrere Verfahren gegeben. Dabei ging es um Bestechungssummen in fünfstelliger DM-Höhe. Mehrere bestochene TÜV-Prufer und zahlende Kfz-Vorfuhrer wurden zu Haftstrafen bis zu zwei Jahren auf Bewährung und zusätzlichen Geldbußen bis zu umgerechnet 9000 Euro verurteilt. lhe FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 23. November 2002, Nr. 273/47, S. 6 © dpa Deutsche Presse-Agentur GmbH Visa und Mastercard drohen Milliarden-Strafen NEW YORK (afp). Die gegen die Kreditkartenanbieter Visa und Mastercard klagenden US-
Handelskonzerne sind optimistisch, den Prozess zu gewinnen. Nun bei Gericht eingereichte Dokumente belegten eindeutig, dass beide Gesellschaften ihre dominierende Stellung auf dem Markt für bargeldlose Zahlungsmittel ausgenutzt hätten, um überhöhte Provisionen bei so genannten Debit Cards zu verlangen, erklärte Kläger-Anwalt Lloyd Constantine. Eigentlich sei nur noch unklar, wie scharf das Urteil ausfalle. Kläger in dem Verfahren sind unter anderem die Einzelhandelsriesen Wal-Mart, Sears und Safeway. Sie verlangen eine Strafe in zweistelliger Milliardenhöhe. Visa und Mastercard sollen beim Einsatz von Debit Cards, bei denen anders als bei Kreditkarten der bezahlte Betrag direkt vom Kundenkonto abgebucht wird, überhöhte Gebühren verlangt haben. Diese lägen bei 1,49 Dollar je 100 Dollar Rechnungssumme. Dagegen würden andere Anbieter lediglich neun Cent kassieren. Da Visa und Mastercard den Markt für bargeldloses Bezahlen dominierten, entstünden den Einzelhändlern Jahr für Jahr Mehrkosten in Milliardenhöhe, die letztlich uber höhere Preise auf die Kunden überwälzt werden müssten, klagen die Einzelhandelskonzerne. Visa und Mastercard hatten Debit Cards vor einem Jahrzehnt eingeführt. Beide Gesellschaften zwangen den Klägern zufolge die mit ihnen vertraglich verbundenen Händler seinerzeit, neben den Kreditkarten auch ihre Debit Cards zu akzeptieren.
Andernfalls wurde laut Anklage mit dem Ausschluss aus dem Kreditkartennetz der Finanzdienstleister gedroht. FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 16. November 2002, Nr. 267/46, S. 10
Level 3 1. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Straffällige das Clearinghaus das Delikt forensisch das Berufungsgericht der Gewinn
2.Welches Verb passt? a. ausstellen, b. einlegen, c. folgen, d. gehen, e. gewähren, f. leisten, g. setzen, h. verbüßen, i. verklagen, j. versuchen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
einen Haftbefehl gegen jmdn jmdn auf Schadenersatz jmdm hart auf den Fersen Berufung einen Eid eine Gefängnisstrafe sich an der Börse in Konkurs die Einkäufe auf seine Rechnung jmdm einen Kredit
3. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Geld in Umlauf bringen der Hypothekenschuldner der Kapitalgewinn vorbestraft sein zurechnungsfähig teilweise Begleichung frei schwankender Wechselkurs
4. Ergänzen Sie. 1. die Bombe – der Bombenanschlag : das Feuer – ___________
2. 3. 4. 5.
das Konto – der Kontoinhaber : die Obligation – __________ das Vermögen – die Vermögenssteuer : die Erbschaft – ___________ die Zuhälterei – der Zuhälter : die Hehlerei –__________ das Geld – das Falschgeld : der Eid – ____________
5. Wie heißt ein umgangssprachliches Synonym? 1. 2. 3. 4. 5.
das Gefängnis eine Gefängnisstrafe absitzen die Prostituierte der Voyeur einen Tresor mit Gewalt öffnen
6. Wie heißen die Zusammensetzungen? 1. lump sum:d___ __________ summe 2. gross national product:d___ __________ produkt 3. money laundering: d___Geld _________ 4. monetary policy:d___ __________ politik 5. rate of return: d___ __________ rate 6. extortionate interest rates:d___ __________ zinsen 7. share certificate: d___ __________ zertifikat 8. down trend: d___ __________ trend 9. promissory note: d___ __________ schein 10. tax relief: d___Steuer __________ 11. liability insurance: d___ __________ versicherung 12. commodity exchange: d___ __________ börse
7. Welche Definition (welches Synonym) passt? a. Blankoscheck, b. Leibrente, c. Mehrwertsteuer, d. Saldovortrag, e. Verrechnungsscheck, f. Versicherungspolice, g. Zahlungsanweisung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Übertragung des Saldos auf die neue Rechnung Scheck ohne Betrag Umsatzsteuer Scheck, der nicht in bar ausgezahlt wird Urkunde über den Abschluss einer Versicherung lebenslängliche Rente Anweisung für eine Zahlung
8. In jedem Satz fehlt ein Wort.
begleichen, beschlagnahmen, Begnadigung, Brandstiftung, bürgen, enttarnen, Geiseln, Mandant, Unterschlagung, Verdacht, Währung, Zahlungstermin 1. Der Direktor der Bank wurde wegen _________ zu zehn Jahren Gefängnis verurteilt. 2. Es ist ihnen gelungen, die _________ zu befreien. 3. Da der Brand an mehreren Stellen ausgebrochen ist, könnte es sich um eine _________ handeln. 4. Sie steht im _________, ihren Mann vergiftet zu haben. 5. Die Polizei konnte nur einen sehr kleinen Teil des geschmuggelten Kokains _________. 6. Der Verteidiger versuchte, nachzuweisen, dass sein _________ niemals am Tatort gesehen wurde. 7. Sie versuchen seit einem Jahr, den Spion zu _________. 8. Über 70 Prozent der Bürger sind gegen eine _________ der früheren Diktator. 9. Der Kurs der russischen _________ verbesserte sich. 10. Handwerker stellen Rechnungen meist mit einem festen _________ aus. 11. Er ist nicht bereit, für zusätzliche Kredite persönlich zu _________. 12. Ihm bleibt nichts anderes übrig, als die Schulden seines Sohnes zu _________.
9. Übersetzen Sie ins Englische. Entlassener tötet Freundin LÜNEBURG (afp). Zu langsam arbeitende Mühlen der Justiz haben einem Mann aus
Lüneburg die Freiheit beschert, die dieser zur Tötung seiner Lebensgefährtin nutzte. Wie das Justizministerium in Hannover mitteilte, gestand der 47-Jährige die Tat. Er war kurz zuvor nur deshalb aus Untersuchungshaft entlassen worden, weil eine Hauptverhandlung wegen des Vorwurfs der Vergewaltigung vom zuständigen Gericht nicht termingerecht binnen sechs Monaten eröffnet worden war. Der Mann war zudem bereits 1982 wegen eines Tötungsdelikts zu lebenslanger Haft verurteilt worden und erst im Jahr 2000 auf Bewährung entlassen worden. FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 16. November 2002, Nr. 267/46, S. 36 Erpressungsversuch mit Insulin Gegenüber der Firma Aventis hat es im Sommer einen Erpressungsversuch gegeben, wie erst jetzt bekannt wurde. Die Täter drohten, Insulin-Präparate zu vertauschen, und verlangten 20 Millionen Euro von dem Unternehmen. Drei Tatverdächtige wurden festgenommen und sitzen seitdem in Untersuchungshaft. Aventis habe den Erpressungsversuch verschwiegen, um„keine Nachahmer“ auf den Plan
zu rufen, wie Firmensprecherin Kerstin von Aretin sagte. Der Fall wurde jetzt bekannt, weil der Prozess vor dem Landgericht gegen die mutmaßlichen Täter terminiert ist. Nach Angaben des ermittelnden Staatsanwalts Justus Koch ging in den ersten JuniTagen bei dem Unternehmen ein Umschlag mit acht Insulin-Ampullen aus AventisProduktion ein. Die Päparate seien manipuliert worden, um ein „Drohpotenzial“ aufzubauen, sagte Koch ... Kurz nach dem Eingang des Umschlags haben sich der Staatsanwaltschaft zufolge die Täter bei Aventis gemeldet und gedroht, weitere Ampullen zu manipulieren, wenn das Unternehmen nicht 20 Millionen Euro zahle. Die Firma schaltete nach Angaben ihrer Sprecherin sofort die Polizei ein, die mit umfangreichen Ermittlungen begann. Am 12. Juni sollten die 20 Millionen Euro in Eppstein übergeben werden. Dabei wurden zwei der drei mutmaßlichen Erpresser gefasst. Deren Komplizen nahm die Polizei wenig später in einer Wohnung fest ... Der Prozess gegen die drei Männer beginnt im Februar vor dem Landgericht Frankfurt. Volker Mazassek FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 16. November 2002, Nr. 267/46, S. 28 Ein Euro ist wieder einen Dollar wert FRANKFURT A.M. Erstmals seit Juli wechselte der Euro an den internationalen
Devisenmärkten gestern für mehr als einen Dollar den Besitzer. Am späten Nachmittag notierte die Einheitswährung bei 1,0003 Dollar und pendelte anschließend um die Parität. Die Europäische Zentralbank hatte zuvor den Referenzkurs mit 0,9974 (Donnerstag: 0,9864) Dollar festgelegt. Händler interpretieren die Aufwertung des Euro vor allem als Schwäche des Dollar. Der sei unter Druck geraten, weil aktuelle Konjunkturdaten etwas ungünstiger ausfielen als erwartet. So ist die Zahl der US-Beschäftigten außenhalb der Landwirtschaft im Oktober um 5000 gesunken. Die Arbeitslosenquote stieg leicht auf 5,7 (September: 5,6) Prozent. Die Durchschnittslöhne der US-Arbeiter kletterten zwar im Berichtsmonat um 0,2 Prozent. Volkswirte hatten aber mit einem höheren Plus gerechnet. Die Kennziffern vom Arbeitsmarkt verstärkten die Ängste, die Konsumnachfrage der Amerikaner könnte bald schon merklich sinken. Mit wenig erfreulichen Nachrichten wartete auch das Institute for Supply Management auf. Dessen viel beachteter Einkaufsmanagerindex fiel erneut und signalisierte damit ein rückläufiges Geschäft der US-Industrie. Detlef Fechtner FRANKFURTER RUNDSCHAU, Samstag, 2. November 2002, Nr. 255/44, S. 10
Unit 19
Geography, history, war and peace Level 1 Geography Geografie, die (no pl.) geografisch Geograf(in), der/die (-en/nen) Erde, die (-n) Boden, der (¨) Land, das (¨er) Landkarte, die (-n) Gegend, die (-en) Region, die (-en) Gebiet, das (-e) Kontinent, der (-e) kontinental Schelf, der or das (-e) Erdteil, der (-e) Breite, die (-n) Länge, die (-n) Kompass, der (-e) nach dem Kompass Norden, der (no pl.) Süden, der (no pl.) Osten, der (no pl.) Westen, der (no pl.) nördlich südlich östlich westlich Pol, der (-e) Polarkreis, der (-e) südlicher Polarkreis nördlicher Polarkreis Äquator, der (no pl.) äquatorial
geography geographical geographer earth, world, ground ground, soil; seabed country map area region area, territory continent continental continental shelf continent latitude longitude compass by the compass north south east west north(ern) south(ern) east(ern) west(ern) pole polar circle Antarctic circle Arctic circle equator equatorial
Tropen, pl. Wüste, die (-n) Geologe, der (-n); Geologin, die (-nen) Geologie, die (no pl.)
tropics desert geologist geology
Geographical names and peoples Europa, das (no pl.) Europäer(in), der/die (-/nen) Nordamerika, das (no pl.) Südamerika, das (no pl.) Amerikaner(in), der/die (-/nen) Afrika, das (no pl.) Afrikaner(in), der/die (-/nen) Asien, das (no pl.) Asiat(in), der/die (-en/nen) Australien, das (no pl.) Antarktika, die (no pl.) Deutschland, das (no pl.) Bundesrepublik Deutschland (BRD), die (no pl.) Frankreich, das (no pl.) Franzose, der (-n); Französin, die (-nen) Belgien, das (no pl.) Niederlande, pl. Niederländer(in), der/die (-/nen) Holländer(in), der/die (-/nen) Spanien, das (no pl.) Portugal, das (no pl.) Portugiese, der (-n); Portugiesin, die (-nen) Schweiz, die (no pl.) Italien, das (no pl.) Italiener(in), der/die (-/nen) Liechtenstein, das (no pl.) Österreich, das (no pl.) Luxemburg, das (no pl.) Irland, das (no pl.) Ire, der (-n); Irin, die (-nen) England, das (no pl.) Schottland, das (no pl.) Großbritannien, das (no pl.) Nordirland, das (no pl.) Dänemark, das (no pl.) Däne, der (-n); Dänin, die (-nen) Schweden, das (no pl.)
Europe European North America South America American Africa African Asia Asian Australia Antarctica Germany Federal Republic of Germany France Frenchman; Frenchwoman Belgium Netherlands Dutch Dutch Spain Portugal Portuguese Switzerland Italy Italian Liechtenstein Austria Luxembourg Ireland Irishman/woman England Scotland Great Britain Northern Ireland Denmark Dane Sweden
Schwede, der (-n); Schwedin, die (-nen) Norwegen, das (no pl.) Norweger(in), der/die (-/nen) Finnland, das (no pl.) Island, das (no pl.) Monaco, das (no pl.) Monegasse, der (-n); Monegassin, die (-nen) Andorra, das (no pl.) Andorraner(in), der/die (-/nen) Tschechische Republik, die (no pl.) Tscheche, der (-n); Tschechin, die (-nen) Polen, das (no pl.) Pole, der (-n); Polin, die (-nen) Slowakei, die (no pl.) Slowake, der (-n); Slowakin, die (-nen) Ungarn, das (no pl.) Ungar(in), der/die (-n/nen) Rumänien, das (no pl.) Rumäne, der (-n); Rumänin, die (-nen) Bulgarien, das (no pl.) Bulgare, der (-n); Bulgarin, die (-nen) Slowenien, das (no pl.) Slowene, der (-n);Slowenin, die (-nen) Kroatien, das (no pl.) Kroate, der (-n); Kroatin, die (-nen) Bosnien, das (no pl.) Albanien, das (no pl.) Albaner(in), der/die (-/nen) Jugoslawien, das (no pl.) Jugoslawe, der (-n); Jugoslawin, die (-nen) Mazedonien, das (no pl.) Serbien, das (no pl.) Serbe, der (-n); Serbin, die (-nen) Griechenland, das (no pl.) Grieche, der (-n); Griechin, die (-nen) Estland, das (no pl.) Este, der (-n); Estin, die (-nen) Lettland, das (no pl.) Lette, der (-n); Lettin, die (-nen) Litauen, das (no pl.) Litauer(in), der/die (-/nen) Belorussland, das (no pl.) Belorusse, der (-n); Belorussin, die (-nen)
Swede Norway Norwegian Finland Iceland Monaco Monegasque Andorra Andorran the Czech Republic Czech Poland Pole Slovakia Slovak Hungary Hungarian Romania Romanian Bulgaria Bulgarian Slovenia Slovene Croatia Croatian Bosnia Albania Albanian Yugoslavia Yugoslav Macedonia Serbia Serbian Greece Greek Estonia Estonian Latvia Latvian Lithuania Lithuanian Belarus Belarussian
Ukraine, die (no pl.) Ukrainer(in), der/die (-/nen)
Ukraine Ukrainian
Moldawien, das (no pl.) Russland, das (no pl.) Russe, der (-n); Russin, die (-nen) Türkei, die (no pl.) Türke, der (-n); Türkin, die (-nen) Syrien, das (no pl.) Irak, der (no pl.) Iran, der (no pl.) Jordanien, das (no pl.) Israel, das (no pl.) Israeli, der (- or -s); Israelin, die (-nen) Libanon, der (no pl.) Libanese, der (-n); Libanesin, die (-nen) Kuwait, das (no pl.) Saudi-Arabien, das (no pl.) Saudiaraber(in), der/die (-/nen) Katar, das (no pl.) Vereinigte Arabische Emirate, pl. Oman, das (no pl.) Jemen, der (no pl.) Jemenit, der (-en); Jemenitin, die (-nen) Kasachstan, das (no pl.) Georgien, das (no pl.) Armenien, das (no pl.) Aserbaidschan, das (no pl.) Mongolei, die (no pl.) Mongole, der (-n); Mongolin, die (-nen) China, das (no pl.) Chinese, der (-n); Chinesin, die (-nen) Japan, das (no pl.) Süd-, Nordkorea, das (no pl.) Koreaner(in), der/die (-/nen) Taiwan, das (no pl.) Taiwanese, der (-n); Taiwanesin, die (-nen) Kirgisistan, das (no pl.) Kirgise, der (-n); Kirgisin, die (-nen) Tadschikistan, das (no pl.) Afghanistan, das (no pl.) Afghane, der (-n); Afghanin, die (-nen) Pakistan, das (no pl.) Indien, das (no pl.)
Moldova Russia Russian Turkey Turk Syria Iraq Iran Jordan Israel Israeli Lebanon Lebanese Kuwait Saudi Arabia Saudi Qatar United Arab Emirates Oman Yemen Yemeni Kazakhstan Georgia Armenia Azerbaijan Mongolia Mongolian China Chinese Japan South/North Korea Korean Taiwan Taiwanese Kirghizstan Kirghiz Tajikistan Afghanistan Afghan Pakistan India
Inder(in), der/die (-/nen) Nepal, das (no pl.)
Indian Nepal
Nepalese, der (-n); Nepalesin, die (-nen) Bhutan, das (no pl.) Bangladesch, das (no pl.) Birma, Burma, das (no pl.) Birmane, der (-n); Birmanin, die (-nen) Burmese, der (-n); Burmesin, die (-nen) Thailand, das (no pl.) Laos, das (no pl.) Laote, der (-n); Laotin, die (-nen) Vietnam, das (no pl.) Vietnamese, der (-n); Vietnamesin, die (-nen) Kambodscha, das (no pl.) Kambodschaner(in), der/die (-/nen) Philippinen, pl. Filipino, der (-s); Filipina, die (-s) Malaysia, das (no pl.) Malaysier(in), der/die (-/nen) Indonesien, das (no pl.) Neuseeland, das (no pl.) Marokko, das (no pl.) Marokkaner(in), der/die (-/nen) Algerien, das (no pl.) Tunesien, das (no pl.) die westliche Sahara Mauretanien, das (no pl.) Mali, das (no pl.) Libyen, das (no pl.) Libyer(in), der/die (-/nen) Ägypten, das (no pl.) Ägypter(in), der/die (-/nen) Senegal, das (no pl.) Guinea, das (no pl.) Guineer(in), der/die (-/nen) Sierra Leone, das (no pl.) Liberia, das (no pl.) Liberianer(in), der/die (-/nen) Côte d’Ivoire, die (no pl.) Elfenbeinküste, die (no pl.) Ivorer(in), der/die (-/nen) Ghana, das (no pl.)
Nepalese Bhutan Bangladesh Burma Burmese Burmese Thailand Laos Laotian Vietnam Vietnamese Cambodia Cambodian Philippines Filipino; Filipina Malaysia Malaysian Indonesia New Zealand Morocco Moroccan Algeria Tunisia the Western Sahara Mauretania Mali Libya Libyan Egypt Egyptian Senegal Guinea Guinean Sierra Leone Liberia Liberian Côte d’Ivoire Ivory Coast Ivorian Ghana
Togo, das (no pl.) Benin, das (no pl.) Niger, das (no pl.) Nigrer(in), der/die (-/nen)
Togo Benin Niger person from Niger
Nigeria, das (no pl.) Nigerianer(in), der/die (-/nen) Tschad, der (no pl.) Sudan, der (no pl.) Eritrea, das (no pl.) Eritreer(in), der/die (-/nen) Zentralafrikanische Republik, die (no pl.) Äthiopien, das (no pl.) Dschibuti, das (no pl.) Somalia, das (no pl.) Somalier(in), der/die (-/nen) Kenia, das (no pl.) Kenianer(in), der/die (-/nen) Uganda, das (no pl.) Ugander(in), der/die (-/nen) die Demokratische Republik Kongo die Volksrepublik Kongo Kongolese, der (-n); Kongolesin, die (-nen) Gabun, das (no pl.) Kamerun, das (no pl.) Äquatorialguinea, das (no pl.) Ruanda, das (no pl.) Ruander(in), der/die (-/nen) Tansania, das (no pl.) Tansanier(in), der/die (-/nen) Burundi, das (no pl.) Angola, das (no pl.) Angolaner(in), der/die (-/nen) Sambia, das (no pl.) Sambier(in), der/die (-/nen) Mosambik, das (no pl.) Malawi, das (no pl.) Simbabwe, das (no pl.) Simbabwer(in), der/die (-/nen) Botsuana, das (no pl.) Botsuaner(in), der/die (-/nen) Namibia, das (no pl.) Namibier(in), der/die (-/nen) Südafrika, das (no pl.)
Nigeria Nigerian Chad Sudan Eritrea Eritrean Central African Republic Ethiopia Djibouti Somalia Somali Kenya Kenyan Uganda Ugandan the Democratic Republic of Congo the People’s Republic of Congo Congolese Gabon Cameroon Equatorial Guinea Rwanda Rwandan Tanzania Tanzanian Burundi Angola Angolan Zambia Zambian Mozambique Malawi Zimbabwe Zimbabwean Botswana Botswanan Namibia Namibian South Africa
Madagaskar, das (no pl.) Madagasse, der (-n); Madagassin, die (-nen) Guatemala, das (no pl.) Guatemalteke, der (-n); Guatemaltekin, die (-nen) Belize, das (no pl.) El Salvador, das (no pl.) Salvadorianer(in), der/die (-/nen) Honduras, das (no pl.) Honduraner(in), der/die (-/nen) Nicaragua, das (no pl.) Nicaraguaner(in), der/die (-/nen) Costa Rica, das (no pl.) Costa-Ricaner(in), der/die (-/nen) Panama, das (no pl.) Panamene, der (-n); Panamenin, die (-nen) Panamese, der (-n); Panamesin, die (-nen) Bahamas, pl. Bahamaer(in), der/die (-/nen) Kuba, das (no pl.) Kubaner(in), der/die (-/nen) Jamaika, das (no pl.) Jamaikaner(in), der/die (-/nen) Haiti, das (no pl.) Haitianer(in), der/die (-/nen) Dominikanische Republik, die (no pl.) Dominikaner(in), der/die (-/nen) Puerto Rico, das (no pl.) Puerto-Ricaner(in), der/die (-/nen) Venezuela, das (no pl.) Venezolaner(in), der/die (-/nen) Kolumbien, das (no pl.) Ecuador, das (no pl.) Ecuadorianer(in), der/die (-/nen) Guyana, das (no pl.) Guyaner(in), der/die (-/nen) Surinam, das (no pl.) Französisch-Guayana, das (no pl.) Französich-Guayaner(in), der/die (-/nen) Brasilien, das (no pl.) Brasilianer(in), der/die (-/nen) Peru, das (no pl.) Peruaner(in), der/die (-/nen) Bolivien, das (no pl.)
Madagascar Madagascan Guatemala Guatemalan Belize El Salvador El Salvadorian Honduras Honduran Nicaragua Nicaraguan Costa Rica Costa Rican Panama Panamanian Panamanian Bahamas Bahamian Cuba Cuban Jamaica Jamaican Haiti Haitian Dominican Republic Dominican Puerto Rico Puerto Rican Venezuela Venezuelan Columbia Ecuador Ecuadorian Guyana Guyanese Surinam French Guiana French Guianan Brazil Brazilian Peru Peruvian Bolivia
Bolivianer(in), der/die (-/nen) Paraguay, das (no pl.) Chile, das (no pl.) Chilene, der (-n); Chilenin, die (-nen) Argentinien, das (no pl.)
