Dokumentacija mašine
Vibraciono sito Type: SSKO 1000/2260-UA
Im Böning 3-7, D-63695 Glauburg
06/2011
Sadržaj
- Naslovna srana - Sadržaj - List karakteristika - Dimenzioni crteži
- Vibtech uputstvo za rad za vibro sito pogonjeno motorom (uklju.: - Uputstvo za ugradnju - Uputstvo za puštanje u rad - Uputstvo za održavanje)
Uputstvo za ugradnju podužno zategnutog pokrivnog sita Uputstvo za ugradnju i rad Friedrich Vibracionih motora Preporučena lista rezervnih delova
- Izjava o usklađenosti
Im Böning 3-7, D-63695 Glauburg
06/2011
Podaci
Clyde Bergemann DRYCON GmbH Broj porudžbine.:
Vibtech-broj.:
CBDR4083-05
Broj sita:
4
Oznaka:
Vibraciono sito SSKO 1000/2260-UA
Tip:
Broj Jedinica.:
Dimenzioni crtež:
Tip pogona:
Količina:
Tip pogona:
Nominalni napon / struja:
Napon / frekvenca:
Im Böning 3-7, D-63695 Glauburg
25210
2521001-01, -02, -03, -04
A2521001GB
Nebalansiran motor
1
F 680-6-3.4
1 x 1,7 KW / 3,23 A
400V / 50Hz
06/2011
Clyde Bergemann DRYCON GmbH Porudžbina br.:
CBDR4083-05
Vibtech br.:
25210
Poručeni rezervni delovi: - 2x vibro motora, tip F 680-6-3.4 - 8x sita - 24x različite zaptivke
Im Böning 3-7, D-63695 Glauburg
06/2011
Uputstvo za upotrebu
Za vibracionu mašinu sa motornim pogonom
Sadržaj 1.
Opšte uputstvo o sigurnosti
2.
Isporuka
3.
Pogonska jedinica
4.
Ugradnja pogonske jedinice
5.
Ugradnja komponenti
6.
Elektro instalacije
7.
Puštanje u rad
8.
Izmene, popravke i zamena pogona
9.
Održavanje
10.
Opciono: Rad sa kočionom jedinicom “Frenostat”
11.
Opciono: Rad sa frekventnim pretvaračem
Im Böning 3-7, 63695 Glauburg, Germany
1
1.
Opšta uputstva o sigurnosti
Uputstva su označena sa crnom rukom Upozorenja i uputstva koja su značajna za siguran rad su označena sa trouglom upozorenja.
Ovo uputstvo za rad je sastavni deo jedinice i odnosi se i na: -
mora biti dostupno u bilo koje vreme specijalizovanom osoblju mora se pročitati pre nego što se jedinica ugradi sva upozorenja i uputstva o sigurnosti moraju biti potpuno ispoštovana.
Uputstva za specifičan rad su obezbeđena u takvom maniru da osoblje koje završi program obuke prema IEC 364 i VDE regulative 0105 je potpuno osposobljeno da ga razume.
Osoblje mora imati pristup neophodnim alatima i opremi za testiranje. Svo osoblje koje je zaduženo za rad sa opremom mora završiti obuku za bezbednost na radu. Operater mora biti saglasan sa loklalnim zakonskim regulativama u pogledu:
-
Bezbednosti na radu za svo osoblje Odlaganja otpada Regulative zaštite životne sredine
Primena VDE regulativa, sa posebnim osvrtom na EN 60204-1 (VDE 0113) i VDE 0100.
Im Böning 3-7, 63695 Glauburg, Germany
2
2.
Isporuka
Transportni uređaj je uobičajeno isporučen sa potpuno ugrađenom pogonskom jedinicom. Dodatna oprema kao
komponente oslonaca sa oprugama upravljački uređaj zaptivke osloni ram transfer mlazice i sipke i ostala oprema
se isporučuje zasebno.
3.
Pogonska jedinica
Sledeća motorna pogonska jedinica može da se koristi:
Nebalansirani pogon Nebalansirani pogon je kompaktna jedinica koja se sastoji od trofoaznog motora sa osovinom i ležajevima koji nose slobodne tegove na oba kraja osovine. Slobodni tegovi se uobičajeno sastoje od nekoliko diskova od kojih je jedna sekcija fiksirana za osovinu dok se druga sekcija može slobodno rotirati. Na ovaj način, je moguće postići različite centrifugalne sile i/ili amplitude. Slobodni tegovi su zaštićeni sa poklopcem koji se ukljanja za zaštitu od prašine i akcidentnog kontakta. U cilju postizanja uniformnih vibracija, nebalansirani pogoni se uobičajeno ugrađuju u paru.
Im Böning 3-7, 63695 Glauburg, Germany
3
4.
Sklapanje pogonske jedinice
Pogonska jedinica je normalno potpuno sklopljena pre isporuke, i slobodni tegovi su namešteni da proizvode zahtevane amplitude. Obe jedinice slobodnih tegova kao i ekscentar su opremljeni sa dovoljno maziva za siguran rad.
Ako se pogonske jedinice isporučuju zasebno od uređaja, pogonske jedinice i postrojenje moraju da se ispitaju da li su odgovarajući pre sklapanja. Molim obrati pažnju na detalje na tipskim pločama. Pre ugradnje pogona, osigurati da spojna površina bude odprašena, odmašćena i očišćena od boje. Za osiguranje komponenti, uvek koristiti isporučene vijke ili vijek istog kvaliteta.
Osigurati da su vijci odmašćeni i da su stegnuti prema sledećim momentima stezanja: M12: M16: M20: M24:
83 Nm
200 Nm 400 Nm 675 Nm
Za osiguranje sa vijčanom vezom, uvek koristiti sledeće: Za otvore: locking with jaw screw Za rupe sa navojem: Loctite 245 tečnu plastiku
5.
Ugradnja komponenti
Isporučeni uređaj može da se transportuje samo od strane obučenog osoblja koristeći odgovarajuću opremu za podizanje i transport prenosnika. Komponenta mora da se osigura pomoću traka za vezivanje opreme pri transportu. Nije dozvoljeno da se podiže celokupna jedinica sa opremom za dizanje pomoću zakačenim transportnim trakama za pogonsku jedinicu. Vibracioni transporter mora biti stalno oslonjen bilo na ili okačene isporučene opruge ili na gumene oslonce. Za dimenzije i sklapanje, molimo pogledati uključene smanjene crteže! Veličina i projekat opružnih elementata je definisan sa frekvencijom i opterećenjem, npr. težina vibracionog uređaja, pogon i rasuti materijal. Ako je uređaj montiran na opružne elemente, oni moraju biti ugrađeni u tačnom vertikalnom položaju, nezavisno od nagiba mašine.
Im Böning 3-7, 63695 Glauburg, Germany
4
Ugradnja pod nagibom može dovesti do zanošenja osoblja i imovine.
uređaja i povreda
Za okačenu jedinicu, opružni elementi moraju biti ugrađeni po uglom kako je prikazano na crtežu. Ovo osigurava da je uređaj propisno osiguran u radnoj poziciji.
Okačena jedinica mora stalno biti osigurana sa sigurnosnim kablovima zakačenim na ulaznom i izlaznom kraju. Upozorenje: Kablovi nikada ne moraju da budu u kontaktu a vibrirajućim delom uređaja.
Ako su spiralne opruke montirane na poziciji koja je dohvatljiva od strana osoblja, one moraju biti pokrivene da se spreče povrede.
Rastojanje između vibracionih i nepokretnih delova mora da bude minimalno 20 mm u oba vertikalna i horizontalna pravca. Za vertikalni smer, oslanjanje na opruge mora biti dodano ovoj vrednosti da se definiše zahtevano rastojanje (za detalje videti crtež). Povezivanje između vibracionih i nepokretnih delova mora biti uvek preko isporučenih i/ili testiranih elastičnih zaptivki. Krute veze ili tačke kontakta između vibracionih i nepokretnih delova dovode do reakcije, gubitka snage i eventualnog oštećenja uređaja. Oslonački ram mora biti krut i projektovan u skladu sa zahtevanim statičkim i dinamičkim opterećenjima. Ako je podkonstrucija nedovoljno kruta, nepokretni delovi mogu početi da osciluju, dok vibracioni uređaj gubi snagu. Neodgovarajuća oslonačka konstrukcija može isto da prouzrokuje uticaj oscilacija što proizvodi oštećenja pogonske jedinice ili vibracionog uređaja.
Im Böning 3-7, 63695 Glauburg, Germany
5
6.