Bolivian Paraguay Chile Chilean Argentina
Grönland, das (no pl.) Kanada, das (no pl.) Kanadier(in), der/die (-/nen) die Vereinigten Staaten, pl. Mexiko, das (no pl.) Mexikaner(in), der/die (-/nen)
Greenland Canada Canadian the United States Mexico Mexican
History Geschichte, die (-n) geschichtlich Geschichte machen vorgeschichtlich Vorgeschichte, die (no pl.) Historiker(in), der/die (-/nen) historisch König(in), der/die (-e/nen) Prinz(essin), der/die (-en/nen) Krone, die (-n) jmdn krönen Kaiser(in), der/die (-/nen) Revolution, die (-en) etw entdecken Entdeckung, die (-en) Schreiber(in), der/die (-/nen)
history historical, historic to make history prehistoric prehistory historian historical, historic king/queen prince/princess crown to crown sb emperor/empress revolution to discover sth discovery scribe
War Krieg, der (-e) Kampf, der (¨e) kämpfen Konflikt, der (-e) Explosion, die (-en) Front, die (-en) an der Front im Krieg sein/stehen im Krieg fallen/bleiben Wunde, die (-n) jmdn verwunden jmdn verletzen jmdn angreifen
war battle, fight, combat to fight conflict blast, explosion front at the front to be at war to be killed in the war/in action wound to wound sb to wound sb to attack sb
Angriff, der (-e) schießen marschieren etw sprengen
attack to shoot to march to blow sth up
Military Militär, das (no pl.) Militär, der (-s) Armee, die (-n) Heer, das (-e) Luftwaffe, die (-n) (Kriegs)marine, die (-n) Truppe, die (no pl.) Friedenstruppen, pl. General, der (-e or ¨e) Offizier(in), der/die (-e/nen) Unteroffizier(in), der/die (-e/nen) Stabsoffizier(in), der/die (-e/nen) Soldat(in), der/die (-en/nen) Matrose, der (-n); Matrosin, die (-nen) Uniform, die (-en) Kaserne, die (-n) Opfer, das (-)
military (army) officer army; (armed) forces army air force navy army; troops peace-keeping forces general officer noncommissioned officer (NCO) staff officer soldier sailor uniform barracks casualty
Weapons Waffe, die (-n) Schusswaffe, die (-n) Pistole, die (-n) Revolver, der (-) Gewehr, das (-e) Kugel, die (-n) Kanone, die (-n) Rakete, die (-n) Atombombe, die (-n) Bomber, der (-) feuern Autobombe, die (-n) Handgranate, die (-n) Radar, der or das (no pl.)
weapon gun pistol revolver rifle bullet cannon, gun rocket, missile atomic bomb bomber [aircraft] to fire car bomb hand grenade radar
Peace Frieden, der (-) friedlich Freiheit, die (-en)
peace peaceful freedom
Friedensbewegung, die (-en) Pazifist(in), der/die (-en/nen) Friedenskämpfer(in), der/die (-/nen) Pazifismus, der (no pl.) Menschenrechte, pl.
peace movement pacifist pacifist pacifism human rights
Level 2 Geography Erdbeben, das (-) Vulkan, der (-e) tätig/untätig (Vulkan)krater, der (-) Ausbruch, der (¨e) ausbrechen Geysir, der (-e) Fuß, der (¨e) Grund, der (¨e) Gelände, das (-) Territorium, das (-rien) territorial Vaterland, das (¨er) Heimatland, das (¨er) Hemisphäre, die (-n) Halbkugel, die (-n) Breiten-,Längengrad, der (-e) es liegt (auf/unter) 20 Grad nördlicher Breite Himmelsrichtung, die (-en) die vier Himmelsrichtungen Vermessung, die (-en) etw vermessen Meereskunde, die (no pl.) Meereskundler(in), der/die (-/nen) meereskundlich Archipel, der (-e) Klimatologie, die (no pl.) Klimaforscher(in), der/die (-/nen) Geochemie, die (no pl.) Geophysik, die (no pl.) Geopolitik, die (no pl.)
earthquake volcano active/dormant (volcanic) crater eruption to erupt geyser bottom [mountain], foot bottom [canyon, body of water] (open) country, terrain territory territorial native country native country hemisphere hemisphere (degree of)latitude/longitude it lies 20 degrees north direction the four points of the compass survey to survey sth oceanography oceanographer oceanographic archipelago climatology climatologist geochemistry geophysics geopolitics
Geographical names and peoples Atlantik, der (no pl.)
Atlantic
der Antlantische Ozean Pazifik, der (no pl.) der Pazifische Ozean der Stille Ozean der Arktische Ozean der Antarktische Ozean der Indische Ozean das Adriatische Meer das Ägäische Meer das Tote Meer das Schwarze Meer Ostsee, die (no pl.) Nordsee, die (no pl.) das Chinesische Meer das Karibische Meer Karibe, der (-n); Karibin, die (-nen) Mittelmeer, das (no pl.) das Kaspische Meer das Rote Meer
the Atlantic Ocean Pacific the Pacific Ocean the Pacific Ocean the Arctic Ocean the Antarctic Ocean the Indian Ocean the Adriatic Sea the Aegean Sea the Dead Sea the Black Sea Baltic Sea North Sea the China Sea the Caribbean Sea Carib the Mediterranean Sea the Caspian Sea the Red Sea
History Höhepunkt, der (-e) zu Fall kommen Sturz, der (¨e) verfallen Untergang, der (¨e) untergehen in die Geschichte eingehen Altertum, das (no pl.) Neuzeit, die (no pl.) Zeitalter, das (-) Epoche, die (-n) Ära, die (Ären) durch alle Zeiten Eiszeit, die (-en) Steinzeit, die (-en) Bronzezeit, die (no pl.) Eisenzeit, die (no pl.) Jungsteinzeit, die (no pl.) Altsteinzeit, die (no pl.) Sozialhistoriker(in), der/die (-/nen) Kriegshistoriker(in), der/die (-/nen) Geschichtsschreibung, die (no pl.) Geschichtsschreiber(in), der/die (-/nen)
peak, pinnacle, apex to collapse [government] fall, overthrow to fall into decline [empire] decline [empire]; ruin [person] to collapse [civilization] to go down in history antiquity modern age period epoch era through the ages Ice Age Stone Age Bronze Age Iron Age Neolithic age Palaeolithic age social historian military historian historiography historian, historiographer
Archäologe, der (-n); Archäologin, die (-nen)
archaeologist
Archäologie, die (no pl.) Ausgrabung, die (-en)
archaeology excavation
War den Krieg erklären totaler Krieg heiliger Krieg Atomkrieg, der (-e) ausbrechen Feind(in), der/die (-e/nen) Gegner(in), der/die (-/nen) feindlich Kampfgebiet, das (-e) Luftangriff, der (-e) jmdn/etw verteidigen etw zerstören siegen jmdn besiegen Sieger(in), der/die (-/nen) Sieg, der (-e) Niederlage, die (-n) jmdn erschießen jmdn/etw beschießen Schuss, der (¨e) zusammenstoßen jmdn/etw überfallen jmdn gefangen nehmen jmdn gefangen halten Rückzug, der (¨e) den Rückzug antreten Schutz, der (no pl.) jmdn/etw (vor/gegen etw) schützen Schlacht, die (-en) Schlachtfeld, das (-er) Seeschlacht, die (-en) etw besetzen Besetzung, die (-en) Blockade, die (-n) Mobilmachung, die (-en) Truppen mobilisieren Truppen kriegsbereit machen kampfbereit
to declare war all-out war holy war nuclear/atomic war to break out [war] enemy enemy enemy, hostile battle zone air raid to defend sb/sth to destroy sth to win to defeat sb winner, victor victory defeat to shoot (and kill) sb to fire at sb/sth shot to clash to attack, raid, invade sb/sth to capture sb to hold sb prisoner retreat to retreat protection to protect sb/sth (from/against sth) battle battlefield naval battle to occupy sth occupation blockade mobilization to mobilize troops to mobilize troops ready for combat
Offensive, die (-n) eine Offensive (gegen jmdn/etw) starten
offensive to mount an offensive (against sb/sth)
jmdn/etw evakuieren etw räumen vermisst auf-, untertauchen Propaganda, die (no pl.) Taktik, die (-en) Kriegsverbrechen, das (-) Kriegsverbrecher(in), der/die (-/nen) Verwundete(r), der/die (adj. decl.) Gefallene(r), der/die (adj. decl.) Rebell(in), der/die (-en/nen) Widerstand, der (¨e) Widerstand leisten Untergrundbewegung, die (-en) Aufruhr, der (-e; pl. rare) Aufstand, der (¨e) Unruhen, pl. Massaker, das (-)
to evacuate sb/sth to evacuate sth missing in action to surface/submerge propaganda tactics war crime war criminal wounded man/woman soldier killed in action rebel resistance to resist underground movement riot rebellion, revolt, insurrection unrest massacre
Military Bundeswehr, die (no pl.) Wehrpflicht, die (no pl.) Wehrpflichtige(r), der/die (adj. decl.) Wehrdienst, der (no pl.) jmdn einberufen Nationalgarde, die (-n) Zivilist(in), der/die (-en/nen) ein gemeiner Soldat Reservist(in), der/die (-en/nen) Sanitäter(in), der/die (-/nen) Sanitätskorps, der (-) Veteran(in), der/die (-en/nen) Streitkräfte, pl. die Zahl der in Deutschland stationierten Streitkräfte Verstärkung, die (-en) Verbündete(r), der/die (adj. decl.) Alliierten, pl. Rang, der (¨e) Kriegsminister(in), der/die (-/nen) Admiral(in), der/die (-e/nen) Flotte, die (-n)
Federal Army conscription, compulsory military service conscript, draftee military service to draft/conscript/call up sb National Guard [USA] civilian a common soldier reservist orderly medical corps veteran armed forces the number of troops deployed in Germany reinforcements ally allies rank Secretary of State for War admiral fleet
Einheit, die (-en) Regiment, das (-e) Bataillon, das (-e)
unit regiment battalion
Infanterie, die (no pl.) Infanterist(in), der/die (-en/nen) Kompanie, die (-n) Zug, der (¨e) Kommando, das (-s) Sonderkommando, das (-s) Kavallerie, die (-n) Schwadron, die (-en) Konvoi, der (-s) Brigade, die (-n) Brigadegeneral(in), der/die (-e or ¨e/nen) Hauptmann, der (-leute) Major(in), der/die (-e/nen) Leutnant, der (-s) Oberstleutnant, der (-s) Oberst, der (-en) Wache haben Wachposten, der (-) Deserteur(in), der/die (-e/nen) Verräter(in), der/die (-/nen) Militärgericht, das (-e) Kriegsgericht, das (-e)
infantry foot soldier, infantryman/woman company platoon commando special unit, detachment cavalry squadron convoy brigade brigadier, brigadier general captain major (second) lieutenant lieutenant colonel colonel to be on watch sentry, look-out deserter traitor court martial (wartime) court martial
Weapons Maschinenpistole, die (-n) Maschinengewehr, das (-e) Abzug, der (¨e) Artillerie, die (-n) etw laden auf etw zielen die chemische Kriegsführung chemische Waffe biologische Waffe bakteriologische Waffe konventionelle Waffe zu den Waffen greifen Waffenhandel, der (no pl.) Raketenwerfer, der (-) Flammenwerfer, der (-) Giftgas, das (-e)
submachine gun machine gun trigger artillery to load sth to aim at sth chemical warfare chemical weapon biological weapon bacteriological weapon conventional weapon to take up arms arms trade rocket launcher flame thrower poison gas
Nervengas, das (-e) Gasangriff, der (-e) Flugabwehr, die (no pl.) Flugabwehrrakete, die (-n)
nerve gas gas attack air defence anti-aircraft missile
Jagdflugzeug, das (-e) Düsenjäger, der (-) Flugzeugträger, der (-) Kriegsschiff, das (-e) Zerstörer, der (-) etw außer Dienst nehmen Torpedo, der (-s) torpedieren Panzer, der (-) (Plastik)sprengstoff, der (-e) Sprengkörper, der (-) atomarer Sprengkörper Munition, die (no pl.) Minenfeld, das (-er) Minensuchboot, das (-e) Minenwerfer, der (-) jmdn/etw bombardieren Wasserstoffbombe, die (-n) Neutronenbombe, die (-n)
fighter plane jet fighter aircraft carrier warship destroyer [ship] to decommission sth torpedo to torpedo tank (plastic) explosive explosive device nuclear device ammunition minefield mine sweeper mortar to bombard sb/sth H-bomb neutron bomb
Peace den Frieden schließen Frieden stiften Friedensstifter(in), der/die (-/nen) Friedensplan, der (¨e) Friedensnobelpreis, der (-e) Friedenspolitik, die (-en) Zivildienst, der (no pl.) Zivildienstleistende(r), der/die (adj. decl.) Zivi, der (-s; coll.) Friedensforschung, die (no pl.) Friedensdemonstrant(in), der/die (-en/nen)
to make peace to make peace peacemaker peace plan Nobel peace prize policy of peace community service [alternative to military service] person doing community service person doing community service peace studies peace protester
Level 3 Geography Erschütterung, die (-en) Spalte, die (-n) Verwerfung, die (-en)
tremor fissure, crevice fault
(Boden)falte, die (-n) Schicht, die (-en) Flöz, das (-e) Muttergestein, das (-e) Eruptivgestein, das (-e) Sediment, das (-e) Becken, das (-) Mulde, die (-n) Senke, die (-n) Vertiefung, die (-en) Gletscher, der (-) Gletscherspalte, die (-n) Wasserscheide, die (-n) Grundwasserspiegel, der (-) Atlant, der (-en) Höhenlinie, die (-n) Höhenlinienkarte, die (-n) Kartografie, die (no pl.) Topografie, die (no pl.) Demografie, die (-n) Meridian, der (-e) Breitenkreis, der (-e) Datumsgrenze, die (-n)
fold layer, stratum seam bedrock igneous rock sediment basin trough valley depression glacier crevasse watershed water table atlas contour line contour map cartography topography demography meridian parallel dateline
Geographical names and peoples Azoren, pl. Bermudas, pl. Bermuder(in), der/die (-/nen) Orkneyinseln, pl. Shetlandinseln, pl. Kanarische Inseln, pl. Kanarier(in), der/die (-/nen) Färöer, pl. Färöer(in), der/die (-/nen) Falklandinseln, pl. Neufundland, das (no pl.) Jungferninseln, pl. Bahrein, das (no pl.) Sri Lanka, das (no pl.) Sri-Lanker(in), der/die (-/nen) Korfu, das (no pl.) Korfiot(in), der/die (-en/nen) Korsika, das (no pl.) Korse, der (-n); Korsin, die (-nen)
Azores Bermudas Bermudan Orkneys Shetland Islands Canary Islands Canary Islander Faroe Islands Faroese Falkland Islands Newfoundland Virgin Islands Bahrain Sri Lanka Sri Lankan Corfu Corfiot Corsica Corsican
Kreta, das (no pl.)
Crete
Kreter(in), der/die (-/nen) Zypern, das (no pl.) Zypriot(in), der/die (-en/nen) Malta, das (no pl.) Malteser(in), der/die (-/nen) Sizilien, das (no pl.) Sizilianer(in), der/die (-/nen) Aleuten, pl. Fidschi, das (no pl.) Fidschianer(in), der/die (-/nen) Hawaii, das (no pl.) Hawaii(an)er(in), der/die (-/nen) Marshallinseln, pl. Marshaller(in), der/die (-/nen) Samoa, das (no pl.) Samoaner(in), der/die (-/nen) Tahiti, das (no pl.) Tahiti(an)er(in), der/die (-/nen)
Cretan Cyprus Cypriot Malta Maltese Sicily Sicilian Aleutian Islands Fiji Fijian Hawaii Hawaiian Marshall Islands Marshallese Samoa Samoan Tahiti Tahitian
History geschichtsträchtig geschichtslos Chronist(in), der/die (-en/nen) Archivar(in), der/die (-e/nen) Archiv, das (-e) Paläograf(in), der/die (-en/nen) Handschriftenkunde, die (no pl.) vorsintflutlich byzantinisch hellenisch Römerreich, das (no pl.) plebejisch Plebejer(in), der/die (-/nen) Mittelalter, das (no pl.) feudal Feudalsystem, das (-e) mittelalterlich Mediävist(in), der/die (-en/nen) Kreuzzug, der (¨e) einen Kreuzzug führen Kreuzfahrer(in), der/die (-/nen) Pest, die (no pl.)
steeped in history with no history; with no historical records chronicler, annalist archivist archives palaeographer palaeography antediluvian Byzantine Hellenic Roman Empire plebeian plebeian Middle Ages feudal feudal system medieval medievalist crusade to (go on) crusade crusader plague, pestilence
die Bauernkriege, pl. Renaissance, die (-n)
Peasant War(s) Renaissance
Reformation, die (no pl.) Barock, das or der (no pl.) der Dreißigjährige Krieg Pilgerväter, pl. amerikanischer Unabhängigkeitskrieg Sklaverei, die (no pl.) die Konföderierten Staaten von Amerika Abolition, die (-en) die Aufklärung der Siebenjährige Krieg die industrielle Revolution die Französische Revolution der Amerikanische Bürgerkrieg das Deutsche Reich Kaiserreich, das (-e) der Erste Weltkrieg die Weimarer Republik Frauenstimmrecht, das (no pl.) die Weltwirtschaftskrise Prohibition, die (-en) das Dritte Reich Nationalsozialismus, der (no pl.) Nationalsozialist(in), der/die (-en/nen) Nazi, der (-s) Konzentrationslager (KZ), das (-) die Schutzstaffel (SS) Kristallnacht, die (no pl.) Braunhemd, das (-en) Holocaust, der (no pl.) der Zweite Weltkrieg Luftbrücke, die (-n) die Nürnberger Prozesse, pl. Warschauer Pakt die Berliner Mauer der Eiserne Vorhang Ostblock, der (no pl.) Vietnamkrieg, der (no pl.) Wiedervereinigung, die (no pl.) Wende, die (-n) Golfkrieg, der (-e)
Reformation Baroque the Thirty Years’ War Pilgrim Fathers American War of Independence slavery the Confederacy (USA) abolition the Enlightenment the Seven Years’ War the industrial revolution the French Revolution the American Civil War the German Reich empire the First World War the Weimar Republic women’s suffrage the Depression Prohibition the Third Reich National Socialism National Socialist Nazi concentration camp the SS Crystal Night, ‘Night of Broken Glass’ Brownshirt Holocaust the Second World War airlift the Nuremberg (war crime) Trials Warsaw Pact the Berlin Wall the Iron Curtain the Eastern Block the Vietnam War reunification major political change Gulf War
War Waffenruhe, die (no pl.) Waffenstillstand, der (no pl.)
cease-fire truce; armistice
Verteidigungskrieg, der (-e) Guerillakrieg, der (-e) Blitzkrieg, der (-e) kalter Krieg kriegsbeschädigt, -versehrt Grabenkampf, der (¨e) Schützengraben, der (¨) Schützenloch, das (-¨er) Repressalien, pl. Luftschutzbunker, der (-) Luftschutzkeller, der (-) jmdn/etw vernichten Hinterhalt, der (-e) Feldzug, der (¨e) verheerend ethnische Säuberung, die (-en) jmdn abwehren etw erobern jmdn/etw im Sturm erobern Eroberung, die (-en) etw patrouillieren Manöver, das (-) Kriegshetze, die (no pl.) Gefecht, das (-e) Feindseligkeiten, pl. Belagerung, die (-en) etw belagern jmdn in die Flucht schlagen Schlagkraft, die (¨e) (de)eskalieren Stadtguerilla, die (-s or -rillen) Blutzoll, der (no pl.) sich ergeben
defensive war guerrilla warfare blitzkrieg cold war war-disabled trench warfare trench foxhole reprisals air-raid shelter air-raid shelter to annihilate/destroy/crush sb/sth ambush campaign devastating ethnic cleansing to fend/ward sb off to conquer sth to take sb/sth by storm conquest, overthrow to patrol sth manoeuvre war-mongering battle, encounter, skirmish hostilities siege to besiege sth to rout sb strike power to (de-)escalate urban guerrilla warfare toll (of lives) to surrender
Military Guerilla, der (-s) Guerillakämpfer(in), der/die (-/nen) Freischärler(in), der/die (-/nen) Scharfschütze, -schützin, der/die (-n/nen) Bogenschütze,-schützin, der/die (-n/nen)
guerrilla guerrilla guerrilla sharpshooter, marksman/markswoman archer
Bombenräumkommando, das (-s) Bombenräumer(in), der/die (-/nen) Freiwilligenheer, das (-e) sich freiwillig melden Rekrut(in), der/die (-en/nen) Kampfanzug, der (¨e) Patronengurt, der (-e) Ärmelstreifen, der (-) Epaulett, das (-en), Epaulette, die (-n) Miliz, die (-en) Militionär(in), der/die (-e/nen) Söldner(in), der/die (-/nen) Grenadier, der (-e) Legionär, der (-e) Patrouille, die (-n) Vor-, Nachhut, die (-en) (in Reih und Glied) antreten ins Glied treten wegtreten Feldwebel(in), der/die (-/nen) Oberfeldwebel(in), der/die (-/nen) Hauptfeldwebel(in), der/die (-/nen) Gefreite(r), der/die (adj. decl.) Fallschirmjäger(in), der/die (-/nen) Artillerist, der (-en) Kanonier(in), der (-e/nen) Fernmelder(in), der/die (-/nen) Kundschafter(in), der/die (-/nen) Kaplan, der (¨e) Nachrichtenoffizier(in), der/die (-e/nen)
bomb squad bomb disposal expert volunteer army to volunteer recruit; rookie battle dress cartridge-belt stripe epaulette militia militiaman/militiawoman mercenary grenadier; infantryman legionnaire patrol vanguard/rearguard to fall in to fall in [one soldier] to fall out sergeant first sergeant [army]; master sergeant [air force] (company) sergeant major private first class paratrooper artilleryman gunner signaller scout chaplain intelligence officer
Weapons Rüstung, die (no pl.) aufrüsten Wettrüsten, das (no pl.) Massenvernichtungswaffen, pl. Leuchtrakete, die (-n) Leuchtkugel, die (-n) Leuchtgeschoss, das (-e) Notrakete, die (-n) Salve, die (-n) Granate, die (-n) Schrapnell, das (-e or -s) Entlaubungsmittel, das (-)
arms to build up arms arms race weapons of mass destruction signal rocket flare flare distress rocket volley shell shrapnel defoliant
Stacheldraht, der (¨e) (Stand)armbrust, die (-e or ¨e) Schrotflinte, die (-n) Bajonett, das (-e) Brandsatz, der (¨e) Lenkwaffe, die (-n) Luft-Boden-Rakete, die (-n) Langstreckenrakete, die (-n) Interkontinetalrakete, die (-n) Cruisemissile, das (-s) Nuklearsprengkopf, der (¨e) Fall-out, der (-s)
barbed wire crossbow shotgun bayonet incendiary compound guided missile air-to-surface missile long-range missile intercontinental missile cruise missile nuclear warhead fallout
Peace Abrüstung, die (no pl.) abrüsten Friedenskundgebung, die (-en) etw vermitteln über den Frieden verhandeln Verhandlung, die (-en) Friedensverhandlungen, pl. Friedensbedingungen, pl. Friedensbewegte(r), der/die (adj. decl.) Kriegsdienstverweigerer, -verweigerin, der/die (-/nen) Kriegsdienstverweigerung, die (no pl.) den Kriegsdienst verweigern
disarmament to disarm peace rally to arrange/mediate/negotiate sth to hold peace negotiations negotiation peace talks peace terms peace activist conscientious objector refusal to fight in a war to be a conscientious objector
Exercises Level 1 1. Ergänzen Sie die Tabelle. 1. der Norden 2. 3. 4.
westlich
2. Welches Wort (welche Wendung) hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. der Kontinent
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Gegend die Armee im Krieg bleiben der Holländer die Burmesin der Panamese historisch
3. Geographiequiz. 1. 2. 3. 4. 5.
Wie heißen die sieben Kontinente? Wie heißen die neun Nachbarländer der BRD? Welches Land liegt nicht in Südamerika? Chile, Guyana, Nicaragua, Peru, Surinam? Welcher Staat ist kein Inselstaat? Haiti, Jamaika, Japan, Laos, Madagaskar? Welches Land liegt nicht in Afrika? Eritrea, Ghana, Kirgise, Mali, Marokko?
4. Ergänzen Sie die Tabelle.
5. Welche Wörter gehören zusammen?
a. die Autobombe, b. der Kaiser, c. die Kaserne, d. die Krone, e. die Luftwaffe, f. der Matrose, g. der Revolver, h. die Tropen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Marine die Explosion schießen Truppen der König Rom das Flugzeug der Äquator
6. Regelmäßig abgeleitete Einwohnernamen. die Schweiz: der Schweizer, die Schweizerin Spanien: der Spanier, die Spanierin England: der Engländer, die Engländerin Wie heißen die Einwohnernamen? 1. Kuwait, Malawi, Oman, Pakistan, Senegal, Togo 2. Armenien, Bosnien, Georgien, Indonesien, Jordanien, Moldawien, Syrien 3. Finnland, Island, Schottland
7. Länder und Hauptstädte.
8. In jedem Satz fehlt ein Wort.
entdeckt, Friedensbewegung, friedliche, gesprengt, Gewehr, Krieg, Menschenrechte, Unteroffizier, vorgeschichtliche, Wunde 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Er begeistert sich für die __________ Archäologie. Kolumbus hat Amerika __________. Er schildert den __________ aus der Perspektive eines einfachen Soldaten. Er dient als __________ bei der Bundeswehr. Die Terroristen haben im Sommer in Ulster ein Hotel in die Luft __________. Er erhielt eine tödliche __________. Fast jeder hier hat ein __________ für die Jagd. Der Roman gibt Auskunft über das kriegerische und das __________ Leben im Norden. 9. Sie engagiert sich seit Jahren in der __________. 10. Die Ziele und Werte der Vereinten Nationen sind Frieden, __________, Freiheit, Gerechtigkeit und Entwicklung.
9. Übersetzen Sie ins Englische. Die in Kolumbien verschleppte Politikerin Ingrid Betancourt ist für ihren Einsatz für den Frieden in ihrer Heimat mit dem Petra-Kelly-Preis ausgezeichnet worden. Der Ehemann der Politikerin nahm die Auszeichnung der Heinrich-Böll-Stiftung am Freitag in Berlin stellvertretend für seine Frau entgegen. (AFP) Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 14. Dezember 2002, Nr. 291/50, S. 6 US -Kritik an Indiens Raketentest WASHINGTON (dpa). Die USA haben den jüngsten indischen Raketentest kritisiert. Der
Sprecher des Außenministeriums, Richard Boucher, erklärte, es sei „enttäuschend“, dass Indien eine Rakete abgefeuert habe, die Atombomben tragen kann. FRANKFURTER RUNDSCHAU, 11. Januar 2003, Nr. 9/2, S. 6 © dpa Deutsche Presse-Agentur GmbH Marine testet Uran-Munition SEATTLE (rtr). Die US-Marine hat vor der Pazifik-Küste des Bundesstaates Washington
uranhaltige Munition getestet. Eine Sprecherin der Marine wies am Donnerstag in Seattle zugleich aber Kritik zurück, die radioaktive Munition gefährde Menschen und die Umwelt. FRANKFURTER RUNDSCHAU, 11. Januar 2003, Nr. 9/2, S. 6
Level 2 1. Welches Wort (welche Wendung) hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5.
das Vaterland die Hemisphäre der Pazifische Ozean den Frieden schließen der Militärdienst
2. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Breitengrad der Arktische Ozean die Neuzeit der Freund der Sieg der Soldat untertauchen
3. Welches Verb passt? a. antreten, b. eingehen, c. greifen, d. haben, e. kommen, f. leisten, g. nehmen, h. starten 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
zu Fall in die Geschichte jmdn gefangen den Rückzug eine Offensive gegen jmdn Widerstand Wache zu den Waffen
4. Ergänzen Sie. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Ozean – die Meereskunde : die Witterung – _________ die Infanterie – der Infanterist : der Zivildienst – _________ das Regiment – das Bataillon : die Kavallerie – _________ Seestreitkräfte – der Admiral : die Brigade – ________ die Luft – die Rakete : das Wasser – ________ das Maschinengewehr – konventionelle Waffe : das Giftgas – ________ das Meer – der Grund : der Berg – ________
5. Ordnen Sie die Meere und Länder einander zu. a. Algerien, b. Griechenland, c. Großbritannien, d. Israel, e. Italien, f. Polen, g. Puerto Rico, h. Taiwan 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
das Adriatische Meer das Ägäische Meer das Tote Meer die Ostsee die Nordsee das Chinesische Meer das Karibische Meer das Mittelmeer
6. Welches Wort passt nicht? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Front, das Kampfgebiet, das Kriegsverbrechen, das Schlachtfeld der Aufruhr, der Aufstand, der Rebell, die Unruhen die Bronzezeit, die Eiszeit, die Eisenzeit, die Steinzeit der Ausbruch, der Geysir, der Krater, der Vulkan der Fall, der Gefallene, der Sturz, der Untergang angreifen, behüten, schützen, verteidigen
7. Welche Definition passt? a. die Archäologie, b. die Flotte, c. die Himmelsrichtung, d. die Jungsteinzeit, e. die Kompanie, f. die Meereskundlerin, g. der Sanitäter, h. die Schlacht, i. Streitkräfte, j. das Territorium, k. die Wehrpflicht, l. das Zeitalter 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Gebiet Süden Ozeanografin Epoche Neolithikum Altertumskunde Kampf Verpflichtung zum Wehrdienst Krankenpfleger Truppen alle Schiffe eines Staates kleinste Infanterieeinheit
8. In jedem Satz fehlt ein Wort. Archipel, Archäologe, Erdbeben, Flugzeugträger, Friedensnobelpreis, heiligen, Militärgericht, Panzer, Sprengstoff, Waffenhandel 1. Die katastrophalen __________ in der Türkei zeigen, dass die Erde noch sehr aktiv ist. 2. Die kleinen Inseln bilden einen __________. 3. Ein chinesischer __________ stieß 1962 auf eine Siedlung aus der jüngeren chinesischen Steinzeit. 4. Man spricht vom „ __________ Krieg“ und meint das arabische Wort „Gihad“. 5. Ein __________ hat den Deserteur verurteilt. 6. In einer Wohnung hatte die Polizei 100 Kilogramm __________, zwei Maschinenpistolen und Gewehre gefunden. 7. Deutschland sollte keine __________ an die Türkei liefern, solange die dortige Regierung Menschenrechte verletzt. 8. Großbritannien beorderte einen __________ in die Golfregion. 9. Die Ausbreitung von __________ im Internet ist möglich, da das Internet nicht kontrollierbar ist. 10. Die internationale Hilfsorganisation „Ärzte ohne Grenzen“ hat 1999 den __________ erhalten.
9. Übersetzen Sie ins Englische. Der Vulkan Stromboli bleibt unruhig. Am Freitag lösten sich abermals größere Gesteinsmassen und stürzten ins Meer. Vor wenigen Tagen hatte ein Ausbruch des Vulkans auf der gleichnamigen süditalienischen Insel erhebliche Schäden angerichtet und die Bewohner in Angst versetzt. Noch immer wächst von Tag zu Tag die Furcht vor weiteren Eruptionen, Lavaausstößen und Steinabbrüchen. Die Fährverbindungen zu der Insel nördlich von Sizilien wurden wiederaufgenommen, doch bestehen nach wie vor Einschränkungen für Touristen. Heinz-Joachim Fisher Frankfurter Allgemeine Zeitung, Samstag, 4. Januar 2003, Nr. 3/1, S. 7
10. Fassen Sie den folgenden Text zusammen. UN erwarten mit Spannung irakische Waffenliste NEW YORK/BAGDAD, 6. Dezember (dpa/afp/ap/D). Die Vereinten Nationen rechnen damit, dass die Überprüfung der für Samstag erwarteten irakischen Waffendeklaration Wochen dauern kann. Einzelheiten des Prozesses wollte der UN-Chefinspektor, Hans Blix, am
Freitag mit dem UN-Sicherheitsrat erörtern. Nach Angaben seines Sprechers hält sich ein Team von 15 Experten in New York bereit, um Bagdads Aufstellung möglicher chemischen und biologischen Waffenmaterials und der Raketensysteme mit der Datenbank der UN zu vergleichen. Dabei war ungewiss, ob die irakische Regierung ihre Liste in arabischer oder englischer Sprache übermitteln wird – und in welchem Umfang. Laut Berichten aus Bagdad soll die Liste etwa 13 000 Seiten umfassen. Allein die Übersetzung könnte Wochen dauern. Die Regierungen in Washington und London erwarten den Bericht mit Skepsis. Angesichts der bislang ergebnislos verlaufenen Suche der UN-Kontrolleure nach Massenvernichtungswaffen wollen die USA offenbar die Kooperation irakischer Rüstungswissenschaftler erzwingen. Nach den Plänen der US-Regierung sollten die UNInspektoren die irakischen Experten notfalls auch gegen deren Willen zur Ausreise bewegen, damit sie außer Landes mögliche Waffenverstecke verraten könnten, berichtete die New York Times am Freitag unter Berufung auf ungenannte UN- und US-Vertreter. Im Gegenzug wolle Washington ihnen Asyl anbieten. Einer Umfrage zufolge glauben 80 Prozent der US-Bürger nicht an eine Zusammenarbeit Iraks mit den Inspektoren. 57 Prozent spachen sich für einen Krieg aus, sollte Irak die Arbeit der UN behindern. Für den Kriegsfall erbaten die USA logistische, finanzielle und militärische Hilfe von den Nato-Mitgliedsstaaten. Washington erwarte aber keine „unmittelbare militärische Beteiligung“ der Allianz, sagte Nato-Generalsekretär George Robertson. Ein Krieg gegen Irak könnte die USA über die kommenden zehn Jahre hinweg zwischen 99 Milliarden und gut 1,9 Billionen Dollar kosten. Das ist das Ergebnis einer Studie der Amerikanischen Akademie für Künste und Wissenschaften. Die USA schickten derweil einen weiteren Flugzeugträger los. Die „USS Truman“ soll die im Mittelmeer stationierte „USS Washington“ ablösen, teilte das Verteidigungsministerium mit. FRANKFURTER RUNDSCHAU, 7. Dezember 2002, Nr. 285/49, S. 6 Reprinted with permission of The Associated Press. © dpa Deutsche Presse-Agentur GmbH
Level 3 1. Ergänzen Sie die Tabelle.
2. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Paläografie der Luftschutzbunker der Guerillakämpfer kriegsbeschädigt die Leuchtkugel die Mulde
3. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5.
die Vorhut antreten geschichtslos aufrüsten der Veteran
4. Ordnen Sie die folgenden Ausdrücke nach dem Rang, chronologisch usw. 1. 2. 3. 4.
der Feldwebel, der Hauptfeldwebel, der Oberfeldwebel die Aufklärung, das Barock, die Reformation, die Renaissance das Deutsche Reich, das Dritte Reich, das Pharaonenreich, das Römerreich der Amerikanische Bürgerkrieg, der amerikanische Unabhängigkeitskrieg, der Dreißigjährige Krieg, der Erste Weltkrieg, der Golfkrieg, der Siebenjährige Krieg 5. byzantinisch, mittelalterlich, vorsintflutlich
5. Welche Wörter gehören zusammen?
a. die Abolition, b. das Eruptivgestein, c. das Feudalsystem, d. das Flöz, e. der Gletscher, f. das Konzentrationslager, g. der Ostblock, h. die Verwerfung, i. die Wende 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
das Mittelalter die Sklaverei der Holocaust die Wiedervereinigung der Eiserne Vorhang die Spalte die Schicht Magma das Eis
6. Welches Verb passt? a. erobern, b. führen, c. melden, d. schlagen, e. verhandeln, f. verweigern 1. 2. 3. 4. 5. 6.
jmdn in die Flucht jmdn im Sturm sich freiwillig über den Frieden den Kriegsdienst einen Kreuzzug
7. Wie heißt die entsprechende Person?
8. In jedem Satz fehlt ein Wort. Belagerung, Blutzoll, Datumsgrenze, Friedensbewegten, Friedensverhandlungen, Granaten, Langstreckenrakete, Massenvernichtungswaffen, Nachrichtenoffizier,
Stacheldraht, Waffenstillstand 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Der 180er Meridian, der durch den Pazifik verläuft, bildet die __________ Es ist nicht ein Blitzkrieg, sondern eine __________ In den nächsten Wochen wird ein weiterer Test einer __________ erwartet. Ein __________ wurde in der Nähe eines Sperrgebietes von einem russischen Wachposten erschossen. Die Mauer und der __________ trennen Deutschland nicht länger in zwei Teile. Er hat die Explosion von __________ und das Feuer automatischer Waffen gehört. Der __________ auf beiden Seiten war unbeschreiblich. Syrien ist zu __________ mit Israel bereit. Die UN-Inspekteure sollen in Irak nach versteckten __________ suchen. Seit 1990 herrscht ein __________ Die __________ haben auf dem Luisenplatz einen Informationsstand errichtet.
9. Übersetzen Sie ins Englische. Kämpfe in Kongo vertreiben Tausende LONDON, 3. Januar (epd). Die neuen Kämpfe im Nordosten Kongos haben in den
vergangenen Wochen angeblich mehr als 100 000 Menschen in die Flucht getrieben. Hilfsorganisationen berichteten von „Panik“ unter den vertriebenen Zivilisten, meldete der britische Rundfunksender BBC am Freitag. Die Kämpfe zwischen rivalisierenden Rebellengruppen in der rohstoffreichen Gegend um die Stadt Beni waren kurz nach Unterzeichnung des Kongo-Friedensabkommens am 17. Dezember ausgebrochen. Hilfsorganisationen versorgen die Menschen mit Nahrung und Medikamenten. Unter den Flüchtlingen seien auch viele Pygmäen, die aus ihrer Heimat in den tropischen Wäldern vertrieben worden seien, berichtete die Hilfsorganisation „Ärzte ohne Grenzen“. Nach ihren Angaben dauerten die Kämpfe trotz eines am Montag vereinbarten Waffenstillstandes für die Region nahe der Grenze zu Uganda an. In dem von Regierung, Rebellengruppen und Opposition unterzeichneten Friedenvertrag war die Entwaffnung der zahlreichen bewaffneten Gruppen nicht explizit geregelt worden. Besonders der Nordosten gilt weiter als Spannungsherd. FRANKFURTER RUNDSCHAU, 4. Januar 2003, Nr. 3/1, S. 6 Raketenwerfer Die Ermittler in Kenia sind sich einig, dass der gescheiterte Anschlag auf die israelische Chartermaschine mit russischen Boden-Luft-Raketen verübt wurde. Damit kommen vier Modelle in Frage, die zur Bekämpfung von niedrig fliegenden Flugzeugen gedacht sind.
Das jüngste Modell ist die „SA-18 Grouse Igla“, die wiederum eine Weiterentwicklung der „SA-16 Gimlet Igla-1“ ist. Bei beiden Waffen handelt es sich um mobile Werfer, mit denen Raketen von der Schulter aus abgefeuert werden. Sie haben eine Reichweite von rund fünf Kilometern und suchen sich mit Hilfe eines Wärme- und eines UltraviolettSensors ihr Ziel selbstständig ... Weltweit verbreitet und damit für Terroristen leichter zu beschaffen sind die „SA-14 Gremlin Strela 3“ und das Vorgängermodell „SA-7 Grail Strela 2“. Letztere ist unter anderen Namen auch bei der chinesischen, der pakistanischen und der ägyptischen Armee eingeführt. Die SA-7 wurde seit 1959 von der russischen Rüstungsindustrie entwickelt und zählt mit 50 000 produzierten Einheiten zu den meistverbreiteten Raketenwerfern weltweit. Vor allem die SA-7 gilt als anfällig. Der Wärmesucher steuert den rund ein Kilogramm schweren Sprengkopf in das wärmste Ziel innerhalb eines Radius von 5,5 Kilometern. Schon die warme Sonne oder der erwärmte Boden können den Wärmesensor auf die falsche Fährte locken. Die Nachladezeit für den Raketenwerfer beläuft sich auf etwa zehn Sekunden. Daniel Herrmann FRANKFURTER RUNDSCHAU, 30. November 2002, Nr. 279/48, S. 6 Friedensorganisationen rufen zu Protestgang auf Friedensorganisationen, die sich unter dem Namen „Resist“ zusammengeschlossen haben, machen am heutigen Samstag, 14. Dezember, „gegen einen drohenden Irak-Krieg“ mobil. Die Teilnehmer treffen sich um 13 Uhr am Bahnhof Zeppelinheim zu einem „Protestgang“, der um 14.30 Uhr mit einer Kundgebung vor der Airbase am Flughafen endet. Auf der Rednerliste stehen Andreas Buro – Komitee für Grundrechte und Demokratie; Jochen Stay – Anti-Atom-Bewegung; Janelle Flory – Internationaler Versöhnungsbund; Elke Steven – resist und Horst-Eberhard Richter, Ehrenvorsitzender der Ärzte zur Verhütung eines Atomkrieges. „Resist“ kündigt bei einem Irak-Krieg „Aktionen zivilen Ungehorsams“ vor Militäreinrichtungen und diplomatischen Vertretungen der USA an. Hans-Jürgen Biedermann FRANKFURTER RUNDSCHAU, 14. Dezember 2002, Nr. 291/50, S. 25
Unit 20
Politics and international relations Level 1 General Macht, die (no pl.) (Super)macht, die (¨e) an die Macht kommen politisch (un)korrekt politische Korrektheit autonom jmdn verfolgen jmdn/etw unterdrücken etw zensieren
power, might (super) power to come to power politically (in)correct political correctness autonomous to persecute sb to repress sb/sth to censor sth
Political systems and ideologies Sozalismus, der (no pl.) Kommunismus, der (no pl.) Marxismus, der (no pl.) Kapitalismus, der (no pl.) Faschismus, der (no pl.) Demokratie, die (-n) Republik, die (-en) Monarchie, die (-n) Nationalismus, der (no pl.) Patriotismus, der (no pl.) Linke(r), der/die (adj. decl.) Rechte(r), der/die (adj. decl.)
socialism communism Marxism capitalism fascism democracy republic monarchy nationalism patriotism left-winger right-winger
Political parties Partei, die (-en) liberal konservativ sozialistisch kommunistisch Mitglied, das (-er) Regierungspartei, die (-en)
party liberal conservative socialist communist member ruling party
Oppositionspartei, die (-en) Koalitionspartei, die (-en) Koalition, die (-en) Parteisprecher(in), der/die (-/nen) Parteichef(in), der/die (-s/nen) Parteiführer(in), der/die (-/nen)
opposition party coalition party coalition party spokesperson party boss party leader
Elections Wahl, die (-en) Parlamentswahl, die (-en) Wähler(in), der/die (-/nen) Stimme, die (-n) seine Stimme abgeben jmdm/einer Partei seine Stimme geben jmdn/etw wählen für/gegen jmdn stimmen Kandidat(in), der/die (-en/nen) Parteiprogramm, das (-e) Fernsehdebatte, die (-n) Wahltag, der (-e) zur Wahl gehen Stimmzettel, der (-) etw (nach)zählen
election parliamentary election voter vote to cast one’s vote to vote for sb/a party to vote for/elect sb/sth to vote for/against sb candidate party platform televised debate election day to go to the polls ballot paper to (re)count sth
Government Staat, der (-en) Regierung, die (-en) (jmdn/etw) regieren herrschen Regierungschef(in), der/die (-s/nen) Kanzler(in), der/die (-/nen) Kabinett, das (-e) Ministerium, das (-rien) Minister(in), der/die (-/nen) Präsident(in), der/die (-en/nen) Ministerpräsident(in), der/die (-en/nen) Parlament, das (-e) parlamentarisch Abgeordnete(r), der/die (adj. decl.) Kongress, der (-e) Senator(in), der/die (-en/nen) Senat, der (-e) Sprecher(in), der/die (-/nen) Unter-, Oberhaus, das (no pl.)
state, government government to rule/govern (sb/sth) to rule head of the government chancellor cabinet ministry (cabinet) minister president prime minister,Minister President parliament parliamentary representative, member of parliament congress senator senate speaker Lower/Upper House
Politiker(in), der/die (-/nen) Gesetz, das (-e) Grundgesetz, das (-e) Verfassung, die (-en) Sitz, der (-e) Haushalt, der (-e)
politician law, bill basic law constitution seat budget
Political activity Politik, die (-en) politisch Rede, die (-n) Redner(in), der/die (-/nen) demonstrieren Demonstrant(in), der/die (-en/nen) (etw) organisieren (gegen etw) protestieren politische Aktionsgruppe, die (-n) Sitzung, die (-en) Komitee, das (-s) Ausschuss, der (¨e) Reform, die (-en) Reformer(in), der/die (-/nen) Kompromiss, der (-e) zu einem Kompromiss kommen jmdn konsultieren jmdn delegieren
politics; policy political speech speaker to demonstrate demonstrator to organize (sth) to protest (against sth) political action committee [USA] sitting, session committee committee reform reformer compromise to come to a compromise to consult sb to delegate sb
International relations internationale Beziehungen, pl. Diplomatie, die (no pl.) Diplomat(in), der/die (-en/nen) diplomatisch Botschaft, die (-en) Botschafter(in), der/die (-/nen) Konsulat, das (-e) Konsul(in), der/die (-n/nen) Außenpolitik, die (no pl.) Auslandshilfe, die (no pl.) Fahne, die (-n) Embargo, das (-s) Boykott, der (-s or -e) Sanktion, die (-en) Nothilfe, die (no pl.)
international relations diplomacy diplomat diplomatic embassy ambassador consulate consul foreign policy foreign aid flag embargo boycott sanction emergency aid
Spying Spion(in), der/die (-e/nen) spionieren Spionage, die (no pl.) Spionageflugzeug, das (-e) Doppelagent(in), der/die (-en/nen) Geheimagent(in), der/die (-en/nen) Geheimdienst, der (-e) versteckte Aktivitäten, pl.