Elektro instalacije
Generalno, motor može biti povezan direktno na mrežu trofaznog napajanja ili indirektno pomoću odgovarajuće opreme za povezivanje Elekro intalacije mora izvesti samo specijalno obučeno osoblje i u saglasnosti sa IEC364 i EN60204-1. Uporediti stvarni napon sa naponom motora na tipskoj pločici i popraviti/podesiti liniju, ako je zahtevano! Motor je generalno napojen u zvezda vezi (visoko naponski).
Upozorenje: Otkačiti uređaj sa izvora napajanja i proveriti napon!
Osigurati da slučajno uključivanje napajanja strujom nije moguće!
Za povezivanje, koristiti fleksibilne obložene višežične kablove A07RN-F 7G1.5 ili H07RN-F 4G1.5. U cilju sprečavanja oštećenja ili abrazije kablova, osigurati da kabl nije stegnut ali da visi slobodno u opsegu od 0,5 m od motora.
Upozorenje: Pre ugradnje uređaja za povezivanje na mrežu napajanja strujom, odvezati uređaj sa izvora napajanja strujom i proveriti napon!
7.
Puštanje u rad
Pre puštanja u rad, molimo proveriti ponovo da jedinica može da radi bez vibracija. Ako su dve nebalansirane jedinice ugrađene u paru, njihov smer rotacije mora biti proveren. Za linearne vibracione transportere i sita, jedinica mora da ima kontra rotaciju. Za testiranje smera rotacije, ukloniti zaštitni poklopac sa jedne od nebalansiranih jedinica i uključiti ih i onda odmah isključiti ponovo! Ponoviti u istom maniru i sa drugom jedinicom. Ako se obe jedinice obrću i istom smeru, promeniti dve faze na kablu za povezivanje napajanja na jednom motoru!
Im Böning 3-7, 63695 Glauburg, Germany
6
“
Upozorenje: Pre izmene povezivanja faze osigurati
da je napajanje motora otkačeno i da ne postoji mogućnost nenamernog uključivanja. Izmeriti naporn!
Ponovo postaviti zaštitni poklopac i zatvoriti priključne kutije! Upozorenje: Imperativno je da pogoni rade u ispravnom smeru rotacije! U suprotonm , oštećenja vibracionog uređaja mogu nastati posle veoma kratkog vremena rada. Nebalansirane jedinice su projektovane i podešene od strane proizvođača da zadovolje zahtevane performanse. Ako se žele promeniti izlazne performanse uređaja zbog radnih uslova, pomeriti nebalansirane tegove na kraj osovine. Pre pravljenja bilo kakvih izmena osigurati da je pogonska jedinica otkačena sa napajanja strujom i ukloniti zaštitni poklopac na kraju osovine! Osloboditi spone unutrašnjeg slobodnog tega i okrenuti spoljašnji disk na zahtevanu vrednost prema prikačenoj procentnoj skali!
Ponovo postaviti zaštitni poklopac i zatvoriti priključne kutije.!
Ako je nominalna struja pređena, molimo istovremeno kontaktirati dobavljača!
8.
Izmena, popravka i zamena pogona
Bilo kakva promena na vibracionoj jedinici, npr. produženje ili skraćenje transportne jedinice ima uticaj na njeno ponašanje i krutost i stoga nije dozvoljeno. Ovo važi isto i sa naknadno ugrađenu opremu, npr. zaštitu od habanja. Za ovakve mere, odobrenje od proizvođača, koji će poslati specijalistu da izvrši vibracioni test opreme, je zahtevano. Za popravku ili zamenu pogona u dvo pogonskim jedinicama, osigurava da je zamena istog tipa kao i postojeća jedinica i da je centrifuglana sila podešena kako treba. Različit tip pogona i/ili podešavanja rezultuje asinhronim radom i prouzrokuje vibracije, koje mogu dovesti do oštećenja opreme.
Im Böning 3-7, 63695 Glauburg, Germany
7
9.
Održavanje
Svo održavanje, servis i radovi čišćenja moraju biti obavljeni kada je jedinica usključena.
Vibracioni uređaj Habajući delovi Oblaganje projektovano da spreči habanje i trošenje ili slepljivanje materijala koji je posledica povećanog habanja. Normalna zamena delova i na vreme sprečava prekomerno habanje tela uređaja i posledično otkazivanje jedinice. Sipke postavljene između različitih uređaja su jednako izložene prekomernom habanju i moraju se redovno ispitivati. Opružni elementi Opruge su podložne starenju, što mogu ubrzati neželjeni uticaji kao što su temperatura, vlaga ili korozivni gasovi. Ovo dovodi do smanjenja izolacije vibriranja i dejstva vibracionog uređaja.
-
Slepljivanje Proizvodi koji sadrže sitne delove i vlaga dovode do zadržavanja na transportnoj površini. Ovo je naroćito izraženo u uglovima sa malim pomeranjem materijala. Ako se ovi proizvodi prerađuju, jedinica mora da bude redovno čišćena i veće količine zaostalog materijala na jedinici mogu pogoršati ponašanje i perfomanse uređaja.
Nebalansirani motorni pogoni Motori generalno ne zahtevaju održavanje.
Za podmazivanje, zamenu ležajeva, brigu uopšteno, itd., molim pogledati odeljak u “Uputstvo za rad za nebalansirane/vibracione motore”.
Im Böning 3-7, 63695 Glauburg, Germany
8
10. Opciono: Rad sa kočionim sistemom “Frenostat”
11.
Elektro instalacije treba da budu izrađene u saglasnosti sa veličinom vibracione jedinice pošto je krug motora < 2 KW različit od kruga motora > 2 KW.
Oba kruga mogu da se nađu u opisu kočionog sistema jedinice “Frenostat” strana 9 nastavak na strani 10. Za dalje molim pogledati isto uputstva za puštanje u rad kočionog sistema.
Opciono: Rad sa frekventnim regulatorom
Uređaji isporučeni sa frekventnim regulatorom su potpuno prilagođeni za op7malne performanse prema specifikaciji. Sva podešavanja koja se 7ču vremena pokretanja i vremena zaustavljanja su napravljena od strane proizvođača. Jedinica zato mora samo da bude spojena prema uputstvima i tada može bi7 puštena u rad. Ako je frekventni regulator ugrađen u kasnijoj fazi, sledeća uputstva se trebaju primeni7: a) kontak7ra7 isporučioca da se osigura da je jedinica kao i pogon pogodan za rad sa frekventnim regulatorom za specificirani opseg obrtaja. b) osigura7 da se nominalna frekvencija motora ne prelazi, pošto ovo dovodi do preopterećenja pogona i vibracione jedinice i može doves7 do smanjenja radnog veka uređaja. c) osigura7 da aktuelna brzina nije ispod minimalne brzine rotacije zahtevane za sinhronizovanje dva pogona, pošto ovo može doves7 do nekontrolisanih vibracija. Ovakve vibracije mogu u slučaju kontakta između vibracionih i stacionarnih delova doves7 do oštećenja. d) snaga frekvetnog regulatora mora bi7 dovoljna za stvarnu snagu motora. Neodgovarajući frekvetni regulator može doves7 do sporog startovanja, tako da brzina rotacija može bi7 ograničena u opsegu rezonance uništavanja jedinice.
Upozorenje: Ne pridržavanje sa gore navedenim instrukcijama do gubitka garancije.
Im Böning 3-7, 63695 Glauburg, Germany
9
može dovesti
UPUTSTVO ZA MONTAŽU Podužno zatezanje - oblaganje sita
Postoje dve mogućnosti da se pričvrsti oblaganje sita sa obe strane: a) b)
Izlazna strana: Savijena zatezna spona da bude zakačena Ulazna strana: Zatezna spona sa pločicom i vijkom za natezanje
Demontaža: Osloboditi navrtke i ukloniti ih zajedno sa zateznom oprugom i klinastim diskom Ukloniti ili pričvršćen vijcima zadnji lim ili gornji poklopac. Ukloniti gumenu traku sa prelaza sa radnog lima na oblogu sita. Gurnuti oblogu sita na izlaznu stranu i otkačiti je; istovremeno, povući nagore ili povući napolje ka ulaznom smeru kroz otvor zadnjeg panela.
Montaža: Obezbediti novu oblogu sita sa podužnim zaptivnim stranama (strane gledaju nagore). Gurnuti novo sito u izlaznom smeru i zakačiti ga pomoću zakrivljene zatezne spone. Postaviti vijke ploče na suprotne strane kroz izbušene otvore ili prethodno pričvršćen zadnji panel. Pritezati zatezne opruge u saglasnosti sa dijgramom i pritezati ih uz pomoć navrtke obloge sita dok opruge nisu jednako pred napregnute. Osigurati vijčane veze korištenjem kontra navrtke Ugraditi gumenu traku na prelaz ulazne strane i obloge sita. Zatvoriti stranicu sita (ako je primenjivo).
Uputstvo za ugradnju i rad
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
(Prevedeni original)
Vibracioni
motori
Status 01.11
U saglasnosti sa: IEC 60079-0:2007 IEC 60079-7:2007 NEN-EN-ISO 12100-1/2 NEN-EN-IEC 60204-1
ATEX Certificate No.: 09Atex Q0111
1 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
♥ Autorsko pravo FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
Ovo uputstvo za rad je sa zaštićenim autorskim pravom. Bilo kakvo kopiranje i javno reprodukovanje kao i izvodi, zahtevaju ekspresnu pisanu saglasnost.
Zadržano pravo menjanja bez prethodnog obaveštavanja.
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH Postfach 10 16 44 D-42760 Haan Prodaja:
Fax:
Telefon
Fax
02129 3790-0 +49 2129 3790-0 02129 3790-37
Nacionalni Inostrani
Nacionalni Inostrani
+49 2129 3790-37
E-Mail:
E-Mail
Internet:
Home page http://www.friedrich-schwingtechnik.de
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
[email protected]
2 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
SADRŽAJ
1. Uputstva za upotrebu ovog tehničkog dokumenta ........................................................................4
1.1 Tko mora biti upoznat za ovim tehničkim dokumentom .........................................................................................4 1.2 Na šta treba obratiti posebnu pažnju..........................................................................................................................4 1.3 Objašnjenje za korištene grafičke oznake..................................................................................................................5 2. Uopšteno.............................................................................................................................................6 2.1 Mesta primene vibracionih motora ............................................................................................................................6 2.1.1 Raspored motora i smerovi obrtanja ......................................................................................................................7 2.2. Primene ........................................................................................................................................................................7
3. Uputstva za bezbednost.....................................................................................................................7 4. Transport ...... ....................................................................................................................................8 5. Skladištenje ........................................................................................................................................9 6. Kratak opis projekta motora ...........................................................................................................10
6.1 Devijacije projekta motora FRIEDRICH veličine 1.3, 1.4, 1.5.................................................................................10 7. Ugradnja ............................................................................................................................................11 7.1 Raspakivanja i provera obima isporuke .............. ......................................................................................................11 7.2 Smernice za ugradnju ..................................................................................................................................................12 7.3 Ugradnja na terenu.......................................................................................................................................................13 7.4 Zamena vibracionog motora .......................................................................................................................................14 8. Podešavanje centrifugalne sile .........................................................................................................14 9. Elektro povezivanje ..........................................................................................................................15
9.1 Povezivanje....................................................................................................................................................................15 9.2 Ugradaja kabla za povezivanje ...................................................................................................................................16
10. Puštanje u rad .................................................................................................................................17 10.1 10.2 10.3 10.4
Rad pri 50 Hz ..........................................................................................................................................................19 Rad pri 60 Hz ..........................................................................................................................................................19 Rad sa frekventnim regulatorom...........................................................................................................................19 Sinhronizacija..........................................................................................................................................................20
11. Zamena ležajeva...............................................................................................................................21
11.1 Uklanjanje valjkasti ležajeva.........................................................................................................................................21 11.1.1 Za FRIEDRICH veličine 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 2.2 i 2.4................................................................................................21 11.1.2 Za FRIEDRICH veličine 2.1, 2.3, 3.1, 3.4, 4.0, 4.1, 0.4, 4.7, 7.0, 7.1, 7.8,.............................................................22 8.0, 9.0 10.0 i VIMARC veličine AX - KX.........................................................................................................................22 11.1.3 Za veličine sa kuglastim ležajevima...........................................................................................................................23 11.2 Ugradnja valjkasti ležajeva............................................................................................................................................24 11.2.1 Za FRIEDRICH veličine 1.2, 1.3, 1.4, 1.5, 2.2 i 2.4.................................................................................................24 11.2.2 Za FRIEDRICH veličine 2.1, 2.3, 3.1, 3.4, 4.0, 4.1, 0.4, 4.7, 7.0, 7.1, 7.8,..............................................................25 8.0, 9.0 10.0 i VIMARC veličine AX - KX..........................................................................................................................25 11.2.3 Za veličine sa kuglastim ležajevima............................................................................................................................26 11.3 Mast................................................................................................................................................................................27 11.4 Podmazivanje................................................................................................................................................................27 12. Rezervni delovi i popravke..............................................................................................................27 12.1 Rezervni delovi.............................................................................................................................................................27 12.2 Popravke.......................................................................................................................................................................28
13. Garancija...........................................................................................................................................28 14. Jednopolne šeme................................................................................................................................29 Prilog, Povezivanje kablova 1 ................................................................................................................31 Prilog, Povezivanje kablova 2 ................................................................................................................33 15. Tehnički podaci..................................................................................................................................34 16. Deklaracija o ugradnji......................................................................................................................36
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
3 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
1. Uputstvo za upotrebu ove tehničke dokumentacije
U cilju unapređenja razumevanja ove tehničke dokumentacije i, stoga, za
unapređenje korištenja, molimo pročitajte sledeće strane. Molimo uvek pogledajte sledeća pravila: Pre upotrebe, ugradnje ili puštanja u rad, obavezno je prouči7 tehničku dokumentaciju. Dalje, pridržava7 se opš7h i lokalnih regula7va u pogledu bezbednos7 (UVV).
1.1 Tko mora da se upozna sa ovom tehničkom dokumentacijom Sve osobe koje rade u radnom području vibracione mašine sa vibracionim motorom, moraju pročita7 ovu tehničku dokumentaciju kompletno i razume7 je naročito bezbednosne regula7ve.
Svi zadaci vibracionog motora moraju da se obave od strane kvalifikovanog specijaliste. Električar mora bi7 upoznat sa uputstvima za elektro povezivanje. Servisno osoblje mora bi7 upoznato sa uputstvima za održavanje i popravke.
Uopšteno: Svaka osoba koja radi na vibracionom motoru mora bi7 upoznata sa sadržajem ove tehničke dokumentacije. Ovo osoblje mora bi7 kvalifikovano i obučeno. Radna kompanija ove mašine je obavezna da obuči njeno osoblje istovremeno. Ova tehnička dokumentacija je deo obima isporuke vibracionog motora i mora uvek bi7 dostupna kvalifikovanom osoblju.
Kvalifikovano osoblje mora bi7 obučeno u skladu sa bezbednosnim regual7vama i mora bi7 upoznato sa uputstvima za bezbedan rad.
1.2 Na šta treba obratiti posebnu pažnju
Molim napomenuti da ova tehnička dokumentacija ... • uopšteno ne me biti podeljena ili izmenjena. Samo FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH je dozvoljeno da izmeni tehničku dokumentaciju. • mora da se čuva kompletna i blizu vibracione mašine. Nedostajuće strane, ili kompletna •
tehnička dokumentacija, može da se poruči u bilo koje vreme od FRIEDRICH Schwingtechnik.
mora biti dostupna radnom osoblju vibracionog motora / vibro mašine u svako doba • mora da se pročita i da se potpuno razume od strane servisnog osoblja pre nego što počnu sa održavanjem ili zadacima popravke vibro motora.
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN 4
•
•
usklađenost poslednje tehnologije u trenutku isporuke sa vibracionim motorom naknadne modifikacije poslednje tehnologije moraju biti adekvatno dokumentovane i dodane tehničkoj dokumentaciji. Ovo je također primenjivo na drugu tehničku dokumentaciju isporučenu zajedno sa ovim vibracionim motorom. nije deo prethodnog ili postojećeg dogovora, ugovora ili zakonskog odnosa, ili treba da bude. Sve obaveze FRIEDRICH Schwingtechnik ka kupcu su rezultat porudžbine, koja je puni ili zasebni deo validne garantne regulative koja je uključena. Ova odredba ugovorne garancije niti je produžena niti je ograničena tehničkom dokumentacijom
1.3 Objašnjenje za korištene grafičke simbole Sledeći grafički simboli su korišteni za pojednostavljenje korištenja ove tehničke dokumentacije kao i za brzo pronalaženje informacija. Osnovno, saopštavanje svih upozorenja za ostale korisnike vibracionog uređaja. Informacija
i
Opšte informacije i preporuke od straneFRIEDRICH Schwingtechnik. Određeni paragrafi pokazuju razumevanje, ili pojednostavljenje vašeg rada. Neophodno je da se pročita paragraf. Neposmatranje će dovesti do rezultata od istovremenog rizika ili oštećenja.