spy, mole to spy spying, espionage spy plane double agent secret agent secret service covert activities
Immigration and asylum Ein-, Auswanderung, die (-en) Ein-, Auswanderer, der (-); Ein-, Auswanderin, die (-nen) Abwanderung, die (-en) Gastarbeiter(in), der/die (-/nen) Asyl, das (-e) um Asyl bitten Asylant(in), der/die (-en/nen) Exil, das (-e) ins Exil gehen
immigration/emigration immigrant/emigrant migration immigrant/foreign worker asylum to apply for asylum asylum seeker exile to go into exile
Level 2 General Behörde, die (-n) Behördensprache, die (-n) Schmiergelder, pl. Redefreiheit, die (no pl.) Versammlungsfreiheit, die (no pl.) gemeinsinnig Gemeinschaftssinn, der (no pl.) an die Macht gelangen (elev.) Staatsstreich, der (-e) Völkermord, der (-e) Menschenrechtler(in), der/die (-/nen)
authorities officialese slush fund freedom of speech freedom of assembly public-spirited community spirit to come to power coup (d’état) genocide human rights activist
Political systems and ideologies Ideologie, die (-n) Konservatismus, der (no pl.) Konservative(r), der/die (adj. decl.) Liberalismus, der (no pl.) Liberale(r), der/die (adj. decl.) Mitte, die (-n)
ideology conservatism conservative liberalism liberal centre
die linke/rechte Mitte Imperialismus, der (no pl.) Extremist(in), der/die (-en/nen) Radikalismus, der (no pl.) (Militär)diktatur, die (-en) Polizeistaat, der (-en; pej.) Political parties Sozialdemokratische Partei Deutschlands (SPD), die (no pl.) Sozialdemokrat(in), der/die (-en/nen) Christlich-Demokratische Union (CDU), die (no pl.) Christdemokrat(in), der/die (-en/nen) Christlich-Soziale Union (CSU), die (no pl.) Christsoziale(r), der/die (adj. decl.) die Grünen, pl. Grüne(r), der/die (adj. decl.) Freie Demokratische Partei (FDP), die (no pl.) Partei des Demokratischen Sozialismus, (PDS), die (no pl.) die Demokratische Partei (USA) die Republikanische Partei (USA) Labour Party, die (no pl.; Brit.) die Konservative Partei (Brit.) die liberaldemokratische Partei (Brit.) Elections wahlberechtigt Wahlrecht, das (-e) das allgemeine Wahlrecht Wahlkampf, der (¨e) den Wahlkampf führen sich zur Wahl stellen Kundgebung, die (-en) Wahlwerbung machen Wahlhelfer(in), der/die (-/nen) Wahlwerber(in), der/die (-/nen) Meinungsumfrage, die (-n) Abstimmung, die (-en) Abstimmungsergebnis, das (-se) Wahllokal, das (-e) Wahlkabine, die (-n) Wahlurne, die (-n)
centre-left/right imperialism extremist radicalism (military) dictatorship police state
(German) Social Democratic Party Social Democrat Christian Democratic Union Christian Democrat Christian Social Union member of the CSU the Greens Green Free Democratic Party Party of Democratic Socialism the Democratic Party the Republican Party Labour Party the Conservative Party the Liberal Democrat Party
entitled to vote right to vote, franchise, suffrage universal suffrage election campaign to campaign to run [for an office], stand rally to canvas canvasser campaign worker opinion poll vote, ballot, poll result of the vote polling station polling booth ballot box
Government Bundesregierung, die (-en) Bundesrat, der (¨e) Bundestag, der (no pl.) Rat, der (¨e) Ratsmitglied, das (-er) Gemeinderat, der (¨e) Stadtrat, der (¨e) Bürgermeister(in), der/die (-/nen) Amt, das (¨er) Beamte, der (adj. decl.); Beamtin, die (-nen)
Verteidiungs-minister(in), der/die (-/nen) Landwirtschafts-minister(in), der/die (-/nen) Gesundheits-minister(in), der/die (-/nen) Arbeitsminister(in), der/die (-/nen) Umweltminister(in), der/die (-/nen) Handelsminister(in), der/die (-/nen) Justizminister(in), der/die (-/nen) Kultusminister(in), der/die (-/nen)
federal government Bundesrat, upper house Bundestag, lower house council councillor district council town/city council mayor department, (political) office civil/public servant Home Office, Ministry of the Interior,Department of the Interior (USA) Home Secretary, Minister of the Interior, Secretary of the Interior (USA) Foreign Office, Foreign Ministry, State Department (USA) Foreign Secretary, Foreign Minister, Secretary of State (USA) Chancellor of the Exchequer; Minister of Finance, Treasury Secretary (USA) Secretary of State for/Minister of Defence Secretary of State for/Minister of Agriculture Secretary of State for/Minister of Health Employment Secretary, Labor Secretary (USA) Secretary of State/Minister for the Environment Trade Secretary, Secretary of Commerce (USA) Minister of Justice, Justice Minister Minister of Education and the Arts
Political activity Flugblatt, das (¨er) etw verteilen Bürgerinitiative, die (-n) Ad-Hoc-Ausschuss, der (¨e) gemischter Ausschuss Tagesordnung, die (-en) Änderung, die (-en) Antrag, der (¨e) einen Antrag stellen Probeabstimmung, die (-en) über etw verhandeln Unterhändler(in), der/die (-/nen) Veto, das (-s) sein Veto gegen etw einlegen von etw zurücktreten
leaflet, flyer to distribute sth citizens’ action group ad hoc committee joint committee agenda amendment motion to move/make a motion straw vote to negotiate/bargain about sth negotiator veto to veto sth to resign/step down from sth
Innenministerium, das (-rien) Innenminister(in), der/die (-/nen) Außenministerium, das (-rien) Außenminister(in), der/die (-/nen) Finanzminister(in), der/die (-/nen)
Rücktritt, der (-e)
resignation
etw durchführen/ausführen
to implement sth
International relations Vertrag, der (¨e) einen Vertrag abschließen Abkommen, das (-) Verhandlungen wieder aufnehmen sich einigen Entwicklungsland, das (¨er) Entwicklungshilfe, die (no pl.) Entwicklungs-helfer(in), der/die (-/nen) das Rote Kreuz Hilfsorganisation, die (-en) Hilfsgüter, pl. Goodwillreise, die (-n) Goodwilltour, die (-en) Staatsbesuch, der (-e) Staatssicherheit, die (no pl.)
agreement, treaty to enter into/conclude a treaty agreement, treaty to resume negotiations to reach a settlement developing country foreign aid VSO worker, Peace Corps worker (USA) the Red Cross relief organization relief supplies good-will mission good-will tour state visit national security
Immigration and asylum Staatsbürgerschaft, die (-en) Staatsangehörigkeit, die (-en) Herkunftsland, das (¨er) Reiseziel, das (-e) Flüchtling, der (-e) Flüchtlingslager, das (-) Einreise-,Ausreisevisum, das (-visa or -visen) Arbeitserlaubnis, die (-se) multikulturelle Gesellschaft Multikulti, das (no pl., coll.)
citizenship citizenship country of origin destination refugee refugee camp entrance/exit visa work permit multicultural society multiculturalism
Europe überstaatlich eurozentrisch jmdn europäisieren Eurotunnel, der (no pl.) Kanaltunnel, der (no pl.) Eurovision, die (no pl.) europäische Norm Europäische Union (EU), die (no pl.) Europäische(Wirtschafts)gemeinschaft (EG), die (no pl.) Gemeinsamer Markt
supranational eurocentric to Europeanize sb Eurotunnel Channel Tunnel Eurovision European standard European Union (EU) European (Economic) Community (EC) Common Market
Europäische Zentralbank die Nato/NATO (no pl.)
European Central Bank NATO
Level 3 General Verschwörung, die (-en) sich zu etw verschwören die Macht ergreifen/erringen jmdn vereidigen die Basis (coll.) basisdemokratisch alte Garde autark eine abwartende Haltung einnehmen
conspiracy, plot to conspire to do sth, plot sth to seize/gain power to swear in sb (those at) the grass roots grass roots old guard self-sufficient to adopt a policy of wait-and-see
Political systems and ideologies der linke/rechte Flügel linksradikal, -extrem rechtsradikal, -extrem Föderalismus, der (no pl.) Aristokratie, die (-n) Aristokrat(in), der/die (-en/nen) Autokratie, die (-n) Despotismus, der (no pl.) Tyrannei, die (-en) Totalitarismus, der (no pl.) Absolutismus, der (no pl.) Anarchie, die (-n) Anarchist(in), der/die (-en/nen)
left/right wing far left far right federalism aristocracy aristocrat autocracy despotism tyranny totalitarianism absolutism anarchy anarchist
Political parties Bündnis 90, das (no pl.) Sozialistische Einheitspartei Deutschlands (SED), die (no pl.; of GDR) Republikaner(in) (REP), der/die (-/nen) Deutsche Volksunion (DVU), die (no pl.) Nationaldemokratische Partei Deutschlands (NPD), die (no pl.) Kommunistische Partei Deutschlands (KPD), die (no pl.) Fraktion, die (-en) Splitterpartei, die (-en) Splittergruppe, die (-n) Ampelkoalition, die (-en) große/kleine Koalition
Alliance 90 (German) Socialist Unity Party Republican German People’s Union German National Democratic Party German Communist Party congressional or parliamentary party splinter party splinter group coalition of SPD, FDP and the Greens grand/little coalition
zu einer anderen Partei übergehen parteipolitisch parteilos Parteilinie, die (-n) auf die Parteilinie einschwenken
to switch to another party party political independent, nonparty party line to toe the party line
Elections Wahlkreis, der (-e) um einen Wahlkreis kämpfen Nachwahl, die (-en) Wechselwähler(in), der/die (-/nen) Stammwähler(in), der/die (-/nen) Volksentscheid, der (-e) die abgegebenen Stimmen, pl. stellvertretend abgegebene Stimme eine geheime Abstimmung mit knapper Mehrheit gewählt werden ausschlaggebende Stimme Wählerschaft, die (-en) über etw abstimmen lassen eine Wahl durch Handaufheben etw manipulieren
constituency to contest a seat by-election floating voter loyal voter referendum the votes cast proxy vote a secret ballot to be elected by a narrow majority deciding vote electorate to put sth to the vote a vote by a show of hands to rig sth
Government Exekutive, die (-n) Judikative, die (-n) Legislative, die (-n) gesetzgebend Mehrheits-, Minder- heitsregierung, die (-en) Verwaltung, die (-en) Beschluss, der (¨e) einen Beschluss fassen Vorschrift, die (-en) in Kraft treten Gesetzentwurf, der (¨e) Erlass, der (¨e) Amtsmissbrauch, der (¨e) Stellvertreter(in), der/die (-/nen) jmdn zu etw ernennen Landesregierung, die (-en) eine provisorische Regierung Amtsinhaber(in), der/die (-/nen) Vorsitzende(r), der/die (adj. decl.)
executive branch judiciary legislature legislative majority/minority rule administration decision, resolution to pass a resolution regulation, rule to come into force (draft) bill decree, edict abuse of one’s position deputy, representative to appoint sb sth government of a state a provisional government officeholder chair
Lordsiegelbewahrer(in), der/die (-/nen) ein souveräner Staat
Lord Chancellor (GB) a sovereign nation
Political activity Schlichtungsausschuss, der (¨e) ständiger Ausschuss auf die Abgeordneten Einfluss nehmen ziviler Ungehorsam die Vertrauensfrage stellen Tadelsantrag, der (¨e) Ombudsmann, -frau, der/die (¨er/en) Schattenkabinett, das (-e) Kommunalpolitik, die (-en) Gipfeltreffen, das (-) Intrige, die (-n) Unterschriftenliste, die (-n) Unterschriften (für/gegen etw) sammeln etw ratifizieren etw umbilden sich politisch betätigen etw (an jmdn) abgeben
arbitration/conciliation commission standing committee to lobby civil disobedience to ask for a vote of confidence vote of censure ombudsman/ombudswoman shadow cabinet local government politics summit meeting intrigue petition to get up a petition (for/against sth) to ratify sth to reshuffle sth to be involved in politics to relinquish sth (to sb)
International relations Immunität, die (no pl.) Gesandte(r), der/die (adj. decl.) Attaché, der (-s) diplomatisches Korps ein Land diplomatisch anerkennen Protokoll, das (no pl.) Beschwichtigung, die (no pl.) die Vereinten Nationen (UN) Sicherheitsrat, der (no pl.) die Weltgesundheitsorganisation (WGO) Bündnis, das (-se) unilateral, einseitig bilateral multilateral gemeinsamer Beschluss
diplomatic immunity envoy attaché diplomatic corps to recognize a country diplomatically protocol appeasement United Nations (UN) Security Council World Health Organization (WHO) alliance unilateral bilateral multilateral joint resolution
Spying Gegenspionage, die (no pl.) Spionage treiben Spionageabwehr, der (no pl.) etw chiffrieren
counter-espionage to spy, carry on espionage counter-intelligence to encypher/code sth
Chiffreschrift, die (-en) etw entziffern
cypher, code to decipher sth
Verschlusssache, die (-n) konspirative Wohnung
classified document safe house
Immigration and asylum asylberechtigt Asyl gewähren Aufenthaltsgenehmigung, die (-en) jmdn einbürgern Einbürgerung, die (no pl.) jmdn ausbürgern im Ausland Lebende(r), der/die (adj. decl.) politische(r) Gefangene(r) (adj. decl.) Rassenkrawalle, pl. Xenophobie, die (no pl.) xenophob
entitled to political asylum to grant asylum residence permit to naturalize sb naturalization to expatriate sb expatriate political prisoner ethnic violence xenophobia xenophobic
Europe Europäisches Parlament Europarat, der (no pl.) Ministerrat, der (¨e) Europäische Kommission Europäischer Gerichtshof (EuGH) Europäische Währungsunion die OECD Europäische Freihandelszone Eurobond, der (-s) Euroskeptiker(in), der/die (-/nen) Eurokrat(in), der/die (-en/nen) Europol, die (no pl.)
European Parliament Council of Europe Council of Ministers (of EC) European Commission European Court of Justice European Monetary Union OECD European Free Trade Association Eurobond Eurosceptic Eurocrat Europol
Public services, social and environmental issues Level 1 Social services Sozialdienst, der (-e) Sozialarbeit, die (no pl.) Sozialarbeiter(in), der/die (-/nen) Unterstützung, die (no pl.) staatliche Unterstützung Behinderung, die (-en)
social service social work social worker assistance, aid state aid disability
(schwer/leicht) behindert Sozialhilfe, die. (no pl.) Sozialamt, das (¨er) Heilsarmee, die (no pl.)
(severely/partially) disabled income support, welfare (aid) social security office Salvation Army
Poverty and homelessness arm Armut, die (no pl.) Not, die (¨e) betteln Bettler(in), der/die (-/nen) schmutzig dreckig Schuld, die (-en) verschuldet sein obdachlos Obdachlose(r), der/die (adj. decl.) Sozialwohnung, die (-en) Innenstadt, die (no pl.) Slum, der (-s) Uberfüllung, die (no pl.) überfüllt Volksküche, die (-n)
poor poverty need, poverty to beg beggar dirty filthy, squalid debt to be in debt homeless homeless person council flat, state-subsidized apartment inner city slum overcrowding overcrowded soup kitchen
Alcohol and drugs Alkohol, der (-e) Alkoholiker(in), der/die (-/nen) unter Alkohol stehen unter Alkoholeinfluss Alkoholismus, der (no pl.) Droge, die (-n) harte/weiche Droge Rehabilitation, die (-en) Rehabilitationszentrum, das (-zentren) Marihuana, das (no pl.) Kokain, das (no pl.) Heroin, das (no pl.) Speed, das (-s) LSD, das (no pl.) Acid, das (no pl.) Ecstasy, das (no pl.) high Trip, der (-s; coll.)
alcohol alcoholic to be under the influence of alcohol under the influence of alcohol alcoholism drug hard/soft drug rehabilitation rehabilitation centre marijuana cocaine heroin speed LSD acid ecstasy high trip
Environment Umwelt, die (no pl.) etw verschmutzen verschmutzt Umweltverschmutzung, die (-en) Luftverschmutzung, die (-en) Wasserverschmutzung, die (-en) etw recyclen Recycling, das (no pl.) Müll, der (no pl.) Abfall, der (no pl.) Abfälle, pl. Abfall wegwerfen etw schaden Smog, der (no pl.) Umweltschutz, der (no pl.) Umweltschützer(in), der/die (-/nen) ökologisch Ökologie, die (no pl.) umweltfreundlich autofreier Sonntag aussterben Umweltkatastrophe, die (-n)
environment to pollute sth dirty, polluted pollution air pollution water pollution to recycle sth recycling rubbish, garbage, refuse rubbish, garbage, refuse litter to litter to damage sth smog environmental protection environmentalist ecological ecology environmentally friendly car-free Sunday to become extinct environmental disaster
Level 2 Social services Fürsorge, die (no pl.) Sozialfürsorge, die (no pl.) Kinderfürsorge, die (no pl.) Kindergeld, das (no pl.) Arbeitslosengeld, das (-er) Wohngeld, das (-er) Mutterschaftsgeld, das (-er) Sozialversicherung, die (-en) Sozialversicherungsausweis, der (-e) soziale Einrichtungen, pl.
welfare, relief, assistance welfare child welfare child benefit unemployment benefit housing benefit maternity benefit social security, national insurance social security card welfare services
Poverty and homelessness abgebrannt (coll.) pleite (coll.) heruntergekommen elend
broke broke down-and-out squalid, wretched
erbärmlich Obdachlosigkeit, die (no pl.) Obdachlosenheim, das (-e) Wohungsnot, die (no pl.) Elendsviertel, das (-) Elendsquartier, das (-e) Sanierung, die (-en) Hausbesetzer(in), der/die (-/nen) etw besetzen Minimallohn, der (¨e) einkommensschwach Unterschicht, die (-en) Uberbevölkerung, die (-en)
pitiful, wretched homelessness homeless shelter housing shortage slums, slum area slum dwelling renovation squatter to squat in sth subsistence wage, minimum wage low-income underclass overpopulation
Alcohol and drugs Rauschgift, das (-e) Rauschmittel, das (-) Alkoholsucht, die (no pl.) alkoholsüchtig Drogenbenutzer(in), der/die (-/nen) Drogenmissbrauch, der (¨e) Drogensucht, die (¨e) Drogenabhängigkeit, die (no pl.) drogensüchtig, -abhängig Drogensüchtige(r), der/die (adj. decl.) Drogenabhängige(r), der/die (adj. decl.) Fixer(in), der/die (-/nen) Junkie, der (-s) Grass, das (no pl.) Joint, der (-s) Koks, der (no pl.; coll.) Crack, das (no pl.) Amphetamin, das (-e)
drug, narcotic intoxicant alcohol addiction addicted to alcohol drug user drug abuse drug addiction drug addiction addicted to drugs drug addict drug addict junkie junkie marijuana, grass joint coke crack amphetamine
Environment Schadstoff, der (-e) schädlich Abwasser, das (¨) Abgas, das (-e) Auspuffgase, pl. Sondermüll, der (no pl.) Giftmüll, der (no pl.) Atommüll, der (no pl.) Industriemüll, der (no pl.)
pollutant damaging sewage exhaust, emissions exhaust fumes hazardous waste toxic waste nuclear waste industrial waste
Chemiemüll, der (no pl.)
chemical waste
Hausmüll, der (no pl.) Öko, der (-s; coll.) Ökoetw wiederverwerten wiederverwertbar Altglascontainer, der (-) Altöl, das (-e) Spraydose, die (-n) Abfalldeponie, die (-n) Giftmülldeponie, die (-n) saurer Regen
household waste Green eco-; ecological to recycle sth recyclable bottle bank used oil aerosol can rubbish/garbage dump toxic waste dump acid rain
Level 3 Social services Sozialleistungen, pl. Sozialhilfeemp-fänger(in), der/die (-/nen) Sozialhilfeemp-fänger(in) sein schmarotzen Schmarotzer(in), der/die (-/nen) Zuschuss, der (¨e) Beihilfe, die (-n) Anleihe, die (-n) Wohlfahrtsorganisation, die (-en) Wohlfahrtstaat, der (-en)
social security benefits recipient of income support/welfare to be on social security to sponge, scrounge, freeload sponger, scrounger, freeloader subsidy, grant financial assistance loan charity welfare state
Poverty and homelessness Armut leiden mittellos bettelarm die Bedürftigen (adj. decl.) unterprivilegiert die Unterprivilegierten (adj. decl.) G(h)etto, das (-s) baufällig verfallen verlassen verwahrlost mit Ratten verseucht sein etw von/bei jmdm abstauben (coll.) etw schnorren die Abfalleimer plündern
to be poverty-stricken destitute utterly destitute the needy underprivileged the underprivileged ghetto dilapidated dilapidated deserted neglected to be rat-infested to bum sth off/from sb to cadge/scrounge sth to scavenge in the bins/trash cans
Stadtstreicher(in), der/die (-/nen) Penner(in), der/die (-/nen; coll.) oberhalb/unterhalb/an der Armutsgrenze leben Existenzminimum, das (no pl.)
vagrant tramp, bum, down-and-out to be above/below/on the poverty line subsistence level
Alcohol and drugs Aufputschmittel, das (-) Opiat, das (-e) eine radikale Entziehungskur machen sofortiger Totalentzug Anonyme Alkoholiker, pl. Kokainlinie, die (-n) Drogenkonsument(in), der/die (-en/nen) Drogi, der (-s; coll.) Schnüffler(in), der/die (-/nen) schnüffeln etw sniffen etw spritzen sich einen antörnen (sl.) halluzinieren halluzinogen verschreibungs-pflichtige Medikamente, pl. vom Heroin runterkommen (coll.) es sich abgewöhnen
stimulant opiate to come off drugs cold turkey a cold-turkey cure Alcoholics Anonymous line of cocaine druggie druggie glue-sniffer to sniff [glue, drugs] to sniff sth; snort sth [cocaine] to inject/shoot sth [heroin, etc.] to get stoned to hallucinate hallucinogenic controlled drugs to kick heroin to kick the habit
Environment Beseitigung, die (no pl.) Entsorgung, die (no pl.) etw belasten Unkrautbekämp-fungsmittel, das (-) Pestizid, das (-e) Phosphat, das (-e) phosphatfrei, -haltig Bodenschätze, pl. Bodenerosion, die (-en) Abholzung, die (-en) Entwaldung, die (-en) Wiederaufforstung, die (-en) Waldsterben, das (no pl.) bleifreies Benzin Null-Emission, die (-en) Ölteppich, der (-e) Dunstglocke, die (-n) Wegwerfgesellschaft, die (-en)
disposal (waste) disposal to negatively affect/pollute sth weed killer pesticide phosphate phosphate-free/containing phosphates mineral resources soil erosion deforestation deforestation reforestation forest dieback unleaded petrol zero emission oil slick pall of smog throwaway society
Schrottplatz, der (¨e) Verschwendung, die (no pl.) biologisch abbaubar Treibhauseffekt, der (no pl.) Ozonloch, das (¨er)
scrapyard wastefulness biodegradable greenhouse effect hole in the ozone layer
Exercises Level 1 1. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
der Linke liberal die Oppositionspartei das Unterhaus umweltfeindlich die Einwanderin reich der Reichtum harte Droge politisch korrekt
2. Welches Verb passt? a. abgeben, b. bitten, c. gehen, d. kommen, e. stehen, f. stimmen, g. wegwerfen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
an die Macht um Asyl seine Stimme unter Alkohol für jmdn Abfall zur Wahl
3. Wie heißen die Zusammensetzungen? 1. 2. 3. 4. 5.
super power: d _____ Super __________ coalition party: d ___ __________ partei party leader: d ___ Partei __________ televised debate: d____ _________________ debatte parliamentary election: d ___ Parlaments _________
6. 7. 8. 9. 10.
basic law: d ___ Grund _________ foreign policy: d___ _________ politik secret agent: d ___ _________ agentin inner city: d ___ _________ tadt air pollution: d ___ _________ erschmutzung
4. Welche Wörter gehören zusammen? a. die Demokratie, b. der Faschismus, c. der Kapitalismus, d. der Kommunismus, e. der Marxismus, f. die Monarchie, g. der Patriotismus, h. der Sozialismus 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Gütergemeinschaft der Diktator soziale Gerechtigkeit der Klassenkampf das freie Unternehmertum die Volksherrschaft der König die Vaterlandsliebe
5. Ergänzen Sie. 1. 2. 3. 4. 5.
wählen – der Wähler : betteln – __________ der Senat – der Senator : das Parlament – __________ die Botschaft – die Botschafterin : das Konsulat – __________ kommunistisch – der Kommunist : obdachlos – __________ die Sozialarbeit – der Sozialarbeiter : die Diplomatie – __________
6. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5.
die Regierung der Müll das Komitee die Armut das Acid
7. Welche Definition passt? a. der Alkoholismus, b. der Kandidat, c. der Kanzler, d. der Minister, e. das Recycling, f. die Rehabilitation, g. der Slum, h. das Speed, i. die Unterstützung 1. Amphetamin 2. Wiedereingliederung in die Gesellschaft
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Wiederverwertung von Abfallstoffen Trunksucht Elendsviertel geldliche Hilfe jemand, der gewählt werden will Regierungschef Leiter eines Ministeriums
8. In jedem Satz fehlt ein Wort. Aktionsgruppe, Demonstrant, Gastarbeiter, konsultieren, Nothilfe, Parteiprogramm, Politik, Politiker, Spionage, zensieren 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Der Staat lässt Bücher aus dem Ausland __________ Sein Vater war ein einflussreicher __________ Die SPD wird ihr __________ weiterentwickeln und neu formulieren. Er möchte wieder in die __________ einsteigen. Mindestens ein __________ wurde festgenommen, einer wurde mit leichten Verletzungen ins Krankenhaus gebracht. Dies war die medienwirksamste politische __________ der achtziger und neunziger Jahre in den USA. Er wollte die Nato-Partner vorher noch einmal __________ Die Vereinten Nationen haben um __________ für mindestens 300 000 Menschen in Mosambik gebeten. Er wurde wegen __________ zu lebenslanger Haft verurteilt. Die ersten __________ wurden in den 50er Jahren nach Deutschland eingeladen.