Testiranje i provera Informacija o neophodnosti redovne provere povezane sa spajenjem kabla i vijčanih veza. Neposmatranje ovog simbola može prouzrokovati opasnost i oštećenja mogu nastati.
Sprečavanje materijalnih oštećenja Povezano sa povećanim rizikom oštećenja vibro motora, npr. korišćenjem neodgovarajućeg alata, nepravilne masti, ubacivanjem otpada u pogonsku jedinicu, nepravilno sklapanje, neodgovarajući transport. Naredni paragraf se mora pročitati i razumeti. Neposmatranje ovog simbola može prouzrokovati opasnost i oštećenja mogu nastati
Specijalni alati Povezano sa potrebom korišćenja specijalnih alata.
Molim pročitati Povezano sa standardima i dokumentima koja treba pročitati i razumeti.
Opšta upozorenja Ovaj znak opisuje opšta upozorenja. Ona pokazuje oštećenja, moguće neispravnosti nenamernu upotrebu ili druge stvari koje se tiču zaštite na radu. Imperativ je da se pročita i razume sledeći paragraf. Neposmatranje ovog simbola može prouzrokovati opasnost i oštećenja mogu nastati
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
5 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
Upozorenje od rizika
Ovaj grafički simbol upozorava na mogući rizik od povrede. Ona ukazuje na opasnost, planirana upotreba ili druge stvari koje se tiču sigurnosti, posebnu pažnju obratiti na ovu temu i na odgovarajuće mere predstrožnosti koje se koriste. Imperativno je čitanje i razumevanje ovog paragrafa. Nepoštovanje ovog simbola može dovesti do opasnosti ili oštećenja.
Upozorenje od napona
Ovaj grafički simbol upozorava na elektro napon koji prouzrokuje opasnost. Primeniti odgovarajuće mere opreza protiv ovoga. Imperativno je čitanje i razumevanje ovoga. Nepoštovanje ovog simbola može dovesti do opasnosti ili oštećenja.
Upozorenje tokom transporta Ovaj grafički simbol upozorava na povećanje opasnosti koja može nastati tokom transporta vibracionog motora. Imperativno je čitanje i razumevanje ovog paragrafa. Nepoštovanje ovog simbola može dovesti do opasnosti ili oštećenja.
Važne preporuke
Ovaj grafički simobol pokazuje na važne preporuke ili objašnjenja. Sledeći paragraf treba
pročitati i razumeti. Nepoštovanje neće dovesti do istovremenog rizika, ali može dovesti do pogoršanja stanja mašine.
2. Uopšteno
2.1 Polja primene vibro motora
Vibracioni motori obezbeđuju i pogodni su za pogone vibracionih sistema kao npr. vibracione transportne sipke, vibracione cevi, sitasti transporteri, sita, spiralni transporteri, automatske mašine za sortiranje, padajuće rešetke, vibraciona postolja, rezonantni transporteri, vibracioni mlinovi i fludni sušači, vibracione posude itd. Bilo koja druga upotreba, ili upotreba izvan i iza, smatra se ne namenskom. FRIEDRICH Schwingtechnik neće prihvatiti žalbu za štetu nastalu zbog ovog. Namenska upotreba također uključuje posmatranje uputstva za upotrebu, naročito uputstva za održavanje i ispitivanje. Za tehničke informacije o našim motorima, kao što su tip, brzina, radni momenat, kao i centrifugalna sila, i elektro vrednosti, pogledati prospekt vibracionih motora ili podatke motora.
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
6 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
2.1.1 Raspored motora i smerovi rotacije
1 motor = cirkularno vibriranje
2 motora kontra smer = linearno vibriranje
2 motora sinhrona = torziono vibriranje 2.2. Primena
Vibracioni motori nisu autonomne funkcionalne masine, oni su projektovani za upotrebu
samo sa drugim mašinama. Puštanje u rad je zabranjeno dok se ne utvrdi da je funkcionalna mašina usklađena sa odredbama mašine. Vibracioni motori su projektovani samo kao pogon za vibracione uređaje. Vibracioni uređaji treba da su projektovani prema zahtevima generisanih vibro motora. Vibracioni motori ne smeju da rade bez slobodnih tegova. Namera upotrebe također uključuje upoznavanje sa Uputstvom za rad.
3. Sigurnosne napomene
Vibracioni motori mogu da se startuju samo kada su povezani sa odgovarajućom mašinom, sa svim sigurnosnim uređajima.
Pažnja: Kada rade, ili
tokom rada na vibracionim motorima, slobodni tegovi vibro motora
mogu da se rotiraju neočekivano. Rizik od udara ili loma.
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
7 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
• Sveobuhvatna lična zaštita može biti osigurana samo kada su vibro motori potpuno zatvoreni..
.
• Vibracioni motori ne mogu da rade bez pozaštitnog poklopca iznad slobodnih tegova.
•
Elektro povezivanje vibracionog motora mora biti adekvatno
•
Postoji rizik doživljavanja elektro šoka ako je oštećena izolacija kabla za povezivanje ili nedostatka poklopca. Istovremeno otkloniti takav defekt.
•
Samo ex izvedbe vibracionih motora mogyu biti korištene u objektima sa eksplozionom opasnošću. Ovde, koristite naše Atex motore.
•
Zadaci održavanja i podešavanja vibracionih motora mogu da se obavljaju kada motor nije u upotrebi. Pre početka ovih yadataka, osigurajte da vibracioni motor ne može da se uključi nenamerno, od strane neovlašćene osobe..
4. Transport U cilju sprečavanja rizika za osobe i oštećenje vibracionog motora, transport vibracionog motora mora da se obavi sa odgovarajućom pažnjom. U nastavku sledećih uputstava, također pogledati opšte i važeće lokalne sigurnosne i u cilju sprečavanja incidenata regulative (UVV).
Naročito, osmotriti sledeće: • Za isporuke u inostranstvo, ili pod drugim posebnim uslovima, npr. Transport na lošim ili nezavršenim putevima, ili transport brodom ili železnicom, u cilju sprečavanja oštećenja ležajeva, osigurati ili ukloniti slobodne tegove za transport.U ovom slučaju, slobodni tegovi treba da budu podešeni na „nil“ od strane FRIEDRICH Schwingtechnik. Ako su slobodni tegovi osigurani, označiti osiguranje odgovarajućom nalepnicom na motoru.
•
Osigurati ispravan transport i podizanje opreme.
•
Kada se transportuje vibracioni motor na paletama, osigurati ih od prevrtanja.
• Koristiti integralne izlivene kuke za podizanje vibracionog motora. Samo kačiti konopce,
okove, itd za ove kuke.
• • • •
Podizanje mora biti odobreno, da ne oštećuje i odgovarajuće za transport. Dodatne težine ne smeju biti stavljene na motor, zato što su uške za podizanje projektovane za spostvenu težinu motora. Ne postoje ušice na najmanjim vibracionim motorima. Postaviti konopac oko kućišta za transport istih. Iz sigurnosnih razloga, oprema za podizanje vibracionog motora mora da ima dozvoljenu nosivost duplo veću od težine motora.
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
8 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
• Vibracioni motor postaviti samo na njegove stope.
• Izvestiti proizvođača o svim oštećenjima tokom transporta. Naročito obezbediti da nema oštećenja kontaktne površine i zaštitnog poklopca.
Ne prigušivati vibracioni motor pomoću haube ili slobodnih tegova.
Jak udarac, ili ispuštanje motora, može prouzrokovati oštećenja ležajeva i smanjenje životnog Veka motora. Ne koristiti motore koji su oštećeni.
5. Skladištenje
Vibracioni motori trebaju da budu uskladišteni do konačne ugradnje, u skladu sa: • U zatvorenim suvim prostorijama. • Pri maksimalnoj ambijentalnoj temperaturi od 40°C. • Slobodni od vibracija, da se spreči oštećenje ležajeva. • Motor, i posebno razvodna kutija moraju biti zatvoreni. Ako je vibracioni motor uskladišten na otvorenom, pokriti ga nadstrešnicom, otvorenom na dnu, da ga zaštiti od vlage. Nadstrešnica mora biti postavljena tako da bilo kakva kondenzacija može da ode. Za sprečavanje uticaja vlage iz zemlje. Postaviti vibracioni motor na odgovarajuće oslonce ili na policu.
Ako su upakovani za transport morem, pakovanje vibro motra ne sme biti oštećeno ili otvoreno tokom transporta ili skladištenja.
Pažnja: Postaviti vibro motor samo na njegove stope!
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
9 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
6. Kratak opis projekta motora
Potpuno zatvoren, vibro otporno kućište, sa širokim stopama i integralnim livenim rebrima za prenos centrifugalne sile. Za laku i sigurnu ugradnju, integralne livene kuke su raspoređene u centru gravitacije vibro motra, u cilju ugradnje motora u bilo kom proizvoljnom položaju. Stator, sa namotajima, je smanjen u kućištu. Robusni valjčani ležajevi su upresovani u pločasto uležištenje raspoređne sa obe strane. Oni imaju kontinualno podmazivanje i rade potpuno bez održavanja*. Čvrsta dimenzionisana osovina, sa rotorom smeštenim na nju, kreće su u valjkastim ležajevima. Osovina je zaptivena i zapečaćena žlebovima sa mašću i V-prstenovima. Za proizvodnju centrifugalne sile, slobodni tegovi su raspoređeni sa obe strane na krajevima osovine. Vibracioni motor je hermetički zatvoren pomoću dve zaštitne haube i torusnim prstenovima. Ulaz prašine i blage je nemoguć. ∞ razvodna kutija je smeštena na kućištu i hermetički je zatvorena sa poklopcem razvodne kutije.
*nije motor sa podmazivanjem, pogledati Poglavlje 11.4
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
10 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
7. Ugradnja
Vibracioni motori su isporučeni spremni za ugradnju. Tokom ugradnje pratiti sledeće procedure.
• • • • • •
Proveriti kompletnost isporuke, u skladu sa poglavljem 7.1. Raspakovanja i provera obima isporuke. Transport vibro motora do mesta ugradnje, u skladu sa poglavljem 4. Transport. Proveriti dimenzionu ispravnost i pogodnost na terenu, u skladu sa poglavljem 7.2 - Smernice za ugradnju. Prilog vibracionom motoru, u skladu sa poglavljem 7.3 – Ugradnja na terenu. Podešavanje centrifugalne sile i radnog momenta, u skladu sa poglavljem 8. Elektro povezivanje, u skladu sa poglavljem 9. Za rad sa dva vibro motora na jednoj mašini, pogledati dodatna uputstva za elektro ugradnju.
Važno: Pre sklapanja kontaktne površine vibro motora i dodatne površine vibro mašine, temeljno ukloniti svu farbu, koroziju, mast i ulje.
Osnovno, prilikom ugradnje vibro motora, pogledati lokalne i nacionalne regulative za sprečavanje nezgoda (UVV).
Pažnja: Kada se podešava radni moment, slobodni tegovi mogu nenadano da se obrnu. Rizik od udarca ili loma.
7.1 Raspakivanje i provera obima isporuke Raspakovati vibro motor i proveriti obim isporuke, u skladu sa transportnim dokumentom. Odložiti materijal za pakovanje u skladu sa važećim lokalnim propisima o odlaganju otpada.
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
11 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
7.2 Smernice za ugradnju
Zahtevi za ugradnju na terenu. Deo za spajanje, za koji će vibro motor biti prikačen, mora biti: • nivelisan • otporan na vibracije • očišćen od boje, korozije, masti i ulja • i mašinski poravnat
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
12 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
7.3 Ugradnja na terenu
Ugradnja vibro motora kako sledi: Važno je pogledati uputstva za ugradnju, u saglasnosti sa poglavljem 7.2. • Za ugradnju vibro motora, nivelisanje vibro otpornog oslonca pogona je zahtevano. U cilju postizanja ispravne kontaktne površine, ovo mora biti mašinski obavljeno.
• Kao standard, vibracioni motori su pričvršćeni pomoću osmougaonih vijaka, DIN 931 8.8 ili DIN 933-8.8 i stop navrtki, u skladu sa DIN 982-8 ili DIN 985-8. Bez ravnih podloški, Schnorr podloške ili slične moraju biti korištene. Ako se koriste podloške, tada se koriste samo visoko pritezne podloške, npr. HV podloške u skladu sa DIN 6916.
• •
Svi prikačeni delovi mogu da se koriste samo jednom. U cilju postizanja trajnog prednaprezanja, prikačeni vijci zahtevaju određenu minimalnu dužinu veze. Minimalna dužina veze treba da je 3 puta nominalnog prečnika. Dužina veze je rastojanje između unutrašnje strane glave vijka i navrtke.
• Zahtevani slobodni deo vijka se računa prema DIN 13.
Slobodni deo vijka v = Visina navrtke + 3 x probušena rupa P
Ako je primenjivo, pre ugradnje, ukloniti sigurnosni uređaj za transportovanje ili, ako su slobodni tegovi uklonjeni, ugraditi slobodne tegove i zaštitne poklopce.
Ugraditi prema sledećem redosledu:
• Koristiti integralne livene kuke za poravnanje vibro motora.
q Koristiti specificiran broj i veličinu vijaka za povezivanje vibro motora, u skladu sa letkom
ili podacima motora.
• Postaviti vibro motor u poziciju i lagano stegnuti vijke.
• Koristiti moment ključ i pritegnuti vijke prema sledećem momentu, prema poglavlju
15, Tabela 15.1.
• Nakon 15 do 20 minuta nakon početka, isključiti motor i, koristeći moment ključ dotegnuti
•
sve vijke zakačene za motor. Ponoviti ovu proceduru nakon 2 – 3 sata i nakon jednog dana. Mi preporučujemo proveravanje prikačenih vijaka svakih 8 nedelja.
Pažnja: Ako su neodgovarajući vijci i navrtke korištene, vibracioni motor može biti olabavljen i prouzrokovati ozbiljan oštećenja.
Pažnja: Molim napomenuti da su česta otkazivanja i neispravan rad prouzrokovani nepravilnim ili labavim povezivanjem!
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
13 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
7.4 Zamena vibro motora
• Kada se koriste vibro motori u paru na jednoj mašini, koristiti dva identična vibro motora samo. Ista centrifugalna sila mora biti podešena na oba motora.
8. Podešavanje centrifugalne sile
Kao standard, vibracioni motori su isporučeni ex works sa 100% podešenom centrifugalnom Silom. Na zahtev kupca, isporuka ex works može biti i sa drugim podešavanjem centrifugalne sile.
Za podešavanje centrifugalne sile za promenu performansi, molimo postupite prema sledećem: 1) Ukloniti zaštitne haube (1) sa obe strane. 2) Osloboditi vezne vijke (14) sa unutrašnje strane slobodnih tegova (3) i postaviti diskove u istom smeru kao 100 % (prema upozorenju) ka zahtevanoj poziciji. Spoljašnji slobodni tegovi (2) se zadržavaju u poziciji pomoću dva odgovarajuća ključa. Postoji oznaka na spoljašnjim slobodnim tegovima. Na unutrašnjim slobodnim tegovima, oznake skale su izgravirane, sa odgovarajućim procentima. Svaka oznaka skale odgovara određenom procentu maksimalne centrifugalne sile i radnom momentu.
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
14 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
3) Pritegnuti vezne vijke (14) unutrašnjih slobodnih tegova. Prilikom pritezanja slobodnih tegova, koristiti moment prema poglavlju 15, Tabela 15.2. 4) Postaviti obe zaštitne haube (1) i pritegnuti ih unakrst. Osigurati da su dve zaptivne pletenice (9) postavljene ispravno za zaštitu kontaktne površine, ne zaglavljene i da nisu oštećene prilikom demontaže. Molim napomenuti pažljivo, da unutrašnji slobodni tegovi moraju biti podešeni na istu istu vrednost i/ili oznaka skale na obe strane vibro motora. Kada se koriste vibro motori u paru, ista centrifugalna sila mora biti podešena na oba motora. Nejednako podešavanje slobodnih tegova će stvoriti prevelike nekontrolisane transferzalne sile koje mogu dovesti do razaranja motora i vibro mašine. U dodatku osobe koje stoje u blizini mogu biti povređene ili ozleđene drugačije.