9. Übersetzen Sie ins Englische. Große Koalition wieder belebt KOPENHAGEN, 17. Januar. Mit der Bildung einer großen Koalition zwischen der
sozialdemokratischen Siumut-Partei und der konservativen Atassut endete am Freitag die Regierungskrise in Grönland. Damit behielt Regierungschef Hans Enoksen (Siumut), dessen Abgang vor wenigen Tagen noch alle anderen Parteien gefordert hatten, die bei den Wahlen vor fünf Wochen eroberte Macht. Damals hatte Enoksen eine Koalition mit der linken IA-Partei gebildet, die aber rasch scheiterte. IA-Chef Josef Motzfeldt warf Enoksen „Vetternwirtschaft“ bei der Besetzung hoher Verwaltungsposten vor. Auch bezichtigte er Enoksen des Okkultismus. Grund war eine „Vertreibung böser Geister“ aus den Regierungsgebäuden, die der mittlerweile entlassenen Verwaltungsdirektor Jens Lyberth
veranlasst hatte. Motzfeld strebte dann selbst ein Bündnis mit der Atassut an. Doch es gelang Enoksen den Partnertausch zu vollziehen und er ging nun wieder jene große Koalition ein, deren Scheitern die Dezember-Wahlen erst ausgelöst hatte. „Diesmal hält die Zusammenarbeit. Wir glauben an eine handlungsfähige Regierung für die nächsten vier Jahre“, sagte die Atassut-Vorsitzende Augusta Salling, die noch vor einer Woche die Beendigung der Siumut-Vorherrschaft gefordert hatte, die seit Erringung der Autonomie vor 22 Jahren andauert. Der Wiedereinstieg der Konservativen in die Koalition bremst die Selbstständigkeitsbestrebungen in Grönland, die der IA wichtig waren. Für Atassut ist die Bewahrung der engen Beziehungen zum Mutterland Dänemark eine Kernfrage. Johannes Gamillscheg FRANKFURTER RUNDSCHAU, 18. Januar 2003, Nr. 15/3, S. 5 Botschafter verwendet sich für inhaftierte Kubaner BERLIN, 10. Januar (FR). Der kubanische Botschafter in Berlin, Marcelino Medina, hat sich
für fünf Landsleute eingesetzt, die in den USA inhaftiert sind. Das Verfahren sei unfair gewesen und müsse wieder aufgenommen werden, forderte auch der Präsident der Internationalen Anwaltskammer in Havanna, Rodolfo Davalos Fernandez. Als Grund wird genannt, dass das Verfahren in Miami stattgefunden habe, wo die Fünf wegen des hohen Anteils von Exilkubanern schon vorverurteilt gewesen seien. Die Fünf waren wegen Spionage verurteilt worden. Sie hatten sich in exilkubanische Organisationen in Florida eingeschlichen und Dossiers über deren Arbeit an die Regierung in Havanna weitergegeben. Ihr Ziel sei es gewesen, „geplante Terroraktionen dieser Gruppen“ zu verhindern, sagte der Botschafter. FRANKFURTER RUNDSCHAU, 11. Januar 2003, Nr. 9/2, S. 7
Level 2 1. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Liberalismus die linke Mitte die Demokratische Partei der Bundestag das Innenministerium das Einreisevisum die Oberschicht
2. Welches Verb passt?
a. abschließen, b. einlegen, c. führen, d. geben, e. gelangen, f. machen, g. stellen, h. verteilen 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
an die Macht den Wahlkampf sein Veto gegen etw sich zur Wahl einen Vertrag einer Partei seine Stimme Wahlwerbung Flugblätter
3. Wofür sind die folgenden Abkürzungen? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
CDU CSU SPD FDP PDS EU EG
4. Ordnen Sie die Minister und Angelegenheiten einander zu. a. die Außenministerin, b. der Finanzminister, c. die Innenministerin, d. der Justizminister, e. die Kultusministerin, f. der Landwirtschaftsminister, g. die Umweltministerin, h. der Verteidigungsminister 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Umweltschutz Angelegenheiten innerhalb des Staates Ackerbau und Viehzucht auswärtige Angelegenheiten das Geldwesen Streitkräfte das Rechtswesen kulturelle Angelegenheiten
5. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4.
der Vertrag der Eurotunnel abgebrannt erbärmlich
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
die Droge die Drogenabhängigkeit drogenabhängig der Junkie das Marihuana der Grüne etw recyclen
6. Wie heißen die Zusammensetzungen? 1. 2. 3. 4. 5. 6.
hazardous waste: d ____ ___________ müll chemical waste: d ____ ___________ müll household waste: d ____ ___________ müll industrial waste: d ____ ___________ müll toxic waste: d ____ ___________ müll nuclear waste: d ____ ___________ müll
7. Ergänzen Sie. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
das Wasser – das Abwasser : das Gas – _____________ reden – die Redefreiheit : sich versammeln – _____________ der Obdachlose – das Obdachlosenheim : der Flüchtling – _____________ SPD – Sozialdemokrat : CDU – _____________ die Bürgerinitiative – der Bürger : der Rat – _____________ das Kokain – der Koks : der Multikulturalismus – _____________ Kinder – das Kindergeld : die Wohnmiete – _____________
8. In jedem Satz fehlt ein Wort. Diktatur, Probeabstimmung, Schmiergelder, Staatsstreich, Stadtrat, Tagesordnung 1. Zwei Manager der Bahn sollen ____________ von einem Bauunternehmer angenommen haben. 2. Die Regierung von Mexiko verurteilte den ____________ als illegalen Sturz einer gewählten Regierung. 3. In einer ____________ werden Menschenrechte zumindest teilweise außer Kraft gesetzt. 4. Der ____________ dieser Stadt wird in freier und geheimer Wahl für sechs Jahre gewählt. 5. Wir müssen zur ____________ übergehen. 6. Bei der ____________ bekam der Antrag aber nur 25 von 35 nötigen Stimmen.
9. Übersetzen Sie ins Englische.
Paris und Berlin gleichen Verfahren an PARIS, 13. Dezember (dpa/afp). Deutschland und Frankreich wollen bei der Ausweisung
illegal Einwandernder stärker zusammenarbeiten, bestätigte ein Sprecher des französischen Innenministeriums am Freitag. Eine neue Vereinbarung über die Aufnahme illegal Eingewanderter sei zur Zeit in Arbeit. Vorgesehen sei eine engere Zusammenarbeit über die Kontrolle von Ausweispapieren, Visa und Aufenthaltsgenehmigungen, um die Verfahren zu harmonisieren. Derweil begannen die Abbrucharbeiten im französischen Flüchtlingslager Sangatte an der Kanalküste. Nach Angaben des Roten Kreuzes warteten am Freitag noch rund 200 Flüchtlinge auf ihre Ausreise nach Großbritannien. London und Paris hatten in der vergangenen Woche die vorzeitige Schließung des Lagers besiegelt. Seit Anfang November hatten die französischen Behörden neu Ankommenden die Aufnahme in Sangatte verweigert. FRANKFURTER RUNDSCHAU, 14. Dezember 2002, Nr. 291/50, S. 5 © dpa Deutsche Presse-Agentur GmbH
10. Fassen Sie den folgenden Text zusammen. Aus „Geduldig reihen sich die Kenianer ein“ von Christoph Link (Nairobi) In Kenias Hauptstadt Nairobi herrschte eine ungewohnte Stille. Geschäfte und Märkte blieben geschlossen, die Straßen der City waren menschenleer, nur ein Polizeilastwagen mit schwer bewaffneten Uniformierten der „Anti-Krawall-Einheit“ preschte durch die Gassen. In der Nacht zuvor war im Kibera-Slum ein junger Mann erstochen worden, er hatte mit anderen vergeblich versucht, Porträts des Kandidaten der Regierunspartei Kanu, Uhuru Kenyatta, aufzuhängen. Kibera gilt wie ganz Nairobi als Hochburg der Opposition. Diszipliniert und in bis zu 500 Meter langen Schlangen warteten viele der 10,5 Millionen Wahlberechtigten mitunter stundenlang auf den Zugang zu den Wahltischen. In nobleren Stadtteilen wie Kileleshwa erinnerten die Zustände an die Ordentlichkeit einer deutschen Bundestagswahl. Ein Dutzend örtlicher Beobachter der Parteien wachte über ein korrektes Geschehen im Wahllokal, an einem Tisch mit Beisitzern wurden die Personalien geprüft und selbst die Warteschlangen waren abgesperrt und mit Nummern versehen. Dennoch klagten viele, dass ihre Namen nicht in den Wählerverzeichnissen eingetragen waren. Die Opposition beschuldigte die Regierung der Wahlmanipulation: 20 Prozent aller Wahlberechtigten seien ausgeschlossen worden. In mehreren Dörfern wurden Gruppen von Wählern beobachtet, die auf und ab gingen und auf eine Bezahlung durch Parteien warteten. Im Wahlbezirk Changamwe in Mombasa verhaftete die Polizei zwei Personen,
weil sie Wählern 100 Schillingen (1,25 Euro) dafür geboten haben sollen, für die Regierung zu stimmen. Der seit 24 Jahren regierende Präsident Daniel Arap Moi durfte aus Verfassungsgründen nicht wieder kandidieren. Den 42-jährigen Sohn von Staatsgründer Jomo Kenyatta hatte er zum offiziellen Bewerber der Kanu-Partei emporgehoben. Uhuru Kenyatta stimmte in seinem Heimatort Gatundu ab und erklärte, er sei zuversichtlich, die Wahlen zu gewinnen. Gegen Kenyatta trat der 71-jährige Oppositionsführer Mwai Kibaki an. Kibaki stimmte in seiner Heimat Othaya im Auto sitzend ab, da er immer noch an den Folgen eines Unfalls laboriert. Kibaki appellierte an die Kenianer, ruhig zu bleiben und Vertrauen in den Sieg seiner „Regenbogen-Allianz“ zu haben. Das Endergebnis wird Sonntag oder Montag erwartet. FRANKFURTER RUNDSCHAU, 28. Dezember 2002, Nr. 301/52, S. 6
Level 3 1. Wie heißt das Gegenteil? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Spionage etw chiffrieren der linke Flügel der Stammwähler die Mehrheitsregierung phosphatfrei der Unitarismus jmdn einbürgern
2. Wofür sind die folgenden Abkürzungen? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
SED REP DVU KPD NPD UN WGO
3. Welches Verb passt? a. einschwenken, b. fassen, c. gewähren, d. herunterkommen, e. kämpfen, f. lassen, g. nehmen, h. sammeln, i. stellen, j. treiben, k. treten
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
Spionage auf die Parteilinie über etw abstimmen um einen Wahlkreis auf die Abgeordneten Einfluss einen Beschluss in Kraft die Vertrauensfrage Unterschriften Asyl vom Heroin
4. Welches Wort hat die gleiche oder eine ähnliche Bedeutung? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
verfallen sniffen linksradikal die Alleinherrschaft das Plebiszit unilateral der Drogenkonsument
5. Welche Definition passt? a. die Aristokratie, b. autark, c. die Basis, d. bettelarm, e. der Europol, f. der Despotismus, g. die Parteilinie, h. die Wählerschaft, i. der Zuschuss 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
zusätzliche Zahlung sehr arm die einfachen Mitglieder einer Partei selbständig Adelsherrschaft System der Gewaltherrschaft Ideologie einer Partei die Gesamtheit der Wähler europäisches Kriminalamt
6. Welche Wörter gehören zusammen? a. die Anarchie, b. der Gesandte, c. die Immunität, d. der Ministerrat, e. der Sicherheitsrat, f. spritzen, g. die Xenophobie
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Heroin Gesetzlosigkeit Diplomaten der Attacheé UN Angst und Ablehnung EG
7. Ergänzen Sie. 1. die gesetzgebende Gewalt = 2. die richterliche Gewalt = 3. die vollziehende Staatsgewalt =
8. Welches Adjektiv passt? a. biologisch abbaubar, b. bleifrei, c. geheim, d. halluzinogen, e. ständig, f. zivil 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Abstimmung LSD Benzin Ausschuss Waschmittel Ungehorsam
9. In jedem Satz fehlt ein Wort. Ampelkoalition, Armutsgrenze, Entsorgung, Europarat, Euroskeptiker, Gerichtshof, geschnorrt, Sozialhilfeempfänger, Splitterpartei, Totalentzug, umbilden, verschwören 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Er glaubt, das andere sich gegen ihn __________ Eine __________ mit den Grünen schließt er aus. Duisburg ist die Heimat einer rechtsextremen __________ Frankreichs Ministerpräsident will Frankreichs Regierung __________ Die __________ halten Europa für noch nicht reif für eine gemeinsame Währung. Die Zahl der __________ nimmt andauernd zu. Zwei Millionen Jugendliche leben unter der __________ Der __________ wurde 1949 gegründet und zählt heute 44 Mitgliedstaaten. Er hat sich ein paar Zigaretten __________ Der Europäische __________ besteht aus 15 Richtern und wird von 9 Generalanwälten unterstützt. [Januar 2002] 11. Nach einem sofortigen __________ ist er nicht mehr rauschgiftsüchtig.
12. Die Frage der __________ des radioaktiven Abfalls ist noch nicht gelöst.
10. Übersetzen Sie ins Englische. Verband setzt sich für Behindertenwerkstätten ein FRANKFURT A. M., 27 Dezember (dpa). Der Paritätische Wohlfahrtsverband hat mehr Geld gefordert, um neue Arbeitsplätze in Werkstätten für Menschen mit Behinderung zu schaffen. Es sei ein „sozialer Skandal“, dass die Bundesanstalt für Arbeit die Einrichtung von mehr als 5000 neuen Arbeitsplätzen blockiere, kritisierte die Verbandsvorsitzende Barbara Stolterfoth am Freitag in Frankfurt. Das Bundesministerium für Gesundheit und Soziales habe bereits 149 Projekte als förderungswürdig anerkannt. Die Bundesanstalt für Arbeit, die sich an den Investitionen beteiligen müsse, habe für 2003 lediglich 26,1 Millionen Euro im Haushalt eingeplant. „Diese Summe reicht in keinem Fall, um die vom Sozialministerium anerkannten Projekte zu realisieren“, sagte Stolterfoth. Die Absicht, Arbeitsplätze für Menschen mit Behinderung zu schaffen, dürfe bei der Hartz-Reform nicht unter die Räder kommen. FRANKFURTER RUNDSCHAU, 28. Dezember 2002, Nr. 301/52, S. 4 © dpa Deutsche Presse-Agentur GmbH Schröder und Bökel attackieren Roland Koch KASSEL.Mit Bundeskanzler Gerhard Schröder, ihrem Spitzenkandidaten Gerhard Bökel und
dessen Schattenkabinett haben die hessischen Sozialdemokraten am Donnerstagabend in der Kasseler Stadthalle die heiße Phase des Landtagswahlkampfes eingeleitet. Schröder und Bökel gaben sich vor rund 800 Zuhörern siegesgewiss. „Lasst Euch nicht beirren durch Umfragen“, beschwor Bökel die Genossen. „Lasst doch die anderen die Umfragen gewinnen, wenn wir dann die Wahl gewinnen“, sagte Schröder. Beide Politiker gingen mit der schwarz-gelben Landesregierung ins Gericht: Vier Jahre Roland Koch hätten Hessen geschadet. Die SPD werde nach einem Wahlsieg die Familien-, Beschäftigungs- und Bildungspolitik in den Mittelpunkt stellen. Gundula Zeitz FRANKFURTER RUNDSCHAU, 11. Januar 2003, Nr. 9/2, S. 31 Aus „Fieber steigt nicht mehr“ von Stephan Börnecke HOFHEIM.Umweltminister Wilhelm Dietzel (CDU) sagte in Hofheim, er sei „zufrieden“, dass
die Forscher eine weitere leichte Erholung der Wälder hätten feststellen können. Er hoffe, dass sich dieser insgesamt positive Trend in den folgenden Jahren fortsetze. Die aktuelle Entwicklung zeige ihm, so der Christdemokrat, dass die Politik aufgrund der heftigen
Diskussionen um das Waldsterben in den achtziger Jahren „die richtigen politischen Entscheidungen getroffen“ habe. Dazu zählten vor der Einbau von Filtern bei Industrie und Kraftwerken sowie die Einführung des Katalysators in den Autos ... FRANKFURTER RUNDSCHAU, 26. Oktober 2002, Nr. 249/43, S. 28 542
Key to exercises
Words and word formation A. Nouns 1. -er, -in; ‘female letter writer’ 2. Fehl-, -ung; ‘bad planning’ 3. Ge-, -e; ‘knocking’ 4. Grund-; ‘basic rule’ 5. -heit; ‘prettiness’ 6. -e; ‘lawn care’ 7. Schein-, -schaft; ‘false pregnancy’ 8. -ität; ‘stability’ 9. Ur-; ‘original source’ 10. -lein; ‘little fence’
B. Adjectives 1. 2. 3. 5. 6.
-lich; ‘plump (somewhat fat)’ -haft; ‘full of gaps’ -los; ‘moonless’ -mäßig; ‘according to rank’ un-, -bar; ‘unsolvable’
C. Verbs 1. ab-; ‘to tear off’ 2. an-; ‘to partly tear’ 3. auf-; ‘to scratch open’ 4. be-; ‘to shade’ 5. ent-; ‘to undress’ 6. über-; ‘to overheat’ 7. um-; ‘to surround with a wall’ 8. ver-; ‘to thin down’, ‘to dilute’ 9. zer-; ‘to divide into pieces’ 10. zu-; ‘to button up’
D. Adverbs
1. 2. 3. 5. 6.
-weise; ‘by the bucketful’, ‘in bucketfuls’ -halber; ‘for reasons of health’ -erweise; ‘cleverly’, ‘wisely’ -maßen; ‘to be consistent’ -weise; ‘on a trial basis’
Dictionary use 1.
2.
3. a. b. c. d. e.
Staat Post Journal backen Stadt
4. a. b. c. d. e.
transitive intransitive transitive and intransitive reflexive reflexive
5. a. ein Buch besprechen/rezensieren b. eine Entscheidung treffen
c. mit jemandem ausgehen d. einen Schluss ziehen e. etwas berücksichtigen/bedenken
Unit 1 Towns and buildings; household; gardens Level 1 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
f i h b g d c a e
2. 1. der Gehweg 2. der Vergnügungspark 3. die Bibliothek 4. der Dom 5. der Laden 6. der Aufzug 7. der Dachboden 8. der Flur 9. das Sofa 10. das Bettlaken 4. 1. jäten 2. anbauen 3. Gartenbank 4. Obstgarten 5. Kissen 6. Schaukelstuhl 7. Schublade 8. Veilchen 9. Ampel 10. Sehenswürdigkeit
5. 1. j 2. k 3. a 4. f 5. d 6. n 7. m 8. e 9. c 10. l 11. b 12. i 13. g 14. h 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Kerze die Kneipe der Besen die Bettwäsche die Umgebung das Regal das Messer die Kaffeekanne das Blumenbeet
Level 2 1. 1. das Geschäftsviertel 2. der Trödelmarkt 3. der Stock 4. die Brandleiter 5. die Einrichtung 6. der Geschirrspüler 7. der Müll 8. der Rechen 9. die Flammenblume 10. die Gartenwicke
3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
der Vermieter die Vorstädterin der Wasserkrug der Salzstreuer das Backblech der Nagel der Bohnerwachs etw schmirgeln der Handrasenmäher
4. 1. h 2. p 3. f 4. i 5. e 6. g 7. b 8. n 9. m 10. o 11. l 12. j 13. a 14. d 15. c 16. k 6. 1. Waage2. Kuchen3. Deckel4. Tor5. Deserteur6. Stecken7. Armbinde8. Rot9. Zigaretten10. -teller
7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
zentral möbliert geräumig begehbar zusammenklappbar verschiebbar drehbar
8. 1. Fußgängerzone 2. Wohngemeinschaft 3. Fußgängerüberweg 4. Dachfenster 5. Allzweckraum 6. Gegensprechanlage 7. Raumteiler 8. Fertighaus 9. Speisekammer 10. Tiefkühlfach 9. 2. das Bleichmittel 3. die Kaffeemühle 4. das Einbaumöbel 5. der Luftverbesserer 6. der Elektroherd 7. das Abtropfsieb 8. der Staubsauger 9. der Abfalleimer 10. der Kerzenleuchter 11a. 1. pur 2. Tristesse 3. Rankpflanze 4. gedeihen 5. Accessoires 6. behaglich 7. montieren
Level 3 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Unterführung der Ausgang die Ausfahrt der Verkäufermarkt jmdm etw verpachten der kurzflorige Teppich der Warmwassergriff eine Schraube herausdrehen das stumpfe Messer
2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
g f b h e i d a c
4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
der Kreis der Dachvorsprung der Geschirrschrank das Parkett das Klosett die Stielkasserolle die Lackfarbe der Spross etw umpflanzen
5.
6. 1. 2. 3. 4. 5.
Sack-panne BlauDeckenSpül-
7. 1. f (die) 2. g (der) 3. j (die) 4. e (der) 5. l (der) 6. k (das) 7. b (die) 8. i (die) 9. h (die) 10. d (die) 11. a (der) 12. c (die)
8. 1. Panoramafenster 2. Dachrinne 3. Glockenturm 4. Tünche 5. Nebenkosten 6. Korbmöbel 7. Teppichboden 8. Badewanne 9. Hausapotheke 10. Grashalm
Unit 2 The physical world; the animal world; weather Level 1 1. 1. das Hochgebirge 2. das Süßwasser 3. flaches Wasser 4. zahm 5. die Katze 6. die Temperatur sinkt 7. wolkig 8. die Kälte 9. schmelzen 10. nass 2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Urwald das Meer das Kriechtier etw angeln der Kakerlak wehen der Sturm
3. 1. 2. 3. 4.
gebirgig sonnig warm heiß
5. wolkig 6. neblig 7. regnerisch 8. schneeig 9. frostig 10. windig 11. stürmisch 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
e f b i h g c a d
7. 1. das Maul 2. miauen 3. der Schnabel 4. kriechen 5. das (Hunde)junge 6. schneien 7. der Strom 8. der Bach 9. das Ufer 10. der Vogel 11. die Kaulquappe
Level 2 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
j h d a i c
7. f 8. g 9. b 10. e 2. 1. die Lichtung 2. das Hochwasser 3. die Gischt 4. der Deich 5. die Spitze 6. der schottische Schäferhund 7. der Dackel 8. die Beutelratte 9. der Stieglitz 10. das Krustentier 11. das Glühwürmchen 12. das Naturschutzgebiet 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Fels der Schlamm das Klima der Dunst die Schneeglätte das Gewitter
4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Flut der Nadelbaum die Quelle der Süßwasserfisch regenreich die Höchsttemperatur sich bewölken leicht bewölkt die Kaltfront
5. 1. die Hundehütte 2. der Kaninchenbau
3. 4. 5. 6. 7. 8.
der Fuchsbau der Biberbau die Löwenhöhle der Maulwurfshügel das Nest der Ameisenhaufen
6. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
b e c f a d
8.