9. Electro povezivanje • Motor mora da bude povezan samo od strane ovlašćenog električara. • Pogledati odgovarajuće elektrorazvodne regulative za povezivanje i rad motora. • Osigurati IP 66 zaštitu pomoću zaptivanja veza kablova, zaptivki i poklopaca razvodnih kutija. 9.1 Povezivanje
U razvodnoj kutiki, povezati priključnu tablu kao zvezda ili trougao kako sledi. Primer za 230/400 Volti: Trougao vezivanje
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
Zvezda vezivanje
15 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
Pre povezivanja, pogledati sledeće tačke: • Vibro motor je ugrađen spreman za povezivanje, zvezda vezivanje. Sa odgovarajućim ulaznim naponom, vibro motor može da radi i sa troguao vezivanjem. • Povezivanje svakog vibro motora pojedinačno preko osigurača. • Tokom vremena ubrzavanja motora (približno 3-5 s), početna struja je približno 9 veća od niminalne struje. Tačna vrednost je pokazana na letku ili listu sa podacima. Izabrati kontaktore i prekidače prema tome. • Ako je vibro motor izložen visokim termičkim naprezanjima, pomoću prekidača frekvence uključeno ili isključeno ili zbog ambijentalnih uslova, PTC otpornik može biti ugrađen za zaštitu motora. • Kada se povezuju dva vibro motora, proveriti njihov kontra smer rotacije.
Koristiti odgovarajuće mere da se osigura da semaskimalna brzina nikad ne pređe. U suprotnom postoji rizik za mašinu i osoblje.
Napon i frekvenca postrojenja moraju da se saglase sa podacima na pločici motora. Povezati provodnik na priključnu tablu. Osigurati da je motor povezan ispravno, zvezda ili trougao vezivanje. Trofazno povezivanje motora mora biti uzemljeno. Zatvoriti razvodnu kutiju protiv prašine i vlage čvrsto. Zaptivne površine razvodne kutije i poklopca moraju biti čiste. Povezati vibracioni motor pomoću osigurača i termičkog releja. Podesiti osigurač za kontinualni rad, u saglasnosti sa nominalnom strujom sa pločice motora.
9.2 Ugradnja kabla za povezivanje
Prema Uputstvu za rad kabal za povezivanje je isporučen, u Prilogu, Povezivanje kabla. Odabrati odgovarajuće uputstvo za upotrebu za povezivanje kabla korištenog za vaš motor. Tip oznake je dat u povezivanjima kabla.
Prilog – Povezivanje kablova 1: Prilog – Povezivanje kablova 2:
Proizvođač WISKA Proizvođač Lapp
• Nakon što je kabal povezan, nikakvi ostaci ne smeju ostati u razvodnoj kutiji. Oštećenje
motora može nastati, prouzrokovano mogućim kratkim spojem i može rezultovati totalnim uništenjem.
• Obratiti posebnu pažnju kada se polažu kablovi i, za zaštitu otpora kabla kada je vibracija
u radu, predvideti dovoljnu rezervu (petlja).
• Za određene mehaničke zahteve, samo gumeni kablovi uz saglasnosti sa VDE0282,
Deo 4 Tip H07RN – F ili A07RN - F.
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
16
TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
Povezivanje motora pomoću sigurnosnih prekidača i termičkih zaštita. Veoma je važno povezati termičku zaštitu (PTC otpornik) posebno. Povezivanje mora biti preko atestiranog prekidača (ne preko regulatora napona). Tokom kontinualnog rada, struja ne sme preći vrednost datu na pločici.
Uzemljenje Povezivanje motora na napon mora biti uzemeljno. Uzemljenje može biti povezano u razvodnoj kutiji ili, kroz vezu uzemljenja na stopi motora. Nakon povezivanja, poklopac razvodne kutije mora biti pažljivo zatvoren.
10. Puštanje u rad
Vibracioni motori su identifikovani sa serijskim brojem na pločici.
Pločice FRIEDRICH vibracionih motora
FRIEDRICH
FRIEDRICHSchwingtechnikGmbH
Postfach101644D-42760Haan www.friedrich-schwingtechnik.de
D-Mot.Typ: Nr.Fliehkraft:N
VHzA
KW/min
cosfISO-Kl.
IP
Lagertyp:
ElektrischerAnschluß:KabelH07RN-FoderA07RN-F 4xmm,Aussendurchmessermm MADEINGERMANY
Pločice VIMARC vibracionih motora
FRIEDRICH Vimarc GmbH
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
17 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
i
Vibracioni motori ispunjavaju sledeće tehničke zahteve:
•
Klasa zaštite IP 66, u saglasnosti sa EN 60529
•
Klasa izolacije F (155°C), u saglasnosti sa DIN EN 60034-1 Izolacija za trope, standard •
Ambijentalna temperatura z upotrebu, od -30°C do +40°C •
Količina ili nivo buke <70dB(A), u saglasnosti sa IEC •
i
Pre puštanja u rad motora (naročito prateći produženi period skladištenja/ne rada) preporuka je da se izmeri otpornost izolacije pre pokretanja motora. Ovde mora postojati dodatna napomena da nakon produženog perioda rada, također minimalna otpornost izolacije namotaja može pasti na kritični nivo izolacije. Otpornost izolacije se meri prema uzemljenu pri naponu od 500V DC. Ovde se merni napon primenjuje kontinualno dok se očitani nivo ne koleba više. Pri lokalnoj/namotaja temperaturi od 25 °C, sa namotajima dobrim kao novim, nivo treba dostići vrednost > 10MOhm. Kritični nivo izolacije je 1MOhm (EN60204-1) Motor može nastaviti sa radom do god ne dođe do kratkog pada kritične otpornosti izolacije. Ako vrednost padne ispod kritičnog nivoa, motor mora da se ugasi, ako je potrebno namotaji moraju biti propisno osušeni ili motor popravljen.
Ispitna merenja može da obavi samo ovlašćena osoba. Nakon obavljenog merenja, namotaji treba da se isprazne perko zemlje, da se oslobodi Indukovani napon.
Nakon sto su sklonjeni u stranu/ugašeni više od 2 godine, mast motora mora da se zameni pre početka korištenja motora. Jedina mast koja može da se koristi je prikazana na pločici motora. Pogledati također poglavlje 11.3
Maksimalna dozvoljena temperatura površine motora je 135°C (Klasa temperature T4). Tokom rada motora, radna temperatura površine kućišta statora ne sme biti viša od 80°C. Ovo je projektni zahtev, i u cilju održavanja podmazivanja ležajeva i da se održi pun životni vek.
Nije dozvoljeno da s koristi motor van funkcionalne jedinice. Vibracioni motor je uvek čvrsto povezan kao sastavni deo mašine. Ova mašina je projektovana kao vibro otporna i odvojena od okoline korištenjem vibro izolatora (nor. Opruge, vibro Absorberi)
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
18 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
10.1 Rad pri 50 Hz
Glavna frekvenca određuje brzinu motora. Vibracioni motori, projektovani da rade pri 50 Hz, ne smeju da rade pri frekvenci od 60 Hz ili, koristeći frekventi regulator, pri frekvenci većoj od 50 Hz. Rad motora pri frekvenci većoj od 50 Hz će dovest do značajnog smanjenja radnog veka ležajeva. Prerano otkazivanje ležajeva i motora može da nastupi. Stoga, oštećenja, ili razaranja vibracione mašine mogu nastati. Centrifugalna sila se povećava za 44% za motor koji radi pri 60 Hz, u poređenju sa motorom koji radi pri 50 Hz i nepromenjenim podešavanjem slobodnih tegova. Za rad pri 60 Hz – koristiti motor odgovarajuć za 50 Hz.
10.3 Rad sa frekventim regulatorom
Odgovarajući frekventi regulator mora biti korišten za rad sa vibro motorima. Tokom faze startovanja, ukupna startna struja mora biti raspoloživa. Rad motora koji koriste glavne frekvence od 50Hz ili 60 Hz će dovesti do značajnog smanjenja životnog veka ležajeva. Ovo može dovesti do preranog otkazivanja ležajeva. Stoga, oštećenja, ili razaranja vibro mašine mogu nastupiti. Radom motora sa frekvencom koja je toliko niska, motor može dovesti do sopstvenih frekvencija mašine. Tada motor ne može postići nominalnu brzinu i /ili se ne može sinhronizovati. Fundamentalno, mi preporučujemo da se nikada ne radi sa motorima pri manje od 60% glavne frekvence. Međutim, minimalna frekvenca pri kojoj mašina može da radi je uvek zavisna od sopstvene frekvence mašine, pri kojoj nema uticaja na motor. Da bi se osiguralo da frekventi regulator može raditi ispravno, izračunati sopstvenu frekvencu mašine, zato što čak i 60 % može značiti da je frekvenca pre niska. Startovanje motora treba uvek obaviti koristeći punu glavnu frekvencu, npr. Pri 100% podešavanja frekventnog regulatora. Samo na ovaj način će se osigurati optimalna sinhronizacija motora.