9. 1. flattert 2. Nieselregen
3. beschnüffeln 4. Schneegestöber 5. Walfang 6. Wettervorhersage 7. Durchschnittstemperatur 8. Aufheiterung 9. piepen 10. Glatteis 11. brüllt 12. Tauwetter 10. 2. der Windstoß 3. die Gewitterfront 4. der Hagelschauer 5. der Gefrierpunkt 6. die Kältewelle 7. das Nebelhorn 8. der Pulverschnee 9. die Sturzflut 10. der Erdrutsch
Level 3 1. 1. i 2. f 3. h 4. e 5. a 6. b 7. j 8. g 9. d 10. c 2. 1. 2. 3. 4.
die Zitterpappel der Tümpel der Vorstehhund der Schweißhund
5. der Schwimmfuß 6. die Schar 7. transpirieren 8. verhangen 9. sprühen 10. nachlassen 11. der Wirbelsturm 12. die Flaute 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
der Wurf der Schakal der Salamander die Bucht die Anhöhe die Ulme der Windhund der Mungo die Aufheiterung
4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
a g e f b h c d
5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
der (Rau-)reif die Graupel die Lawine läufig werden die Schlangenhaut die Bartfäden die Schwanzflosse das Schneckenhaus das Seepferdchen
8. 1. krähen 2. quaken 3. gurren 4. kollert 5. Krallen 6. Tierrechtler 7. Robbenfang 8. Tierversuch 9. Maden 10. Kokon 11. Torf 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
c f g h a b e d
Unit 3 The human body and health; the health service and medicine Level 1 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
d c f a g e h b
2. 1. 2. 3. 4.
die Backe der Schnupfen der Brechreiz der Kopfweh
5. der Herzanfall 6. (sich) erbrechen 7. der Schwangerschaftsabbruch 8. die Heilkunde 9. die Arztin 10. die Krankenpflegerin 11. das Mittel 12. die Tablette 13. der Gummi 14. der Verband 15. der Sanitätskasten 16. die Plombe 17. der Bruch 3. 1. f 2. d 3. i 4. l 5. b 6. a 7. h 8. k 9. e 10. m 11. g 12. c 13. j 4. 1. i 2. b 3. d 4. j 5. g 6. f 7. a 8. e 9. h 10. c
7. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Kinderarzt, die Kinderärztin der Frauenarzt, die Frauenärztin der Chirurg, die Chirurgin der Psychiater, die Psychiaterin der Augenarzt, die Augenärztin der Zahnarzt, die Zahnärztin
8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Er geht mir auf die Nerven. Sie war außer Atem. Er hat eine Leiche im Keller. Er ist nur noch Haut und Knochen. Sie hat ihn in die Rippen gestoßen./Sie stieß ihn in die Rippen. Ich habe mich erkältet./Ich erkältete mich. Der Arzt hat ihr in den Hals geschaut./Der Arzt schaute ihr in den Hals. Sie hat tief Atem geholt./Sie holte tief Atem.
10. 1. c 2. g 3. h 4. b 5. a 6. d 7. e 8. f
Level 2 1. 1. 2. 3. 4. 5.
der Gehörsinn das Sehvermögen der Geruchssinn der Geschmackssinn der Gefühlssinn
2. Finger: 2. der Zeigefinger 3. der Mittelfinger 4. der Ringfinger
5. der kleine Finger Zehen: 2. die zweite Zehe 3. die Mittelzehe 4. die vierte Zehe 5. die kleine Zehe 3. 1. 2. 3. 4. 5.
b e a d c
4. 1. die Schlagader 2. die Blutader 3. die Achselhöhle 4. die Geschwulst 5. die Gelenkentzündung 6. die Arznei 7. die Blutwäsche 8. der Schieber 9. die Kinderlähmung 10. ohnmächtig 11. die Kehle 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
g d b f c h a i e
6. 1. gesund 2. ausatmen
3. 4. 5. 6.
der Dünndarm jmdn entlassen der Unterarm bösartig
7. 1. das Stießbein 2. der Busen 3. die Schiene 4. der Blinddarm 5. die Hebamme 6. der Physiotherapeut 7. die Achsel 8. das Hörrohr 9. Wehen 10. die Krankenbahre 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
bewusstlos blutarm schmerzhaft allergisch zuckerkrank krampfartig schwindlig
9. 1. Ohrläppchen 2. Schlüsselbein 3. Beruhigungsmittel 4. Brustkorb 5. Impfung 6. Gipsverband 7. Krankengymnastik 8. Intensivstation 9. Ermüdung 10. Lebensmittelvergiftungen 11. Chiropraktikerin 12. Homöopathie
Level 3
1. 1. kanzerogen 2. die Demenz 3. der Hautausschlag 4. der Milzbrand 5. sich etw ausrenken 6. prickelnd 7. das Linderungsmittel 8. die Knopflochchirurgie 9. die Strahlenbehandlung 10. die Zahnfäule 11. die Regenbogenhaut 12. der Leib 13. die Bluterkrankheit 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
der Urologe, die Urologin der Geriater, die Geriaterin der Virologe, die Virologin der Onkologe, die Onkologin der Rheumatologe, die Rheumatologin der HNO-Arzt, die HNO-Arztin der Hämatologe, die Hämatologin der Endokrinologe, die Endokrinologin
5. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
b d e f a c
6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Fußrücken die Wurzel das Oberschenkelbein das Schienbein der Pathologe die Gewebsverpflanzung der Dialyseapparat
8. die Zahnspange 9. das Beatmungsgerät 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
autistisch inkontinent schizophren epileptisch querschnittsgelähmt deprimiert geisteskrank
8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
das Hühnerauge der Kropf die Warze die Milz die Naht der Ultraschall die Antidepressivum das Kreuzbein der Eiter
Unit 4 Physical appearance; gesture and movement Level 1 1. 1. dünn 2. klein 3. zunehmen 4. ein schmales Gesicht 5. weiche Gesichtszüge 6. helle Hautfarbe 7. fettige Haut 8. eine niedrige Stirn 9. feuchte Lippen 10. ein spitzes Kinn 11. helles Haar 12. langes Haar 13. dichtes Haar 14. fettiges Haar
15. 16. 17. 18. 19. 20.
eine schlechte Haltung haben lange Beine lange Finger dünne Finger unschön unattraktiv
2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
c b d e i f h a g
3. 1. 2. 3. 4. 5.
blass strähnig aufrecht runzelig schlank
4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
ein strahlendes Gesicht die Miene zarte Haut eine gekrümmte Haltung nach oben gehen hinfallen sich beeilen etw umrühren den Kopf senken
5. 1. 2. 3. 4.
b i f e
5. h 6. a 7. g 8. d 9. j 10. c 6. 1. Gesten 2. schieben 3. Sprung 4. winken 5. Zusammenstoß 6. anfassen 7. klopfte 8. schütteln 9. nicken 10. beugte 11. Arme 7. 1. h 2. a 3. g 4. c 5. d 6. i 7. j 8. f 9. b 10. e
Level 2 2. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
wohlbeleibt mollert missgestaltet abgemergelt ein gebräuntes Gesicht der Teint
7. volles Haar 8. eine strammige Haltung 9. bezaubernd 10. niedersinken 11. sich regen 12. rasen 13. herumtollen 14. gegen etw rammen 15. sich vor Lachen biegen 16. mit den Augen zwinkern 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
breitschultrig fleischig rotblond fettleibig abstoßend graben schwenken
4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ein ausdrucksloses Gesicht glattes Haar glatte Haut hellhäutig linkshändig her seine Schritte verlangsamen wackelig auf den Beinen
5. 1. d 2. g 3. k 4. j 5. l 6. f 7. i 8. c 9. b 10. h
11. e 12. a 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
c i a g d e h b f
7. 1. 2. 3. 4.
winzig, schmal, rundlich, dickleibig, fettleibig tiefschwarzes Haar, angegrautes Haar, graues Haar, silbernes Haar, schlohweißes Haar sich im Schneckentempo bewegen, schlendern, eilen, rennen, sausen, sprinten ein kreidebleiches Gesicht, ein bleiches Gesicht, ein gerötetes Gesicht, ein hochrotes Gesicht 5. glattes Haar, welliges Haar, lockiges Haar, krauses Haar 8. 2. der, treten 3. der, schreiten 4. der, vorbeimarschieren 5. der, hinaufsteigen 6. die, gestikulieren 7. die, wandern 8. die, ankommen 9. die, paradieren 10. der, springen 11. der, zusammenstoßen 12. die, zurückkehren 13. der, marschieren 9. 1. 2. 3. 4.
k c i f
5. b 6. e 7. a 8. d 9. j 10. g 11. h
Level 3 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
b c g e d f a
2. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Schubs der Sturz die Ersteigung die Senkung der Trab die Ohrfeige
3. 1. der Dickwanst 2. ein hageres Gesicht 3. ein schwermütiges Gesicht 4. einen Schmollmund machen 5. strubbliges Haar 6. der Spliss 7. ihr sträuben sich die Haare 8. O-Beine 9. auf etw zusteuern 10. trotten 11. zockeln 12. jmdn zwicken 13. schwingen
14. 15. 16. 17. 18.
stolzieren onkeln jmdm einen Schock versetzen jmdn windelweich hauen zwinkern
4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
grazil flink zersaust wallend pausbackig füllig kraus
5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
i b c g f h a e d
6. 1. 2. 3. 4. 5.
vollbusig ein fliehendes Kinn spärliches Haar lockeres Haar x-beinig
7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
unbewegter schmerzverzerrtem abgespannt markantes Pausbacken Tränensäcke Stupsnase
8. Wuschelkopf 9. zappelig 10. plumpsen 11. wimmelt 12. sputen 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
b h e g f a d i c
9. 2. das Pferdegesicht 3. die Hakennase 4. die Mandelaugen 5. das Händeschütteln 6. die Zehenspitze 7. die Kniebeuge 8. der Purzelbaum 9. die Duldermiene 10. der Schmollmund
Unit 5 Personality and human behaviour Level 1 2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
unmoralisch ein schlechtes Gewissen haben unehrlich taktvoll unfreundlich schlechte Manieren haben intolerant unzufrieden unaufmerksam
10. inaktiv 11. kraftlos 3. 1. unanständig 2. eifersüchtig 3. streng 4. treu 5. verdächtig 6. großzügig 7. hilfsbereit 8. selbstsüchtig 9. gefühllos 10. nervös 11. wahnsinnig 12. bescheiden 4. 1. d 2. j 3. f 4. c 5. a 6. i 7. b 8. h 9. k 10. l 11. g 12. e 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
streng bescheiden respektlos launisch eingebildet feige apatisch tüchtig
6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
b a c f h d g e
8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
f g e a c d b
9. 1. Wut 2. selbstsicher 3. klug 4. unhöflich 5. gierig 6. liebevolles 7. enttäuscht 8. Laune 9. Gewissensbisse 10. glaubwürdig
Level 2 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
sittlich redlich jmdn hereinlegen etw entstellen unbeirrbar unschlüssig die Habgier
8. gerecht 9. verschlossen 10. der Reiz 11. stur 12. spießig 13. unbefangen 14. unartig 15. beglückt 16. betrübt 17. schwarzseherisch 18. jmdn hänseln 19. schwermütig 20. gewalttätig 2. 1. hochbeglückt 2. todunglücklich 3. hochgelehrt 4. hochgeistig 5. überempfindlich 6. übereifrig 7. überbelastet 8. rücksichtslos 9. sittenlos 10. schamlos 11. kompromisslos 12. sorgenfrei 13. teilnahmslos 3. 1. die Geilheit, lechery 2. die Bedenkenlosigkeit, unscrupulousness 3. die Selbstgerechtigkeit, self-righteousness 4. die Leichtgläubigkeit, gullibility 5. die Entschlossenheit, determination 6. die Hartnäckigkeit, obstinacy 7. der Geiz, miserliness 8. die Menschenfreundlichkeit, philanthropy 9. das Entgegenkommen, obligingness 10. die Unvoreingenommenheit, impartiality 11. die Unverschämtheit, impudence
12. die Niederschlagenheit, despondency 13. die Empfindlichkeit, sensitivity 14. die Nachlässigkeit, carelessness 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
geistlos unfähig missvergnügt unbefangen einfallslos rücksichtslos irresolut indiskret unaufrichtig
5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
e h f c a b g d
7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
c a b a a b b b
8. 1. 2. 3. 4. 5.
beschränkt scheinheilig unbeständig bedrückt schwärmerisch
9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
hinterlistig abgespannt leidenschaftliche weitblickend aufbrausend gefasster glückstrahlend dicke
10. 1. ehr2. Jung3. liebe4. -losig 5. einsicht-
Level 3 1. 1. b 2. h 3. j 4. f 5. i 6. a 7. c 8. e 9. d 10. g 2. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
quietschvergnügt putzmunter fuchsteufelswild tollkühn tugendhaft dünkelhaft
3. 1. gehörig 2. verdienstvoll
3. freimütig 4. wohltätig 5. knickerig 6. schweigsam 7. mitteilsam 8. griesgrämig 9. gleichmütig 10. standhaft 11. gefügig 12. kühn 13. gerissen 14. trödelig 15. heldenhaft 16. siegesgewiss 17. umgänglich 18. rüpelhaft 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
keusch schäbig der Prahler verdrießlich dämlich geistesgegenwärtig waghalsig couragiert
6. 1. Sinnen 2. umnachtet 3. Eifersucht 4. Wutanfall 5. unzurechnungsfähig 6. selig 7. zuvorkommend 8. ungebärdiges 9. aufdringlich 10. schelmisch
Unit 6 Clothes, accessories and grooming; food and drink
Level 1 2. 1. das Haarwaschmittel 2. der Haartrockner 3. der Strumpf 4. der Schlafanzug 5. gebraucht 6. die Schuhgröße 7. kostbar 8. die Nahrungsmittel (pl.) 9. die Speise 10. der Pilz 11. das Plätzchen 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
f c e d h b g a i
5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
das Nachthemd der Kamm das Bügeleisen die Bürste der Krapfen der Saft der Bonbon
7. 1. 2. 3. 4. 5.
die Krawatte etw bügeln die Kartoffel der Blumenkohl die Tomate
6. der Rettich 7. der Kohl 8. die Pflaume 9. die Apfelsine 10. die Sahne 11. das Eis 12. der Nachtisch 13. das Butterbrot 14. das Brötchen 15. der Imbiss 16. die Fleischerei 17. das Abendessen 8. 1. jmdm einen Schlag unter die Gürtellinie versetzen 2. den Gürtel enger schnallen 3. reg dich nicht auf! 4. etw in die eigene Tasche stecken 5. von jmdm abhängig sein 6. die Klappe halten 7. in jmds Haut stecken 8. ein alter Hut 9. auf der Stelle 10. jmdn rausschmeißen 11. jmdn zu Tode erschrecken 12. jmdn unvorbereitet treffen 13. das war knapp! 14. das wird sich alles klären 10. 1. b 2. f 3. e 4. c 5. a 6. g 7. d 11. 1. Stoff zum Nachdenken 2. kneifen
3. Tacheles reden 4. weder Fisch noch Fleisch 5. (über etw) meckern 6. sich über etw den Kopfzerbrechen 7. (im eigenen Saft) schmoren 8. leichtes Geld machen 9. Pfirsichhaut 10. ein Traumjob 11. sich wie ein Ei dem anderen gleichen 12. (jmdm gegenüber) aus der Schule plaudern 13. jmdm Honig um den Mund/Bart schmieren
Level 2 1. 1. der tiefe Kleidausschnitt 2. der Schnürsenkel 3. der Schuhlöffel 4. die kurze Hose 5. das Dörrobst 6. der Kartoffelbrei 7. die Teigwaren 8. der Lebkuchen 9. das Milchmixgetränk 10. etw vermengen 2. Bäckerei: die Brezel, das Vollkornbrot Drogerie: das Deo, die Feuchtigkeitscreme, das Haarfärbemittel Fleischerei: das Brühwürstchen, das Hackfleisch, das Kotelett, der Speck Juweliergeschäft: der Armreif, die Brosche, das Ohrgehänge, die Perlenkette Milchladen: die Dickmilch, der Hartkäse, saure Sahne Schuhgeschäft: der Pumps, der Schnürschuh 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Rolli die Manschette die Gesäßtasche der Rollmops die Rosine sauer
7. schälen 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Latzhose Trainingsanzug Wickelrock Hosenträger Sakko Twinset Schürze Anorak
6. 2. die Sonnencreme 3. die Dauerwelle 4. der Rennschuh 5. der Trauring 6. die Brusttasche 7. die Nagelfeile 8. das Schaumbad 9. das Rasierwasser 10. der Lockenwickler 11. der Edelstein 12. das Schultertuch 7. 1. Eis2. Mandel3. Kittel4. Hut5. Fertig6. Braun7. Brei8. Espresso9. Beutel10. Leicht-
Level 3 1. 1. etw kürzer machen 2. etw auslassen
3. sich stark schminken 4. zäh 5. durch 6. lieblich 7. nüchtern 8. schwarzer Kaffee 9. kohlensäurehaltig 10. altbacken 3. 1. g 2. e 3. a 4. d 5. i 6. b 7. j 8. c 9. h 10. f 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
-keule BeizSmokRosaBären-zehe Saum-
6. 1. d 2. g 3. k 4. a 5. h 6. i 7. e 8. c 9. b 10. f
7. 1. Die Soße 4 bis 6 Minuten kochen lassen. 2. Pochierte Eier werden entweder auf Toast zu würzigen Soßen gegessen oder aber in einer warmen Senfsoße zu Salzkartoffeln oder Kartoffelbrei. 3. Die Soße über das Fleisch gießen, den Deckel aufsetzen und 30 Minuten im Backofen schmoren lassen. 4. Die Eier in eine Tasse schlagen. 5. Den Maissalat mit der Petersilie bestreuen. 6. Den Speck in Würfel schneiden. Die Zwiebel schälen und in Würfel schneiden. 7. Die Bohnen abgießen und mit den Speckwürfeln, den Paprikastreifen, den Zwiebelwürfeln, dem Salz, dem Pfeffer, dem Knoblauchpulver und dem Essig mischen. 8. Den Gurkensalat mit den Eischeiben garnieren. 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Schrittlänge die Wimperntusche der Schaft der Abnäher die Paspel der Zierstich der Pantoffel die Muskatnuss der Most
Unit 7 Perception; colour and light; materials and textures Level 1 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
etw schwärzen etw weißen etw röten etw bläuen grauen bräunen sich röten blauen grünen
2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
dunkel leise sauer bunt das Weichholz die Dunkelheit hart
3. 2. 3. 4. 5. 6.
das Grün das Gelb das Rot das Rosa das Braun
4. 1. 2. 3. 4. 5.
c a d b d
5. 1. grün 2. blau 3. rot
4. gelb 5. weiß 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
der Geruch der Gestank der Blick der Klang der Pfiff der Lärm der Strahl der Geschmack der Krach
7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
klingeln rauschen klicken hämmern hupen schweigen lärmen
8. 1. Schwarz, Rot, Gold 2. Blau, Gelb, Rot 3. tiefblau 4. grüne Weihnachten, weiße Weihnachten 5. schwarz, weiß 6. Rote 7. Blau 8. Orange 9. goldene 10. silberne 9. 1. 2. 3. 4. 5.
i c h f b
6. 7. 8. 9.
d a e g
11. 2. weißlich, die Weiße 3. bläulich, die Bläue 4. rötlich, die Röte 12. 1. f 2. c 3. i 4. d 5. e 6. j 7. a 8. h 9. b 10. k 11. g 13. 1. Er ist ganz grau geworden. 2. Der Junge, der im Rollstuhl sitzt, möchte nicht angestarrt werden. 3. Keineswegs sollte man die Sonnenfinsternis ungeschützt beobachten. 4. Ungeduldig blickte er auf seine Uhr. 5. Der Himmel verdunkelte sich vor dem Gewitter. 6. Nervös trommelte er mit den Fingern auf dem Tisch. 7. Der faulige Geruch verbreitete sich im Flur. 8. Käse aus pasteurisierter Milch ist sicherer, aber leider schmeckt er nicht nach Käse. 9. Sie hat vor Aufregung einen roten Kopf bekommen. 10. Die Treppen müssen noch betoniert werden.
Level 2 1. 1. 2. 3. 4.
grau braun rot blau
5. gelb 6. grün 7. grau 8. gelb 9. blau 10. rot 11. grün 2. 1. c 2. n 3. g 4. o 5. j 6. a 7. d 8. e 9. f 10. k 11. b 12. m 13. h 14. l 15. i 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Zellwolle der Kattun das Spanholz das Bügeleisen jmdn verbläuen läuten glühen blaurot
5. 1. 2. 3. 4. 5.
f i g a d
6. b 7. j 8. c 9. h 10. e 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
g c e d f b h a
7. 1. f 2. h 3. g 4. l 5. e 6. b 7. c 8. i 9. d 10. j 11. k 12. a 8. 1. heftete 2. Dämmerung 3. Blick 4. verklingen 5. zugeknallt 6. kreischen 7. sahnige 8. appetitlich 9. lackiert 10. flaschengrün
11. errötete 12. Kaschmirwolle 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
g d h i c b e a f
10. 1. Sie hat Augen vorn und hinten. 2. Er hat sie forschend angesehen. 3. Ich habe sie nicht zu Gesicht bekommen. 4. Er hat mich finster angestarrt. 5. Dein Vorschlag hört sich gut an. 6. Es raschelt im Stroh. 7. Der Schokoladenkuchen hat einfach köstlich geschmeckt. 8. Heute möchte ich eine Pause machen und den Duft der Rosen genießen. 9. Anderen Bewohnern des Wohnblocks war der stechende Geruch aufgefallen. 10. Er trug eine weinrote Bomber jacke und weiße Jeans. 11. Palmen umgeben pastellfarbene Häuser. 12. Der schönste Farbton für Lippen und Nägel ist ein kräftiges Rosa.