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
19 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
10.4 Sinhronizacija
Jedna od najčešćih zajedničkih primena vibracionih motora je rad dva vibraciona motora koji se obrću u suprotnim smerovima i stvaraju linearne vibracije. Zato što motori nisu povezani mehanički, slobodna sinhronizacija se osigurava samo pomoću frekvencijom motora. Nakon startovanja, motori na početku nisu sinhronizovani. Puna sinhronizacija se dostiže tokom rada na jednakim frekvencama. Tokom ove procedure, pogonska frekvenca se ne sme menjati ni u kom slučaju, u suprotnom motori nisu sposobni da dostignu punu sinhronizaciju. Pomeranje frekvence, koja ne omogućava motorima da dostignu punu sinhronizaciju, može biti prouzrokovana sa: - Previsokom prirodnom frekvencom mašine (opruge su pre krute) - Previše plastične, nisu dovoljno krute - Nedovoljno podupreti elementi na mašini - Oštećena mašina (polomljena opruga, pukotina na telu ili na podupiračima) - Mašina ne vibrira slobodno ili je blokirana sa čvrstim ugradnim delovima (zaptivne gume, itd.)
Ako sinhronizacija dva motora nije dostignuta, nije moguće postići nominalnu brzinu obrtanja. Motor će zahtevati visoku struju i to će dovesti do preranog otkaza motora. Dalje vibro mašina može biti oštećena ili uništena.
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
20 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
11. Zamena ležajeva
Kada se menjau ležajevi, mi preporučujemo zamenu oba ležaja motora, čak iako je samo jedan ležaj oštećen. Oštećeni ležaj će isto tako prouzrokovati oštećenje drugog ležaja. Drugi ležaj će otkazati nakon kratkog vremena. T
Kućišta ležajeva moraju također da se zamene svaki drugi put kada se menjaju ležajevi.
11.1 Uklanjanje valjkasti ležajeva
i
Za veličinu ležajeva, prema pločici na vibro motoru. Mogu da se poruče specijalni ležajevi uključujući i specijalnu mast iz FRIEDRICH Schwingtechnik. Pažnja, mi ne koristimo dostupne standardne konercijalne ležajeve.
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
21 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
11.1.2 Za FRIEDRICH veličine 2.1, 2.3, 3.1, 3.4, 4.0, 4.1, 4.2, 4.7, 7.0, 7.1, 7.8, 8.0, 9.0 10.0 i VIMARC veličine AX - KX
1. Ukloniti obe zaštitne haube (1). Označiti ili zabeležiti poziciju unutražnjeg obrtnog slobodnog tega (3). Osloboditi vezne vijke slobodnog tega (14). 1. Ukloniti spoljašnje slobodne tegove (2). Ako ima problema: ubaciti dleto ili jaki odvijač u stezni spoj i raširiti ga. 2. Ukloniti ključ (13). 3. Ukloniti unutrašnje slobodne tegove (3). 4. Ukloniti V-ring (12). 5. Ukloniti zakačene vijke (10) sa ležišne ploče (6) i ugraditi ih u izbušene rupe na ležišnoj ploči. Koristiti ih da se istisne ležišna ploča (6), zajedno sa cilindričnim valjkastim ležajem (5). Obezbediti da ne dođe do zaglavljivanja ležišne ploče. 6. Ukloniti vijek (11) i poklopac ležaja (4). 7. Istisnuti cilindrični valjkasti ležaj (5) iz ležišne ploče (6). 8. Ukloniti distancer (8) sa osovine, zajedno sa unutrašnjim delom cilindričnog valjkastog ležaja (5). 9. Sve komponente koje će se koristiti ponovo moraju biti očišćene i odmašćene. 10. Nije dozvoljeno da se koriste ponovo vijci i protivklizne podloške.
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
22 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
11.2 Ugradnja valjkasti ležajeva
i
Zamenski ležajevi iz FRIEDRICH Schwingtechnik su snabdeveni sa odgovarajućom masti.
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
24 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
11.2.2 Za FRIEDRICH veličine 2.1, 2.3, 3.1, 3.4, 4.0, 4.1, 0.4, 4.7, 7.0, 7.1, 7.8, 8.0, 9.0 10.0 i VIMARC veličine AX - KX
i
i
1. Zagrejati unutrašnji prsten novog cilindričnog valjkastog ležaja (5) i distancera (8) do približno 80°C to 100°C (uljna kupka ili vruća ploča) i pritisnuti ih na osovinu dok se ne zaustave. 2. Dozvoliti unutrašnjem prstenu i distanceru da se ohlade tako da mogu čvrsto da sednu na osovinu
3. Očistiti otvore na ležišnoj ploči (6) i naneti sloj LOCTITE 270. Pritisnuti spoljašnji prsten cilindričnog valjkastog ležaja (5) u otvor ležišne ploče (6). Osigurati da spoljašnji prsten nije zaglavljen. 4. Napuniti valjke cilindričnog valjkastog ležaja specifičnom mašću. Koristiti specifičnu mast i napuniti dve trećine prostora u ležišnoj ploči (6) i poklopcu ležaja (4). 5. Koristiti prikačene vijke (11) za pričvršćivanje poklopca (4) za ležišnu ploču. 6. Izvući osovinu približno 30 mm i zatim gurnuti ležišnu ploču (6), sa ugrađenim cilindričnim valjkastim ležajem (5), na unutrašnji prsten ležaja, tako da je centriran 7. Istovremeno, gurnuti ležišnu ploču, zajedno sa osovinom, u udubljenje kućišta. 8. Ugraditi sve prikačene vijke(10) i jednko ih pričvrstiti. 9. Tokom ugradnje, u cilju sprečavanja zaglavljivanja valjka cilindričnog valjkastog ležaja na unutrašnjem prstenu, kontinualno rotirati kraj osovine u oba smera rukom. U suprotnom, prerano oštećenje ležajeva može nastupiti.
10. Jednako pritegnuti ležišnu ploču koliko god može.. 11. Ako je moguće, ugraditi novi V-ring (12). Primeniti mast također za zaptivanje ivica V ringa. 12. Ugraditi unutrašnje slobodne tegove (3), skala mora biti u ispravnom položaju. 13. Ugraditi ključ (13). 14. Ugraditi spoljašnje slobodne tegove (2) u ispravni položaj i stegnuti zakačene vijke (14). 15. Podesiti unutrašnje slobodne tegove prema označenoj ili prethodno zabeleženoj poziciji, ugraditi i potpuno stegnuti vijke. 16. Koristiti moment ključ i moment za stezanje prikačenih vijaka, u saglasnosti sa poglavljem 15, Tabela 15.2.
Priključni slotovi sva 4 slobodna tega moraju pokazati u istom smeru:
17. Zameniti torodialni prsten (9) oko prirubnice ležišne ploče (6) i, ako je potrebno zalepiti ga u istoj poziciji. 18. Ugraditi zaštitne haube (1).
Ako nekoliko motora poravljate istovremeno, obavezno osigurajte da komponente pojedinih motora ne budu izmešane.
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
25 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
I
11.3 Mast
Preporučeno je da se koriste sledeće masti:
i
A) Shell Alvania RL3 ili Esso Unirex N3 za ambijentalne temperature do -30°C do +40°C B) Specijalne hladne masti koje se koriste gde specijalni vibro motori rade kontinualno u hladnjačama pri ambijentalnim temperaturama do –50°C.
11.4 Podmazivanje Dvopolni motori AX(Z) do FX(Z), kao i motori od veličine GX(Z) su snabdeveni sa podmazivanjem kao standard.
i
Prema zahtevu, drugi tipovi također mogu biti opremljeni sa podmazivanjem.
Ovi motori mogu biti podmazivani samo korišćenjem masti koja je napomenuta na pločici,
u saglasnosti sa poglavljem 15, Tabela 15.3:
12. Rezervni delovi i popravke
12.1 Rezervni delovi
Koristite samo originalne rezervne delove ili rezervne delove koji su potvrđeni odgovarajućim standardom.
Poručivanje rezervnih delova U cilju osiguranja da je ispravni rezervni deo isporučen, pre porudžbine, mora se jasno identifikovati koristeći Uputstvo za upotrebu. Stoga, nepotrebna kašnjenja, neispravne isporuke i zahtevi iz FRIEDRICH mogu biti sprečeni.
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
27 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
Kontakt:
Telefon: Fax: E-Mail:
+49 (0)2129 3790-0
+49 (0)2129 3790-37
[email protected]
Prilikom poručivanja uključiti sledeće: • Tip i serijski broj vibracionog motora, ova informacija se nalazi na pločici. • Ime dela iz liste rezervnih delova • Važno! Molimo nemojte zaboraviti da navedete broj ili količinu rezervnih delova koje
zahtevate.
12.2 Popravke
i
• Popravljajte svoje motore od strane proizvođača, FRIEDRICH-Schwingtechnik.
• Osigurajte da su originalni rezervni delovi korišteni ako treća strana vrši servis. U ovom slučaju, niti garancija niti odgovornost za funkcionisanje motora neće biti uzeto u obzir za prihvatanje od strane FRIEDRICH-Schwingtechnik
13. Garancija
Od dana isporuke novog vibracionog motora, FRIEDRICH obezbeđuje garantni period od 1 godine. Garancija prestaje da važi ako: • Motor je korišten za svrhe druge od one za koje je nameravan. • Motor je radio na neispravnoj mašini. • Motor je neispravno povezan, ili povezan na neispravan napon. • Oštećenja motora nastala zbog neispravne ili nedostajuće elektro zaštite prema Sekciji 9.1 • Motor je radio sa frekventnim regulatorom i zaštita nije posmatrana u skladu sa sekcijom 9.1. • Izmene su napravljene na motoru koje mogu dovesti do uticaja na efikasnost motora. • Motor je radio bez slobodnih tegova. • Oštećenja su nastala tokom transporta. • Motor nije ugrađen prema uputstvima navedenim u Sekciji 7. • Motor je radio sa otvorenim poklopcem razvodne kutije, nezaptivnih zaštitnih poklopaca i neodgovarajućeg kabla ili kablovske veze koja nije zaptivena. •
Stoga, ako nemate sumnji, neka vaš motor popravlja proizvođač, FRIEDRICHSchwingtechnik.
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
28 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
14. Jednoplone šeme
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
29 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
30 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
Prilog, Povezivanje kablova 1
Možete izabrati ispravnu kablovsku uvodnicu prema prečniku kabla u koloni 3. Navedeni obim zaptivanja odgovara prema zateznom opsegu osiguranom od strane uvodnice kabla za kablove prečnika od ....... mm do ...... mm
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
31 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
Montaža:
Pre montaže proveriti moguća oštećena proizvoda. Odgovarajući alat treba koristiti za motažu Možete ga naći u našem Industrijskom katalogu ili na web sajtu www.wiska.de.
Ugraditi kablovsku uvodnicu, Pritegnuti priključak propisno
Ukloniti spoljašnju izolaciju kabla. Staviti poklopac navrtku i spojni adapter na kabl
Uvesti kabl sa ugrađenim delovima kroz pripremljenu uvodnicu. Stegnuti poklopac navrtku sa momentom odgovarajućim za veličinu poklopac navrtke.
Kablovska uvodnica ne zahteva bilo kakvo održavanje
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
32 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
Prilog, Povezivanje kablova 2
Uputstvo za rad za Lapp kablovski priključak
Za povezivanje kabla, molim vas pratite proceduru kako je navedeno:
1)
Prikačiti adapter cevaste mlaznice (7) za razvodnu kutiju. Osigurati da je gumeni O-ring (6) zaptio ispravno. 2) Voditi kabl kroz uklonjenu kablovsku uvodnicu (1), zajedno sa prstenom protiv uvijanja (4) i pritisnom pločom (5). 3) Čvrsto povezati kablovsku uvodnicu (1) sa adapterom (7). Zato je, prsten protiv uvijanja pritisnut i, stoga, je kablovska uvodnica zaptivena. 4) Za oslobađanje pritiskam koristiti špicaste vijke (3) da se čvrsto stegne spojka (2). Ovo kablovsko povezivanje može da se koristi za kablove prečnika 12.5 – 15 mm
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
33 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
15. Tehnički podaci
1. Momenti za vijke, klasa 8.8 (osnova motora) (Vijci moraju biti odmašćeni i bez ulja !!)
M12 [Nm]
M16 [ft-lb]
M20
M24
M30
M36
[Nm]
[ftlb]
[Nm]
[ftlb]
[Nm]
[ft-lb]
[Nm]
[ft-lb]
[Nm]
[ft-lb]
210
168
410
328
710
568
1350
1080
2530
2024
80 64 Tabela 15.1
2. Momenti za vijke, klasa 8.8 (slobodni tegovi, ležišne ploče, poklopci ležajeva) (Vijci moraju biti odmašćeni i bez ulja !!) Vijak
Klasa8.8
Klasa8.8
M8
20Nm
15ft-lb
M10
40Nm
30ft-lb
M12
50Nm
37ft-lb
M16
140Nm
103ft-lb
M20
280Nm
206ft-lb
M24
560Nm
412ft-lb
Tabela 15.2
3. Podmazivanje. Prvo podmazivanje nakon 500 radnih sati, nakon toga, svakih 1000 radnih sati. 50/60Hz Vimarc Motor
50Hz
FRIEDRIC H Ugradna veličina
50/60Hz
50/60Hz
Exe
Exd/EXP
Greaseper ležajevi (za nove ležajeve)
Greaseper ležajevi (podmazivanje)
AX(Z)
-
-
ADP(V)
9.5gr
3gr
BX(Z)
-
-
BDP(V)
20gr
5-10gr
CX(Z)
-
-
CDP(V)
25gr
5-10gr
DX(Z)
-
-
DDP(V)
45gr
5-10gr
EX(Z)
-
-
EDP(V)
75gr
10-15gr
FX(Z)
7.0
-
FDP(V)
75gr
10-15gr
GX(Z)
7.1
-
GDP(V)
90gr
15-20gr
KX(Z)
-
KXE(Z)
-
150gr
20-30gr
HX(Z)
-
HXE(Z)
-
225gr
30-40gr
180gr
25-30gr
9.0 Tabela15.3
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
34 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
Posebne karakteristike veličine 10.0: Ponovno podmazivanje svakih 40 sati tokom prvih 500 sati rada 50/60Hz Vimarc Motor
50Hz
FRIEDRIC H Ugradna veličina
10.0
Svakih 500 sati nakon prvih 500 sati
10.0
Greaseper ležajevi (za nove ležajeve)
Greaseper ležajevi (podmazivanje)
500gr
12gr
500 gr
30 gr
Tabela 15.3
* Podmazivanje prema zahtevu
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
35 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
16. Declaration of incorporation
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
36 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
37 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
FRIEDRICH Schwingtechnik GmbH
38 TK Operation Manual, Vibration Motors Standard –R3-101206DA-EN
List of spare parts recommended Order-no.:
Komm.-Nr.:
CBDR4083-05
Unit-Type:
Unit-No.:
SSKO 1000/2260-UA
Drawing-no.:
A2521001GB
25210
2521001-01, -02, -03, -04
Ite m
Number
Description
2
1
Unbalancedmotor,typeF680-6-3.4, 400V/50Hz
7
8
Compressionspring,∅8
007-010
9
1
Strainer,1.4301,MW=15;D∅=3
035-075
14
1
Gasketwithtighteningstrap,Trellex, ∅600x200
15
1
Gasketwithtighteningstrap,Trellex, ∅500x200
16
1
Gasketwithtighteningstrap,Trellex, ∅300x200
Im Böning 3-7, D-63695 Glauburg, Germany
Draw./norm-Nr.
Declaration of Conformity According to Directive 2006/42/EC on machinery, appendix II A
We
VIBTECH GmbH & Co KG Im Böning 3-7 63695 Glauburg
declare under our sole responsibility that the products: Vibrating screen
SSKO 1000/2260-UA
Type
Designation
A2521001GB
2521001-01, -02, -03, -04
Drawing-no.
Unit-no.
25210/ CBDR4083-05
4
Komm-no. / Order-no.
Quantity
to which this declaration relates, are in conformity with the following standards and normative documents: a)
Machine Directive 2006/42/EC
b)
Unit safety law (GPSG); DIN EN ISO 12 100-1 und 12 100-2
c)
Low voltage guideline in compliance with the rules 2006/95/EG; DIN EN 60 204-1
This declaration becomes null and void, if alterations are made to the supplied machines without the explicit consent of the manufacturer.
Glauburg,
14.07.2011
VIBTECH GmbH & Co. KG Im Böning 3-7, D-63695 Glauburg Geschäftsführer: Werner Mildenberger
....................................................
W. Mildenberger, Managing Director
THel.:RA:06041/9694-0 Fax: 06041/9694-24 2179Ust-IdNr. DE210572565 Amtsgericht: Friedberg
Sparkasse Wetterau BLZ 518 500 79 Kto.Nr. 0140025879