Level 3 1. 1. c 2. e 3. g 4. d 5. h 6. f 7. i 8. j 9. a 10. b
2. 1. g 2. m 3. j 4. c 5. k 6. f 7. h 8. a 9. i 10. l 11. e 12. d 13. b 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
stockdunkel pech(raben)schwarz hochrot zappenduster der Heidenlärm der Mordskrach der Höllenspektakel
4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Schlacke der Schrott der Kitt die Kordel der Nessel der Teer der Schmirgel das Gewühl
5. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
h b c a f d
7. e 8. g 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
grau rot grün gelb weiß blau schwarz
7. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
c e f b d a
8. 1. Chemiefaser 2. Steifleinen 3. Tüll 4. knorrig 5. gemasertem 6. düster 7. verblichen 8. flackert 9. spähen 10. beäugen 11. schweifen 12. säuerliche
Unit 8 Shapes and patterns; size and quantity; containers; time Level 1 1. 1. f 2. d 3. b
4. 5. 6. 7. 8.
g h e a c
2. 1. krumm 2. klein 3. kurz 4. leer 5. wenig 6. nah 7. abnehmen 8. nichts 9. hier 10. die Breite 11. die Nacht 12. spät 13. selten 3. 1. j 2. b 3. g 4. d 5. c 6. f 7. i 8. k 9. a 10. e 11. h 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
b f c e a d
5. 1. der Eimer 2. der Blumentopf 3. der Hängekorb 4. kariert 5. der Meter 6. der Anstieg 7. die Entfernung 8. der Monat 9. die Frühe 10. die Uhr 6. 1. sieben 3. zehn nach sieben 4. Viertel nach sieben 5. zwanzig nach sieben 6. fünf vor halb acht 7. halb acht 8. fünf nach halb acht 9. zwanzig vor acht 10. Viertel vor acht 11. zehn vor acht 12. fünf vor acht 7. 1. i 2. f 3. h 4. b 5. c 6. a 7. j 8. e 9. d 10. g 9. 2. das Parfümfläschchen 3. der Schlafsack 4. die Badewanne
5. die Papiertüte 6. das Bierfass 7. die Thermosflasche 8. das Spülbecken 9. der Teebeutel 10. die Streichholzschachtel 10. 1. Grenze 2. viereckig 3. ovales 4. Pyramide 5. gestreiftes 6. Zwischenraum 7. gepunktete 8. Gesamtzahl 9. Hauptteil
Level 2 1. 1. senkrecht 2. asymmetrisch 3. schmal 4. die Tiefe 5. die Minderheit 6. das Maximum 7. an Wert gewinnen 8. stumpf 9. die Pfandflasche 10. unregelmäßig 11. zuletzt 12. nachher 2. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
g h d a c f
7. b 8. e 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
die Parallele die Diagonale die Gerade der Querstreifen die Spirale das Dreieck das Quadrat
4. 1. l 2. h 3. o 4. m 5. p 6. c 7. j 8. g 9. f 10. n 11. b 12. e 13. d 14. a 15. i 16. q 17. k 5. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
sieben Uhr abends neun Uhr morgens zwölf Uhr nachts zwölf Uhr mittags drei Uhr nachmittags sechs Uhr morgens neun Uhr abends zwei Uhr nachts
6. senkrecht: 1. Henkel 2. Ausguss 3. Pappkarton 4. Ration 5. Geigenkasten 8. Tabaksbeutel 11. Karteikasten 15. Milliliter 18. Spüle 19. Rest 20. Dosis waagerecht: 6. Karo 7. Aktentasche 9. knapp 10. Geldschrank 12. Vase 13. Kübel 14. Karaffe 16. Zigarrenkiste 17. Müllbeutel 21. Milchtüte 22. Schnitte 23. Quadratkilometer 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
g b a d c f e
8. 1. 2. 3. 4.
sich verengen die Strecke der Inhalt die Thermosflasche
5. das Waschbecken 6. die Kreisbahn 7. lediglich 8. die Brieftasche 9. der Jahrgang 10. der Feiertag 9. 1. morgen Abend 2. heute Nachmittag 3. gestern Abend 4. letzte Nacht 5. heute Abend 6. morgen früh 7. morgen Nachmittag 8. übermorgen 9. gestern Morgen 10. vorgestern 10. 1. Fläche 2. Fahrradständer 3. Schulranzen 4. Kerzenständer 5. Schirmständer 6. Gepäckablagen 7. Abfalleimer 8. Sandkasten
Level 3 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
b d f c e a g
2. 1. die Unmenge
2. die Unzahl 3. das Ubermaß 4. die Uberfülle 3. 2. 3. 5. 6. 7.
morgig heutig jährlich monatlich wöchentlich
4. 1. e 2. o 3. g 4. h 5. b 6. m 7. d 8. a 9. f 10. n 11. c 12. k 13. p 14. l 15. i 16. j 5. 1. i 2. g 3. f 4. a 5. c 6. h 7. d 8. e 9. k 10. b 11. j
6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
der Tragekorb die Anschwellung der Nistkasten die Vitrine der Sitzsack der Umlauf sich vermindern der Umriss der Maßstab
7. 1. 2. 3. 4. 5.
d e c b a
8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
der Zoll, der Fuß, das Yard, die Meile die Unze, das Pint, der Liter, die Gallone das Gramm, das Pfund, das Kilo, der Zentner spärlich, ansehnlich, unzählig die Streichholzschachtel, der Federkasten, das Handschuhfach, die Mülltonne viertel zwei, halb zwei, dreiviertel zwei, zwei vorig, gegenwärtig, künftig längst, neuerdings, demnächst
10. 1. melierten 2. geädert 3. Fischgrätmuster 4. Nieten 5. Labyrinth 6. Krümmung 7. wellig 8. Gestalt 9. knollige 10. Frist 11. Zeitraum
11. 1. f 2. c 3. g 4. a 5. d 6. e 7. b
Unit 9 Visual and performing arts; media and popular culture Level 1 1. 1. die Abbildung 2. das Plakat 3. die Bildhauerei 4. das Standbild 5. die Einzelheit 6. die Geige 7. der Schlager 8. die Darstellerin 9. das Lustspiel 10. der Streifen 11. das Lichtbild 12. der Fotoapparat 13. die Zeitschrift 14. der Rundfunk 15. der Fernseher 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
das Gemälde die Zeichnung die Radierung der Tanz das Foto die Vergrößerung der Bericht die Sendung
4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
e a c f d b g i h
5. senkrecht: 1. Klavierspielerin 2. Malerei 3. Kapelle 4. Chor 5. Punk 7. Gruselfilm 9. Trauerspiel 10. Rezension 12. Werbung 13. Pop 15. Schlagzeilen 19. Geige 21. Flügel 23. Taste 26. Rap waagerecht: 1. Kammermusik 6. Aufführung 8. Meisterwerk 11. Leinwand 14. Pause 16. Cembalo 17. Ansagerin 18. Marke 20. Litfaßsäule 22. Ubertragung 24. Kiosk 25. Regisseur 27. Künstler 28. Akte 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Schocker die Regie der Schlager die Redaktion die Ballerina die Reporterin
7. das Feuilleton 8. der Nachruf 9. der Leserbrief
Level 2 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
die Fälschung die Freilichtmalerei anschaulich der Vorspann die Pressezensur inoffiziel verstimmt
2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
die Harfe die Charge die Garderobe das Dreibein der Gutschein der Dramaturg der Vorhang
3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
d c g h a b e f
5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
das Bildnis das Atelier die Tanzfläche das Stativ die Berichterstatterin die Glotze der Stubenhocker
8. der Prospekt 9. das Warenmuster 10. das Anschlagbrett
Level 3 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
steinern hölzern metallen marmorn bronzen tönern
2. 1. der Hintergrund 2. die Vertikale 3. das Flachrelief 4. das B 5. der Niederschlag 6. das Moll 7. der Abgang 8. die Ausblendung 9. die Atelieraufnahme 10. der Stummfilm 11. unterbelichtet 12. abblenden 13. die Langwelle 14. die Zeitlupe 3. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
das Lampenfieber die Großaufnahme der Fluchtpunkt die Druckerschwärze die Bühnenanweisung der Dreiklang der Scheinwerfer der Kulissenwechsel
4. 1. der Beitel
2. 3. 4. 5. 6.
der Notenständer aquarellieren steppen montieren der Taktstock
5. 1. das B 2. der Bassschlüssel 3. die ganze Note 4. die Sechzehntelnote 5. das Auflösungszeichen 6. die Viertelpause 7. die Achtelnote 8. die ganze Pause 9. der Violinschlüssel 10. das Kreuz 11. die punktierte halbe Note 12. die Tonartvorzeichnung 6. 1. die Wasserfarbe 2. das Fixiermittel 3. das Transparentpapier 4. der Entwurf 5. das Helldunkel 6. der/die Beschauer(in) 7. der Spitzenschuh 8. der Komparse, die Komparsin 9. der Hinweis 10. die Sensationspresse
Unit 10 Literature and literary criticism; speaking; reading and writing Level 1 1. 1. 2. 3. 4.
a f d b
5. c 6. e 2. 1. b 2. g 3. k 4. e 5. a 6. f 7. d 8. j 9. c 10. h 11. l 12. i 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
g a e d f c b
4. 1. 2. 3. 4. 5.
farblos schwunglos etw beantworten anderer Meinung sein gegen etw sein
5. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Nebenfigur klatschhaft die Behauptung die Wahrheit sagen der Protest unterstreichen
6.
1. h 2. e 3. a 4. i 5. b 6. d 7. c 8. f 9. j 10. g 9. 1. Bleistift 2. Schmierpapier 3. Lesebuch 4. erwähnt 5. garantieren 6. beschimpfen 7. klarmachen 8. Unterschrift 9. unterbricht 10. plauderte
Level 2 1. 1. die Ballade 2. die Hymne 3. die Parabel 4. die Fabel 5. die Legende 6. die Parodie 7. die Satire 8. das Epos 9. die Dissertation 10. die Memoiren (pl.) 11. das Motiv 12. die Metapher 2. 1. der Stabreim
2. 3. 4. 5. 6.
der Kreuzreim der Anfangsreim (auch der Endreim) der Endreim der Schachtelsatz der Kettensatz
3. 1. 2. 3. 4.
a c d b
4. 1. k 2. e 3. c 4. g 5. o 6. h 7. b 8. d 9. a 10. l 11. f 12. i 13. m 14. n 15. j 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Essayistin das Leitmotiv langatmig der Romanautor gehoben jmdn beraten die Verkaufsargumentation jammern
6. 1. e
2. k 3. a 4. d 5. g 6. j 7. l 8. h 9. c 10. i 11. f 12. b 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
das Fragezeichen das Komma das Semikolon das Ausrufezeichen die Klammer der Umlaut der Punkt der Doppelpunkt
8. 1. Anfrage 2. austauschen 3. gab 4. einsilbig 5. Auskunft 6. geteilter 7. bereit 8. bestätigt 9. jubeln 10. ermutigt 11. beglückwünscht 9. 1. 2. 3. 4. 5.
b b b b d
10. 1. b 2. c 3. g 4. f 5. d 6. e 7. h 8. a
Level 3 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
eckige Klammer spitze Klammer der Bindestrich der Gedankenstrich der Apostroph der Schrägstrich schiefer Schrägstrich die Anführungszeichen (pl.) das Akzentzeichen
2. 1. i 2. a 3. j 4. b 5. m 6. k 7. c 8. e 9. l 10. f 11. d 12. h 13. g 3. 1. die Parataxe 2. die Ellipse
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Hypotaxe das Präsens historicum der Chiasmus die Synästhesie die Anapher die Stichomythie das Oxymoron
4. 1. g 2. e 3. h 4. d 5. f 6. a 7. j 8. b 9. c 10. i 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Schlüsselroman der Schwank der Zyklus sentenziös etw erläutern johlen jmdn anpflaumen
6. 1. das Anakoluth 2. die Belletristik 3. die Katastrophe 4. der/die Kompilator(in) 5. der Dithyrambus 6. die Elegie 7. der Exkurs 8. das Madrigal 9. die Ode 10. das Paradoxon 11. die Peripetie,
12. 13. 14. 15.
die Priamel die Saga die Travestie der Troubadour
7. 1. überschüttet 2. schlagfertig 3. angefleht 4. erläutern 5. einig 6. anfechten 7. beteuerte 8. murren 9. verhaspelt 10. kauderwelscht 8. 1. 2. 3. 4. 5.
das Verhör der Zank die Tilgung das Gekritzel die Besprechung
9. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
analphabetisch paradox parataktisch hypotaktisch aphoristisch sentenziös
10. 1. erzählte Zeit 2. fallende Handlung 3. die Senkung 4. die Parataxe 5. des Lesens und Schreibens kundig
Unit 11 Leisure; sport Level 1
1. 1. g 2. b 3. k 4. a 5. f 6. e 7. h 8. d 9. c 10. i 11. j 2. 1. 2. 3. 4. 5.
etw gewinnen der Verlierer das Auswärtsspiel der Pfeil falsch spielen
4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Schießscheibe etw üben der Angriff die Zweitplazierte die Halbzeit die Sportlerin der Rudersport das Turnen die Achterbahn
5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
ball rennen schießen fahren laufen rennen tennis ball
6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
der Jogger der Boxer der Turner der Skiläufer der Fußballspieler der Baseballspieler der Schwimmer der Hockeyspieler der Tennisspieler
7. 1. 2. 3. 4. 5.
die Runde die Ringmatte die Münze Hobby die Jagd
8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
c a h d e b f g
Level 2 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 2.
die Liebhaberei seilhüpfen die Rutschbahn die Seifenkiste die Feuerschluckerin das Wellenreiten das Klettern die Umkleidekabine der Billardstock
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
g e b d c h a f
3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
der Puppenspieler der Webstuhl der Flipper die Vorlage das Zielband die Kugel der Wasserball das Aerobic sich kaputtmachen
4. 1. 2. 3. 4. 5.
das Tauchen das Ringen das Kegelspiel das Rudern das Bowling
5. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Puck der Schlittschuh die Bowlingbahn der Handgalopp der Gymnastikanzug das Kegelspiel
6. 2. 3. 4. 5. 6.
der Eistanz das Schlittenfahren das Tiefseetauchen das Freistilringen der Stufenbarren
7. die Stoppuhr 8. das Sprungbrett 9. der Strafpunkt 7. 1. e 2. j 3. b 4. c 5. k 6. f 7. l 8. h 9. g 10. i 11. a 12. d 8. 1. Würfel 2. schachmatt 3. Stickrahmen 4. Bücherfreund 5. Liebhaberstück 6. Gesellschaftsspiel 7. Plüschtiere 8. faulenzen 9. unentschieden 10. Wunderkerzen
Level 3 1. 1. a. Pik b. Kreuz c. Herz d. Karo 2. a. Grün b. Eicheln c. Rot c. Schellen 3. a. der Bube b. die Dame c. der König d. das Ass 2. 1. 2. 3. 4.
der Federball die Kanutin der Torhüter der Schmetterlingsstil
5. 6. 7. 8.
die Philatelistin die Spielbank schummeln die Kirchweih
3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
c b a g e f d
4. 1. 2. 3. 4. 5.
Maschen abketten das Geschicklichkeitsspiel der Hartplatz der Fänger das Innenfeld
5. 1. h 2. l 3. g 4. a 5. b 6. j 7. f 8. c 9. k 10. d 11. e 12. i 7. 1. 2. 3. 4. 5.
der Elfmeter die Badeanstalt das Inlineskating die Watstiefel (pl.) der Federball
6. der Zügel 7. der Langlauf 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Schnittmuster werkelt Zopfmuster wettet Krocket Jongleur Kaspertheater Antiquitätenmarkt Kartenlegerin
10. 1. Markus, du gibst. 2. Zuerst muss ich den Saum dieses Kleides heften. 3. Spielen wir „Mensch ärgere dich nicht“! 4. Skifahren, Snowboarding und Rodeln sind beliebte Wintersportarten. 5. Er gewann bei den Olympischen Spielen 1976 in Montreal die Goldmedaille im Zehnkampf. 6. Sie hat sich im Weitsprung mit 6,26 Metern qualifiziert. 7. Er ist Weltmeister im Kugelstoßen. 8. Wir verfolgten das Spiel auf der Tribüne. 9. Das Ausgleichstor resultierte aus einem Elfmeter. 10. Er ist aus dem Turnier ausgeschieden.
Unit 12 Tourism, travel and transport Level 1 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
etw auspacken im Ausland die Abfahrt die Tiefgarage Gas wegnehmen starten belegt der Nichtraucher losmachen
2. 1. die Auskunft 2. etw buchen 3. die Rundfahrt 4. das Wohnmobil 5. die Grillparty 6. der Wagen 7. das Lenkrad 8. anhalten 9. der Anhalter 10. der Liegewagen 11. die Maschine 12. die Flugbegleiterin 13. untergehen 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Fluggast die Zollkontrolle die Barfrau der Flugschein luftkrank das Lenkrad der Flughafen
5. 1. f. 2. e 3. h 4. g 5. a 6. d 7. j 8. i 9. c 10. b 6. 1. 2. 3. 4.
der Wohnort die Imbissstube die Rechnung das Ruderboot
5. die Fahrkarte 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
den Anschluss verpassen wenn ich das große Los ziehe leck sein eine Weltreise machen der Fortschritt bremsen
10. 1. Tourist 2. Reisebüro 3. Stadtrundfahrt 4. Ferienwohnung 5. Sportwagen 6. volltanken 7. parken 8. hupen 9. Anhalter 11. 1. Eine Reservierung wird empfohlen. 2. In den Ferien verlassen tausende Berliner die Stadt. 3. Sie hat mir eine Ansichtskarte von den verschneiten Alpen geschickt. 4. Er kriecht in seinen Schlafsack und versucht einzuschlafen. 5. Das Fischrestaurant liegt am anderen Ende der Stadt. 6. Ich habe eine Kinderportion bestellt. 7. Sie hat wegen einer Panne auf dem Rastplatz gestoppt. 8. Wir müssen in Göttingen umsteigen. 9. Er wurde bei einer Zwischenlandung in Frankfurt festgenommen.
Level 2 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
die Einreise etw stornieren die Hinfahrt anlegen das Oberdeck die Nebensaison abreisen
8. das Vorderrad 9. die Ausfahrt 10. etw abschalten 11. das Frachtflugzeug 2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
c d g a e f b
3. 1. j 2. d 3. k 4. g 5. f 6. b 7. a 8. e 9. h 10. i 11. c 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
der Fremdenverkehr das Andenken die Unterhaltung die Bardame die Lok der Bahnsteig die Fluggesellschaft der Abfertigungsschalter die Besatzung
5. 1. die Gaststätte 2. der Riemen
3. 4. 5. 6.
das Verkehrsamt der Gepäckwagen der Abteil die Fähre
7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Geschäftsreise Rückfahrkarte Aufenthalt Vollpension Luxusrestaurant Bierdeckel Rückspiegel Bordkarte Jacht
8. 2. der Pannendienst 3. der Pensionsgast 4. der Schiffbruch 5. der Lautsprecher 6. der Kurort 7. die Abflughalle 8. der Parkscheinautomat 9. die Autofähre 10. das Düsenflugzeug
Level 3 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Gaststättengewerbe das Festessen die Bordkante der Personenzug etw vertäuen die Schiffsschraube
2. 1. 2. 3. 4.
der/die Tagesausflügler(in) der/die Pendler(in) die Bedienung der/die Gastronom(in)
5. der/die Dolmetscher(in) 6. der/die Eisenbahner(in) 4. 1. g 2. a 3. h 4. c 5. d 6. e 7. j 8. b 9. f 10. i 5. 1. 2. 3. 4. 5.
die Abreise die Uberholspur das Abblendlicht die Abfluganzeige der Güterzug
6. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
die zollfreie Ware der Flugzeugrumpf der Zimmerservice die Geschwindigkeit der Maschinenraum die Stornierungsgebühr
7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
e c a h b d g f i
8.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Währung Einfuhrzoll Nahverkehr Denkmalschutz garni Konferenzeinrichtungen Kraftfahrzeug Rücklicht Mittelstreifen
Unit 13 Family, birth, death and marriage; religion Level 1 1. 2. die Tochter 3. die Schwester 4. die Tante 5. die Kusine 6. die Nichte 7. die Mama 8. die Patin 9. die Braut 10. die Ehefrau 11. die Witwe 2. 1. b 2. e 3. a 4. j 5. h 6. f 7. c 8. d 9. g 10. i 3. 1. verlobt, verheiratet, geschieden 2. die Geburt, die Taufe, die Hochzeit, der Tod, die Beerdigung 3. die Sünde, die Beichte, die Vergebung
4. Karneval, Ostern, Weihnachten 4. 1. 2. 3. 4. 5.
die Hölle sterben ledig der Engel kirchlicher Feiertag
5. 1. 2. 3. 4.
der Christ, die Christin der Jude, die Jüdin der Muslim, die Muslime die Buddhist, die Buddhistin
6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
das Enkelkind die Ehe jüdisch der Gläubige Buddha das Gebet die Bischöfin
7. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
sündig göttlich biblisch tot geschieden verwitwet
8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
f h e d g b c a
9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
das Brautkleid der Cousin umkommen der Muslim die Kommunion der Dom der Fasching der Satan
10. 1. neugeborene 2. schwanger 3. Flaschenkinder 4. ledige 5. ermordet 6. beerdigt 7. Asche 8. Hochzeitstorte 9. Leiche 10. Sargträger
Level 2 1. 1. 2. 3. 4.
Vati Mutti Opa Oma
2. 2. der Schwiegersohn 3. die Schwägerin 4. die Enkelin 5. die Stiefmutter 6. die Halbschwester 8. der Adoptivvater 9. der Adoptivsohn 10. die Zwillingsschwester 3. 1. die Geburtenregelung
2. der Schwangerschaftsabbruch 3. das Begräbnis 4. der Trauring 5. der Brautstrauß 6. das Verhältnis 7. evangelisch 8. sich zu etw bekehren 9. jmdn verehren 10. die Fastnacht 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
b f g d i e c a h
6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
h f a b g d i e c
7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
die Abtei der Kanoniker die Seminaristin das Mitleid das Gebot der Feigling die Weihe
8. 1. 2. 3. 4. 5.
das Böse die Abendandacht unfruchtbar die Treue der Familienname
9. 2. der Heiligabend 3. der Nikolaustag 4. der Aschermittwoch 5. der Priesterkragen 6. der Nonnenschleier 7. der Rosenmontag 8. das Weihwasser 9. der Gebetsteppich 10. die Kniebank 10. 1. Hebamme 2. Säugling 3. hirntot 4. Todesfall 5. Trauung 6. Eheberatung 7. theologisch 8. Segnung 9. Vaterunser 10. Rosenkranz
Level 3 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 2.
der Nachkomme die standesamtliche Trauung eine Leiche einäschern der Laie die niederen Weihen jmdn stillen die Sterbeurkunde
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
d e c b g f a
3. 1. i 2. l 3. k 4. b 5. a 6. h 7. j 8. d 9. g 10. e 11. n 12. c 13. m 14. f 4. 2. der Pflegevater 3. der Vormund 4. der Erbe 5. der Gatte 6. der Lebensgefährte 7. der Heide 8. der Märtyrer 9. der Prior 10. der Novize 5. 1. 2. 3. 4. 5.
j b a i g
6. h 7. d 8. e 9. c 10. f 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
der Gotteslästerer der Gläubige der Zionismus der Frevel die Frühgeburt das Waisenhaus der Ehebrecher das Transportschiff
7. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
das Todesröcheln die Leihmutter die Samenbank der Trauzeuge das Gesundbeten der Klagegesang der Kaiserschnitt die Ziviltrauung
8. 1. 2. 3. 4. 5.
c d a e b
9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Retortenbaby Staatsbegräbnis Ehestand Sorgerecht Anglikaner Fundamentalist Evangelium
8. Abendgottesdienst 9. Almosen
Unit 14 Education; science Level 1 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
unterrichten die Begabung der Schulleiter die Oberschule die Prüfung die Zensur das Erdöl die Sonnenenergie der Stoff
2. 1. die Uni 2. die Mathe 3. das Abi 3. 1. mündlich 2. falsch 3. durchfallen 4. etw lernen 5. der Lehrling 6. das Nebenfach 7. die Subtraktion 8. die Multiplikation 9. minus 10. durch 11. eine positive Zahl 12. der Neumond 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
i j f b c e
7. g 8. h 9. d 10. a 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
g a b c e d f
6. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Klebestift die Hochschule die Dichte die Mensa die Holzarbeit der Hebel
8. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
genetisch atomar flüssig gasförmig fest wissenschaftlich
10. 1. Taschenrechner 2. Mikroskop 3. Klassengröße 4. Studienplatz 5. Proseminar 6. Grundschullehrer 7. experimentiert 8. Relativitätstheorie 9. Viren
Level 2
1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Kursteilnehmer die Privatschule das Pflichtfach ungerade Zahl der Wechselstrom anorganisch
2. 1. erzieherisch 2. das Lesezeichen 3. die Privatlehrerin 4. die Erdkunde 5. die Doktorarbeit 6. etw benoten 7. die Berufslaufbahn 8. der Versuch 9. die Reibung 10. die Strömung 11. der Brennstoff 12. die Kernenergie 13. die Kreisbahn 14. das Weltall 15. das Raumfahrzeug 16. die Lupe 3. sehr gut, gut, befriedigend, ausreichend, mangelhaft, ungenügend 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Drehbleistift das Zertifikat der Meister die Lektion das Leseverständnis etwas nachholen die Kernenergie
5. 1. g 2. a
3. 4. 5. 6. 7.
c d b e f
6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
maximal minimal sauer alkalisch erzieherisch begabt sphärisch
7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
g c d f e b h a
8. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
FortHinterStudiumSchwefelMessen-landung
9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Lernstrategien ausbilden auswendig immatrikuliert Berufsschule Austauschschüler Teilzeitstudent
8. Sonderschule 10. 1. g 2. d 3. b 4. f 5. e 6. a 7. c
Level 3 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
das Externat der Externe getrennter Unterricht deduktiv der Stalagmit Naturwissenschaften
2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
g b c e d h a f
3. 1. der Azubi 2. das Dia 3. das BAföG 4. 1. 2. 3. 4. 5.
pauken jmdn schikanieren die Fortbildung die Leihbücherei die Eselsbrücke
6. die Gemeinschaftskunde 7. die Rechtswissenschaft 8. die Wirtschaftswissenschaften 9. der Prüfungsausschuss 10. der Prüfungskandidat 11. die Erziehungswissenschaftlerin 12. die zweite Wurzel 13. der Lehrsatz 14. die Kernenergie 15. durchlässig 16. die Finsternis 5. 1. 2. 3. 4. 5.
lernbehindert statistisch galaktisch molekular widerstandsfähig
6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Informatik das Quecksilber die Fakultät das Löschpapier der Trichter der Verfall der Schall der Rechenschieber
7. 2. die Geowissenschaften (pl.) 3. die Raumforschung 4. das Magnetfeld 5. der Schmelztiegel 6. das Kugellager 7. die Logarithmentafel 8. die Fotosynthese 9. das Periodensystem 10. die Urknalltheorie 8.
1. Praktikant 2. Anwesenheitsliste 3. Kommilitone 4. Dozent 5. Hochschulreife 6. Auszeichnung 7. Schmiermittel 8. Erdreich 9. Glaskolben 10. Pipette
Unit 15 Agriculture; industry Level 1 1. 1. 2. 3. 4. 5.
die Leichtindustrie der Facharbeiter der Bulle der öffentliche Sektor kapitalintensiv
2. 1. 2. 3. 4. 5.
die Tourismusbranche der Betrieb der Landwirt der Mist der Bauernhof
3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
f c d a b g e
4. 1. der Bergbau 2. der Hohn 3. der Stahl
4. 5. 6. 7.
das Lager die Schwerarbeiterin die Druckerei die Heugabel
5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
d f c e g b a
6. 1. das Kalb 2. das Hähnchen 3. das Lamm 7. 1. 2. 3. 4. 5.
züchter züchter bauer bauer züchter
9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Landwirtschaft Milchkanne Weide pflügen düngen mähen Schweinestall Büroangestellte Nebenprodukt
Level 2 1. 1. das Küken 2. das Entenküken
3. das Gänschen 2. 1. 2. 3. 4. 5.
die Tagschicht die Spätschicht die Truthenne der Gänserich nicht bebaut sein
3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Fernlenkung der Bienenvater weiden der Wimmet die Kelter der Bienenkorb der Schlachthof die Papiermühle
4. 1. e 2. i 3. f 4. b 5. c 6. a 7. j 8. d 9. h 10. g 5. 2. der Futtertrog 3. die Pflugfurche 4. der Mähdrescher 5. die Vogelscheuche 6. die Schlachtrinder (pl.) 7. der Jahrgang 8. der Weinbehälter 9. das Maultier 10. der Kuhhirt
6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
das Getriebe die Werbeindustrie der Packer die Konditorei der Hafen das Eisenwerk der Schiffbau
7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Raumfahrtindustrie die Getränkeindustrie die Bauindustrie der Bergbau das Hotelgewerbe die Hutindustrie die Verlagsindustrie die Waffenindustrie
8. 1. g 2. e 3. a 4. i 5. b 6. c 7. j 8. d 9. f 10. h 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Kleinbauer Geflügelzüchter Bienenzucht Dreschmaschine Gärung Massenproduktion Fließband Vorschlaghammer Eisenhütte
11. 1. Wir schlachten 500 Schweine pro Woche. 2. Der Ochse zieht ganz langsam einen Pflug. 3. Viele Bauern züchten nebenher Schweine. 4. Sie können ihre Schafe weiden, wo immer sie wollen. 5. Er kaufte sich ein kleines Bauerngut. 6. Das Feuer ist in einem Holzschuppen ausgebrochen. 7. Leider hat er seine Erfindung nicht patentieren lassen. 8. Im Bereich der Spitzentechnologie liegt Deutschland weit hinter den USA. 9. Die Täter öffneten den Safe mit einem Schweißbrenner. 10. Er war Industrieller und einer der reichsten Männer Europas.
Level 3 1. 1. 2. 3. 4.
das Mutterschaf, das Lamm der Eber, das Ferkel die Geiß, das Kicklein der Hengst, die Stute
2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Fruchtfolge der Rebstock der Heuboden der Pferch die Imkerei die Scheuer die Versandabteilung der Gehrungswinkel
3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
b g e f a d h c
4. 1. die Heimindustrie
2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Zulieferindustrie die Schlackenhalde der Gerber die Legierung die Färse das Flöz der Gartenbau
5. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
d e a f b c
6. 1. 2. 3. 4. 5.
der Tiefbau mit Netzanschluss der Senner nicht bebaut sein der Zuchthengst
7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Bio-Bauern Schädling Buchweizen Saatgut Betriebskosten Industriespionage Arbeitsstunde Produktionszeit
Unit 16 Business and commerce; employment Level 1 1. 1. 2. 3. 4.
die Ausfuhr die Arbeitnehmerin der Verkäufermarkt Verkaufspreis
5. der Vaterschaftsurlaub 2. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Konkurrent, die Konkurrentin der Leiter, die Leiterin der Schichtarbeiter, die Schichtarbeiterin der Arbeitslose, die Arbeitslose der Gewerkschaftler, die Gewerkschaftlerin der Streikende, die Streikende
3. 1. der Betrieb 2. die Ausfuhr 3. die Arbeitsgemeinschaft 4. die Führung 5. der Verbraucher 6. die Stellung 7. jmdn rausschmeißen 8. der Metzger, der Schlachter 9. die Zuckerbäckerin 10. der Blumenhändler 11. die Milchhändlerin 12. die Geschäftsfrau 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
g c d b e a f
6. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Schneider die Erzieherin der Schmuckhändler die Uberführung der Herstellungspreis unbezahlter Urlaub
8.
1. 2. 3. 4. 5.
-ent Brief-ler -senkung -gebühr
9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Seniorpartner Krisenmanagement zollfrei ausverkauft Preissenkung Probezeit Kindergeld gekündigt versetzt
Level 2 1. 1. 2. 3. 4. 5.
der Binnenhandel der Reingewinn veränderliche Kosten jmdn degradieren fristgerecht
2. 1. absetzbar 2. die Preislage 3. wettbewerbsfähig 4. der Strichkode 5. der Mischkonzern 6. die Versandsabteilung 7. der Rohstoff 8. der Zuschlag 9. stechen 10. der Ausverkauf 3. 1. der Großhändler, die Großhändlerin 2. der Einzelhändler, die Einzelhändlerin 3. der Verkaufsleiter, die Verkaufsleiterin
4. der Bewerber, die Bewerberin 5. der Berufsberater, die Berufsberaterin 6. der Buchhalter, die Buchhalterin 4. 1. 2. 3. 4. 5.
c a e b d
5. 1. 2. 3. 4. 5.
der Gehaltsempfänger die Tochtergesellschaft der Haustürverkauf das Bewerbungsformular die Arbeitslosenhilfe
6. 1. b 2. m 3. g 4. e 5. h 6. d 7. o 8. c 9. k 10. j 11. n 12. i 13. l 14. a 15. f 7. senkrecht: 1. Belegschaft 2. netto 4. kurzarbeiten 7. Marke
8. Hauptbuch 9. Warnstreik 10. Markt 11. Frührente 12. Drucker 14. Umzug 16. Logo 18. Einfuhr 19. Gehalt 20. Arbeit waagerecht: 1. Bruttogewinn 3. Streik 5. Laborantin 6. Export 7. Mindestlohn 9. Ware 13. Alleinvertreterin 15. Gleitzeit 17. Reihe 21. Verleger 22. schwarzarbeiten 23. Buchhaltung 24. Töpfer 8. 1. unlauteren 2. Vorstand 3. Markenbewusstsein 4. Sonderangebot 5. Arbeitslosenquote 6. Firmenwagen 7. Gebäudereiniger 8. Streikbrecher 9. wilder 10. Nettolohnes
Level 3 1.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Hausjuristin maßgefertigt das Arbeitstier innerbetriebliche Ausbildung der Klempner die Grundstücksmaklerin
2. 1. f 2. b 3. d 4. h 5. i 6. j 7. g 8. c 9. e 10. a 3. 1. 2. 3. 4. 4. a. 1. 2. 3. 4. b. 1. 2. 3. 4. c. 1. 2. 3. 4.
den Markt sättigen, den Markt überschwemmen, den Markt monopolisieren Dienst nach Vorschrift, die Verlangsamung, die Stilllegung Verlust bringend, kostendeckend, rentabel der Drückeberger, der Arbeiter, der Arbeitssüchtige
Holding-Gesellschaft Aktiengesellschaft Gesellschaft mit beschränkter Haftung Personengesellschaft Regionalleiter stellvertretender Leiter Fachgebietsleiter Leiter der Finanzabteilung Ladekosten Grenzkosten allgemeine Geschäftskosten Betriebskosten
5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
d g e c f h i a b
6. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Abfindung die Steuerbeamtin der Vorrat der Pförtner der Gewerkschaftsbeitrag das Berufsrisiko
7. 1. Konsumgüter 2. vorrätig 3. flau 4. Arbeitsbeschaffung 5. inserieren 6. Stellenangebot 7. erzeugen 8. Skonto 9. Kündigungsschutz 10. Abfindung 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Der Treuhandvertrag bleibt gültig. Es ist kein Aufkauf, sondern eine Fusion. Die bisherige Unternehmenspolitik wird sich nicht ändern. Seit 1986 ist er Vorsitzender des Vorstands der Fluggesellschaft. Um das Produktionsziel zu erreichen, müssen wir Uberstunden leisten. Leider sind wir eine Wegwerfgesellschaft geworden. Mit einem Marktanteil von 15 Prozent ist der PC-Hersteller einer der Marktführer. Alles wird zu Schleuderpreisen verkauft. Der Kunde muss die Reisespesen übernehmen.
Unit 17 The office and computing; post and telecommunications Level 1 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
das Diktiergerät der Laufbursche das Postamt die Anschrift etw schicken der Fernsprecher etw mit der Maschine schreiben
2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
sich ausloggen die Hardware der Großbuchstabe den Hörer auflegen nicht lesbar die Empfängerin der Laptop das Original
3. 1. 2. 3. 4.
das Schreibmaschinenpapier der Fotokopierer das Druckpapier das Faxgerät
4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
e h g a f d b c
5. 1. die Telefonzelle 2. die Visitenkarte
3. die Büroparty 4. der Hacker 5. der Aktendeckel 6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
h c e a b g d f
7. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
die Eingabetaste der Drehstuhl der Papierkorb der Warteraum die Briefwaage der Tippfehler die Offnungszeiten (pl.) das Anschlagbrett
8. 1. Unterschrift 2. Päckchen 3. Handy 4. Telefonbuch 5. zurückrufen 6. kopieren 7. Gummiband 8. Terminkalender 9. Tastatur 10. Datei 11. Suchergebnisse 12. scrollen
Level 2 1. 1. die Kurzschrift
2. die Schreibkraft 3. das Stempelkissen 4. Akten anlegen 5. der gefütterte Briefumschlag 6. anwenderfreundlich 7. das Porto 8. portofrei 9. das Glückwunschschreiben 10. freigemacht 11. der Pfeifton 12. individuelles Briefpapier 2. 1. c 2. i 3. h 4. f 5. d 6. b 7. a 8. e 9. j 10. g 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Todesanzeige unliniertes Papier ein Gespräch unterbrechen die Hard Copy etw löschen das Rufzeichen
4. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
etw suchen die Druckkabine das Sekretärinnenzimmer etw freimachen der Geleitdienst das Schreibmaterial
6.
1. Konferenzsaal 2. Bürogebäude 3. Mitteilung 4. Tonerkassetten 5. entschuldigt 6. Reißwolf 7. Datenbank 8. maschinenlesbarer 9. Leertaste 10. Signalton 11. verwählt 12. Büroklammer
Level 3 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
die Ablage für Ausgänge ungebleichtes Papier die Fußzeile der obere Rand rechtsbündig die Festplatte das Ortsgespräch
2. Gegenstand: der Dateimanager, der Fernschreiber, der Karteireiter Mensch: der Briefschreiber, der Postmeister, der Servicemechaniker, der Texterfasser 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
c e b d g f a
4. 1. 2. 3. 4.
Büroartikel etw vervielfältigen der Kuvert das Postwertzeichen
5. das Strafporto 6. die Traueranzeige 7. das Beileidsschreiben 8. das Versandgeschäft 9. der Adressat 10. die Postbotin 11. die automatische Speicherung 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
f d b. a h e g c
6. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Postanweisung das Sekretariat die Büroangeleien der Durchschlag lockig die Wertangabe
7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
h g e a f c d b
8. 1. 2. 3. 4.
Systemanalytiker Ausfertigung Hartpostpapier Tabellenkalkulationsprogramm
5. 6. 7. 8. 9.
Zeilenabstand Tabulatortaste Fehlermeldung Sicherungskopie Schreibunterlage
Unit 18 Law; finance Level 1 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
einfacher Diebstahl unschuldig die Deflation der Verlust die Darlehensnehmerin ein Konto löschen Geld abheben der Versicherungsgeber zahlungsunfähig
2. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
sich schlagen jmn verhaften sich stellen Gewinn bringend der Gläubiger die Investition
3. 1. d 2. a 3. b 4. f 5. e 6. h 7. c 8. g 9. j 10. i 4.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Einbrecher, die Einbrecherin der Mörder, die Mörderin der Verteidiger, die Verteidigerin der Schuldner, die Schuldnerin der Einzahler, die Einzahlerin der Schmuggler, die Schmugglerin der Kidnapper, die Kidnapperin
5. 1. 2. 3. 4. 5.
der Makler der Schalter die Kaution der Pfennig der Dealer
6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
i g c e d a b f h
7. 1. g. 2. i 3. h 4. d 5. e 6. j 7. a 8. k 9. f 10. c 11. b 8. 1. Durchsuchungsbefehl
2. Privatdetektiv 3. Lösegeld 4. anklagen 5. Bargeld 6. bewaffnet 7. Scheck 8. Maklerfirma 9. Uberweisung 10. Einkommensteuer 11. Feuerversicherung 12. steuerfrei 13. sparen 10 a. 1. e 2. a 3. h 4. c 5. g 6. d 7. f 8. b
Level 2 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Entführer jmdn hereinlegen der Unterschuss blank kreditwürdig die Ausgabe
2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Einspruch stattgegeben der Kläger der Uberschuss die Kopfseite die Baisse der Eröffnungskurs der Wertverlust
3. 1. k 2. f 3. a 4. g 5. h 6. j 7. d 8. b 9. i 10. c 11. e 4. 1. der/die Drogenabhängige 2. der Geheimdienst 3. der Körperschaden 4. der Verkehrsverstoß 5. die Kleinkriminalität 6. die Reifenspuren (pl.) 7. die Einzelhaft 8. die Straßensperre 9. der Gewohnheitstäter, die Gewohnheitstäterin 10. der Augenzeuge, die Augenzeugin 11. der Polizeispitzel, die Polizeispitzelin 12. der Zivilprozess 5. 1. 2. 3. 4. 5.
der Krawall die Verrechnung die Spurensicherung der Spürhund die Razzia
7. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Wiederholungstäter Decknamen Bestechung entkommen überwachen Streifenwagen
7. verhören 8. Haftentlassung 9. eidliche 10. Freispruch 11. Vorladung 12. kugelsichere 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Sachschaden die Steuerflucht der Steuersatz der Devisenmarkt die Investitionsbankierin der Wilderer
Level 3 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
der Straftäter die Verrechnungsstelle das Vergehen gerichtlich die Berufungsinstanz der Verdienst
2. 1. a 2. i 3. c 4. b 5. f 6. h 7. j 8. d 9. g 10. e 3. 1. 2. 3. 4.
Geld aus dem Verkehr ziehen der Hypothekengläubiger der Kapitalverlust nicht vorbestraft sein
5. nicht zurechnungsfähig 6. vollständige Begleichung 7. fester Wechselkurs 4. 1. 2. 3. 4. 5.
der Brandanschlag der Obligationär die Erbschaftssteuer der Hehler der Meineid
5. 1. 2. 3. 3. 4.
der Knast Knast schieben die Nutte der Spanner einen Tresor knacken
6. 1. die Pauschalsumme 2. das Bruttosozialprodukt 3. die Geldwäsche 4. die Währungspolitik 5. die Ertragsrate 6. die Wucherzinsen (pl.) 7. das Aktienzertifikat 8. der Abwärtstrend 9. der Schuldschein 10. die Steuervergünstigung 11. die Haftpflichtversicherung 12. die Warenbörse 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
d a c e f b g
1. Unterschlagung 2. Geiseln 3. Brandstiftung 4. Verdacht 5. beschlagnahmen 6. Mandant 7. enttarnen 8. Begnadigung 9. Währung 10. Zahlungstermin 11. bürgen 12. begleichen
Unit 19 Geography, history, war, and peace Level 1 1. 1. 2. 3. 4.
nördlich der Süden, südlich der Osten, östlich der Westen
2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
der Erdteil das Gebiet das Heer im Krieg fallen der Niederländer die Birmanin der Panamene geschichtlich
3. 1. Europa, Nordamerika, Südamerika, Afrika, Asien, Australien, Antarktika 2. Frankreich, Belgien, die Niederlande, Dänemark, Polen, die Tschechische Republik, Osterreich, die Schweiz, Luxemburg 3. Nicaragua 4. Laos 5. Kirgise 4.
1. Portugal, der Portugiese 2. der Ire, die Irin 3. Schweden, die Schwedin 4. Norwegen, der Norweger 5. der Slowake, die Slowakin 6. Kroatien, die Kroatin 7. Bulgarien, der Bulgare, 8. der Andorraner, die Andorranerin 9. Serbien, die Serbin 10. Jugoslawien, der Jugoslawe 11. der Grieche, die Griechin 12. Lettland, die Lettin 13. die Türkei, der Türke 14. der Israeli, die Israelin 15. Jemen, die Jemenitin 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
f a g c d b e h
6. 1. der Kuwaiter, die Kuwaiterin; der Malawier, die Malawierin; der Omaner, die Omanerin; der Pakistaner, die Pakistanerin; der Senegaler, die Senegalerin; der Togoer, die Togoerin 2. der Armenier, die Armenierin; der Bosnier, die Bosnierin; der Georgier, die Georgierin; der Indonesier, die Indonesierin; der Jordanier, die Jordanierin; der Moldawier, die Moldawierin; der Syrier, die Syrierin 3. der Finnländer, die Finnländerin; der Isländer, die Isländerin; der Schottländer, die Schottländerin 7. 2. 3. 4. 5.
Italien Russland Irak Libanon
6. Nepal 7. Agypten 8. Südafrika 9. Venezuela 10. Peru 11. die Niederlande 12. Ungarn 13. die Ukraine 14. Iran 15. China 16. Vietnam 17. Kenia 18. Angola 19. Kolumbien 20. Chile 8. 1. vorgeschichtliche 2. entdeckt 3. Krieg 4. Unteroffizier 5. gesprengt 6. Wunde 7. Gewehr 8. friedliche 9. Friedensbewegung 10. Menschenrechte
Level 2 1. 1. 2. 3. 4. 5.
das Heimatland die Halbkugel der Pazifik Frieden stiften der Wehrdienst
2. 1. der Längengrad 2. der Antarktische Ozean 3. das Altertum
4. 5. 6. 7.
der Feind die Niederlage der Zivilist auftauchen
3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
e b g a h f d c
4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
die Klimatologie der Zivildienstleistende die Schwadron der Brigadegeneral der Torpedo chemische Waffe der Fuß
5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
e b d f c h g a
6. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
das Kriegsverbrechen der Rebell die Eiszeit der Geysir der Gefallene angreifen
7. 1. j 2. c 3. f 4. l 5. d 6. a 7. h 8. k 9. g 10. i 11. b 12. e 8. 1. Erdbeben 2. Archipel 3. Archäologe 4. heiligen 5. Militärgericht 6. Sprengstoff 7. Panzer 8. Flugzeugträger 9. Waffenhandel 10. Friedensnobelpreis
Level 3 1. 1. die Bermudas, die Bermuderin 2. die Färöer, der Färöer 3. der Sri-Lanker, die Sri-Lankerin 4. Korsika, die Korsin 5. Hawaii, der Hawaiier 6. der Samoaner, die Samoanerin 7. Malta, die Malteserin 8. Korfu, der Korfiot 9. der Kreter, die Kreterin 10. Tahiti, die Tahitianerin 2.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
die Handschriftenkunde der Luftschutzkeller der Freischärler kriegsversehrt das Leuchtgeschoss die Senke
3. 1. 2. 3. 4. 5.
die Nachhut wegtreten geschichtsträchtig abrüsten der Rekrut
4. 1. 2. 3. 4.
der Feldwebel, der Oberfeldwebel, der Hauptfeldwebel die Renaissance, die Reformation, das Barock, die Aufklärung, das Pharaonenreich, das Römerreich, das Deutsche Reich, das Dritte Reich der Dreißigjährige Krieg, der Siebenjährige Krieg, der amerikanische Unabhängigkeitskrieg, der Amerikanische Bürgerkrieg, der Erste Weltkrieg, der Golfkrieg 5. vorsintflutlich, byzantinisch, mittelalterlich 5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
c a f i g h d b e
6. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
d a c e f b
7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Kanonier, die Kanonierin der Fallschirmjäger, die Fallschirmjägerin der Archivar, die Archivarin der Mediävist, die Mediävistin der Nationalsozialist, die Nationalsozialistin der Kreuzfahrer, die Kreuzfahrerin der Soldat, die Soldatin
8. 1. Datumsgrenze 2. Belagerung 3. Langstreckenrakete 4. Nachrichtenoffizier 5. Stacheldraht 6. Granaten 7. Blutzoll 8. Friedensverhandlungen 9. Massenvernichtungswaffen 10. Waffenstillstand 11. Friedensbewegten
Unit 20 Politics and international relations; public services, social and environmental issues Level 1 1. 1. der Rechte 2. konservativ 3. die Regierungspartei 4. das Oberhaus 5. umweltfreundlich 6. die Auswanderin 7. arm 8. die Armut 9. weiche Droge 10. politisch unkorrekt 2. 1. d 2. b
3. 4. 5. 6. 7.
a e f g c
3. 1. die Supermacht 2. die Koalitionspartei 3. der Parteiführer 4. die Fernsehdebatte 5. die Parlamentswahl 6. das Grundgesetz 7. die Außenpolitik 8. die Geheimagentin 9. die Innenstadt 10. die Luftverschmutzung 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
d b h e c a f g
5. 1. 2. 3. 4. 5.
der Bettler der Abgeordnete die Konsulin der Obdachlose der Diplomat
6. 1. 2. 3. 4. 5.
der Staat der Abfall der Ausschuss die Not das LSD
7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
h f e a g i b c d
8. 1. zensieren 2. Politiker 3. Parteiprogramm 4. Politik 5. Demonstrant 6. Aktionsgruppe 7. konsultieren 8. Nothilfe 9. Spionage 10 Gastarbeiter
Level 2 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
der Konservatismus die rechte Mitte die Republikanische Partei der Bundesrat das Außenministerium das Ausreisevisum die Unterschicht
2. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
e c b g a d
7. f 8. h 3. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
die Christlich-Demokratische Union die Christlich-Soziale Union die Sozialdemokratische Partei Deutschlands die Freie Demokratische Partei die Partei des Demokratischen Sozialismus die Europäische Union die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft
4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
g c f a b h d e
5. 1. das Abkommen 2. der Kanaltunnel 3. pleite 4. elend 5. das Rauschgift 6. die Drogensucht 7. drogensüchtig 8. der Fixer 9. das Grass 10. der Oko 11. etw wiederverwerten 6. 1. 2. 3. 4. 5.
der Sondermüll der Chemiemüll der Hausmüll der Industriemüll der Giftmüll
6. der Atommüll 7. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
das Abgas die Versammlungsfreiheit das Flüchtlingslager der Christdemokrat das Ratsmitglied das Multikulti das Wohngeld
8. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Schmiergelder Staatsstreich Diktatur Stadtrat Tagesordnung Probeabstimmung
Level 3 1. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
die Gegenspionage etw entziffern der rechte Flügel der Wechselwähler die Minderheitsregierung phosphathaltig der Totalitarismus jmdn ausbürgern
2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
die Sozialistische Einheitspartei Deutschlands die Republikaner die Deutsche Volksunion die Kommunistische Partei Deutschlands die Nationaldemokratische Partei Deutschlands die Vereinten Nationen die Weltgesundheitsorganisation
3. 1. j
2. a 3. f 4. e 5. g 6. b 7. k 8. i 9. h 10. c 11. d 4. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
baufällig schnüffeln linksextrem die Autokratie der Volksentscheid einseitig der Drogi
5. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
i d c b a f g h e
6. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
f a c b e g d
7.
1. die Legislative 2. die Judikative 3. die Exekutive 8. 1. 2. 3. 4. 5. 6.
c d b e a f
9. 1. verschwören 2. Ampelkoalition 3. Splitterpartei 4. umbilden 5. Euroskeptiker 6. Sozialhilfeempfänger 7. Armutsgrenze 8. Europarat 9. geschnorrt 10. Gerichtshof 11. Totalentzug 12. Entsorgung